updated Czech and German announcement translation
This commit is contained in:
parent
8ee8387921
commit
eba2ae6f3a
16 changed files with 1011 additions and 731 deletions
|
@ -266,7 +266,7 @@ Wesnoth</a></li>
|
|||
<p>Aquesta pàgina també està disponible en els següents idiomes:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
264
website/start/1.6/index.cs.html
Normal file
264
website/start/1.6/index.cs.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,264 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "xhtml11.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="cs">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/xhtml; charset=utf-8"/>
|
||||
<link href="styles/intl.css" type="text/css" title="Default" rel="stylesheet"/>
|
||||
<link rel="shortcut icon" type="image/png"
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/ico.png"/>
|
||||
<title>Bitva o Wesnoth 1.6</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id='global'>
|
||||
|
||||
<div id='header'>
|
||||
<div id='logo'>
|
||||
<a href='http://www.wesnoth.org'><img alt='Logo Wesnothu'
|
||||
src='http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/title16.jpg'/></a>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='nav'>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='main'>
|
||||
<div id='content'>
|
||||
|
||||
<h1>Poznámky k vydání Bitvy o Wesnoth verze 1.6</h1>
|
||||
|
||||
<p><em>22. března 2009</em>. Opět nadešel čas pro epochální událost, vydání
|
||||
stabilní verze Wesnothu. Tým vývojářů Bitvy o Wesnoth hrdě oznamuje vydání
|
||||
verze 1.6 hry <em>Bitva o Wesnoth</em> — <a
|
||||
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Svobodné</a> tahové
|
||||
strategie s fantasy námětem a prvky RPG. Hru můžete <a
|
||||
href='#download'>stahovat</a> ve verzích pro Windows, Max OS X a různé
|
||||
distribuce GNU/Linuxu.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#game'>Co je nového v Bitvě o Wesnoth, verze 1.6</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#players'>Pro hráče</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href='#campaigns'>Tažení</a></li>
|
||||
<li><a href='#multiplayer'>Hra více hráčů</a></li>
|
||||
<li><a href='#general'>Obecné</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#campdev'>Pro autory rozšíření</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#download'>Download</a></li>
|
||||
<li><a href='#more'>Další informace</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
|
||||
<h2 id='game'>Co je nového ve Wesnothu 1.6</h2>
|
||||
|
||||
<p>Připravili jsme pro Vás velké množství novinek včetně dalšího tažení, dvou
|
||||
nových scénářů pro hru více hráčů a obnovy uživatelského rozhraní.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id='players'>Pro hráče</h3>
|
||||
|
||||
<h4 id='campaigns'>Tažení</h4>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-2-full.jpg'><img src='images/start-2.jpg' alt='Snímek z Wesnothu'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Nové tažení „<em>Wesmerská legenda</em>“ mimo jiné využívá nové vlastnosti
|
||||
Wesnothu - v jednom scénáři můžete ovládat i spřátelené týmy jednoduchými
|
||||
sadami příkazů a lépe tak s nimi spolupracovat. Tuto poněkud skrytou lahůdku
|
||||
najdete v sedmém scénáři - stačí kliknout pravým tlačítkem na spřátelené
|
||||
vůdce. Tažení bylo importováno z <a
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413">projektu
|
||||
Wesnoth-UMC-Dev</a>, kde bylo po několik měsíců připravováno pro začlenění
|
||||
do oficiální sady.</p>
|
||||
|
||||
<p>Téměř všechna oficiální tažení používají nový systém pro přenos zlata mezi
|
||||
scénáři. Namísto větší hodnoty z 80% původních financí nebo definovaného
|
||||
minima je to nyní minimum plus 40% původního zlata.</p>
|
||||
|
||||
<p>Texty a začlenění příběhu do mnohých oficiálních tažení prošly kontrolou a
|
||||
doznaly četných zlepšení. Mnoho tažení také dostalo nové mapy a animace
|
||||
postupu na nich. Všechny jsou nyní přesně umístěny v čase a místě - historie
|
||||
a geografie Wesnothu byla zkonsolidována a propojena v celé šíři. Většina
|
||||
tažení nyní obsahuje odkazy na další historické události, čímž je umocněn
|
||||
dojem celistvosti.</p>
|
||||
|
||||
<h4 id='multiplayer'>Hra více hráčů</h4>
|
||||
|
||||
<p>Na server hry více hráčů se lze přihlásit jménem a heslem z oficiálního
|
||||
fóra. Registrace ale není povinná, hrát lze i bez ní.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-1-full.jpg'><img src='images/start-1.jpg' alt='Snímek z Wesnothu'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Čekárna hry více hráčů byla upravena a umožňuje nyní snadnější správu
|
||||
seznamu přátel a otrapů dvojklikem na seznam hráčů.</p>
|
||||
|
||||
<p>Významné změny pro vyváženost standardního věku:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Cena gobliního kopiníka zvýšena z 8 na 9.</li>
|
||||
<li>Pohyb gobliního kopiníka a jeho vyšších úrovní zvýšen ze 4 na 5.</li>
|
||||
<li>Útok gobliního kopiníka zvýšen ze 4-3 na 6-3.</li>
|
||||
<li>Přidány nové vlastnosti slabý, pomalý a hloupý. Všichni goblini je
|
||||
dostávají, pokaždé jednu, namísto dosavadních dvou standardních vlastností.</li>
|
||||
<li>Útok na dálku skřetího vraha a jeho vyšších úrovní má nyní speciální
|
||||
vlastnost střelec.</li>
|
||||
<li>Cena chodících mrtvol zvýšena ze 7 na 8.</li>
|
||||
<li>Cena lučištníka snížena z 15 na 14.</li>
|
||||
<li>Lučištníkův útok na blízko snížen ze 6-2 na 4-2.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4 id='general'>Obecné</h4>
|
||||
|
||||
<p>Grafiku hry oživilo velké množství portrétů jednotek ve vysoké
|
||||
kvalitě. Mnoho jich také dostalo kompletní sadu animací a týmové barvy.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-4-full.jpg'><img src='images/start-4.jpg' alt='Snímek z Wesnothu'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Pro vodní oblasti přibyl nový typ terénu, korálový útes, který dává pozemním
|
||||
jednotkám o něco málo vyšší obranný bonus než mělká voda. Vodní jednotky
|
||||
jako mořský lid a nágy se zde těší 70% obraně. Přibyly nové varianty
|
||||
listnatých lesů pro všechna roční období a vesnice - lidské a primitivní.</p>
|
||||
|
||||
<p>Skladatelé rozšířili výběr hudby o pět nových skladeb: <em>Obřad
|
||||
hrdinů</em>, <em>Obléhání Laurelmoru</em>, <em>Napětí</em>, <em>Nebezpečná
|
||||
symfonie</em> a <em>Stezka v hlubinách</em>. Kromě toho hra obsahuje nově i
|
||||
krátké klipy pro vítězství a porážku.</p>
|
||||
|
||||
<p>Herní rozhraní prošlo vývojem, zejména co se týče využití portrétů
|
||||
jednotek. Dialog pro přivolání jednotek zobrazuje také informace o
|
||||
vlastnostech vašich veteránů. Rozšíření jsou roztříděna do několika
|
||||
kategorií, zobrazených při prohlížení obsahu na serveru.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nové překlady hry zahrnují arabštinu, chorvatštinu, furlanštinu, litevštinu,
|
||||
makedonštinu a maráthštinu. Ostatní překlady byly aktualizovány.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id='campdev'>Pro vývojáře rozšíření</h3>
|
||||
|
||||
<p>Editor map se dočkal velmi podstatných změn - děkujeme, Google Summer of
|
||||
Code! Je nyní integrován přímo do hry namísto samostatného programu. Lze
|
||||
přepínat zobrazení kódů terénu. Zvládá současné úpravy více map. A nakonec,
|
||||
dokáže vytvářet obrázky celých map. Také byl přidán interaktivní nástroj pro
|
||||
vytváření animací postupu na mapě.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Snímek z Wesnothu'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Nové jednotky přidané do oficiální sady: trollí šaman, královský válečník a
|
||||
děsivý netopýr.</p>
|
||||
|
||||
<p>Méně viditelné změny se týkají především vylepšení umělé inteligence, kterou
|
||||
lze nyní řídit pomocí vzorců umožňujících mnohem flexibilnější nastavování
|
||||
cílů a obsahuje také pokročilejší algoritmus pro hledání cest. Jak je již
|
||||
zvykem, WML je opět o poznání mocnější a úplnější a dává tak tvůrcům více
|
||||
možností. Grafické rozhraní je v intenzivním vývoji, na jehož konci bude
|
||||
kompletně ovladatelné z WML. první kroky jsou již hotové, ale celý projekt
|
||||
zdaleka není u konce a bude pokraovat v sérii 1.7.</p>
|
||||
|
||||
<p>Byla odstraněna možnost tvorby umělých inteligencí v Pythonu, protože tím
|
||||
bylo zároveň vytvořeno zranitelné místo v bezpečnostních
|
||||
opatřeních. Propojení s jiným jazykem pro skriptování AI, bezpečnějším a
|
||||
snad i mocnějším, je zvažováno pro verzi 1.7.</p>
|
||||
|
||||
<div class='visualClear'></div>
|
||||
|
||||
<h2 id='download'>Stažení</h2>
|
||||
|
||||
<p>Bitva o Wesnoth je dostupná pod licencí <a
|
||||
href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License</a>
|
||||
(GPL). Zdrojový kód je k dispozici na adrese <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a>, kde také naleznete návod na
|
||||
<a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>sestavení ze zdrojového
|
||||
kódu</a> pro řadu různých operačních systémů. Naleznete zde také instalační
|
||||
balíčky pro nejoblíbenější operační systémy - Linux, Windows a Mac OS X.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
TODO: add the correct links once the files are available
|
||||
-->
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Zdrojový
|
||||
kód</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-windows.exe?download'>Wesnoth
|
||||
pro MS Windows</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_MacOSX_1.6a.dmg?download'>Wesnoth
|
||||
pro Mac OS X</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Aktuální informace o stažení hry naleznete na stránce <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Pokud již máte staženou předchozí verzi hry, možná budete chtít stáhnout
|
||||
pouze soubory <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id='more'>Více informací</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Kompletní
|
||||
výpis změn</a> (anglicky, velmi dlouhý)
|
||||
</li>
|
||||
<li><a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.en.html'>Uživatelský
|
||||
manuál</a></li>
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Oficiální stránky Wesnothu</a> (anglicky)</li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The announcements from 1.0 and 1.2 were lost in a server crash, commenting it out from the release notes...
|
||||
By now they are restored, but won't add them in anymore...
|
||||
-->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Poznámky k vydání Bitvy o Wesnoth
|
||||
verze 1.0</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
<hr/>
|
||||
|
||||
<div id="languages">
|
||||
<p>Tato stránka je také k dispozici v následujících jazycích:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- content -->
|
||||
<div class="visualClear"></div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<!-- main -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- global -->
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
286
website/start/1.6/index.de.html
Normal file
286
website/start/1.6/index.de.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,286 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "xhtml11.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/xhtml; charset=utf-8"/>
|
||||
<link href="styles/intl.css" type="text/css" title="Standard" rel="stylesheet"/>
|
||||
<link rel="shortcut icon" type="image/png"
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/ico.png"/>
|
||||
<title>Battle for Wesnoth 1.6</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id='global'>
|
||||
|
||||
<div id='header'>
|
||||
<div id='logo'>
|
||||
<a href='http://www.wesnoth.org'><img alt='Wesnothlogo'
|
||||
src='http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/title16.jpg'/></a>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='nav'>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='main'>
|
||||
<div id='content'>
|
||||
|
||||
<h1>Battle for Wesnoth 1.6: Informationen zur Veröffentlichung</h1>
|
||||
|
||||
<p><em>8. März, 2008</em>. Das Battle for Wesnoth Team ist stolz, die
|
||||
Veröffentlichung der Version 1.6 von <em>The Battle for Wesnoth</em>
|
||||
bekanntgeben zu dürfen. Es handelt sich um ein <a
|
||||
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>freies</a>,
|
||||
rundenbasiertes Strategiespiel in einer Phantasiewelt mit
|
||||
Rollenspielelementen. Das Spiel ist unter anderem für Windows, Mac OS X und
|
||||
verschiedene GNU/Linux Distibutionen <a href='#download'>verfügbar</a>.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#game'>Was ist neu in Wesnoth 1.6</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#players'>Für Spieler</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href='#campaigns'>Kampagnen</a></li>
|
||||
<li><a href='#multiplayer'>Mehrspieler</a></li>
|
||||
<li><a href='#download'>Allgemeines</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#campdev'>Für Kampagnenentwickler</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#download'>Herunterladen</a></li>
|
||||
<li><a href='#more'>Weitere Informationen</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
|
||||
<h2 id='game'>Neu in Wesnoth 1.6</h2>
|
||||
|
||||
<p>Auch diesmal gibt es wieder neue Features und noch mehr Spaß, eine nagelneue
|
||||
Kampagne, zwei neue Mehrspieler-Szenarien und ein auf den neuesten Stand
|
||||
gebrachte Benutzerführung.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id='players'>Für Spieler</h3>
|
||||
|
||||
<h4 id='campaigns'>Kampagnen</h4>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-2-full.jpg'><img src='images/start-2.jpg' alt='Wesnoth Screenshot'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Die neue Kampagne <em>Die Legende von Wesmere</em> weist bereits die
|
||||
neuesten Spielfeatures auf, insbesondere (in einem Szenario) die
|
||||
Möglichkeit, Anweisungen an alliierte Truppen des Computer zu übermitteln,
|
||||
um ihm eine vom Spieler gewählte Strategie vorzugeben. Solche Befehle kann
|
||||
man geben, indem man im 7. Szenario auf den Anführer der Verbündeten, von
|
||||
der KI gesteuerten, Seite rechtsklickt. Diese Kampagne befand sich früher im
|
||||
<a
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413">Wesnoth-UMC-Dev
|
||||
Projekt</a>, wo sie im laufe der letzten Monate weiterentwickelt und
|
||||
angepasst wurde.</p>
|
||||
|
||||
<p>Fast alle offiziellen Kampagnen verwenden nun ein geändertes System des
|
||||
Goldübertrags zum Folgeszenario: Man behält vom Gold nur 40% statt der
|
||||
ehemals 80%, aber nun addiert es sich immer zum Startwert des nächsten
|
||||
Szenarios. Früher ersetzte ein höherer Restbetrag den Startwert vollständig.</p>
|
||||
|
||||
<p>Viele Texte in den Kampagnen wurden überarbeitet und neue Zwischensequenzen
|
||||
und Epiloge lassen Wesnoth jetzt noch lebensechter erscheinen. Viele neue
|
||||
und geänderte Karten wurden eingearbeitet. Alle Kampagnen sind nun in die
|
||||
Geschichte Wesnoths eingebunden. Bei fast allen können wir nun den
|
||||
Reiseverläufe unserer Helden auf der Karte Wesnoths folgen. Die Geschichte
|
||||
und die Geographie wurde noch ausgefeilter, so dass die Anknüpfungspunkte an
|
||||
die Geschichte Wesnoths eine neue Tiefe und noch größere Abenteuer erwarten
|
||||
lassen.</p>
|
||||
|
||||
<h4 id='multiplayer'>Mehrspieler</h4>
|
||||
|
||||
<p>Am Mehrspielerserver kann man sich nun auch mit dem eigenen Benutzernamen
|
||||
und Passwort des Wesnoth Forums anmelden. Natürlich ist auch weiterhin ein
|
||||
unregistrierter Benutzername erlaubt.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-1-full.jpg'><img src='images/start-1.jpg' alt='Wesnoth Screenshot'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Der Mehrspielerbereich wurde überarbeitet, so dass nun die Liste der Freunde
|
||||
bzw. die "Ignore"-Liste nun durch einen Doppelklick auf der Spielerliste
|
||||
erscheint.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wichtige Änderungen an bisherigen Einstellungen:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Der Kobold Speerträger kostet statt 8 nun 9 Goldstücke.</li>
|
||||
<li>Der Kobold Speerträger bewegt sich statt 4 nun 5 Schritte.</li>
|
||||
<li>Der Kobold Speerträger erhöht seine Nahkampffähigkeiten von 4-3 auf 6-3.</li>
|
||||
<li>Die Kobolde erhalten von den zusätzlichen Eigenschaften "schwach", "langsam"
|
||||
und "dumm" immer genau eine zugeteilt, anstatt zwei der
|
||||
Standardeigenschaften.</li>
|
||||
<li>Die Orkmeuchler sind im Fernkampf nun Scharfschützen.</li>
|
||||
<li>Wandelnde Leichen kosten statt 7 nun 8 Goldstücke.</li>
|
||||
<li>Der Bogenschütze kostet nun statt 15 nur noch 14 Goldstücke.</li>
|
||||
<li>Der Bogenschütze weist im Nahkampf nun statt 6-2 nur noch 4-2 auf.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4 id='general'>Allgemeines</h4>
|
||||
|
||||
<p>Die Grafiken wurden verbessert und es existiert eine ganze Reihe neuer
|
||||
Bilder. Viele Einheiten sind jetzt durchgängig animiert und weisen Uniformen
|
||||
in ihren Truppenfarben auf.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-4-full.jpg'><img src='images/start-4.jpg' alt='Wesnoth Screenshot'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Als neue Geländeart treten nun Riffe in Erscheinung, auf denen sich
|
||||
einerseits Landeinheiten etwas besser verteidigen können als im Flachwasser,
|
||||
aber auch die Wassereinheiten wie Meermenschen und Nagas sich mit 70%
|
||||
verteidigen können. Die Laubwälder Wesnoths werden bunter und ändern sich im
|
||||
Verlauf von Frühling, Sommer, Herbst und Winter. Unsere Helden können sich
|
||||
in den neuen Kleinstädten der Menschen ebenso erholen wie in den neuen
|
||||
Stammesdörfern der primitiveren Völker.</p>
|
||||
|
||||
<p>Unsere Musiker haben fünf neue Hintergrund-Soundtracks komponiert:
|
||||
<em>Heroes' Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>,
|
||||
<em>The Dangerous Symphony</em> und <em>The Deep Path</em>. Bei Sieg und
|
||||
Niederlage erklingt nun zudem passende Musik.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Bedienoberfläche ist weiterentwickelt worden und setzt nun die Portraits
|
||||
wesentlich dramatischer in Szene. Der Einheitendialog enthält nun nützliche
|
||||
Informationen über die Eigenschaften der Veteranen. Auch der Downloadserver
|
||||
wurde übersichtlicher - Add-ons zeigen nun direkt beim Durchsehen ihre
|
||||
Kategorien an.</p>
|
||||
|
||||
<p>Willkommen heißen wir seit 1.6 weitere Mitspieler in ihrer eigenen
|
||||
Muttersprache, sodenn sie arabisch, friulanisch, kroatisch, lettisch,
|
||||
marathi oder mazedonisch ist. Die bisherigen Übersetzungen wurden angepasst
|
||||
und verbessert.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id='campdev'>Für Kampagnenentwickler</h3>
|
||||
|
||||
<p>Der Karteneditor wurde stark verbessert (dank Google Summer of Code) - der
|
||||
Editor kann nun aus dem Spiel heraus gestartet werden. Die einzelnen
|
||||
"terrain codes" können nun direkt beim Bearbeiten der Karten als Overlays
|
||||
angezeigt werden. Im Editor lassen sich nun mehrere Karten gleichzeitig
|
||||
ändern und Screenshots der gesamten Karte speichern. Auch steht nun ein
|
||||
interaktiver Editor zum Erstellen der animierten Marschroute unserer Helden
|
||||
zur Verfügung.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Wesnoth Screenshot'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Einige neuen Haupteinheiten tauchen auf - nehmt Euch in acht vor dem
|
||||
Trollschamanen, dem adeligen Krieger und der Horrorfledermaus.</p>
|
||||
|
||||
<p>Weniger offensichtliche Verbesserungesarbeiten wurden in der KI des
|
||||
Computerspielers vorgenommen, insbesondere existiert eine neue
|
||||
"formula-based AI", mit flexiblerer Handhabung der Ziele und einem besseren
|
||||
Wegfindungsalgorithmus. Wie üblich wurde WML noch mächtiger, mit vielen
|
||||
neuen Tags und Attributen, um den Kampagnenautoren andere, neue und
|
||||
aufregendere Möglichkeiten zu eröffnen. Die GUI-Engine steht derzeit noch
|
||||
vor größeren Umbauarbeiten - doch danach unterliegt die gesamte
|
||||
Benutzeroberfläche der Herrschaft der WML und somit den Autoren. Erste
|
||||
Umsetzungen finden sich schon in 1.6 und dieser Trend wird in der
|
||||
1.7. Entwicklerversion weitergeführt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Unterstützung für Python-AI Skripte musste aus Sicherheitsgründen
|
||||
entfernt werden. Wir hoffen jedoch, dass wir in 1.7 noch mächtigere
|
||||
AI-Scripting-Features ermöglichen können, möglicherweise mit Hilfe einer
|
||||
anderen und sicheren Erweiterungsmöglichkeit.</p>
|
||||
|
||||
<div class='visualClear'></div>
|
||||
|
||||
<h2 id='download'>Herunterladen</h2>
|
||||
|
||||
<p>Battle for Wesnoth ist unter der <a
|
||||
href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public
|
||||
License</a> (GPL) lizenziert. Der Quelltext kann von <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> heruntergeladen werden. Dort
|
||||
sind des weiteren Informationen zum <a
|
||||
href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>Kompilieren des
|
||||
Quelltextes</a> (Englisch) für diverse Plattformen zu finden. Für die am
|
||||
weitesten verbreiteten Plattformen stehen auch Binärpakete zur Verfügung.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
TODO: add the correct links once the files are available
|
||||
-->
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Quelltext</a>
|
||||
</strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth
|
||||
für MS Windows</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth
|
||||
für Mac OS X</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Aktuelle Informationen über die Binärpakete gibt es auf <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>dieser Seite</a> (Englisch), die
|
||||
alle herunterladbaren Versionen auflistet.</p>
|
||||
|
||||
<p>Falls Sie eine vorherige Version von Wesnoth heruntergeladen haben, sind Sie
|
||||
eventuell daran interessiert, nur die <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> Datei
|
||||
herunterzuladen.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id='more'>Weitere Informationen</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Komplette
|
||||
Liste der Änderungen</a> (Englisch, sehr lang)
|
||||
</li>
|
||||
<li><a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.de.html'>Handbuch</a></li>
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Offizielle Wesnoth Seite</a> (Englisch)</li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The announcements from 1.0 and 1.2 were lost in a server crash, commenting it out from the release notes...
|
||||
By now they are restored, but won't add them in anymore...
|
||||
-->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4: Informationen zur
|
||||
Veröffentlichung</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
<hr/>
|
||||
|
||||
<div id="languages">
|
||||
<p>Diese Seite ist auch in folgenden Sprachen verfügbar:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- content -->
|
||||
<div class="visualClear"></div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<!-- main -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- global -->
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
|
@ -248,7 +248,7 @@ href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only.</p>
|
|||
<div id="languages">
|
||||
<p>This page is also available in the following languages:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
|
@ -280,7 +280,7 @@ inglés)</li>
|
|||
<p>Esta página también está disponible en los siguientes idiomas:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
|
@ -259,7 +259,7 @@ megjegyzések</a></li>
|
|||
<p>Ez az oldal a következő nyelveken is elérhető:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
|
@ -252,7 +252,7 @@ pastabos</a></li>
|
|||
<p>Šis puslapis taip pat prieinamas šiomis kalbomis:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
|
@ -252,7 +252,7 @@ href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.e
|
|||
<p>Denne siden er tilgjenglig på følgende språk:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
273
website/start/1.6/index.nl.html
Normal file
273
website/start/1.6/index.nl.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,273 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "xhtml11.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="nl">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/xhtml; charset=utf-8"/>
|
||||
<link href="styles/intl.css" type="text/css" title="Standaard" rel="stylesheet"/>
|
||||
<link rel="shortcut icon" type="image/png"
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/ico.png"/>
|
||||
<title>Strijd om Wesnoth 1.6</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id='global'>
|
||||
|
||||
<div id='header'>
|
||||
<div id='logo'>
|
||||
<a href='http://www.wesnoth.org'><img alt='Wesnoth logo'
|
||||
src='http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/title16.jpg'/></a>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='nav'>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='main'>
|
||||
<div id='content'>
|
||||
|
||||
<h1>Strijd om Wesnoth 1.6 Release Notes</h1>
|
||||
|
||||
<p><em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a
|
||||
Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release
|
||||
version 1.6 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a
|
||||
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Free</a>, turn-based
|
||||
strategy game with a fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a
|
||||
href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and
|
||||
various GNU/Linux distributions.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#game'>Wat is nieuw in Wesnoth 1.6</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#players'>Voor spelers</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href='#campaigns'>Veldtochten</a></li>
|
||||
<li><a href='#multiplayer'>Multiplayer</a></li>
|
||||
<li><a href='#general'>Algemeen</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#campdev'>Voor veldtocht ontwikkelaars</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#download'>Download</a></li>
|
||||
<li><a href='#more'>Meer informatie</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
|
||||
<h2 id='game'>Wat is nieuw in Wesnoth 1.6</h2>
|
||||
|
||||
<p>We have many new features for your enjoyment this time around, including a
|
||||
new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of
|
||||
the user interface.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id='players'>Voor spelers</h3>
|
||||
|
||||
<h4 id='campaigns'>Veldtochten</h4>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-2-full.jpg'><img src='images/start-2.jpg' alt='Wesnoth schermafbeelding'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new
|
||||
gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI
|
||||
as your commander for an allied side, setting its objectives as you
|
||||
like. Search for this hidden feature by right-clicking on your allied
|
||||
commanders during scenario 7. This campaign was imported from the <a
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413">Wesnoth-UMC-Dev
|
||||
project</a>, where it spent a few months being adapted for mainline.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bijna alle meegeleverde veldtochten gebruiken nu een andere methode om goud
|
||||
over te dragen van scenario naar scenario: de hoeveelheid goud die
|
||||
overblijft is nu 40% in plaats van 80%, maar het wordt toegevoegd aan de
|
||||
minimum starthoeveelheid in plaats van deze te vervangen als het hoger is.</p>
|
||||
|
||||
<p>Many mainline campaigns have improved storyline prose and new cutscenes or
|
||||
epilogs. Several have improved and redrawn campaign maps. All now have
|
||||
dates in the Wesnoth history timeline, and almost all have journey
|
||||
animations on their campaign maps. The history and geography of Wesnoth
|
||||
have been developed in more depth and detail: More campaigns now include
|
||||
references to events in the overall history, adding depth and richness to
|
||||
the narration.</p>
|
||||
|
||||
<h4 id='multiplayer'>Multiplayer</h4>
|
||||
|
||||
<p>Er kan nu op de multiplayer server worden ingelogd met de gebruikersnaam en
|
||||
wachtwoord van een Wesnoth forum account. Registratie is echter niet nodig
|
||||
en ongeregistreerde gebruikersnamen kunnen nog gewoon gebruikt worden.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-1-full.jpg'><img src='images/start-1.jpg' alt='Wesnoth schermafbeelding'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>De multiplayer lobby is verbeterd om het makkelijker managen van de
|
||||
vriend-en negeerlijsten mogelijk te maken door middel van dubbelklikken op
|
||||
de spelerlijst.</p>
|
||||
|
||||
<p>Op te merken veranderingen van het standaard tijdperk:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Kosten van de Kobold Speervechter verhoogd van 8 naar 9.</li>
|
||||
<li>Beweging van de Kobold Speervechter lijn verhoogd van 4 naar 5.</li>
|
||||
<li>Korte-afstands aanval van de Kobold Speervechter verhoogd van 4-3 naar 6-3.</li>
|
||||
<li>De kenmerken zwak, traag en dom zijn toegevoegd en de kobolds krijgen elk
|
||||
een van deze in plaats van twee standaardkenmerken.</li>
|
||||
<li>De precisieschutter vaardigheid is toegevoegd aan de afstands-aanval van de
|
||||
Orkdoder.</li>
|
||||
<li>Prijs van het Wandelend Lijk verhoogd van 7 naar 8.</li>
|
||||
<li>Prijs van de Boogschutter verlaagd van 15 naar 14.</li>
|
||||
<li>Korte-afstands aanval van de Boogschutter verlaagd van 6-2 naar 4-2.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4 id='general'>Algemeen</h4>
|
||||
|
||||
<p>De graphics van het spel zijn verbeterd met een hele nieuwe serie van
|
||||
eenheidportretten. Vele eenheden hebben nu volledige animaties en
|
||||
teamkleuring.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-4-full.jpg'><img src='images/start-4.jpg' alt='Wesnoth schermafbeelding'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Er is een nieuw basisterreintype, kustrif, dat de meeste land-gebaseerde
|
||||
eenheden een licht verbeterde verdediging geeft dan normaal ondiep water en
|
||||
de meeste water-gebaseerde eenheden, zoals meermannen en nagas, 70%
|
||||
verdediging. Bossen hebben meer gevarieerde graphics gekregen voor
|
||||
loofbossen in de lente/zomer, herfst en winter. Er zijn nieuwe
|
||||
dorp-graphics voor menselijke steden en primitieve tribale gebieden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Onze componisten hebben vijf nieuwe originele achtergrondnummers toegevoegd:
|
||||
<em>Heroes' Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>,
|
||||
<em>The Dangerous Symphony</em> en <em>The Deep Path</em>. Ook speelt het
|
||||
spel nu muziek af voor overwinnings- en nederlaaggebeurtenissen.</p>
|
||||
|
||||
<p>De spelinterface is verder gevorderd, vooral in het meer dramatisch
|
||||
gebruikmaken van portretten. Eenheidoproep dialogen laten nu meer bruikbare
|
||||
informatie zien over de kenmerken van je veteranen. Add-ons laten nu hun
|
||||
categorie zijn als je ze bekijkt op de downloadserver.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nieuwe spelvertalingen zijn er voor Arabisch, Friulisch, Kroatisch, Lets,
|
||||
Macedonisch en Marathi. Bestaande vertalingen zijn extensief vernieuwd en
|
||||
verbeterd.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id='campdev'>For Content Developers</h3>
|
||||
|
||||
<p>De kaartbewerker is sterk verbeterd (met dank aan de Google Summer of
|
||||
Code). Deze kan nu gestart worden van binnen het spel. Je kan terreincodes
|
||||
en kaartcoordinaten op de kaart projecteren terwijl je deze bewerkt. De
|
||||
bewerker kan nu meerdere kaarten tegelijk openen en je kan
|
||||
schermafbeeldingen van volledige kaarten maken. Er is ook een nieuwe
|
||||
interactieve bewerkinstrument voor geanimeerde veldtochtsporen.</p>
|
||||
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Wesnoth schermafbeelding'/></a></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Er zijn enkele nieuwe kerneenheden overal beschikbaar: De Trolsjamaan,
|
||||
Koninklijke Strijder en de Duistervleermuis.</p>
|
||||
|
||||
<p>Minder zichbare veranderingen behelzen verbeteringen van de spel AI,
|
||||
inclusief een nieuwe formule-gebaseerde AI die meer flexibiliteit in het
|
||||
instellen van doelen toestaat en een verbeterd padvind-algoritme. Zoals
|
||||
gebruikelijk is WML krachtiger geworden met vele nieuwe tags en attributen
|
||||
om de auteurs van veldtochten meer mogelijkheden te geven. De GUI engine is
|
||||
onderhevig aan sterke verandering; dit laat de hele GUI geconfigureerd
|
||||
worden vanuit WML. De eerste stappen zijn gemaakt, maar het project is nog
|
||||
niet afgerond en zal worden voortgezet in de 1.7 ontwikkelingscyclus.</p>
|
||||
|
||||
<p>De ondersteuning voor het schrijven van Python AIs is verwijderd omdat dit
|
||||
feature een ernstig beveiligingslek opende. Wij hopen echter een nog
|
||||
krachtiger AI-scriping feature te bouwen, mogelijk door middel van een
|
||||
andere en veiligere uitbreidingstaal, in 1.7.</p>
|
||||
|
||||
<div class='visualClear'></div>
|
||||
|
||||
<h2 id='download'>Download</h2>
|
||||
|
||||
<p>Strijd om Wesnoth is beschikbaar gesteld onder de <a
|
||||
href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public
|
||||
License</a> (GPL). Broncode is beschikbaar op <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> waar eveneens instructies
|
||||
staan om <a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>uit de broncode
|
||||
te compileren</a> op verschillende besturingssystemen. Klaar voor gebruik
|
||||
bestanden zijn eveneens beschikbaar voor de meest populaire
|
||||
besturingssystemen, zoals Linux, Windows en Mac OS X.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
TODO: add the correct links once the files are available
|
||||
-->
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Broncode</a>
|
||||
</strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth
|
||||
voor MS Windows</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth
|
||||
voor Mac OS X</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Je kunt nu recente informatie over downloads vinden op de <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads pagina</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Als je eerdere versies van het spel gedownload hebt, kun je wellicht de <a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> bestanden
|
||||
gebruiken.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id='more'>Meer informatie</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Volledige
|
||||
veranderingenlijst</a> (Engelstalig en erg lang)
|
||||
</li>
|
||||
<li><a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.en.html'>Gebruikershandleiding</a></li>
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth officiële website</a> (Engelstalig)</li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The announcements from 1.0 and 1.2 were lost in a server crash, commenting it out from the release notes...
|
||||
By now they are restored, but won't add them in anymore...
|
||||
-->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
<hr/>
|
||||
|
||||
<div id="languages">
|
||||
<p>Deze pagina is eveneens beschikbaar in de volgende talen:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- content -->
|
||||
<div class="visualClear"></div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<!-- main -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- global -->
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
|
@ -267,7 +267,7 @@ użytkownika</a></li>
|
|||
<p>Strona jest również dostępna w następujących językach:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
|
@ -245,7 +245,7 @@ href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.r
|
|||
<p>Эта страница также доступна на следующих языках:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
|
@ -258,7 +258,7 @@ Dağıtım Bilgileri</a></li>
|
|||
<p>Bu sayfa ayrıca şu dillerde de mevcut:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,14 @@ URI: index.ca.html
|
|||
Content-type: text/xhtml
|
||||
Content-language: ca
|
||||
|
||||
URI: index.cs.html
|
||||
Content-type: text/xhtml
|
||||
Content-language: cs
|
||||
|
||||
URI: index.de.html
|
||||
Content-type: text/xhtml
|
||||
Content-language: de
|
||||
|
||||
URI: index.en.html
|
||||
Content-type: text/xhtml
|
||||
Content-language: en
|
||||
|
@ -22,6 +30,10 @@ URI: index.nb_NO.html
|
|||
Content-type: text/xhtml
|
||||
Content-language: nb-no
|
||||
|
||||
URI: index.nl.html
|
||||
Content-type: text/xhtml
|
||||
Content-language: nl
|
||||
|
||||
URI: index.pl.html
|
||||
Content-type: text/xhtml
|
||||
Content-language: pl
|
||||
|
|
|
@ -198,7 +198,7 @@ href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.6/doc/manual/manu
|
|||
<p>这个页面已被翻译为以下语言:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.ca.html'>Català</a></li><li><a href='index.cs.html'>Čeština</a></li><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en.html'>English</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.hu.html'>Magyar</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.nb_NO.html'>Norsk bokmål</a></li><li><a href='index.nl.html'>Nederlands</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.ru.html'>Русский</a></li><li><a href='index.tr.html'>Türkçe</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,11 @@
|
|||
# translation of wesnoth-announcement.po to Czech
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>, 2006.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth 2k9
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 15:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 11:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 11:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 14:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,9 +26,8 @@ msgid "Default"
|
|||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: template.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.6"
|
||||
msgstr "Bitva o Wesnoth 1.4"
|
||||
msgstr "Bitva o Wesnoth 1.6"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:18
|
||||
|
@ -44,37 +40,25 @@ msgid "Wesnoth logo"
|
|||
msgstr "Logo Wesnothu"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
||||
#: template.html:19 template.html:71 template.html:105 template.html:131
|
||||
#: template.html:19
|
||||
#: template.html:71
|
||||
#: template.html:105
|
||||
#: template.html:131
|
||||
#: template.html:165
|
||||
msgid "</a>"
|
||||
msgstr "</a>"
|
||||
|
||||
#: template.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.6 Release Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky k vydání Bitvy o Wesnoth verze 1.4"
|
||||
msgstr "Poznámky k vydání Bitvy o Wesnoth verze 1.6"
|
||||
|
||||
#: template.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a "
|
||||
"Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release "
|
||||
"version 1.6 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a href='http://www.gnu."
|
||||
"org/philosophy/philosophy.html'>Free</a>, turn-based strategy game with a "
|
||||
"fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a "
|
||||
"href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and "
|
||||
"various GNU/Linux distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>8. března 2008</em>. Tým vývojářů Bitvy o Wesnoth hrdě oznamuje vydání "
|
||||
"verze 1.4 hry <em>Bitva o Wesnoth</em> — <a href='http://www.gnu.org/"
|
||||
"philosophy/philosophy.html'>Svobodné</a> tahové strategie s fantasy námětem "
|
||||
"a prvky RPG. Hru můžete nyní <a href='#download'>stahovat</a> ve verzích pro "
|
||||
"Windows, Max OS X a různé distribuce GNU/Linuxu."
|
||||
msgid "<em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release version 1.6 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Free</a>, turn-based strategy game with a fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and various GNU/Linux distributions."
|
||||
msgstr "<em>22. března 2009</em>. Opět nadešel čas pro epochální událost, vydání stabilní verze Wesnothu. Tým vývojářů Bitvy o Wesnoth hrdě oznamuje vydání verze 1.6 hry <em>Bitva o Wesnoth</em> — <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Svobodné</a> tahové strategie s fantasy námětem a prvky RPG. Hru můžete <a href='#download'>stahovat</a> ve verzích pro Windows, Max OS X a různé distribuce GNU/Linuxu."
|
||||
|
||||
#: template.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href='#game'>What's New in Wesnoth 1.6</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#game'>Co je nového v Bitvě o Wesnoth, verze 1.4</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#game'>Co je nového v Bitvě o Wesnoth, verze 1.6</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:44
|
||||
|
@ -83,26 +67,23 @@ msgstr "<a href='#players'>Pro hráče</a>"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href='#campaigns'>Campaigns</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#campdev'>Pro autory tažení</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#campaigns'>Tažení</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href='#multiplayer'>Multiplayer</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#players'>Pro hráče</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#multiplayer'>Hra více hráčů</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<a href='#general'>General</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#download'>Download</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#general'>Obecné</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:51
|
||||
msgid "<a href='#campdev'>For Campaign Developers</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#campdev'>Pro autory tažení</a>"
|
||||
msgstr "<a href='#campdev'>Pro autory rozšíření</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:54
|
||||
|
@ -115,22 +96,19 @@ msgid "<a href='#more'>More Info</a>"
|
|||
msgstr "<a href='#more'>Další informace</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
||||
#: template.html:58 template.html:245
|
||||
#: template.html:58
|
||||
#: template.html:245
|
||||
msgid "<br/>"
|
||||
msgstr "<br/>"
|
||||
|
||||
#: template.html:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What's New in Wesnoth 1.6"
|
||||
msgstr "Co je nového v Bitvě o Wesnoth, verzi 1.4"
|
||||
msgstr "Co je nového ve Wesnothu 1.6"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have many new features for your enjoyment this time around, including a "
|
||||
"new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of "
|
||||
"the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "We have many new features for your enjoyment this time around, including a new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of the user interface."
|
||||
msgstr "Připravili jsme pro Vás velké množství novinek včetně dalšího tažení, dvou nových scénářů pro hru více hráčů a obnovy uživatelského rozhraní."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: template.html:66
|
||||
|
@ -140,63 +118,45 @@ msgstr "Pro hráče"
|
|||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#: template.html:68
|
||||
msgid "Campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tažení"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:71
|
||||
msgid "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
||||
msgstr "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
||||
|
||||
#: template.html:71 template.html:105 template.html:131 template.html:165
|
||||
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
|
||||
#: template.html:71
|
||||
#: template.html:105
|
||||
#: template.html:131
|
||||
#: template.html:165
|
||||
msgid "Wesnoth Screenshot"
|
||||
msgstr "Snímek ze hry"
|
||||
msgstr "Snímek z Wesnothu"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new "
|
||||
"gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI "
|
||||
"as your commander for an allied side, setting its objectives as you like. "
|
||||
"Search for this hidden feature by right-clicking on your allied commanders "
|
||||
"during scenario 7. This campaign was imported from the <a href=\"http://www."
|
||||
"wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</"
|
||||
"a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI as your commander for an allied side, setting its objectives as you like. Search for this hidden feature by right-clicking on your allied commanders during scenario 7. This campaign was imported from the <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
|
||||
msgstr "Nové tažení „<em>Wesmerská legenda</em>“ mimo jiné využívá nové vlastnosti Wesnothu - v jednom scénáři můžete ovládat i spřátelené týmy jednoduchými sadami příkazů a lépe tak s nimi spolupracovat. Tuto poněkud skrytou lahůdku najdete v sedmém scénáři - stačí kliknout pravým tlačítkem na spřátelené vůdce. Tažení bylo importováno z <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">projektu Wesnoth-UMC-Dev</a>, kde bylo po několik měsíců připravováno pro začlenění do oficiální sady."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Almost all mainline campaigns now use a different method of carrying over "
|
||||
"gold from scenario to scenario: the amount of gold retained is now 40% "
|
||||
"instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next "
|
||||
"scenario instead of only replacing it if higher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Almost all mainline campaigns now use a different method of carrying over gold from scenario to scenario: the amount of gold retained is now 40% instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next scenario instead of only replacing it if higher."
|
||||
msgstr "Téměř všechna oficiální tažení používají nový systém pro přenos zlata mezi scénáři. Namísto větší hodnoty z 80% původních financí nebo definovaného minima je to nyní minimum plus 40% původního zlata."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many mainline campaigns have improved storyline prose and new cutscenes or "
|
||||
"epilogs. Several have improved and redrawn campaign maps. All now have "
|
||||
"dates in the Wesnoth history timeline, and almost all have journey "
|
||||
"animations on their campaign maps. The history and geography of Wesnoth "
|
||||
"have been developed in more depth and detail: More campaigns now include "
|
||||
"references to events in the overall history, adding depth and richness to "
|
||||
"the narration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Many mainline campaigns have improved storyline prose and new cutscenes or epilogs. Several have improved and redrawn campaign maps. All now have dates in the Wesnoth history timeline, and almost all have journey animations on their campaign maps. The history and geography of Wesnoth have been developed in more depth and detail: More campaigns now include references to events in the overall history, adding depth and richness to the narration."
|
||||
msgstr "Texty a začlenění příběhu do mnohých oficiálních tažení prošly kontrolou a doznaly četných zlepšení. Mnoho tažení také dostalo nové mapy a animace postupu na nich. Všechny jsou nyní přesně umístěny v čase a místě - historie a geografie Wesnothu byla zkonsolidována a propojena v celé šíři. Většina tažení nyní obsahuje odkazy na další historické události, čímž je umocněn dojem celistvosti."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: template.html:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Tažení pro hru více hráčů"
|
||||
msgstr "Hra více hráčů"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The multiplayer server can now be logged onto using the username and "
|
||||
"password of a Wesnoth forum account. However, registration is not required "
|
||||
"and one can continue to use an unregistered username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The multiplayer server can now be logged onto using the username and password of a Wesnoth forum account. However, registration is not required and one can continue to use an unregistered username."
|
||||
msgstr "Na server hry více hráčů se lze přihlásit jménem a heslem z oficiálního fóra. Registrace ale není povinná, hrát lze i bez ní."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:105
|
||||
|
@ -205,70 +165,63 @@ msgstr "<a href='images/start-1-full.jpg'>"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the "
|
||||
"friends and ignores list by double-clicking on the player list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the friends and ignores list by double-clicking on the player list."
|
||||
msgstr "Čekárna hry více hráčů byla upravena a umožňuje nyní snadnější správu seznamu přátel a otrapů dvojklikem na seznam hráčů."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:111
|
||||
msgid "Notable changes to default era balancing include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Významné změny pro vyváženost standardního věku:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:113
|
||||
msgid "Increased the cost of the Goblin Spearman from 8 to 9."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena gobliního kopiníka zvýšena z 8 na 9."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:114
|
||||
msgid "Increased the movement of the Goblin Spearman line from 4 to 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pohyb gobliního kopiníka a jeho vyšších úrovní zvýšen ze 4 na 5."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:115
|
||||
msgid "Increased the melee attack of the Goblin Spearman from 4-3 to 6-3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Útok gobliního kopiníka zvýšen ze 4-3 na 6-3."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of "
|
||||
"them instead of two standard traits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of them instead of two standard traits."
|
||||
msgstr "Přidány nové vlastnosti slabý, pomalý a hloupý. Všichni goblini je dostávají, pokaždé jednu, namísto dosavadních dvou standardních vlastností."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin line."
|
||||
msgstr "Útok na dálku skřetího vraha a jeho vyšších úrovní má nyní speciální vlastnost střelec."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:120
|
||||
msgid "Increased the cost of the Walking Corpse from 7 to 8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena chodících mrtvol zvýšena ze 7 na 8."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:121
|
||||
msgid "Decreased the cost of the Bowman from 15 to 14."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena lučištníka snížena z 15 na 14."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:122
|
||||
msgid "Decreased the melee attack of the Bowman from 6-2 to 4-2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lučištníkův útok na blízko snížen ze 6-2 na 4-2."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#: template.html:125
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game graphics have been improved with a whole new range of unit "
|
||||
"portraits. Many more units have full animations and team coloring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The game graphics have been improved with a whole new range of unit portraits. Many more units have full animations and team coloring."
|
||||
msgstr "Grafiku hry oživilo velké množství portrétů jednotek ve vysoké kvalitě. Mnoho jich také dostalo kompletní sadu animací a týmové barvy."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:131
|
||||
|
@ -277,56 +230,33 @@ msgstr "<a href='images/start-4-full.jpg'>"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a new basic terrain type, coastal reef, which gives most land-based "
|
||||
"units slightly higher defense than in regular shallow water, and 70% defense "
|
||||
"to most water-based units such as mermen and nagas. Forests get more "
|
||||
"variety with graphics for spring/summer, fall and winter deciduous forest "
|
||||
"terrains. There are new village graphics for human cities and primitive "
|
||||
"tribal areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There is a new basic terrain type, coastal reef, which gives most land-based units slightly higher defense than in regular shallow water, and 70% defense to most water-based units such as mermen and nagas. Forests get more variety with graphics for spring/summer, fall and winter deciduous forest terrains. There are new village graphics for human cities and primitive tribal areas."
|
||||
msgstr "Pro vodní oblasti přibyl nový typ terénu, korálový útes, který dává pozemním jednotkám o něco málo vyšší obranný bonus než mělká voda. Vodní jednotky jako mořský lid a nágy se zde těší 70% obraně. Přibyly nové varianty listnatých lesů pro všechna roční období a vesnice - lidské a primitivní."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our composers have added five new original background tracks: <em>Heroes' "
|
||||
"Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous "
|
||||
"Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now plays special "
|
||||
"music clips for victory and defeat events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Our composers have added five new original background tracks: <em>Heroes' Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now plays special music clips for victory and defeat events."
|
||||
msgstr "Skladatelé rozšířili výběr hudby o pět nových skladeb: <em>Obřad hrdinů</em>, <em>Obléhání Laurelmoru</em>, <em>Napětí</em>, <em>Nebezpečná symfonie</em> a <em>Stezka v hlubinách</em>. Kromě toho hra obsahuje nově i krátké klipy pro vítězství a porážku."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game interface has continued to evolve, especially in making more "
|
||||
"dramatic use of portraits. Unit recall dialogs now display useful "
|
||||
"information about your veterans' traits. Add-ons now display their category "
|
||||
"when you browse them on the download server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The game interface has continued to evolve, especially in making more dramatic use of portraits. Unit recall dialogs now display useful information about your veterans' traits. Add-ons now display their category when you browse them on the download server."
|
||||
msgstr "Herní rozhraní prošlo vývojem, zejména co se týče využití portrétů jednotek. Dialog pro přivolání jednotek zobrazuje také informace o vlastnostech vašich veteránů. Rozšíření jsou roztříděna do několika kategorií, zobrazených při prohlížení obsahu na serveru."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"New game translations include Arabic, Croatian, Friulian, Latvian, "
|
||||
"Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively updated "
|
||||
"and revised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New game translations include Arabic, Croatian, Friulian, Latvian, Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively updated and revised."
|
||||
msgstr "Nové překlady hry zahrnují arabštinu, chorvatštinu, furlanštinu, litevštinu, makedonštinu a maráthštinu. Ostatní překlady byly aktualizovány."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: template.html:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For Content Developers"
|
||||
msgstr "Pro autory tažení"
|
||||
msgstr "Pro vývojáře rozšíření"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"The map editor was much improved (thank you, Google Summer of Code). It can "
|
||||
"be started from within the game now. You can toggle overlay displays of "
|
||||
"terrain codes and map coordinates while editing. The editor can handle "
|
||||
"multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. "
|
||||
"There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The map editor was much improved (thank you, Google Summer of Code). It can be started from within the game now. You can toggle overlay displays of terrain codes and map coordinates while editing. The editor can handle multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
|
||||
msgstr "Editor map se dočkal velmi podstatných změn - děkujeme, Google Summer of Code! Je nyní integrován přímo do hry namísto samostatného programu. Lze přepínat zobrazení kódů terénu. Zvládá současné úpravy více map. A nakonec, dokáže vytvářet obrázky celých map. Také byl přidán interaktivní nástroj pro vytváření animací postupu na mapě."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:165
|
||||
|
@ -335,103 +265,49 @@ msgstr "<a href='images/start-3-full.jpg'>"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal "
|
||||
"Warrior and Dread Bat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal Warrior and Dread Bat."
|
||||
msgstr "Nové jednotky přidané do oficiální sady: trollí šaman, královský válečník a děsivý netopýr."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Less visible changes include improvements in the game AI, including a new "
|
||||
"formula-based AI that allows more flexible setting of objectives and an "
|
||||
"improved pathfinding algorithm. As usual, WML has grown more powerful with "
|
||||
"many new tags and attributes to extend the range of what campaign authors "
|
||||
"can do. The GUI engine is under heavy development; these changes will allow "
|
||||
"the entire GUI to be configured from WML. The first steps have been made, "
|
||||
"but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development "
|
||||
"cycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Less visible changes include improvements in the game AI, including a new formula-based AI that allows more flexible setting of objectives and an improved pathfinding algorithm. As usual, WML has grown more powerful with many new tags and attributes to extend the range of what campaign authors can do. The GUI engine is under heavy development; these changes will allow the entire GUI to be configured from WML. The first steps have been made, but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development cycle."
|
||||
msgstr "Méně viditelné změny se týkají především vylepšení umělé inteligence, kterou lze nyní řídit pomocí vzorců umožňujících mnohem flexibilnější nastavování cílů a obsahuje také pokročilejší algoritmus pro hledání cest. Jak je již zvykem, WML je opět o poznání mocnější a úplnější a dává tak tvůrcům více možností. Grafické rozhraní je v intenzivním vývoji, na jehož konci bude kompletně ovladatelné z WML. první kroky jsou již hotové, ale celý projekt zdaleka není u konce a bude pokraovat v sérii 1.7."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"The support for writing Python AIs has been removed because the feature "
|
||||
"opened a serious security hole. However, we hope to build an even more "
|
||||
"powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer "
|
||||
"extension language, in 1.7."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The support for writing Python AIs has been removed because the feature opened a serious security hole. However, we hope to build an even more powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer extension language, in 1.7."
|
||||
msgstr "Byla odstraněna možnost tvorby umělých inteligencí v Pythonu, protože tím bylo zároveň vytvořeno zranitelné místo v bezpečnostních opatřeních. Propojení s jiným jazykem pro skriptování AI, bezpečnějším a snad i mocnějším, je zvažováno pro verzi 1.7."
|
||||
|
||||
#: template.html:187
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stažení"
|
||||
|
||||
#: template.html:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu.org/"
|
||||
"licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source code is "
|
||||
"available from <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> where you "
|
||||
"will also find instructions for <a href='http://wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"CompilingWesnoth'>building from source</a> on a range of different operating "
|
||||
"systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating "
|
||||
"systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitva o Wesnoth je dostupná pod licencí <a href='http://www.gnu.org/copyleft/"
|
||||
"gpl.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Zdrojový kód je k dispozici "
|
||||
"na adrese <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a>, kde také "
|
||||
"naleznete návod na <a href='http://wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"CompilingWesnoth'>sestavení ze zdrojového kódu</a> pro řadu různých "
|
||||
"operačních systémů. Naleznete zde také instalační balíčky pro nejoblíbenější "
|
||||
"operační systémy - Linux, Windows a Mac OS X."
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source code is available from <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> where you will also find instructions for <a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>building from source</a> on a range of different operating systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
||||
msgstr "Bitva o Wesnoth je dostupná pod licencí <a href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Zdrojový kód je k dispozici na adrese <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a>, kde také naleznete návod na <a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>sestavení ze zdrojového kódu</a> pro řadu různých operačních systémů. Naleznete zde také instalační balíčky pro nejoblíbenější operační systémy - Linux, Windows a Mac OS X."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar."
|
||||
"bz2?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4.tar."
|
||||
"gz?download'>Zdrojový kód</a> </strong>"
|
||||
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Zdrojový kód</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-"
|
||||
"win32.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.4-"
|
||||
"win32.exe?download'>Wesnoth pro MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-windows.exe?download'>Wesnoth pro MS Windows</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_MacOSX_1.4.dmg?download'>Wesnoth pro Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_MacOSX_1.6a.dmg?download'>Wesnoth pro Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
|
||||
#: template.html:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get up to date information about downloads at the <a href='http://"
|
||||
"www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuální informace o stažení hry naleznete na stránce <a href='http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/Download'>downloads</a>."
|
||||
msgid "You can get up to date information about downloads at the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads page</a>."
|
||||
msgstr "Aktuální informace o stažení hry naleznete na stránce <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads</a>."
|
||||
|
||||
#: template.html:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you downloaded previous versions of the game, you might be interested in "
|
||||
"downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud již máte staženou předchozí verzi hry, možná budete chtít stáhnout "
|
||||
"pouze soubory <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgid "If you downloaded previous versions of the game, you might be interested in downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
|
||||
msgstr "Pokud již máte staženou předchozí verzi hry, možná budete chtít stáhnout pouze soubory <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a>."
|
||||
|
||||
#: template.html:227
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
|
@ -439,334 +315,25 @@ msgstr "Více informací"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
|
||||
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/"
|
||||
"changelog'>Kompletní výpis změn</a> (anglicky, velmi dlouhý)"
|
||||
msgid "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
msgstr "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Kompletní výpis změn</a> (anglicky, velmi dlouhý)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.4/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>Uživatelský manuál</a>"
|
||||
msgid "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||
msgstr "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.en.html'>Uživatelský manuál</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:235
|
||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org'>Oficiální stránky Wesnothu</a> (anglicky)"
|
||||
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>Oficiální stránky Wesnothu</a> (anglicky)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Poznámky k vydání Bitvy o Wesnoth "
|
||||
"verze 1.0</a>"
|
||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Poznámky k vydání Bitvy o Wesnoth verze 1.0</a>"
|
||||
|
||||
#: template.html:249
|
||||
msgid "This page is also available in the following languages:"
|
||||
msgstr "Tato stránka je také k dispozici v následujících jazycích:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For players, the 1.4 version brings you no fewer than seven new mainline "
|
||||
#~ "campaigns, a redesigned user interface, an amazing variety of high-"
|
||||
#~ "quality new game music, and a refresh of the game artwork including "
|
||||
#~ "improved portrait images for many unit types. For designers, the map "
|
||||
#~ "editor and WML have been enhanced to significantly increase your creative "
|
||||
#~ "options in writing scenarios."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hráčům přináší verze 1.4 ne méně než sedm nových oficiálních tažení, "
|
||||
#~ "přepracované uživatelské rozhraní, překvapivé množství nové kvalitní "
|
||||
#~ "hudby a změny herní grafiky včetně lepších portrétů pro mnohé jednotky. "
|
||||
#~ "Tvořivé jedince potěší vylepšení editoru map a WML, která opět umožňují "
|
||||
#~ "znatelně větší možnosti při tvorbě herního obsahu."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Just as importantly, it is probably our most solid release yet. We "
|
||||
#~ "retired over 300 individual bugs during the 1.3 development period, and "
|
||||
#~ "introduced several new tools that prevent entire classes of bugs by "
|
||||
#~ "sanity-checking Wesnoth's data files before they ship to you."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kromě toho je tato verze pravděpodobně dosud nejstabilnější. Během vývoje "
|
||||
#~ "řady 1.3 bylo odstraněno na 300 chyb a vyvinuto několik nových nástrojů "
|
||||
#~ "odstraňujících celou škálu chyb v datech Wesnothu před jeho publikací."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#~ msgid "Here are 1.4's new features in more detail:"
|
||||
#~ msgstr "Zde je podrobný přehled změn ve verzi 1.4:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "Seven new campaigns now ship with the game"
|
||||
#~ msgstr "Hra obsahuje sedm nových tažení"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We have more than doubled the number of campaigns we ship. In addition to "
|
||||
#~ "one brand new campaign, <em>The Hammer of Thursagan</em>, we now also "
|
||||
#~ "ship polished, upgraded and improved versions of the following well-known "
|
||||
#~ "user-written campaigns: <em>Descent into Darkness, Liberty, Northern "
|
||||
#~ "Rebirth, Sceptre of Fire, An Orcish Incursion, and Son of the Black-Eye.</"
|
||||
#~ "em>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Počet tažení vydávaných se hrou se více než zdvojnásobil. Kromě zbrusu "
|
||||
#~ "nového tažení <em>Thursaganovo kladivo</em> byly přidány zkrášlené, "
|
||||
#~ "obnovené a vylepšené verze následujících dobře známých přídavných tažení: "
|
||||
#~ "<em>Propad do Temnot, Svoboda, Přerod Severu, Ohnivé žezlo, Skřetí invaze "
|
||||
#~ "a Syn Černého Oka.</em>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "Parts of the user interface of the game have been redesigned"
|
||||
#~ msgstr "Části uživatelského rozhraní byly přepracovány"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 1.4 Wesnoth user interface has a cleaner look and feel, with "
|
||||
#~ "lightweight semi-transparent transient windows replacing many of the old-"
|
||||
#~ "fashioned opaque modal dialogues with buttons. Subtle new graphics "
|
||||
#~ "effects when you select a unit and target an enemy help you keep track of "
|
||||
#~ "what is going on without getting between you and the gameplay. The game "
|
||||
#~ "now displays owned and total villages in the status bar. Interface "
|
||||
#~ "actions and day/night changes now have unobtrusive cue sounds. You can "
|
||||
#~ "use drag'n'drop to move units. Mousewheels are supported."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uživatelské rozhraní Wesnothu 1.4 poskytuje čistši vzhled a použití "
|
||||
#~ "— mnohým modálním oknům a dialogům, dříve neprůhledným, byla "
|
||||
#~ "přidána průhlednost a odebrána potvrzovací tlačítka ve prospěch "
|
||||
#~ "jednoduššího stylu zavření „klikáním kamkoliv“. Drobné grafické efekty "
|
||||
#~ "při vybírání jednotek a útočení na nepřítele usnadňují pochopení a "
|
||||
#~ "kontrolu hry bez zbytečné složitosti. Hra nyní také zobrazuje ve stavovém "
|
||||
#~ "řádku počet vlastněných vesnic a celkový. Rozhraní a změny denní doby "
|
||||
#~ "získaly jemné zvukové efekty. Jednotky lze přetahovat pro pohyb. Byla "
|
||||
#~ "přidána podpora kolečka myši."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "You can now review scenarios, chat, and set options after victory"
|
||||
#~ msgstr "Po vítězství můžete dále prohlížet mapu, chatovat a měnit nastavení"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You'll no longer get two modal dialogues full of checkbox options "
|
||||
#~ "immediately after victory in a scenario and then be instantly returned to "
|
||||
#~ "the lobby (or, in campaigns, jumped to the next scenario). Instead, "
|
||||
#~ "there's just one summary popup, after which you'll be in a 'linger mode' "
|
||||
#~ "that allows you to chat with friends and foes, use normal commands, "
|
||||
#~ "change your options, and in general do anything except more battle "
|
||||
#~ "actions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Po vítězství ve scénáři se již neobjevují dva modální dialogy s množstvím "
|
||||
#~ "mačkátek a nenásleduje nekompromisní návrat do čekárny (ve hře více "
|
||||
#~ "hráčů) nebo postup do dalšího scénáře. Místo nich je nyní použito jediné "
|
||||
#~ "souhrnné okno, po němž se dostanete do „prohlížecího módu“, který "
|
||||
#~ "umožňuje běžnou interakci s většinou herního rozhraní vyjma pohybu "
|
||||
#~ "jednotek a boje."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "The multiplayer collection has been revised and extended"
|
||||
#~ msgstr "Sbírka map pro hru více hráčů byla revidována a rozšířena"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New maps and multiplayer scenarios: <cite> Auction-X, Dark Forecast, "
|
||||
#~ "Hamlets, Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos</cite>."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nové mapy a scénáře: <cite> Aukce X, Temná předpověď, Vesnice, Mokenské "
|
||||
#~ "prérie, Manzivanské pasti, Chaos v Xanthu</cite>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Revised maps: <cite>Alirok Marsh</cite> (formerly <cite>Triple Blitz</"
|
||||
#~ "cite>),<cite> Amohsad Caldera, Blue Water Province, Castle Hopping Isle, "
|
||||
#~ "Caves of the Basilisk, Crusaders Fields, Cynsaun Battlefield, Den of "
|
||||
#~ "Onis, Fallenstar Lake</cite> (formerly <cite>Meteor Lake</cite>),<cite> "
|
||||
#~ "Forest of Fear, Freelands</cite> (formerly <cite>Charge</cite>),<cite> "
|
||||
#~ "Hexcake, Hornshark Island, Island of the Horatii, King of the Hill, "
|
||||
#~ "Lagoon, Loris River, Merkwuerdigliebe, Morituri, Paths of Daggers, "
|
||||
#~ "Sablestone Delta, Siege Castles, Silverhead Crossing, Sulla's Ruins, "
|
||||
#~ "Waterloo Sunset, Weldyn Channel</cite> (formerly <cite>Blitz</cite>),"
|
||||
#~ "<cite> Wesbowl</cite>."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Revidované mapy: <cite>Mokřina Alirok</cite> (dříve <cite>Trojitá "
|
||||
#~ "blesková válka</cite>), <cite>Amohsad Caldera, Provincie Modré vody, "
|
||||
#~ "Hrady Roztodivného ostrova, Baziliškova sluje, Křižácké pole, Cynsaunovo "
|
||||
#~ "bitevní pole, Onisovo doupě, Jezero Padlé hvězdy</cite> (dříve "
|
||||
#~ "<cite>Meteorické jezero</cite>), <cite>Les strachu, Divoká země</cite> "
|
||||
#~ "(dříve <cite>Výpad</cite>), <cite>Hexcake, Ostrov Hornshark, Ostrov "
|
||||
#~ "Horáciů, Král vršku, Laguna, Řeka Loris, Pozoruhodná láska, Morituri, "
|
||||
#~ "Stezky dýk, Ústí řeky Sablestone, Obležené hrady, Křižovatka Silverhead, "
|
||||
#~ "Sulliny ruiny, Západ slunce nad Waterloo, Weldynský průplav</cite> (dříve "
|
||||
#~ "<cite>Blesková válka</cite>), <cite>Wesbowl</cite>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "Changed and rebalanced units"
|
||||
#~ msgstr "Změny a vyvážení jednotek"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Footpad, Poacher and Thug units can advance all the way to level 3. "
|
||||
#~ "Many units have been tuned and rebalanced, including Ancient Lich, Elvish "
|
||||
#~ "Sorceress, Fugitive, Ghost, Hurricane Drake, Lich, Mage of Light, Mermaid "
|
||||
#~ "Diviner, Mermaid Priestess, Merman Warrior, Naga Myrmidon, Necromancer, "
|
||||
#~ "Orcish Assassin, Ranger, Royal Guard, Sky Drake, White Mage, Wraith, and "
|
||||
#~ "all the Saurians and Bats."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lapka, Pytlák a Lupič nyní mohou povyšovat na třetí úroveň. Mnohé "
|
||||
#~ "jednotky byly vyladěny a vyváženy, včetně Starého liche, Elfí vědmy, "
|
||||
#~ "Uprchlíka, Ducha, Drakonida hurikána, Liche, Mága světla, Víly věštkyně, "
|
||||
#~ "Vílí Kněžky, Mořského válečníka, Myrmidoňanky, Nekromanta, Skřetího "
|
||||
#~ "vraha, Hraničáře, Královské stráže, Nebeského drakonida, Bílého mága, "
|
||||
#~ "Fantóma a všech ještěráků a netopýrů."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Also, the \"holy\" damage type has been changed to \"arcane\" and is now "
|
||||
#~ "a general anti-magic attack useful against more than just undead: elves, "
|
||||
#~ "drakes and trolls are among the units now vulnerable against it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Druh zranění „svatý“ byl přejmenován na „nezemský“ včetně dalších změn; "
|
||||
#~ "nyní představuje obecný útok proti magii, užitečný nejen proti nemrtvým: "
|
||||
#~ "mezi jednotky takto zranitelnější patří např. elfové, drakonidé a "
|
||||
#~ "trollové."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "Many portraits have been revised or added"
|
||||
#~ msgstr "Mnohé portréty byly vylepšeny nebo zcela přidány"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Many unit and hero portraits have been improved or added. We now have a "
|
||||
#~ "particularly beautiful set of new portraits in a uniform style for the "
|
||||
#~ "Elvish units."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mnoho portrétů hrdinů a jednotek bylo buď znatelně vylepšeno či zcela "
|
||||
#~ "nově přidáno. Obzvláště elfské jednotky nyní vynikají nádhernou jednotnou "
|
||||
#~ "řadou portrétů."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "New uses of animation"
|
||||
#~ msgstr "Nové animace"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Many more units have full combat animation. Many unit also have idle "
|
||||
#~ "animations which fire periodically when they are not doing anything "
|
||||
#~ "specific. Some units and items also have standing animations that a "
|
||||
#~ "constantly active; bats flap their wings and campfires flicker. There are "
|
||||
#~ "improved base frames for many units, including Mages and Ghosts, and many "
|
||||
#~ "special effects such as magic attacks have been improved as well."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mnohem více jednotek má nyní kompletní animace boje. Některé také dostaly "
|
||||
#~ "náhodné animace, které se přehrávají čas od času bez vnější příčiny a "
|
||||
#~ "oživují pohled na jinak strnulé bitevní pole. Další jednotky dostaly "
|
||||
#~ "animace stání, které se přehrávají neustále; netopýři mávají křídly, ohně "
|
||||
#~ "plápolají atd. Množství jednotek také bylo kompletně překresleno - "
|
||||
#~ "například mágové a duchové. Konečně byly vylepšeny mnohé speciální efekty "
|
||||
#~ "jako magické útoky."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "Multiplayer lobby improvements"
|
||||
#~ msgstr "Vylepšení čekárny hry více hráčů"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can set a list of user nicks to be ignored (you won't see chat from "
|
||||
#~ "them). You can also set a list of friends; their nicks will be "
|
||||
#~ "highlighted and shown at the top of your user list."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lze sestavit seznamy přátel - uživatelských přezdívek, jejichž akce budou "
|
||||
#~ "zvýrazňovány a jinak upřednostňovány při zobrazování - a otrapů, kteří "
|
||||
#~ "jsou naopak v největší možné míře ignorováni."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "Miscellaneous other improvements"
|
||||
#~ msgstr "Různá další vylepšení"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can now select a female leader in multiplayer. The in-game help has "
|
||||
#~ "been revised, reorganized and expanded. There are five new all-original "
|
||||
#~ "symphonic music tracks, and many new or improved sound effects. "
|
||||
#~ "Savegames are automatically compressed to save you disk space."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ve hře více hráčů nyní lze nastavit ženské vůdce. Systém nápovědy byl "
|
||||
#~ "reorganizován a rozšířen. Přibylo pět nových originálních symfonických "
|
||||
#~ "skladeb. Zvukové efekty také doznaly četných vylepšení. Uložené hry jsou "
|
||||
#~ "nyní komprimovány pro úsporu místa na disku."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "The map editor is much more capable"
|
||||
#~ msgstr "Editor map je nyní schopnější"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maps can now be opened directly from a scenario file and saved back to "
|
||||
#~ "it. Starting positions no longer need to be on keeps. The terrain palette "
|
||||
#~ "is divided into groups of like terrains, so you'll scroll it less often. "
|
||||
#~ "And there are many new terrains; farmland, Elvish castle, and windmill "
|
||||
#~ "have been added to the basic set, and there are bridges for crossing "
|
||||
#~ "swamp, deep water, or chasms. Treatment of map edges has been changed to "
|
||||
#~ "eliminate some terrain distortions at map edges and make small maps look "
|
||||
#~ "better on a large display (and these changes apply to the game display "
|
||||
#~ "too)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mapy mohou být nyní otevírány přímo ze souboru scénáře a ukládány zpět. "
|
||||
#~ "Počáteční pozice nemusí ležet na tvrzích. Paleta terénů je rozdělena do "
|
||||
#~ "skupin podobných terénů, není tedy zapotřebí často posouvat seznam. Mnoho "
|
||||
#~ "nových terénů — za všechny např. pole, elfský hrad a větrný mlýn v "
|
||||
#~ "základní sadě. Nově jsou také dostupné mosty přes bažinu, hlubokou vodu "
|
||||
#~ "nebo rokle. Zpracování okrajů mapy bylo přepracováno pro odstranění "
|
||||
#~ "častých grafických problémů na hranicích mapy a vylepšení vzhledu malých "
|
||||
#~ "map na velkých obrazovkách (tyto změny souvisí i se zobrazovacím "
|
||||
#~ "systémem)."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#~ msgid "WML is considerably more powerful"
|
||||
#~ msgstr "WML je mnohem schopnější"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Animation WML has been completely redesigned in a much more flexible and "
|
||||
#~ "general way. Complex variable substitution is now used in all action WML. "
|
||||
#~ "There is safe random-number generation in multiplayer. A <code>"
|
||||
#~ "[set_menu_item]</code> tag allows scenario designers to create custom "
|
||||
#~ "right-click context menu items which perform arbitrary WML actions. The "
|
||||
#~ "Standard Unit Filter and Standard Location Filter elements have new "
|
||||
#~ "capabilities (including completed boolean expressions) that make them "
|
||||
#~ "much more powerful and can replace most of what used to be done with "
|
||||
#~ "special-purpose filters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Animační WML byl kompletně přestavěn a je nyní mnohem flexibilnější a "
|
||||
#~ "obecnější. Všude v akčním WML je prováděno komplexní rozvíjení "
|
||||
#~ "proměnných. Pro hru více hráčů je k dispozici bezpečný generátor "
|
||||
#~ "náhodných čísel. Tag <code>[set_menu_item]</code> umožňuje tvůrcům "
|
||||
#~ "scénářů vytvářet vlastní položky pro kontextové menu jednotek, "
|
||||
#~ "provádějící specifikovaný kód WML. Standardní filtry jednotek a lokací "
|
||||
#~ "mají nové schopnosti (včetně komlpetních booleovských výrazů), které je "
|
||||
#~ "činí mocnějšími a mohou tak nahradit většinu speciálních filtrů."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dd><p>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The game engine will now support multiplayer campaigns, though we don't "
|
||||
#~ "ship any yet. This is an opportunity for designers to explore a new "
|
||||
#~ "frontier in Wesnoth play."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Herní engine nyní podporuje tažení pro hru více hráčů, i když zatím není "
|
||||
#~ "žádné přidáno do oficiálních vydání hry. Představuje tak nové pole, kde "
|
||||
#~ "je možno prozkoumávat herní možnosti Wesnothu."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Poznámky k vydání Bitvy o "
|
||||
#~ "Wesnoth verze 1.2</a>"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 15:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 19:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 17:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -39,7 +39,10 @@ msgid "Wesnoth logo"
|
|||
msgstr "Wesnothlogo"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
||||
#: template.html:19 template.html:71 template.html:105 template.html:131
|
||||
#: template.html:19
|
||||
#: template.html:71
|
||||
#: template.html:105
|
||||
#: template.html:131
|
||||
#: template.html:165
|
||||
msgid "</a>"
|
||||
msgstr "</a>"
|
||||
|
@ -48,24 +51,10 @@ msgstr "</a>"
|
|||
msgid "Battle for Wesnoth 1.6 Release Notes"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth 1.6: Informationen zur Veröffentlichung"
|
||||
|
||||
# ist das der link auf das alte, oder sollte das die Intro für die Neue release sein? ich habe einmal nix angefasst.
|
||||
#: template.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a "
|
||||
"Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release "
|
||||
"version 1.6 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a href='http://www.gnu."
|
||||
"org/philosophy/philosophy.html'>Free</a>, turn-based strategy game with a "
|
||||
"fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a "
|
||||
"href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and "
|
||||
"various GNU/Linux distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>8. März, 2008</em>. Das Battle for Wesnoth Team ist stolz, die "
|
||||
"Veröffentlichung der Version 1.4 von <em>The Battle for Wesnoth</em> "
|
||||
"präsentieren zu dürfen. Es handelt sich um ein <a href='http://www.gnu.org/"
|
||||
"philosophy/philosophy.html'>freies</a>, rundenbasiertes Strategiespiel in "
|
||||
"einer Phantasiewelt mit Rollenspielelementen. Das Spiel ist für Windows, Mac "
|
||||
"OS X und verschiedene GNU/Linux Distibutionen <a href='#download'>verfügbar</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgid "<em>March 22, 2009</em>. Once again it's time for that epoch-making event, a Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team is proud to release version 1.6 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>Free</a>, turn-based strategy game with a fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and various GNU/Linux distributions."
|
||||
msgstr "<em>8. März, 2008</em>. Das Battle for Wesnoth Team ist stolz, die Veröffentlichung der Version 1.6 von <em>The Battle for Wesnoth</em> bekanntgeben zu dürfen. Es handelt sich um ein <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>freies</a>, rundenbasiertes Strategiespiel in einer Phantasiewelt mit Rollenspielelementen. Das Spiel ist unter anderem für Windows, Mac OS X und verschiedene GNU/Linux Distibutionen <a href='#download'>verfügbar</a>."
|
||||
|
||||
#: template.html:41
|
||||
msgid "<a href='#game'>What's New in Wesnoth 1.6</a>"
|
||||
|
@ -107,21 +96,19 @@ msgid "<a href='#more'>More Info</a>"
|
|||
msgstr "<a href='#more'>Weitere Informationen</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
||||
#: template.html:58 template.html:245
|
||||
#: template.html:58
|
||||
#: template.html:245
|
||||
msgid "<br/>"
|
||||
msgstr "<br/>"
|
||||
|
||||
#: template.html:60
|
||||
msgid "What's New in Wesnoth 1.6"
|
||||
msgstr "Was ist neu in Wesnoth 1.6"
|
||||
msgstr "Neu in Wesnoth 1.6"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have many new features for your enjoyment this time around, including a "
|
||||
"new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of "
|
||||
"the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "We have many new features for your enjoyment this time around, including a new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of the user interface."
|
||||
msgstr "Auch diesmal gibt es wieder neue Features und noch mehr Spaß, eine nagelneue Kampagne, zwei neue Mehrspieler-Szenarien und ein auf den neuesten Stand gebrachte Benutzerführung."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: template.html:66
|
||||
|
@ -138,42 +125,27 @@ msgstr "Kampagnen"
|
|||
msgid "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
||||
msgstr "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
|
||||
|
||||
#: template.html:71 template.html:105 template.html:131 template.html:165
|
||||
#: template.html:71
|
||||
#: template.html:105
|
||||
#: template.html:131
|
||||
#: template.html:165
|
||||
msgid "Wesnoth Screenshot"
|
||||
msgstr "Wesnoth Bildschirmfoto"
|
||||
msgstr "Wesnoth Screenshot"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new "
|
||||
"gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI "
|
||||
"as your commander for an allied side, setting its objectives as you like. "
|
||||
"Search for this hidden feature by right-clicking on your allied commanders "
|
||||
"during scenario 7. This campaign was imported from the <a href=\"http://www."
|
||||
"wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</"
|
||||
"a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI as your commander for an allied side, setting its objectives as you like. Search for this hidden feature by right-clicking on your allied commanders during scenario 7. This campaign was imported from the <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
|
||||
msgstr "Die neue Kampagne <em>Die Legende von Wesmere</em> weist bereits die neuesten Spielfeatures auf, insbesondere (in einem Szenario) die Möglichkeit, Anweisungen an alliierte Truppen des Computer zu übermitteln, um ihm eine vom Spieler gewählte Strategie vorzugeben. Solche Befehle kann man geben, indem man im 7. Szenario auf den Anführer der Verbündeten, von der KI gesteuerten, Seite rechtsklickt. Diese Kampagne befand sich früher im <a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev Projekt</a>, wo sie im laufe der letzten Monate weiterentwickelt und angepasst wurde."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Almost all mainline campaigns now use a different method of carrying over "
|
||||
"gold from scenario to scenario: the amount of gold retained is now 40% "
|
||||
"instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next "
|
||||
"scenario instead of only replacing it if higher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Almost all mainline campaigns now use a different method of carrying over gold from scenario to scenario: the amount of gold retained is now 40% instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next scenario instead of only replacing it if higher."
|
||||
msgstr "Fast alle offiziellen Kampagnen verwenden nun ein geändertes System des Goldübertrags zum Folgeszenario: Man behält vom Gold nur 40% statt der ehemals 80%, aber nun addiert es sich immer zum Startwert des nächsten Szenarios. Früher ersetzte ein höherer Restbetrag den Startwert vollständig."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many mainline campaigns have improved storyline prose and new cutscenes or "
|
||||
"epilogs. Several have improved and redrawn campaign maps. All now have "
|
||||
"dates in the Wesnoth history timeline, and almost all have journey "
|
||||
"animations on their campaign maps. The history and geography of Wesnoth "
|
||||
"have been developed in more depth and detail: More campaigns now include "
|
||||
"references to events in the overall history, adding depth and richness to "
|
||||
"the narration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Many mainline campaigns have improved storyline prose and new cutscenes or epilogs. Several have improved and redrawn campaign maps. All now have dates in the Wesnoth history timeline, and almost all have journey animations on their campaign maps. The history and geography of Wesnoth have been developed in more depth and detail: More campaigns now include references to events in the overall history, adding depth and richness to the narration."
|
||||
msgstr "Viele Texte in den Kampagnen wurden überarbeitet und neue Zwischensequenzen und Epiloge lassen Wesnoth jetzt noch lebensechter erscheinen. Viele neue und geänderte Karten wurden eingearbeitet. Alle Kampagnen sind nun in die Geschichte Wesnoths eingebunden. Bei fast allen können wir nun den Reiseverläufe unserer Helden auf der Karte Wesnoths folgen. Die Geschichte und die Geographie wurde noch ausgefeilter, so dass die Anknüpfungspunkte an die Geschichte Wesnoths eine neue Tiefe und noch größere Abenteuer erwarten lassen."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
|
||||
#: template.html:97
|
||||
|
@ -182,11 +154,8 @@ msgstr "Mehrspieler"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The multiplayer server can now be logged onto using the username and "
|
||||
"password of a Wesnoth forum account. However, registration is not required "
|
||||
"and one can continue to use an unregistered username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The multiplayer server can now be logged onto using the username and password of a Wesnoth forum account. However, registration is not required and one can continue to use an unregistered username."
|
||||
msgstr "Am Mehrspielerserver kann man sich nun auch mit dem eigenen Benutzernamen und Passwort des Wesnoth Forums anmelden. Natürlich ist auch weiterhin ein unregistrierter Benutzername erlaubt."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:105
|
||||
|
@ -195,58 +164,53 @@ msgstr "<a href='images/start-1-full.jpg'>"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the "
|
||||
"friends and ignores list by double-clicking on the player list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the friends and ignores list by double-clicking on the player list."
|
||||
msgstr "Der Mehrspielerbereich wurde überarbeitet, so dass nun die Liste der Freunde bzw. die \"Ignore\"-Liste nun durch einen Doppelklick auf der Spielerliste erscheint."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:111
|
||||
msgid "Notable changes to default era balancing include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wichtige Änderungen an bisherigen Einstellungen:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:113
|
||||
msgid "Increased the cost of the Goblin Spearman from 8 to 9."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Kobold Speerträger kostet statt 8 nun 9 Goldstücke."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:114
|
||||
msgid "Increased the movement of the Goblin Spearman line from 4 to 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Kobold Speerträger bewegt sich statt 4 nun 5 Schritte."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:115
|
||||
msgid "Increased the melee attack of the Goblin Spearman from 4-3 to 6-3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Kobold Speerträger erhöht seine Nahkampffähigkeiten von 4-3 auf 6-3."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of "
|
||||
"them instead of two standard traits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of them instead of two standard traits."
|
||||
msgstr "Die Kobolde erhalten von den zusätzlichen Eigenschaften \"schwach\", \"langsam\" und \"dumm\" immer genau eine zugeteilt, anstatt zwei der Standardeigenschaften."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin line."
|
||||
msgstr "Die Orkmeuchler sind im Fernkampf nun Scharfschützen."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:120
|
||||
msgid "Increased the cost of the Walking Corpse from 7 to 8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wandelnde Leichen kosten statt 7 nun 8 Goldstücke."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:121
|
||||
msgid "Decreased the cost of the Bowman from 15 to 14."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Bogenschütze kostet nun statt 15 nur noch 14 Goldstücke."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:122
|
||||
msgid "Decreased the melee attack of the Bowman from 6-2 to 4-2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Bogenschütze weist im Nahkampf nun statt 6-2 nur noch 4-2 auf."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#: template.html:125
|
||||
|
@ -255,10 +219,8 @@ msgstr "Allgemeines"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game graphics have been improved with a whole new range of unit "
|
||||
"portraits. Many more units have full animations and team coloring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The game graphics have been improved with a whole new range of unit portraits. Many more units have full animations and team coloring."
|
||||
msgstr "Die Grafiken wurden verbessert und es existiert eine ganze Reihe neuer Bilder. Viele Einheiten sind jetzt durchgängig animiert und weisen Uniformen in ihren Truppenfarben auf."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:131
|
||||
|
@ -267,40 +229,23 @@ msgstr "<a href='images/start-4-full.jpg'>"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a new basic terrain type, coastal reef, which gives most land-based "
|
||||
"units slightly higher defense than in regular shallow water, and 70% defense "
|
||||
"to most water-based units such as mermen and nagas. Forests get more "
|
||||
"variety with graphics for spring/summer, fall and winter deciduous forest "
|
||||
"terrains. There are new village graphics for human cities and primitive "
|
||||
"tribal areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There is a new basic terrain type, coastal reef, which gives most land-based units slightly higher defense than in regular shallow water, and 70% defense to most water-based units such as mermen and nagas. Forests get more variety with graphics for spring/summer, fall and winter deciduous forest terrains. There are new village graphics for human cities and primitive tribal areas."
|
||||
msgstr "Als neue Geländeart treten nun Riffe in Erscheinung, auf denen sich einerseits Landeinheiten etwas besser verteidigen können als im Flachwasser, aber auch die Wassereinheiten wie Meermenschen und Nagas sich mit 70% verteidigen können. Die Laubwälder Wesnoths werden bunter und ändern sich im Verlauf von Frühling, Sommer, Herbst und Winter. Unsere Helden können sich in den neuen Kleinstädten der Menschen ebenso erholen wie in den neuen Stammesdörfern der primitiveren Völker."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our composers have added five new original background tracks: <em>Heroes' "
|
||||
"Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous "
|
||||
"Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now plays special "
|
||||
"music clips for victory and defeat events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Our composers have added five new original background tracks: <em>Heroes' Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now plays special music clips for victory and defeat events."
|
||||
msgstr "Unsere Musiker haben fünf neue Hintergrund-Soundtracks komponiert: <em>Heroes' Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The Dangerous Symphony</em> und <em>The Deep Path</em>. Bei Sieg und Niederlage erklingt nun zudem passende Musik."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game interface has continued to evolve, especially in making more "
|
||||
"dramatic use of portraits. Unit recall dialogs now display useful "
|
||||
"information about your veterans' traits. Add-ons now display their category "
|
||||
"when you browse them on the download server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The game interface has continued to evolve, especially in making more dramatic use of portraits. Unit recall dialogs now display useful information about your veterans' traits. Add-ons now display their category when you browse them on the download server."
|
||||
msgstr "Die Bedienoberfläche ist weiterentwickelt worden und setzt nun die Portraits wesentlich dramatischer in Szene. Der Einheitendialog enthält nun nützliche Informationen über die Eigenschaften der Veteranen. Auch der Downloadserver wurde übersichtlicher - Add-ons zeigen nun direkt beim Durchsehen ihre Kategorien an."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"New game translations include Arabic, Croatian, Friulian, Latvian, "
|
||||
"Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively updated "
|
||||
"and revised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "New game translations include Arabic, Croatian, Friulian, Latvian, Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively updated and revised."
|
||||
msgstr "Willkommen heißen wir seit 1.6 weitere Mitspieler in ihrer eigenen Muttersprache, sodenn sie arabisch, friulanisch, kroatisch, lettisch, marathi oder mazedonisch ist. Die bisherigen Übersetzungen wurden angepasst und verbessert."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: template.html:155
|
||||
|
@ -309,13 +254,8 @@ msgstr "Für Kampagnenentwickler"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"The map editor was much improved (thank you, Google Summer of Code). It can "
|
||||
"be started from within the game now. You can toggle overlay displays of "
|
||||
"terrain codes and map coordinates while editing. The editor can handle "
|
||||
"multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. "
|
||||
"There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The map editor was much improved (thank you, Google Summer of Code). It can be started from within the game now. You can toggle overlay displays of terrain codes and map coordinates while editing. The editor can handle multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
|
||||
msgstr "Der Karteneditor wurde stark verbessert (dank Google Summer of Code) - der Editor kann nun aus dem Spiel heraus gestartet werden. Die einzelnen \"terrain codes\" können nun direkt beim Bearbeiten der Karten als Overlays angezeigt werden. Im Editor lassen sich nun mehrere Karten gleichzeitig ändern und Screenshots der gesamten Karte speichern. Auch steht nun ein interaktiver Editor zum Erstellen der animierten Marschroute unserer Helden zur Verfügung."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:165
|
||||
|
@ -324,100 +264,49 @@ msgstr "<a href='images/start-3-full.jpg'>"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal "
|
||||
"Warrior and Dread Bat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal Warrior and Dread Bat."
|
||||
msgstr "Einige neuen Haupteinheiten tauchen auf - nehmt Euch in acht vor dem Trollschamanen, dem adeligen Krieger und der Horrorfledermaus."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Less visible changes include improvements in the game AI, including a new "
|
||||
"formula-based AI that allows more flexible setting of objectives and an "
|
||||
"improved pathfinding algorithm. As usual, WML has grown more powerful with "
|
||||
"many new tags and attributes to extend the range of what campaign authors "
|
||||
"can do. The GUI engine is under heavy development; these changes will allow "
|
||||
"the entire GUI to be configured from WML. The first steps have been made, "
|
||||
"but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development "
|
||||
"cycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Less visible changes include improvements in the game AI, including a new formula-based AI that allows more flexible setting of objectives and an improved pathfinding algorithm. As usual, WML has grown more powerful with many new tags and attributes to extend the range of what campaign authors can do. The GUI engine is under heavy development; these changes will allow the entire GUI to be configured from WML. The first steps have been made, but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development cycle."
|
||||
msgstr "Weniger offensichtliche Verbesserungesarbeiten wurden in der KI des Computerspielers vorgenommen, insbesondere existiert eine neue \"formula-based AI\", mit flexiblerer Handhabung der Ziele und einem besseren Wegfindungsalgorithmus. Wie üblich wurde WML noch mächtiger, mit vielen neuen Tags und Attributen, um den Kampagnenautoren andere, neue und aufregendere Möglichkeiten zu eröffnen. Die GUI-Engine steht derzeit noch vor größeren Umbauarbeiten - doch danach unterliegt die gesamte Benutzeroberfläche der Herrschaft der WML und somit den Autoren. Erste Umsetzungen finden sich schon in 1.6 und dieser Trend wird in der 1.7. Entwicklerversion weitergeführt."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"The support for writing Python AIs has been removed because the feature "
|
||||
"opened a serious security hole. However, we hope to build an even more "
|
||||
"powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer "
|
||||
"extension language, in 1.7."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The support for writing Python AIs has been removed because the feature opened a serious security hole. However, we hope to build an even more powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer extension language, in 1.7."
|
||||
msgstr "Die Unterstützung für Python-AI Skripte musste aus Sicherheitsgründen entfernt werden. Wir hoffen jedoch, dass wir in 1.7 noch mächtigere AI-Scripting-Features ermöglichen können, möglicherweise mit Hilfe einer anderen und sicheren Erweiterungsmöglichkeit."
|
||||
|
||||
#: template.html:187
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#: template.html:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu.org/"
|
||||
"licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source code is "
|
||||
"available from <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> where you "
|
||||
"will also find instructions for <a href='http://wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"CompilingWesnoth'>building from source</a> on a range of different operating "
|
||||
"systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating "
|
||||
"systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Battle for Wesnoth ist unter der <a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
|
||||
"2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL) lizenziert. Der Quelltext "
|
||||
"kann von <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> heruntergeladen "
|
||||
"werden. Dort sind des Weiteren Informationen zum <a href='http://wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/CompilingWesnoth'>Kompilieren des Quelltextes</a> (Englisch) für "
|
||||
"diverse Plattformen zu finden. Für die am weitesten verbreiteten Plattformen "
|
||||
"stehen auch Binärpakete zur Verfügung."
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source code is available from <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> where you will also find instructions for <a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>building from source</a> on a range of different operating systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth ist unter der <a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL) lizenziert. Der Quelltext kann von <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> heruntergeladen werden. Dort sind des weiteren Informationen zum <a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>Kompilieren des Quelltextes</a> (Englisch) für diverse Plattformen zu finden. Für die am weitesten verbreiteten Plattformen stehen auch Binärpakete zur Verfügung."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar."
|
||||
"bz2?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar."
|
||||
"bz2?download'>Quelltext</a> </strong>"
|
||||
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar.bz2?download'>Quelltext</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-"
|
||||
"win32.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-"
|
||||
"win32.exe?download'>Wesnoth für MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-win32.exe?download'>Wesnoth für MS Windows</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth für Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgid "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgstr "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?download'>Wesnoth für Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
|
||||
#: template.html:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get up to date information about downloads at the <a href='http://"
|
||||
"www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuelle Informationen über die Binärpakete gibt es auf der <a href='http://"
|
||||
"www.wesnoth.org/wiki/Download'>Seite</a> (Englisch), die alle "
|
||||
"herunterladbaren Versionen auflistet."
|
||||
msgid "You can get up to date information about downloads at the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads page</a>."
|
||||
msgstr "Aktuelle Informationen über die Binärpakete gibt es auf <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>dieser Seite</a> (Englisch), die alle herunterladbaren Versionen auflistet."
|
||||
|
||||
#: template.html:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you downloaded previous versions of the game, you might be interested in "
|
||||
"downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie eine vorherige Version von Wesnoth heruntergeladen haben, sind Sie "
|
||||
"eventuell daran interessiert, nur die <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> Datei herunterzuladen."
|
||||
msgid "If you downloaded previous versions of the game, you might be interested in downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
|
||||
msgstr "Falls Sie eine vorherige Version von Wesnoth heruntergeladen haben, sind Sie eventuell daran interessiert, nur die <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> Datei herunterzuladen."
|
||||
|
||||
#: template.html:227
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
|
@ -425,36 +314,25 @@ msgstr "Weitere Informationen"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
|
||||
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
|
||||
"changelog'>Komplette Liste der Änderungen</a> (Englisch, sehr lang)"
|
||||
msgid "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
msgstr "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>Komplette Liste der Änderungen</a> (Englisch, sehr lang)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/"
|
||||
"manual.de.html'>Handbuch</a>"
|
||||
msgid "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||
msgstr "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/manual.de.html'>Handbuch</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:235
|
||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org'>Offizielle Wesnoth Seite</a> (Englisch)"
|
||||
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>Offizielle Wesnoth Seite</a> (Englisch)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4: Informationen zur "
|
||||
"Veröffentlichung</a>"
|
||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4: Informationen zur Veröffentlichung</a>"
|
||||
|
||||
#: template.html:249
|
||||
msgid "This page is also available in the following languages:"
|
||||
msgstr "Diese Seite ist auch in folgenden Sprachen verfügbar:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue