updated French translation
This commit is contained in:
parent
c67d130507
commit
eb23047ad8
2 changed files with 492 additions and 2028 deletions
2283
po/wesnoth-ei/fr.po
2283
po/wesnoth-ei/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -18,11 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
|
||||
|
||||
# Mise en fuzzy pour informer l'utilisateur de la traduction partielle.
|
||||
# Supprimer le fuzzy (sans changement) quand la traduction est complète.
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
msgstr "Le Sceptre de Feu"
|
||||
|
||||
|
@ -63,17 +60,6 @@ msgstr "Seigneur"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<i>The land of Wesnoth’s banner bold\n"
|
||||
#| "Comes not from its own land;\n"
|
||||
#| "It comes from Dwarfdom, grim and old\n"
|
||||
#| "Made by a runesmith’s hand.\n"
|
||||
#| "So now I tell from whence it came —\n"
|
||||
#| "The Fire-sceptre great —\n"
|
||||
#| "And of the makers of the same,\n"
|
||||
#| "Their tale I now relate...</i>\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i>The mark of Wesnoth’s banner bold\n"
|
||||
"Comes not from its own land;\n"
|
||||
|
@ -295,7 +281,6 @@ msgstr "Perte d'une caravane"
|
|||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moving a dwarf to a rune chest beside the keep opens a dialog for obtaining "
|
||||
"temporary upgrades which last until the end of the scenario."
|
||||
|
@ -1286,13 +1271,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aye, but the carts are common enough, the real beauty is the rail track! "
|
||||
"Let’s follow the straight steel path as far north as it will take us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ouais, mais les chariots n'ont rien de spécial. Le vrai bénéfice se trouve "
|
||||
"dans les rails ! Suivons les rails droit au nord aussi loin que possible."
|
||||
"Ouais, mais les chariots ne sont pas vraiment utiles. Ce sont les rails qui "
|
||||
"vont nous aider à sortir de là ! Suivons-les droit au nord aussi loin que "
|
||||
"possible."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=2t_In_the_Dwarven_City
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:3
|
||||
|
@ -2952,7 +2937,6 @@ msgstr "Qui diable êtes-vous ?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I thought we left the elves behind at the gates way back when... it seems we "
|
||||
"have two enemies now!"
|
||||
|
@ -2976,10 +2960,6 @@ msgstr "Sans raison ? Donc, vous n'avez pas le rubis ?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No, they do. They wanted to rent my tools to cut it, but they didn’t "
|
||||
#| "offer me nearly enough!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"What ruby? They wanted to rent my tools to cut something, probably your "
|
||||
"ruby, but they didn’t offer me nearly enough!"
|
||||
|
@ -2989,7 +2969,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How about this — we defeat these crazed cave-dwellers, then you keep the "
|
||||
"spoils and their territory, and we keep the ruby?"
|
||||
|
@ -3000,7 +2979,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal! Not like this is the first time we’ve faced this sort of insanity. We "
|
||||
"have no idea what this ruby is, and don’t care!"
|
||||
|
@ -3027,8 +3005,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:555
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ha! Now we can get those tools easily, and go back to our own caves."
|
||||
msgid "Ha! Now we can easily take their tools back to our own caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ! Maintenant, nous pouvons facilement prendre leurs outils et retourner "
|
||||
|
@ -3058,7 +3034,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, back to the battle — all of us are already inside, but there are still "
|
||||
"some enemy forces in here with us!"
|
||||
|
@ -3076,10 +3051,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We have driven all of the dwarves and elves out of these caves. They are "
|
||||
#| "not ours, though, and we can’t stay here forever."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have driven all of the elves and Shorbear dwarves out of these caves. "
|
||||
"They are not ours, though, and we can’t stay here forever."
|
||||
|
@ -3095,10 +3066,6 @@ msgstr "En effet. Je suspecte que ces elfes vont essayer de nous assiéger."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well, back to the battle — we need everyone to get into the Shorbear "
|
||||
#| "caves. And then stop any enemies from coming in here."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, back to the battle — we need to get everyone into the Shorbear caves "
|
||||
"before we can close the gates."
|
||||
|
@ -3117,10 +3084,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:709
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:786
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We have driven all of the dwarves and elves out of these caves! Now, seal "
|
||||
#| "the gates!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have driven all of the elves and Shorbear dwarves out of these caves! "
|
||||
"Now, seal the gates!"
|
||||
|
@ -3166,12 +3129,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The dwarves spent several years trapped in those caves, the elves "
|
||||
#| "besieging them. The dwarves could not leave, for there were far too many "
|
||||
#| "elves, and there was no way out of the caverns other than above ground. "
|
||||
#| "But the elves could not enter, for the magical dwarven gates were closed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dwarves were besieged by the elves for several months, as there was no "
|
||||
"way out of the caverns other than above ground. But the elves could not "
|
||||
|
@ -3184,23 +3141,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "During this time, Thursagan crafted the Sceptre of Fire, first cutting "
|
||||
#| "the jewel, then putting it, the gold and the cold steel into the heat of "
|
||||
#| "the flame. The sceptre was crafted, but something was not right. No "
|
||||
#| "matter what enchantment of runes he put on the Sceptre, it did not "
|
||||
#| "fulfill its original purpose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"During this time, Thursagan crafted the Sceptre of Fire, cutting the ruby "
|
||||
"himself with the Shorbear tools. Eventually, the sceptre was crafted, but "
|
||||
"something was not right no matter what enchantment of runes Thursagan used. "
|
||||
"To finish the sceptre, the dwarves needed to leave the cave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pendant ce temps, Thursagan travaillait sur le sceptre de feu, en utilisant "
|
||||
"Pendant ce temps, Thursagan travaillait sur le Sceptre de Feu, en utilisant "
|
||||
"lui-même les outils de Shorbear pour tailler le rubis. Finalement, le "
|
||||
"sceptre fut monté mais le résultat n'était pas bon, quel que soit "
|
||||
"l'enchantement produit pas les runes que Thursagan assemblait. Pour terminer "
|
||||
"l'enchantement produit par les runes que Thursagan assemblait. Pour terminer "
|
||||
"le sceptre, les nains devaient quitter ces cavernes."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
|
@ -3215,11 +3165,6 @@ msgstr "Déplacer Alanin au bord sud, à l'est de la rivière"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well, Thursagan has reached a conclusion. He can’t make the sceptre with "
|
||||
#| "the materials he has here, but he has the final plans for it, and all the "
|
||||
#| "jewels and gold he needs. Shouldn’t we leave now?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, Thursagan has reached a conclusion. He can’t finish the sceptre with "
|
||||
"the materials he has here, but he has the final plans for it, and all the "
|
||||
|
@ -3281,11 +3226,6 @@ msgstr "Qu'en est-il de ton honneur, Durstorn ?!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You little fool, honor is less important than life! So, I’m ordering "
|
||||
#| "Thursagan to give the plans and the ruby to the elves, as a peace "
|
||||
#| "offering. Then maybe we’ll walk out of here alive."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You little fool, honor is less important than life! Open the gates, I’m "
|
||||
"going out to negotiate our safe passage out of here!"
|
||||
|
@ -3295,12 +3235,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have no right to offer the Sceptre to the elves, Durstorn, it’s not "
|
||||
"yours to give!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu n'as pas le droit d'offrir le Sceptre aux elfes, Durstorn, car il n'est "
|
||||
"Tu n'as pas le droit d'offrir le sceptre aux elfes, Durstorn, car il n'est "
|
||||
"pas à toi !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
|
@ -3312,7 +3251,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You insolent fools can thank me later, I might not banish you once we are "
|
||||
"back home."
|
||||
|
@ -3357,10 +3295,6 @@ msgstr "<i>Bruit sourd!</i>"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well, I suppose we were right to silence him, but I don’t like this. In "
|
||||
#| "any case, now we should try to get out of here."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I suppose he should have expected that, but I don’t like this. In any "
|
||||
"case, now we should try to get out of here."
|
||||
|
@ -3471,7 +3405,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here, if you are still having doubts, let me inscribe this rune for you to "
|
||||
"help you slip past their defenses."
|
||||
|
@ -3562,7 +3495,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The elves pursued both of them, but first let us join Alanin in his flight "
|
||||
"south."
|
||||
|
@ -3582,7 +3514,6 @@ msgstr "Avant-poste de Wesnoth"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, the elves are behind me for now, but their riders are fast and will "
|
||||
"catch up quickly."
|
||||
|
@ -3592,10 +3523,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "My only hope is to convince the peasants to stop the elves from passing "
|
||||
#| "through their land, so I can get ahead of them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"My only hope is to convince the peasants to stop the elves from passing "
|
||||
"through their land, so I can get ahead of those riders."
|
||||
|
@ -3744,10 +3671,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hadlin # wmllint: ignore
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I see. Well, come on in. I doubt they would be able to capture this fort, "
|
||||
#| "even if they did want to start a war, which I doubt."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. Well, come on in. They could never capture this fort, even if they "
|
||||
"did want to start a war, which I doubt."
|
||||
|
@ -3773,13 +3696,6 @@ msgstr "Khrakrahs"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Thus Alanin escaped from his elvish pursuers. But the dwarves were not so "
|
||||
#| "lucky. I would say that, perhaps, their betrayal of Durstorn was coming "
|
||||
#| "back to haunt them. For the section of the old eastern mines that they "
|
||||
#| "reached in their flight had long since become the lair of Khrakrahs... "
|
||||
#| "the dragon."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thus, Alanin escaped from his elvish pursuers. But the dwarves were not so "
|
||||
"lucky, for the section of the old eastern mines that they reached in their "
|
||||
|
@ -3896,11 +3812,6 @@ msgstr "Et lequel des grands dragons êtes-vous ?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Khrakrahs
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I am Khrakrahs, greatest dragon of all time! Haldric killed Shek’kahan my "
|
||||
#| "brother, but he was weaker than me, and you will not find me so easy to "
|
||||
#| "defeat. Now get out of my volcano!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am Khrakrahs, greatest dragon of all time! Haldric killed Shek’kahan my "
|
||||
"rival, but he was weaker than me, and you will not find me so easy to "
|
||||
|
@ -3945,7 +3856,6 @@ msgstr "Haha, vous vous faites des amis partout, bandes de peureux !"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Khrakrahs
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I don’t care about your petty squabbles, I curse all of you! I curse all who "
|
||||
"invade my lair!"
|
||||
|
@ -3978,29 +3888,21 @@ msgstr "Raaaawww ! Ragaaardez ! Forgeeez iiicii !"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It looks like a forge, heated by the lava. It looks magic, and it looks "
|
||||
#| "hot enough to make the Sceptre."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like a forge, heated by the lava. It also looks enchanted... and "
|
||||
"hot enough to make the Sceptre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On dirait une forge, chauffée par la lave. Elle a l'air magique... et assez "
|
||||
"chaude pour faire le sceptre. "
|
||||
"On dirait une forge, chauffée par la lave. Elle a l'air enchantée... et "
|
||||
"assez chaude pour faire le sceptre."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Look, I’ve found something here. It looks like a forge, heated by the "
|
||||
#| "lava. It looks magic, and it looks hot enough to make the sceptre."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look, I’ve found something here. It looks like a forge, heated by the lava. "
|
||||
"It also looks enchanted... and hot enough to make the sceptre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regardez, j'ai trouvé quelque chose ici. On dirait une forge, chauffée par "
|
||||
"la lave. Elle a l'air magique... et assez chaude pour faire le sceptre. "
|
||||
"la lave. Elle a l'air enchantée... et assez chaude pour faire le sceptre."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Khrakrahs
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:528
|
||||
|
@ -4040,10 +3942,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Good. Now, let’s get out of this cave, before the elves, dwarves or bats "
|
||||
#| "kill us!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! Now, let’s get out of this cave, before the elves, dwarves or wyrms "
|
||||
"kill us all!"
|
||||
|
@ -4078,8 +3976,6 @@ msgstr "Toomak"
|
|||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Khrakrahs"
|
||||
msgid "Wyrms of Khrakrahs"
|
||||
msgstr "Guivres de Khrakrahs"
|
||||
|
||||
|
@ -4114,7 +4010,6 @@ msgstr "Argh, ce n'est pas bon ! Mais j'ai encore un tour dans mon sac..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The angry orc pulled out a stone tile with a glowing rune stamped on one "
|
||||
"side, and waved it at his foes."
|
||||
|
@ -4135,7 +4030,6 @@ msgstr "L'orc frustré lança le fragment contre le mur et le fit exploser."
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:525
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find and destroy the remaining runic tablets"
|
||||
msgstr "Trouver et détruire les tablettes runiques restantes"
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4086,6 @@ msgstr "Scritch !"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Krawg saw that this tablet was like the others held by the orc and troll, "
|
||||
"and knew that this could remove the last bridge across the fire lake."
|
||||
|
@ -4203,7 +4096,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:750
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, Krawg, that must be the last rune sealing the volcano. Smash it, like "
|
||||
"the others!"
|
||||
|
@ -4247,7 +4139,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Durstorn and Glildur have both convinced me that the time is not right for "
|
||||
"the Sceptre of Fire, best that it rests with us for a while. Now, Krawg!"
|
||||
|
@ -4263,13 +4154,11 @@ msgstr "Koui ! Krah !"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There’s a tablet with a rune here!"
|
||||
msgstr "Il y a une tablette avec une rune ici !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, that must be the last rune sealing the volcano. Smash it, like the "
|
||||
"others!"
|
||||
|
@ -4315,14 +4204,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#. "smash it" refers to a stone tablet, not the Sceptre.
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Durstorn and Glildur have both convinced me that the time is not right for "
|
||||
"the Sceptre of Fire, best that it rests with us for a while. Now, smash it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durstorn et Glildur m'ont convaincu que cette opportunité n'est pas bonne "
|
||||
"pour le Sceptre de Feu. Il est préférable qu'il reste avec nous pour un "
|
||||
"moment. Maintenant, détruit-le !"
|
||||
"moment. Maintenant, détruis-le !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:809
|
||||
|
@ -4369,7 +4257,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These chests have been forced open. Whatever they once held has been removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4414,7 +4301,6 @@ msgstr "Garde"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we’ve put some distance between us and the elves, so we have a little "
|
||||
"time to think. What is this place?"
|
||||
|
@ -4435,12 +4321,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We should keep going. Remember what Khrakrahs said, about this being a "
|
||||
#| "volcano? I think we should try to cause it to erupt. It will kill all the "
|
||||
#| "elves, and we might be able to find a safe place so the lava doesn’t kill "
|
||||
#| "us."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Huh, makes sense. It will kill all the elves, and we might be able to find a "
|
||||
"safe place so the lava doesn’t kill us."
|
||||
|
@ -4455,7 +4335,6 @@ msgstr "Oui, c'est un plan intéressant. Comment comptes-tu faire ?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look up! If this were a normal volcano, you’d see stars and sky. Instead, "
|
||||
"there’s a high ceiling, shaped like a cone. This means that something must "
|
||||
|
@ -4467,34 +4346,30 @@ msgstr ""
|
|||
"et le ciel. À la place, il y a un plafond très haut, en forme de cône. Ça "
|
||||
"veut dire qu'il doit y avoir quelque chose qui empêche la lave de couler. Si "
|
||||
"c'est bien vrai, c'est notre chance de déclencher l'éruption. Le premier "
|
||||
"endroit où j'irais vérifier serait le centre de cette chambre."
|
||||
"endroit que j'irais vérifier serait le centre de cette chambre."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Very well. We will continue to explore until we find it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see, yes. Quite a gamble, yet what choice do we have? Let’s explore and "
|
||||
"hope we find something like what you describe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je vois, oui. C'est très risqué mais nous n'avons pas le choix. Continuons "
|
||||
"nos recherches et espérons que nous puissions trouver ce que tu décrit."
|
||||
"nos recherches et espérons que nous puissions trouver ce que tu décris."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Krah!\n"
|
||||
"<i>(Looks about the cave, adopts a hostile stance, then glances back at the "
|
||||
"dwarves.)</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krah !\n"
|
||||
"<i>(Il regarda la cave, adopta une posture hostile, puis lança un coup d’œil "
|
||||
"<i>(Il regarde la cave, adopte une posture hostile, puis lance un coup d’œil "
|
||||
"aux nains.)</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indeed, Krawg, we are not alone down here. Orcs and trolls are prowling "
|
||||
"around."
|
||||
|
@ -4504,12 +4379,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friends, brothers, this is a desperate situation, I need your help. Can we "
|
||||
"negotiate pay after we’re back to safety?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amis, frères, la situation est désepérée, j'ai besoin de votre aide. Et si "
|
||||
"Amis, frères, la situation est désespérée, j'ai besoin de votre aide. Et si "
|
||||
"on négociait la paie lorsque nous sommes en sécurité ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -4524,17 +4398,11 @@ msgstr "Fin de la route, petits nains ! Ce rubis est bientôt à nous..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thursagan! The elves are right on our tail! What should we do?"
|
||||
msgstr "Thursagan ! Les elfes sont sur nos talons ! Que devons-nous faire ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We could try to set off the volcano as soon as possible. Meanwhile, we "
|
||||
#| "should draw the elves further into the caves, so they can’t escape when "
|
||||
#| "it does erupt."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should try to set off the volcano as soon as possible. Draw the elves "
|
||||
"further into the caves, so they can’t escape when it does erupt."
|
||||
|
@ -4559,7 +4427,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aye, it is enchanted; I can tell by those runes. We need to break the "
|
||||
"enchantment somehow."
|
||||
|
@ -4569,7 +4436,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It’s very hot here, above the lava. This bridge also seems rather delicate — "
|
||||
"I’d better not loiter here."
|
||||
|
@ -4579,7 +4445,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These trolls are not like others I’ve seen, and they seem to be guarding "
|
||||
"this chamber."
|
||||
|
@ -4602,7 +4467,6 @@ msgstr "Nous ? Nous sommes gentils, pas comme les elfes qui nous pourchassent."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aye, but it’s no use, Rugnur. There’s no peace between dwarves and trolls, "
|
||||
"never has been."
|
||||
|
@ -4627,7 +4491,6 @@ msgstr "Heuh. Bon, ne restons pas ici trop longtemps."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, if we can get both the orcs and the elves behind us, maybe they’ll "
|
||||
"fight each other."
|
||||
|
@ -4642,7 +4505,6 @@ msgstr "Épilogue"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And thus, in the eyes of the dwarven sages, Rugnur died a glorious death — "
|
||||
"and with him, Thursagan, greatest of the Runesmiths, whose legacy was soon "
|
||||
|
@ -4656,10 +4518,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Alanin traveled south, to Wesnoth, to Haldric II. To report the events of "
|
||||
#| "the past fifteen years."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alanin traveled south to Wesnoth, to report the events of the past years to "
|
||||
"Haldric II."
|
||||
|
@ -4730,10 +4588,6 @@ msgstr "Entrez, Alanin, et délivrez votre message au roi."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "My King, fifteen years ago you sent me on a mission into the Northlands. "
|
||||
#| "I have returned. What do you wish to know of my mission?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"My King, you had sent me on a mission into the Northlands with the Ruby of "
|
||||
"Fire. I have returned."
|
||||
|
@ -4743,7 +4597,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Of course, I could not forget. Was the Sceptre completed?"
|
||||
msgstr "Bien sûr, je ne l'ai pas oublié. Est-ce-que le sceptre est terminé ?"
|
||||
|
||||
|
@ -4758,7 +4611,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What!? Why? Do the dwarves not honor our contract? Has Rugnur, or whatever "
|
||||
"his name is, become a thief?"
|
||||
|
@ -4768,11 +4620,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "My Lord, the dwarves are dead, slain by fire and smoke as lava poured out "
|
||||
#| "of one of the mountains. I saw the eruption from afar as I was returning "
|
||||
#| "to you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"My Lord, the dwarves led by Rugnur are dead, slain by fire and smoke as lava "
|
||||
"poured out of one of the mountains. I saw the eruption from afar as I was "
|
||||
|
@ -4789,7 +4636,6 @@ msgstr "Pourquoi es-tu revenu sans le sceptre, alors ?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had been besieged by elves, in a dwarvish castle that was not Rugnur’s. "
|
||||
"Rugnur sent me back, with the message that the Sceptre was near completion, "
|
||||
|
@ -4799,7 +4645,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nous étions assiégés par les elfes, dans un château nain qui n'appartenait "
|
||||
"pas à Rugnur. Il m'a renvoyé, disant que le sceptre serait terminé mais que "
|
||||
"lui et le reste des nains partaient dans les cavernes au sud d'Arkan-thoria, "
|
||||
"poursuivis par d'elfes par centaines."
|
||||
"poursuivis par des elfes par centaines."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:158
|
||||
|
@ -4849,7 +4695,6 @@ msgstr "Diable ! Vous pensez que je vais croire cela ?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It’s difficult to accept, you are right, my liege. However, I have fought "
|
||||
"side-by-side with the dwarves and this gryphon, and I stake my honor on the "
|
||||
|
@ -4881,7 +4726,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. Well... what do you want me to do now? The Sceptre of Fire is made, "
|
||||
"yes, but I don’t know where it is, the makers are dead..."
|
||||
|
@ -4905,12 +4749,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your advice seems good to me. I will take it. As for you, and the "
|
||||
#| "gryphon, you are free to go. Alanin, you’ve served in the army long "
|
||||
#| "enough to retire, and even if you hadn’t, you’ve seen enough combat. So, "
|
||||
#| "go. Back to your village. You deserve a rest."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your advice is grating to my ears, not what I wish to hear... and yet, I see "
|
||||
"the wisdom in it, and I agree. Alanin, you’ve served in the army long enough "
|
||||
|
@ -4932,19 +4770,13 @@ msgstr "Merci, mon seigneur."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The sceptre would not be found until many generations after Haldric II, "
|
||||
#| "in the time of Asheviere the Dark Queen. During that time, it sat in the "
|
||||
#| "caves of the Northlands, unfound but undestroyed, moved around by Orcs "
|
||||
#| "who never understood its true power."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre would not be found until many generations after Haldric II, in "
|
||||
"the time of Asheviere the Dark Queen. During that time, it remained in the "
|
||||
"caves of the Northlands, occasionally moved around by orcs who never "
|
||||
"understood its true power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le Sceptre ne sera pas retrouvé avant de nombreuses générations après "
|
||||
"Le sceptre ne sera pas retrouvé avant de nombreuses générations après "
|
||||
"Haldric II, au temps d'Ashevière, la reine sombre. Pendant tout ce temps, il "
|
||||
"resta dans les cavernes des Terres du Nord, déplacé au bon gré des orcs qui "
|
||||
"n'ont jamais compris son pouvoir."
|
||||
|
@ -4967,11 +4799,6 @@ msgstr "Caravane"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Caravans are used to carry gold or supplies long distances. Because of "
|
||||
#| "the immense weight of the cargo this caravan carries, it moves very "
|
||||
#| "slowly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caravans are used to carry gold or supplies long distances. Because of the "
|
||||
"immense weight of the cargo this caravan carries, it is not nimble, but the "
|
||||
|
@ -5004,7 +4831,6 @@ msgstr "attaque dissuasive"
|
|||
|
||||
#. [firststrike]: id=deterrentstrike
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This unit always strikes first with this attack if they are defending, but "
|
||||
"cannot attack with it at all."
|
||||
|
@ -5016,13 +4842,11 @@ msgstr ""
|
|||
# Dans #wesnoth-units, "vouivre" est utilisé pour "wyvern"
|
||||
#. [unit_type]: id=Cave Wyrm, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Cave_Wyrm.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave Wyrm"
|
||||
msgstr "Guivre des cavernes"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Cave Wyrm, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Cave_Wyrm.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cave Wyrms are strange beasts, stout serpents with wings, but no legs. They "
|
||||
"are relatively rare, and their presence is attributed to some eccentric "
|
||||
|
@ -5030,10 +4854,10 @@ msgid ""
|
|||
"attack, as if they are themselves miniature dragons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les guivres des cavernes sont d'étranges bêtes, sorte de serpents corpulents "
|
||||
"avec des ailes, mais sans pattes. Elles sont relativement rares, et leur "
|
||||
"avec des ailes mais sans pattes. Elles sont relativement rares, et leur "
|
||||
"présence est attribuée à un magicien excentrique ou un dragon. Les guivres "
|
||||
"matures ont un excellent contrôle de leur attaque de souffle de feu, comme "
|
||||
"s'elles étaient elles-mêmes des dragons miniatures."
|
||||
"si elles étaient elles-mêmes des dragons miniatures."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Cave_Wyrm.cfg:78
|
||||
|
@ -5053,22 +4877,20 @@ msgstr "souffle"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Cave Wyrmlet, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Cave_Wyrmlet.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave Wyrmlet"
|
||||
msgstr "Petite guivre des cavernes"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Cave Wyrmlet, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Cave_Wyrmlet.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cave Wyrms are strange beasts, stout serpents with wings, but no legs. They "
|
||||
"are relatively rare, and their presence is attributed to some eccentric "
|
||||
"wizard or dragon. The young are small, but hungry and aggressive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les guivres des cavernes sont d'étranges bêtes, sorte de serpents corpulents "
|
||||
"avec des ailes, mais sans pattes. Elles sont relativement rares, et leur "
|
||||
"avec des ailes mais sans pattes. Elles sont relativement rares, et leur "
|
||||
"présence est attribuée à un magicien excentrique ou un dragon. Les jeunes "
|
||||
"sont petites, mais elles ont faim et sont agressives."
|
||||
"sont petites mais elles ont faim et sont agressives."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Haldric II, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:4
|
||||
|
@ -5082,13 +4904,11 @@ msgstr "Roi de Wesnoth."
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Red Wyrm, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Red_Wyrm.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Wyrm"
|
||||
msgstr "Guivre rouge"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Red Wyrm, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Red_Wyrm.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Red Wyrms are strange beasts, stout serpents with wings, but no legs. Their "
|
||||
"skin is red and rock-like, impervious to fire but more brittle than regular "
|
||||
|
@ -5102,18 +4922,16 @@ msgstr ""
|
|||
"résistante au feu mais plus fragile que l'armure d'autres lézards. Elles "
|
||||
"sont relativement rares, et leur présence est attribuée à un magicien "
|
||||
"excentrique ou un dragon. Les guivres matures ont un excellent contrôle de "
|
||||
"leur attaque de souffle de feu, comme s'elles étaient elles-mêmes des "
|
||||
"leur attaque de souffle de feu, comme si elles étaient elles-mêmes des "
|
||||
"dragons miniatures."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Red Wyrmlet, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Red_Wyrmlet.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Wyrmlet"
|
||||
msgstr "Petite guivre rouge"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Red Wyrmlet, race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Red_Wyrmlet.cfg:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Red Wyrms are strange beasts, stout serpents with wings, but no legs, and "
|
||||
"their skin is like some reddish rock. The rocky skin seems to protect them "
|
||||
|
@ -5125,7 +4943,7 @@ msgstr ""
|
|||
"des ailes, mais sans pattes. Leur peau rouge et rocheuse semble les protéger "
|
||||
"du feu, mais elle est un peu cassante. Elles sont relativement rares, et "
|
||||
"leur présence est attribuée à un magicien excentrique ou un dragon. Les "
|
||||
"jeunes sont petits, mais elles ont faim et sont agressives."
|
||||
"jeunes sont petites mais elles ont faim et sont agressives."
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=sof_minecart_boarding_{VAR}
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/cart-utils.cfg:221
|
||||
|
@ -5159,16 +4977,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [rune_choice]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I can hammer out a quick little runic charm, it should help you somewhat. "
|
||||
"This isn’t the place to do really good work though, so the effects will "
|
||||
"vanish in the future. What do you say, is it worth a bit of gold and crystal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je peux battre un rapide petit charme runique, ça pourrait peut-être vous "
|
||||
"aider. Ce n'est pas l'endroit pour faire du bon travail, alors les effets se "
|
||||
"dissiperont dans le future. Qu'en dites-vous, cela vaut un peu d'or et de "
|
||||
"cristal ?"
|
||||
"Je peux façonner rapidement un petit charme runique, ça pourrait peut-être "
|
||||
"vous aider. Ce n'est pas l'endroit pour faire du bon travail, alors les "
|
||||
"effets se dissiperont dans le futur. Qu'en dites-vous, cela vaut un peu d'or "
|
||||
"et de cristal ?"
|
||||
|
||||
# Pour sortir d'une fenêtre de dialogue
|
||||
#. [option]
|
||||
|
@ -5226,7 +5043,6 @@ msgstr "Augmente de 4 les dommages des armes de corps à corps"
|
|||
|
||||
#. [rune_choice]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is part of our stash of field runes, we can use them to get a small "
|
||||
"temporary boost. We don’t have very many though, and need to contribute "
|
||||
|
@ -5293,7 +5109,6 @@ msgstr "Kraa..."
|
|||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thursagan’s Rune Mastery: while Thursagan is on a keep, selecting an "
|
||||
"adjacent dwarf opens a dialog for obtaining temporary upgrades which last "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue