update-po

This commit is contained in:
Isaac Clerencia Perez 2005-05-29 18:46:31 +00:00
parent a71dffffa3
commit ea3c7fb137
203 changed files with 27242 additions and 23349 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(maklikste)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr ""
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -365,6 +365,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
#, fuzzy
msgid "Holy Water"
@ -372,12 +373,14 @@ msgstr "Heilige Water"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1153,42 +1156,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1231,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -365,18 +365,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1140,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1152,42 +1155,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1230,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca_ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <Açò falta>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -24,14 +24,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "La Invasió de l'Est"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Soldat"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(més fàcil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Soldat"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Espadatxí"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Trobant-se amb Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -403,12 +403,14 @@ msgstr "Argh! Bé, finalment les meues enormes hordes us derrotaran!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Aigua sagrada"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
@ -416,6 +418,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "No estic preparat per a usar aquest objecte! Que l'agafe un altre."
@ -1302,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Les Planures Inundades"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1322,17 +1325,31 @@ msgstr ""
"#Mort d'Owaec\n"
"#Fi dels torns"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
"Què dimonis...pantans? Açò eren unes planes fèrtils l'última vegada que "
"estiguí ací!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1340,21 +1357,21 @@ msgstr ""
"El senyor lich Mal-Ravanal ha d'haver inundat la vall. Als no-morts els "
"agraden els pantans. Són morts, descomposts, tot el què són ells."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Què és això?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1365,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"ha viscut en les muntanyes de l'est. Deu haver fugit quan arribaren els no-"
"morts."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Senyor, els no-morts estan sortint de les clivelles del sòl!"
@ -1412,8 +1429,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Trampa! No pot fer això!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:50+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -23,11 +23,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invaze z východu"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Příchod k Weldynu"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -397,18 +397,21 @@ msgstr "Á! Ale co, aspoň mé ohromné hordy vás zničí!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Svěcená voda"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Tato voda posvětí zbraně po celý zbytek života."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Nedokáži použít tento předmět! Ať jej vezme někdo jiný."
@ -1288,7 +1291,7 @@ msgstr "Zabili Konráda... I když teď zachráníme Weldyn, Wesnoth padl."
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Utopené pláně"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1308,15 +1311,29 @@ msgstr ""
"#Smrt Owaeca\n"
"#Vyčerpání počtu kol"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr "Co to -- močály? Když jsem tu byl naposledy, byly to úrodné pláně!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1324,21 +1341,21 @@ msgstr ""
"Pán lichů Mal-Ravanal musel údolí zatopit. Nemrtvým se močály líbí. "
"Znamenají smrt, rozklad, všechno, čím jsou oni."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Co je to?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1349,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"vůbec; žil ve východních horách. Musel odtamtud uprchnout, když přišli "
"nemrtví. "
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Můj pane, nemrtví vystupují z trhlin v zemi!"
@ -1396,8 +1413,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Nebojuješ čestně! Tohle není povoleno!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invasionen fra Øst"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -404,18 +404,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Vievand"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Dette vand vil gøre alle dine våben hellige i hele dit liv!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Jeg er ikke passende til at bruge denne ting! Lad en anden tage den."
@ -1229,7 +1232,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1249,35 +1252,49 @@ msgstr ""
"#Owaec dør\n"
"#Løber tør for ture"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr "Hvad i... sumpe? Der var frugtbare græsmarker da jeg sidst var her!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Hvad er det?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1287,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Ah, dragen Khrakrahs. Da den var i live, var den det mest kraftfulde væsen i "
"live, levende i de Østlige Bjerge. De må have flygtet da de Levende Døde kom."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Min herre, levende-døde rejser sig fra jorden!"
@ -1336,7 +1353,7 @@ msgstr "Fjols! Det må han ikke!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invasion der Finsternis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Speerträger"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(leicht)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Speerträger"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Schwertkämpfer"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ankunft in Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -408,18 +408,21 @@ msgstr "Argh! Zumindest meine übermächtigen Untergebenen werden euch besiegen.
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Weihwasser"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Dieses Wasser weiht all eure Waffen ein Leben lang!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1359,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Die überfluteten Ebenen"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1379,17 +1382,31 @@ msgstr ""
"#Owaec fällt in der Schlacht\n"
"#Rundenlimit überschritten"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
"Was zum... Sümpfe? Als ich zum letzten mal hier war, waren dies noch "
"fruchtbare Ebenen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1397,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"Der Fürst der Dunkelheit Mal-Ravanal muss das Tal geflutet haben. Die "
"Untoten lieben Sümpfe. Sie sind tot, verfallen, eben genau wie sie selbst."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1405,15 +1422,15 @@ msgstr ""
"Da werden wir wohl durchwaten müssen... Uhh. Und mit den ganzen "
"Nebelschwaden im Gesicht können wir noch nichtmal unsere Feinde sehen."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Sie finnnndennnn... sterrrrrrrbennnnn... nieederrrrmähennnn..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Was ist das?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
@ -1423,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"lebendig war, wer er das mächtigste Wesen, das je in den östlichen Gebirgen "
"gelebt hat. Er muss geflohen sein, als die Untoten kamen."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Untote erheben sich aus dem Boden!"
@ -1469,8 +1486,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Heh, das darf er nicht machen. Das ist verboten."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -372,18 +372,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1159,42 +1162,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1237,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 15:17+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "The Eastern Invasion"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Spearman"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(easiest)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Spearman"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Swordsman"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Approaching Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -397,12 +397,14 @@ msgstr "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Holy Water"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
@ -410,6 +412,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "I am not suited to using this item! Let another take it."
@ -1297,7 +1300,7 @@ msgstr "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "The Drowned Plains"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1317,15 +1320,29 @@ msgstr ""
"#Death of Owaec\n"
"#Turns run out"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1333,21 +1350,21 @@ msgstr ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "What is that?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1358,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"creature ever, living in the Eastern Mountains. It must have fled when the "
"Undead came."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "My lord, undead are rising out of the cracks in the ground!"
@ -1406,8 +1423,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Foul! He's not allowed to do that!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 14:04+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "La invasión del este"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Lancero"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(fácil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Lancero"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Espadachín"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Aproximándose a Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -388,18 +388,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Agua bendita"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1230,7 +1233,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Los Llanos Hundidos"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1250,42 +1253,56 @@ msgstr ""
"#Muerte de Owaec\n"
"#Fin de los turnos"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "¡¿Qué es eso?!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1328,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Odamees"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Odamees"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Mõõgamees"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -366,18 +366,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Püha vesi"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1154,42 +1157,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Mis see on?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1232,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Ekialdeko Inbasioa"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -372,18 +372,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Ur Sakratua"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1159,42 +1162,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1237,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -371,18 +371,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1146,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1158,42 +1161,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1236,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "L'invasion orientale"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Lancier"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Lancier"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Épéiste"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "L'approche de Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -409,18 +409,21 @@ msgstr "Argh ! Oh, bien, au moins, mes vastes hordes vous vaincront !"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Eau bénite"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Cette eau rendra toutes vos armes sacrées, pour toute votre vie !"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1345,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Les plaines enneigées"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1365,17 +1368,31 @@ msgstr ""
"#Mort de Owaec\n"
"#Nombre de tours dépassé"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
"Par quel... des marais ? Il y avait des plaines fertiles la dernière fois "
"que je suis venu ici !"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1384,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"apprécient le marais. C'est la mort, la putréfaction, tout ce qu'ils sont "
"eux-mêmes."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1392,15 +1409,15 @@ msgstr ""
"J'suppose qu'on va d'voir traverser... argh. Et pis c'te brouillard nous "
"empêche même d'voir l'moindre ennemi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Trouuuuvezzzz... Grifffffffezzzzz... Trannnnnnchezzzzzz..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Qu'est-ce que c'est que ça ?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
@ -1411,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"les Montagnes Orientales. Il a dû fuir lorsque les morts-vivants sont "
"arrivés."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
"Mon seigneur, des morts commencent à sortir des entrailles de la terre !"
@ -1460,8 +1477,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Quel fou ! Il n'a pas le droit de faire cela !"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Con Salamander (Kovács Dániel) <consalamander@kalandozok>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Betörés keleten"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Dárdás"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(legkönnyebb)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Dárdás"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Páncélos"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Weldyn felé"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -402,18 +402,21 @@ msgstr "Auh! Hatalmas hordáim úgyis végezni fognak veletek!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Szentelt víz"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Ez a víz minden fegyveredet szent erővel tölti el, amíg csak élsz."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Az elárasztott puszták"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1333,17 +1336,31 @@ msgstr ""
"#Owaec elesik\n"
"#Körök számát túlléped"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
"Mi a .... mocsarak? Mikor utoljára jártam itt ezek a földek még termékenyek "
"voltak!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1351,21 +1368,21 @@ msgstr ""
"A villi-úr Mal-Ravanal minden bizonnyal elárasztotta a völgyet. A mocsár "
"olyan mint az élőholtak. Halál, rothadás, minden ami rájuk emlékeztet."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Mi ez?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1375,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"Khrakrahs a sárkány. Amikor még élt, a legerősebb lény volt ami valaha is "
"élt a Keleti Hegységekben. Elmenekült, amikor az élőhalottak jöttek."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Uram, élőholtak emelkednek ki a föld repedéseiből!"
@ -1421,8 +1438,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Nyomorult! Nem teheti ezt!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 16:23+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "L'Invasione dell'Est"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Lanciere"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(Facile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Lanciere"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Spadaccino"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Raggiungendo Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -403,12 +403,14 @@ msgstr "Argh! Bene, alla fine le mie numerose orde vi sconfiggeranno!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Acqua Santa"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
@ -417,6 +419,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1327,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Le Pianure Sommerse"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1347,37 +1350,51 @@ msgstr ""
"#Morte di Owaec\n"
"#Fine dei turni a disposizione"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
"Cosa... le paludi? Erano pianure fertili l'ultima volta che sono stato qui!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr "Il signore dei licjh "
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
#, fuzzy
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr "Credo che dovremmo attraversare su di esso... ugh."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Trovhhhh....dyhhhh.... distruhhhh...."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Cos'è questo?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
@ -1387,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"una delle più potenti creature mai esistite, viveva nelle Montagne dell'Est. "
"Deve essere fuggito quando sono arrivati i Non-Morti."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "I non morti, i non-morti stanno risorgendo dalle crepe del terreno!"
@ -1433,8 +1450,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Fallo! Questo non è consentito!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -366,18 +366,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1153,42 +1156,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1231,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -365,18 +365,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1140,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1152,42 +1155,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1230,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "De Oosterse Invasie"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Speeman"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(gemakkelijk)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Speeman"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Zwaardvechter"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Weldyn Naderen"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -403,18 +403,21 @@ msgstr "Aaarrrh! Mijn gigantische horden zullen jullie overrompelen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Wijwater"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Dit water zal al je wapens heilig maken!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Het Verdronken Land"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1341,16 +1344,30 @@ msgstr ""
"#Dood van Owaec\n"
"#Beurten zijn om"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
"Wat... moeras? Dit was een vruchtbare vlakte de laatste keer dat ik hier was!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1359,21 +1376,21 @@ msgstr ""
"levende doden houden van moeras. Het is dood, ontbinding, alles wat ze graag "
"hebben en zelf zijn."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Wat is dat?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1384,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Het moet vanuit de oostelijke bergen naar hier zijn gevlucht toen de levende "
"doden opmarcheerden."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Mijn heer, de levende doden herrijzen uit de spleten in de grond!"
@ -1430,8 +1447,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Fout! Dat mag hij niet doen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Den østlige invasjon"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Mot Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -392,12 +392,14 @@ msgstr "Arg! Likevel vil hordene mine drepe dere!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Vievann"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
#, fuzzy
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
@ -405,6 +407,7 @@ msgstr "Dette vannet vill gjøre nærkampsvåpen hellige i en kort stund."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
#, fuzzy
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
@ -1233,7 +1236,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Snøkledde Vidder"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1253,42 +1256,56 @@ msgstr ""
"#Dacyn dør\n"
"#Volas dør"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Hva er det?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -367,18 +367,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1154,42 +1157,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1232,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "A Invasão Oriental"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -371,18 +371,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Água Benta"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1146,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1158,42 +1161,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1236,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <orders@kypi.ru>\n"
@ -30,14 +30,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Вторжение с Востока"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Копейщик"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(легче)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Копейщик"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Мечник"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Приближение к Велдину"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -404,18 +404,21 @@ msgstr "Аргх! Ну хорошо, по крайней мере, мои огр
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Святая Вода"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Эта вода делает всё ваше оружие святым на протяжении всей Вашей жизни!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1294,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Затопленные Равнины"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1314,17 +1317,31 @@ msgstr ""
"#Смерть Оваека\n"
"#Закончились ходы"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Кракрас"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
"Это что ещё... болота? Последний раз когда я здесь был, здесь были цветущие "
"равнины!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1332,21 +1349,21 @@ msgstr ""
"Должно быть лич-лорд Мал-Раванал затопил эту долину. Нежити больше подходят "
"болота. Они несут смерть и гниение каждому, кто увязнет в них."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Что это?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
@ -1356,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"могущественным созданием из всех, живущих в Восточных Горах. Должно быть, он "
"бежал, когда пришли мертвецы."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Мертвецы, мертвецы поднимаются из земли!"
@ -1401,8 +1418,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Дурак! Ему нельзя этого делать!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invázia z východu"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Kopijník"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(ľahká)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Kopijník"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Bojovník"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Na ceste do Weldynu"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -392,18 +392,21 @@ msgstr "Argh! Škoda, ale aspoň vás porazia moje obrovské armády!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Svätená voda"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Táto voda doživotne posvätí všetky tvoje zbrane!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Ja tento predmet nemôžem použiť! Nech si ho vezme niekto iný."
@ -1286,7 +1289,7 @@ msgstr "Zabili Konráda... teraz, aj keby sme zachránili Weldyn, Wesnoth padol.
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Zaplavené nížiny"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1306,15 +1309,29 @@ msgstr ""
"#Zomrie Owaec\n"
"#Vyprší čas"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr "Čo to... močiare? Keď som tu bol naposledy, boli tu úrodné nížiny!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1322,21 +1339,21 @@ msgstr ""
"Kráľ kostejov Mal-Ravanal toto údolie iste zaplavil. Nemŕtvi majú radi "
"močiare. Je tu smrť, rozklad, to je ich pravé prostredie."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Čo je to?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1346,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Ach, to je drak Khrakrahs. Kým bol nažive, bol to jeden z najmocnejších "
"tvorov na svete. Žil vo Východných horách. Musel ujsť, keď prišli nemŕtvi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Môj pane, nemŕtvi vyliezajú z trhlín v zemi!"
@ -1393,8 +1410,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Podvod! To sa nesmie robiť!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ei-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:07+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invazija z Vzhoda"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Suličar"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(najnižja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Suličar"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Mečevalec"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Bližanje Weldynu"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -395,18 +395,21 @@ msgstr "Argh! No ja, vas bojo pa moje horde premagale!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Sveta Voda"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Ta voda bo naredila tvoje orožje za vedno sveto!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Ta predmet ni primeren zame! Naj ga kdo drug vzame."
@ -1278,7 +1281,7 @@ msgstr "Ubili so Konrada... tudi če rešimo Weldyn, Wesnoth je padel."
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Utopljena Poljana"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1298,16 +1301,30 @@ msgstr ""
"#Owaec umre\n"
"#Poteze se iztečejo"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
"Kaj za... močvirje? Ko sem bil nazadnje tukaj, je bila to rodovitna zemlja!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1315,21 +1332,21 @@ msgstr ""
"Lič Mal-Ravanal je najbrž poplavil dolino. Nemrtvi imajo radi močvirja. "
"Predstavlja smrt, razpadanje, vse kar so oni sami."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Kaj je to?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1339,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Ah, zmaj Khrakrahs. Dokler je bil še živ, je bil najmočnejše bitje na svetu. "
"Najbrž je zbežal iz Vzhodnih Gora, ko so prišli nemrtvi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Gospod, nemrtvi vstajajo iz razpok v tleh!"
@ -1385,8 +1402,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Nepošteno! To ni bilo dovoljeno!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -365,18 +365,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1140,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1152,42 +1155,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1230,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 23:58+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invasionen i Öst"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Spjutbärare"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lättast)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Spjutbärare"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Svärdssoldat"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Runt Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -399,18 +399,21 @@ msgstr "Argh! Nåja, mina oräkneliga horder kommer åtminstone att besegra er!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr "Vigvatten"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr "Detta vatten gör alla dina vapen heliga så länge du lever!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Jag är inte lämpad att använda detta! Låt någon annan ta den."
@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "Våtmarkerna"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1328,16 +1331,30 @@ msgstr ""
"#Owaec dör\n"
"#Dragen tar slut"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
"Vad i hela... Träsk? Sista gången jag var här var detta bördiga slätter!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1345,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Häxmästaren Mal-Ravanal måste ha översvämmat dalen. De vandöda trivs i "
"träsk. Träsket är död och förruttnelse, precis som de själva."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1353,15 +1370,15 @@ msgstr ""
"Jag antar vi måste vada över... Usch. Och med all den här dimman kan vi inte "
"ens se några fiender."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Finnnhh... Dödahhh... Krossaaahhh..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr "Vad är det?!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
@ -1371,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"varelsen någonsin under sin livstid. Den bodde i östbergen. Den måste ha "
"flytt när de vandöda kom. "
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Vandöda, det kommer vandöda upp ur marken!"
@ -1417,8 +1434,9 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr "Fusk! Han får inte göra så!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -366,18 +366,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1153,42 +1156,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1231,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "Approaching Weldyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:64 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:36 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:27 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:33 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:38 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42 data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:33 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:33 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:31 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:64 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:36 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:27 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:33 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:38 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42 data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:33 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:33 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:32 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:31 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:45
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -910,35 +910,47 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid "The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid "The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid "I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid "I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -975,7 +987,7 @@ msgid "Foul! He's not allowed to do that!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid "Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, not summoning."
msgid "Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, not summoning."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:171

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:34
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:32
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:30
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77
@ -365,18 +365,21 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:798
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
msgid "Holy Water"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:801
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:375
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:802
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:376
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:240
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -1140,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1152,42 +1155,56 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:132
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:131
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:170
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:160
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:193
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:235
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:174
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:178
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:243
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:182
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:247
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:186
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:251
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:255
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:320
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
@ -1230,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:167
msgid ""
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions,they "
"Actually he is. The rules say he can only bring six of his minions, they "
"didn't say he couldn't summon more after the duel started. However, Gweddry "
"is still not allowed to bring more troops, because that would be bringing, "
"not summoning."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -104,8 +104,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -104,8 +104,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "(més fàcil)"
msgid "Hero"
msgstr "Heroi"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campió"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campió"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Derrota qualsevol dels líders enemics"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Mort de Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Mort de Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "Mort de Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "Mort de Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Co říkáš, Delfadore?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -130,8 +130,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -42,11 +42,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -102,8 +102,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Hvad siger du, Delfador?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -139,8 +139,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "(leicht)"
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Meister"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Meister"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Besiegt einen der gegnerischen Anführer"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Konrad fällt in der Schlacht"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Delfador fällt in der Schlacht"
# edited by Ivanovic
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "Li'sar fällt in der Schlacht"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Kalenz fällt in der Schlacht"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -64,8 +64,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -92,8 +92,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 15:17+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "(easiest)"
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Defeat either of the enemy leaders"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Death of Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Death of Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Death of Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Death of Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:48+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "(fácil)"
msgid "Hero"
msgstr "Héroe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campeón"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campeón"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Derrotar a cualquiera de los líderes enemigos"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Muerte de Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Muerte de Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "Muerte de Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "Muerte de Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "(lihtsaim)"
msgid "Hero"
msgstr "Kangelane"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Tšempion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Tšempion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Alista üks vaenlaste juhtidest"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Konradi surm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Delfadori surm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Li'sari surm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Kalenzi surm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "(errezena)"
msgid "Hero"
msgstr "Heroia"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Txapelduna"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(zailena)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Txapelduna"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -130,8 +130,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -63,8 +63,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -127,8 +127,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -155,8 +155,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "(facile)"
msgid "Hero"
msgstr "Héros"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Vaincre au moins un chef ennemi"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Mort de Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Mort de Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Mort de Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Mort de Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "(legkönnyebb)"
msgid "Hero"
msgstr "Hős"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Bajnok"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Bajnok"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "Legyőzöd az ellenséges fővezérek valamellynikét"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Konrad meghal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Delfador meghal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Li'sar meghal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Kalenz meghal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 16:25+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "(Facile)"
msgid "Hero"
msgstr "Eroe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campione"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campione"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "Sconfiggi uno dei condottieri nemici"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Morte di Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Morte di Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Morte di Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Morte di Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-5 03:51+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "(易しい)"
msgid "Hero"
msgstr "ヒーロー"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "チャンピオン"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(難しい)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "チャンピオン"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "どちらかの敵のリーダーを倒す"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Konrad の死"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Delfador の死"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Li'sar の死"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Kalenz の死"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "(facillimus)"
msgid "Hero"
msgstr "Heros"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Propugnator"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(dificillimus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Propugnator"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "Utrum ducem hostis vincere"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Mors Conradi"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Mors Delfadoris"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Mors Lisaris"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Mors Calentis"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:11+0300\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "(gemakkelijk)"
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Kampioen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Kampioen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "Dood een van de vijandige leiders"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Dood van Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Dood van Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Dood van Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Dood van Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -62,8 +62,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Delfador dør"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Li'sar dør"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Kalenz dør"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Stradomski <pstradomski@poczta.gazeta.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -30,14 +30,14 @@ msgstr "(najprostszy)"
msgid "Hero"
msgstr "Bohater"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Mistrz"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najtrudniejszy)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Mistrz"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -153,8 +153,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -77,8 +77,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -105,8 +105,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "O que você acha, Delfador?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -142,8 +142,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none <orders@kypi.ru>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "(легче)"
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Чемпион"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(сложнее)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Чемпион"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Поражение любого из лидеров противника
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Смерть Конрада"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Смерть Делфадора"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Смерть Ли'сар"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "Смерть Каленза"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "(ľahká)"
msgid "Hero"
msgstr "Hrdina"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Šampión"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Šampión"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -62,8 +62,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Čo na to povieš, Delfador?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -127,8 +127,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -155,8 +155,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "(najnižja zahtevnost)"
msgid "Hero"
msgstr "Junak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Prvak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Prvak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Premagaj enega od nasprotnikov"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Konrad umre"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Delfador umre"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Li'sar umre"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Kalenz umre"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -104,8 +104,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 00:00+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "(lättast)"
msgid "Hero"
msgstr "Hjälte"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Förkämpe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårast)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Förkämpe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Besegra en av fiendeledarna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Konrad dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Delfador dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Li'sar dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Kalenz dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -105,8 +105,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
@ -46,23 +46,23 @@ msgstr ""
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:67 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:20 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:30 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:39 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:25 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:67 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:20 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:30 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:39 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:25 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:28
msgid "Death of Konrad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:71 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:24 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:34 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:43 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:71 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:24 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:34 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:43 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:32
msgid "Death of Delfador"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:91
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:91
msgid "Death of Li'sar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:39 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:79 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:95
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:39 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:79 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:36 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:95
msgid "Death of Kalenz"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:48 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:73 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:42 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:48 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:142
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:48 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:73 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:42 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:48 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:142
msgid "Konrad"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 13:39+0800\n"
"Last-Translator: Lim Choon Kiat <lim@singindustry.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "(初级)"
msgid "Hero"
msgstr "英雄"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "凯旋者"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(最高级)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "凯旋者"
# I have translated Wesnoth into two chinese characters counting from the last four characters.
# Wesnoth = mid(TranslatedString, 9,2)
# As there are no direct Chinese word for it, I go for the sound.
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "败任一敌将"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "孔列阵亡"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "黎伐多阵亡"
# This is the Chinese form of the name "Lisa". More recommendations welcome.
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "丽莎阵亡"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "克兰阵亡"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 16:15+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -21,254 +21,262 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Volgende eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
#, fuzzy
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Beëindig Eenheid se Beurt"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Leier"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoem In"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoem Uit"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Wissel Volledige Skerm"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Unit Description"
msgstr "Eenheidsbeskrywing"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Aanwerf"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Terugroep"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
#, fuzzy
msgid "End Turn"
msgstr "Beëindig Beurt"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Wissel Grid"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Stellings"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Wys Vyand se Skuiwe"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Beste Moontlike Skuiwe Deur die Vyand"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nuwe Kaart"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Laai kaart"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Stoor kaart"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Stoor As"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Verander Kaart Grootte"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Sluit"
@ -283,229 +291,241 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "speler"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Versnelde Spoed"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Wys Grid"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Stelling"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Verkorte Sleutelbordstellings"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Keer Tydgrafieke Om"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scrolsnelheid:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Algemeen"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit Venster"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Sleutelbordstellings"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Verander Sleutelbordstelling"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "Goed"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,246 +20,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "End Unit Turn"
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Leader"
msgstr "Лидер"
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "Undo"
msgid "End Unit Turn"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Redo"
msgstr ""
msgid "Leader"
msgstr "Лидер"
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Zoom In"
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Zoom Out"
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Default Zoom"
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
msgid "Toggle Full Screen"
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgid "Default Zoom"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Преименувай еденица"
msgid "Accelerated"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgid "Unit Description"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Преименувай еденица"
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Набор"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Привикване"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Прекрати хода"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Лист с еденици"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
@ -274,225 +282,237 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -21,246 +21,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Següent unitat"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Fi del torn de l'unitat"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Líder"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Apropar"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Allunyar"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Escala per defecte"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Mostra pantalla completa"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Accelerat"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Descriu unitat"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Renomena unitat"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Desa partida"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Carrega partida"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Recluta"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Repeteix recluta"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Reincorpora"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Fi del torn"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Mostra graella"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Taula d'estat"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Parla"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Crea unitat (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Canvia bàndol (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Objectius de l'escenari"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Llista d'unitats"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Surt"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Posa etiqueta"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Moviments enemics"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Millors moviments enemics"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Definir terreny"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Surt de l'editor"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nou mapa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Carrega mapa"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Desa mapa"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Desa com"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Defineix la posició inicial del jugador"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Inundar"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Emplena la selcció"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Carrega de nou"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Mida del mapa"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Invertir mapa"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Dibuixa terreny"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Refresca la cau de les imatges"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Retarda refresc foscor"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Actualitza zones fosques"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Continua movent"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Cerca etiqueta o unitat"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Parla als aliats"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Parla a tothom"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Veure el registre del xat"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Introduïu comanda"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Segur que voleu sortir?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
@ -278,226 +286,238 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "jugador"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Velocitat accelerada"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Omet moviment de la IA"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostra graella"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Mostra etiquetes"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Activa diàleg"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Activa timbre"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Mostra colors de bàndol"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Mostra cursor de colors"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Mostra efectes"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Mode de vídeo"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ajusta brillantor"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Inverteix gràfics del temps"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volum musica:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volum efectes de so:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Brillantor:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocitat de desplaçament"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Canvia el volum dels efectes de so"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Canvia el volum de la música"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Canvia la velocitat de desplaçament al voltant del mapa"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Canvia la brillantor de la pantalla"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Mostra el joc en pantalla completa o en finestra"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Les unitats es mouen i lliuten més ràpid"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Omet les animacions de la IA"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Mostra una graella sobre el mapa"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Mostra el mal infligit a les unitats"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Canvia la resolució del joc"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostra un diàleg al començament del torn"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Una timbre sona al començament del torn"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Mostra un cercle de diferent color segons el bàndol de la unitat"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Tria si el sol es mou de esquerra a dreta o de dreta a esquerra"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Utilitza cursor de colors (pot ser més lent)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Activa efectes gràfics especials (pot ser lent)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Configura les dreceres del teclat"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Si"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Desfés"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Visualització"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "So"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Tria la resolució"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Tanca"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Canvia tecla"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Desa dreceres de teclat"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -23,248 +23,256 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Další jednotka"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Ukončit kolo jednotky"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Vůdce"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Normální pohled"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Zrychlit"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Popis jednotky"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Přejmenuj"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Ulož hru"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Načti hru"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Naverbuj"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Zopakuj verbování"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Přivolej"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Ukonči kolo"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Zapni/vypni mřížku"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Tabulka stavu"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit zvuk"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Mluv"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Úkoly scénáře"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Seznam jednotek"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Ukončit hru"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Umísti popisek"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Ukaž tahy nepřítele"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Nejlepší možné tahy nepřítele"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Set Terrain"
msgstr "Nakreslit terén"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Ukončení editoru"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nová mapa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Načti mapu"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Ulož mapu"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Ulož jako"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Nastav startovací pozici hráče"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Vyplň plochu"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Vyplň výběr"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Vyřízni"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Vlož"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Obnov z disku"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Změň velikost"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Otoč mapu"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Vyber vše"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Nakreslit terén"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Pozdrž překreslování mlhy"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Obnov mlhu"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Pokračuj v pohybu"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Mluv ke spojencům"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Mluv ke všem"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ukaž záznam rozhovoru"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Opravdu chceš skončit?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
@ -283,123 +291,123 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "hráč"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Zrychleno"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Přeskakuj tahy počítače"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Zobrazuj mřížku"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Zobrazuj plovoucí popisky"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialog na konci kola"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Zvonek na konci kola"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Zobrazuj barvy týmů"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Zobrazuj barevné kurzory"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Zobrazuj halo efekty"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Grafický mód"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gama korekce"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Rychlost posouvání:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Změna hlasitosti zvukových efektů"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Změna hlasitosti hudebního doprovodu"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Změna rychlosti posouvání mapy"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Změna nastavení jasu"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Má-li hra běžet v okně, nebo přes celou obrazovku"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Jednotky se pohybují a bojují rychleji"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Neanimuj jednotky ovládané počítačem"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Nakresli přes mapu mřížku"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Ukazuj při zásahu nad jednotkou, jak velké zranění utrpěla"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Změna rozlišení, ve kterém hra běží"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Zobraz dialog na začátku každého kola"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Zvonek na začátku každého kola"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -407,105 +415,117 @@ msgstr ""
"Zobrazuj pod jednotkou barevnou kružnici kolem ukazující, za kterou stranu "
"hraje"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Používej barevné kursory myši (může zpomalovat)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Používej speciální grafické efekty (může zpomalovat)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Zobraz a nastav klávesové zkratky"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ano"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Zpět"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Obecné"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Zobrazení"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Zvuky"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlišení"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Zavři okno"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -23,248 +23,256 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Næste enhed"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Slut Enheds Tur"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Leder"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom Ind"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Ud"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Standard Zoom"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Fuld Skærm"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Turbo"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Enhedsbeskrivelse"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Omdøb Enhed"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Gem Spil"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Hent Spil"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Rekruter"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Gentag Rekrutering"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Genindkald"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Slut Tur"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Slå tern til/fra"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Status Tabel"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Lydløs"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Tal"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Lav Enhed (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Skift Enheds Side (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenariets Mission"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Enheds Liste"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikker"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Slut Spil"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Set Label"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Vis fjendlige bevægelser"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Vis bedste fjendtlige bevægelser"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Set Terrain"
msgstr "Tegn Terræn"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Slut Editor"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Ny Bane"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Hent Bane"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Gem Bane"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Gem Som"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Set Spillers Startposition"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Fyld op"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fyld Markeringen"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Sæt Ind"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Ændr Størrelse"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Flip Bane"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Vælg Alt"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Tegn Terræn"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Fortsæt"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Find Label eller Enhed"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Til til Allieret"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Tal til Alle"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Se Chat Log"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vil du virkelig slutte?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@ -282,123 +290,123 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "spiller"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Turbo"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Se ikke Computerens bevægelser"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Vis net"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Vis Flydende Labels"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Tur Dialog"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Tur Klokke"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Vis Hold Farver"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Vis Farve Cursors"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Vis strålende effekter"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Mode"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Genvejstaster"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Juster Gamma"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musik Volume:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX Volume:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scoll Hastighed:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Skift lydeffekt volumen"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Skift musik volumen"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Skift scroll hastigheden når du bevæger dig rundt i banen"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Skift displayets lydintensitet"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Vælg om spillet skal køre i fuldskærmstilstand eller i et vindue"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Får enheder til at bevægesig og kæmoe hurtigere"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Vis ikke når Computer enheder bevæger sig"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Ligger et net over banen"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Viser over den hvor meget skade en enhed tager."
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Ændrer opløsningen spillet kører i"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Viser en dialog i begyndelsen af din tur"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Spiller en lyd når din tur begynder"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -406,105 +414,117 @@ msgstr ""
"Viser en farvet cirkel rundt om basen af hver enhed for at vise hvilket hold "
"de er på"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Bruger farvede cursors (er måske langsommere)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Brug grafiske special effekter (er måske langsommere)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Vis og konfigurer tastatur genveje"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Fortryd"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Generalt"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Skærm"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Lyd"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Der er ingen andre video modes tilgængelige"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vælg Opløsning"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Luk Vindue"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Genvejstaster"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Tryk på den ønskede genvejstast"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Skift Genvejstast"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gem Genvejstaster"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Denne Genvejstast er allerede i brug."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-22 12:31-0000\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,246 +20,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Nächste Einheit"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Zug beenden"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Herrführer"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Standard Zoom"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Vollbild"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Beschleunigt"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Einheitenbeschreibung"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Einheit umbenennen"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Spiel speichern"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Spielstand laden"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Ausbilden"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Ausbilden wiederholen"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Einberufen"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Runde beenden"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Spielübersicht"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Musik und Ton ausschalten"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Sprechen"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Einheitenzugehörigkeit ändern (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Missionsziele"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Einheitenübersicht"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Spiel beenden"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Beschriftung erstellen"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Gegnerische Bewegungen anzeigen"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Bestmögliche gegnerische Bewegungen"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Terrain festlegen"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor beenden"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "New Map"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Karte laden"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Karte speichern"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Speichern Unter"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Startpositionen festlegen"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Alles füllen"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "ausgewählten Bereich füllen"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Rückgängig"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Kartengröße anpassen"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Karte drehen"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Terrain malen"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Grafik Cache Aktualisieren"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Schleier verspätet aktualisieren"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Schleier jetzt aktualisieren"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Bewegung fortsetzen"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Beschriftung oder Einheiten suchen"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Zu Verbündeten sprechen"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Zu allen sprechen"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Gesprächsprotokoll anzeigen"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Taste festlegen"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@ -278,125 +286,125 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "Spieler"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Computerzüge überspringen"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Hinweisfenster zum Rundenbeginn"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Akustische Benachrichtigung zum Rundenbeginn"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Teamfarben anzeigen"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Farbige Cursor anzeigen"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Spezialeffekte anzeigen"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Auflösung wechseln"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Tageszeit Grafiken vertauschen"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musiklautstärke:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX-Lautstärke:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scroll-Geschwindigkeit:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Lautstärke der Soundeffekte ändern"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Lautstärke der Musik ändern"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
"Ändert die Geschwindigkeit, mit der der angezeigte Kartenausschnitt bewegt "
"wird"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Das Spiel im Vollbild- oder Fenstermodus betreiben"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Die Züge der Einheiten des Computers werden nicht animiert"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Legt ein Gitternetz über die Karte"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Verändert die Auflösung mit der das Spiel läuft"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Zeigt ein Hinweisfenster zum Rundenbeginn des Spielers"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Spielt einen Signalton zum Rundenbeginn des Spielers"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -404,105 +412,117 @@ msgstr ""
"Ein farbiger Kreis markiert die Einheiten, um zu zeigen, welcher Seite sie "
"angehören"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Wählt, ob die Sonne entweder von links nach rechts, oder von rechts nach "
"links läuft"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Farbige Mauscursor verwenden (kann das Spiel verlangsamen)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Verwenden von Spezialeffekten (kann das Spiel verlangsamen)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel betrachten und verändern"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr "Nein"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Allgemein"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Video"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Audio"
# edited by Ivanovic
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Diverses"
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Drückt die gewünschte Taste"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Tastenkürzel ändern"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel speichern"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "Okay"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
"Language-Team: Greek <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
@ -22,247 +22,255 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Επόμενη μονάδα"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Τέλος γύρου για αυτή τη μονάδα"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Ηγέτης"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση Αναίρεσης"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Προεπιλεγμένο Ζουμ"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Αυξημένη Tαχύτητα"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Περιγραφή Μονάδας"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Μετονομασία Μονάδας"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Αποθήκευση Παιχνιδιού"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Φόρτωση Παιχνιδιού"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Στρατολόγηση"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Επανάληψη Στρατολόγησης"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Ανάκληση"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Τέλος Γύρου"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Επισκόπηση Παιχνιδιού"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Χωρίς Ήχο"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Ομιλία"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Στόχοι Σεναρίου"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Λίστα Μονάδων"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Έξοδος Παιχνιδιού"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Εμφάνιση Κινήσεων Εχθρού"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Καλυτερες Δυνατές Κινήσεις Εχθρού"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Νέος Χάρτης"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Φόρτωση Χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Αποθήκευση Χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση Ως"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Ορίστε αρχική θέση παίκτη"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Διαμόρφωση εδάφους"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Καθυστέρηση ανανέωσης καλυμμένου χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Ανανέωση καλυμμένου χάρτη"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Συνεχίστε την κίνηση"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Ευρεση Ετικέτας ή Μονάδας"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Μιλήστε σε σύμμαχο"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Μιλήστε σε όλους"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Δείτε Ιστορικό Συζητήσεως"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Εισαγάγετε εντολή χρήστη"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε του παιχνιδιού;"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
@ -281,123 +289,123 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "παίκτης"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Αυξημένη Ταχύτητα"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Προσπεράστε Κινήσεις Υπολογιστη"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Προειδοποίηση Νέου Γύρου"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Ήχος Νέου Γύρου"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Εμφάνιση Χρωμάτων Ομάδων"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Εμφάνιση Έγχρωμων Δρομέων"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Εφέ"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Ανάλυση Βίντεο"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ρύθμιση Γάμμα"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Ένταση Μουσικής:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Ένταση Ηχητικών Εφέ:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Διώρθωση Γάμμα"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Μετατροπή έντασης ηχητικών εφέ"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Μετατροπή έντασης μουσικής"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Μετατροπή της ταχύτητας κύλισης στο παιχνίδι"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Μετατροπή φωτεινότητας της εικόνας"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Επιλογή εκτέλεσης παιχνιδιού σε πλήρη οθόνη ή σε παράθυρο"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Οι μονάδες κινούνται και πολεμάνε γρηγορότερα"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Η μετακίνηση των μονάδων του υπολογιστή δεν είναι πλέον ορατή"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος πάνω στο χάρτη"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Εμφάνιση ζημιάς πάνω από τη μονάδα που χτυπήθηκε"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου στην αρχή κάθε γύρου"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Ενεργοποίηση ήχου κουδουνιού στην αρχή κάθε γύρου"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -405,105 +413,117 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση έγχρωμου κύκλου στη βάση κάθε μονάδας ως ένδειξη της ομάδας στην "
"οποία ανήκει"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Χρήση ένχρωμων δρομέων (πιθανή καθυστέρηση)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Χρήση οπτικών εφέ (πιθανή καθυστέρηση)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Εμφάνιση και τροποποίηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ναι"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Αναίρεση"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Γενικές"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Εικόνας"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Ήχου"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "ΚΒ"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 16:50+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -18,246 +18,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Next unit"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "End Unit Turn"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Leader"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Default Zoom:"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Toggle Full Screen"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Accelerated"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Unit Description"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Rename Unit"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Save Game"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Load Game"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Recruit"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Repeat Recruit"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Recall"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "End Turn"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Toggle Grid"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Status Table"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Speak"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Create Unit (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Change Unit Side (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenario Objectives"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Unit List"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Quit Game"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Set Label"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Show Enemy Moves"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Best Possible Enemy Moves"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Set Terrain"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quit Editor"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "New Map"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Load Map"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Save Map"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Set Player Start Position"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Flood Fill"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fill Selection"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Revert from Disk"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Resize Map"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Flip Map"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Draw Terrain"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Refresh Image Cache"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Delay Shroud Updates"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Update Shroud Now"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Continue Move"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Find Label or Unit"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Speak to Ally"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Speak to All"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "View Chat Log"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Enter user command"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
@ -275,123 +283,123 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "player"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Accelerated Speed"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Skip AI Moves"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Show Grid"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Show Floating Labels"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Turn Dialogue"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Turn Bell"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Show Team Colours"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Show Colour Cursors"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Show Haloing Effects"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Mode"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Adjust Gamma"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Reverse Time Graphics"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Music Volume:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX Volume:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scroll Speed:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Change the sound effects volume"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Change the music volume"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Change the speed of scrolling around the map"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Change the brightness of the display"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Choose whether the game should run full screen or in a window"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Make units move and fight faster"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Do not animate AI units moving"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Overlay a grid onto the map"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Change the resolution the game runs at"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Display a dialogue at the beginning of your turn"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Play a bell sound at the beginning of your turn"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -399,104 +407,116 @@ msgstr ""
"Show a coloured circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Use coloured mouse cursors (may be slower)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Use graphical special effects (may be slower)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "View and configure keyboard shortcuts"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Yes"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Undo"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Display"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sound"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "There are no alternative video modes available"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Choose Resolution"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Close Window"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Hotkey Settings"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Press desired Hotkey"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Change Hotkey"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Save Hotkeys"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "This Hotkey is already in use."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 01:56+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -21,246 +21,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Siguiente unidad"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Finalizar turno de unidad"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Líder"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Escala predeterminada"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Poner/quitar pantalla completa"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Tomar instantánea"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Acelerado"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Descripción de unidad"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Renombrar unidad"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Guardar partida"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Cargar partida"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Reclutar"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Repetir reclutamiento"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Reincorporar"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Fin de turno"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Activar/desactivar rejilla"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Tabla de estado"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Hablar"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Objetivos del escenario"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Lista de unidades"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Salir"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Colocar etiqueta"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Mostrar movimientos del enemigo"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Mejores movimientos del enemigo"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Colocar terreno"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Salir del editor"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nuevo mapa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Cargar mapa"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Guardar mapa"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Colocar posición inicial del jugador"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Inundar"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Rellenar selección"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Cargar de nuevo desde disco"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Voltear mapa"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Dibujar terreno"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Refrescar caché de imagen"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Retardar refresco de zonas oscuras"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Actualizar zonas oscuras"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Continuar moviendo"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Buscar etiqueta o unidad"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Hablar con aliados"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Hablar con todos"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ver el registro de conversaciones"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Introduzca una orden"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@ -278,125 +286,125 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "jugador"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Velocidad acelerada"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Omitir los movimientos de la IA"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar rejilla"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Mostrar etiquetas flotantes"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Diálogo"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Campana"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Mostrar colores de equipo"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Mostrar cursores coloreados"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Mostrar halos"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Modo de vídeo"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Accesos rápidos"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ajustar el brillo («gamma»)"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Invertir gráficos temporales"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volumen de música:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volumen de efectos:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Brillo («gamma»):"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocidad de desplazamiento:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Cambia el volumen de los sonidos"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Cambia el volumen de la música"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Cambia la velocidad de desplazamiento del mapa"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Cambia el brillo"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Elija si el programa funciona a pantalla completa o en modo ventana"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Las unidades se mueven y luchan más deprisa"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "No animar el movimiento de las unidades controladas por la IA"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Dibuja una rejilla por encima del mapa"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Muestra un texto encima de la unidad cuando sufre daño para indicar cuánto "
"ha recibido"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Cambia la resolución en la que funciona el juego"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Anuncia con un aviso el inicio de su turno"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Hace sonar una campana al inicio de su turno"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -404,103 +412,115 @@ msgstr ""
"Distingue a las unidades de cada bando dibujando un círculo de un "
"determinado color en su base"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Escoja si quiere que el sol se mueva de izquierda a derecha o viceversa"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Usa punteros coloreados (podría ser más lento)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Usa efectos especiales (podría ser más lento)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Configura los accesos rápidos de teclado"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr "no"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Vídeo"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sonido"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avanzada"
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles."
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Seleccione resolución"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Presione la tecla deseada"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambiar acceso rápido"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Guardar accesos rápidos"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Esa combinación ya se está usando."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,246 +21,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Järgmine üksus"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Lõpeta üksuse käik"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Juht"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Käi uuesti"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Suurenda"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Vähenda"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Vaikimisi suurendus"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Täisekraan"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekraanitõmmis"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Kiirendatud"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Üksuse kirjeldus"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Muuda üksuse nime"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Salvesta mäng"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Lae mäng"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Värba"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Korda värbamist"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Kutsu tagasi"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Lõpeta käik"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "(?) Võre"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Olekutabel"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Vaigista"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Räägi"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Lisa üksus (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Muuda üksuse kuuluvust (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Stsenaariumi eesmärgid"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Üksuste nimekiri"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Lõpeta mäng"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Paiguta silt"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Näita vastase käike"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Parimad vastase käigud"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Määra maastik"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Välju redaktorist"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Uus kaart"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Lae kaart"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Salvesta kaart"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui..."
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Määra mängija lähtepositsioon"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Üleujutustäide"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Täida valik"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Kleebi"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Võta salvestatud versioon"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Pööra kaart ümber"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Joonista maastik"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Värskenda piltide vahemälu"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Viivita udu uuendamisega"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Uuenda udu nüüd"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Jätka liikumist"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Otsi silti või üksust"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Räägi liitlasega"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Räägi kõigiga"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Vaata vestluslogi"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Sisesta kasutaja käsk"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Lõpeta"
@ -278,226 +286,238 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "mängija"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Kiirendatud kiirus"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Jäta AI käigud vahele"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Näita võret"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Näita hõljuvaid silte"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Käigu teade"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Käigu helin"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Näita meeskondade värve"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Näita värvilisi kursoreid"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Näita haloefekte"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Video režiim"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Kiirvalikud"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Muuda gammat"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Graafika tagurpidises ajas"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Muusika valjus:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Efektide valjus:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Kerimiskiirus:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Muuda heliefektide valjusust"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Muuda muusika valjusust"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Muuda kaardikerimise kiirust"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Muuda ekraani erksust"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Vali, kas mäng peaks olema tervel ekraanil või aknas"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Üksused liiguvad ja võitlevad kiiremini"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ära animeeri AI üksuste liikumist."
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Kuva kaardi kohal võrgustikku."
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Näita üksuse kohal kui palju kahju ta löögi tulemusena sai."
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Muuda mängu kasutatavad ekraani eraldusvõimet"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Sinu käigu alguse kohta näidatakse teadet."
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Sinu käigu alguses kostab kellahelin."
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Näita üksuse ümber värvilist ringi, et näha, kelle poolel ta on."
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Vali kas päike liigub vasakult paremale või paremalt vasakule"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Kasuta värvilisi hiirekursoreid (võib olla aeglane)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Kasuta graafilisi eriefekte (võib olla aeglane)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Vaata ja seadista klaviatuuri kiirvalikuid"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Jah"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Võta tagasi"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Üldine"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Pilt"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Heli"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatiivsed video režiimid puuduvad."
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vali eraldusvõime"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Sulge aken"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Kiirvalikute seaded"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Vajuta soovitud kiirvalikut"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Muuda kiirvalikut"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "See kiirvalik on juba kasutusel."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -20,247 +20,255 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Hurrengo unitatea"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Bukatu unitatearen txanda"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Burua"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Handiagotu"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Txikiagotu"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Lehenetsitako zooma"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Pantaila osoa"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Azeleratua"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Unitatearen deskribapena"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Unitatea berrizendatu"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Jokua gorde"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Jokua kargatu"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Bildu"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Berriz bildu"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Deitu"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Bukatu txanda"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Sareta txandakatu"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Egoera taula"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Mutu"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Aldatu unitatearen taldea (Arazteko!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Guda-guneko helburuak"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Unitate zerrenda"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Jokutik irten"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Etiketa ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Erakutsi arerioen mugimenduak"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Arerioen mugimendu posible onenak"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Lur mota ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editoretik irten"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Mapa berria"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Mapa kargatu"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Mapa gorde"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Honela gorde"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Jokalariaren hasierako lekua ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Dena bete"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Aukeraketa bete"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Moztu"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Diskatik berreskuratu"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Maparen neurria aldatu"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Mapa irauli"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Dena hautatu"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Lur mota marraztu"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Irudien katxea freskatu"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Ezkutapenaren eguneraketak atzeratu"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Ezkutapena orain eguneratu"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Mugimendua jarraitu"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Etiketa edo unitatea bilatu"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Lagunei hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Deneri hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Berriketaren historikoa ikusi"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Erabiltzaile komandua sartu"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Benetan irten nahi duzu?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@ -278,125 +286,125 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "jokalaria"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Abiadura azeleratua"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "AA mugimenduak saltatu"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Erakutsi sareta"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Eraktutsi etiketa flotagarriak"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Elkarrizketak"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Kanpaia"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Erakutsi taldeen koloreak"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Erakutsi koloreko kurtsorea"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Erakutsi halo-efectuak"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Bideo modua"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Lasterbideak"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gamma doitu"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Alderantzizko denbora grafikoak"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musika bolumena:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Soinu efektuen bolumena:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Korritze abiadura:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Aldatu soinu efektuen bolumena"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Aldatu musikaren bolumena"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Aldatu mapatik mugitzearen abiadura"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Aldatu pantailaren distira"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Aukeratu jokuak pantaila osoan zein leiho moduan ibili behar duen"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Egin unitateak azkarrago mugitu eta borrokatzea"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ez animatu AA unitateak mugitzerakoan"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Saretxo bat gainjarri mapan"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Erakutsi testua unitate baten gainean jotzen dutenean, jakiteko zenbat kalte "
"jaso duen"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Aldatu jokuak erabiltzen duen bereizmena"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Erakutsi testu bat zure txandaren hasieran"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Kanpaia jo zure txandaren hasieran"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -404,107 +412,119 @@ msgstr ""
"Erakutsi koloredun zirkulu bat unitate bakoitzeko oinarrian bere taldea "
"erakusteko"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Aukeratu eguzkia ezkerritatik eskumatara ala eskmutatik ezkerretara mugitzen "
"den"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Erabili koloredun sagu kurtsoreak (jokua geldotu dezake)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Erabili efektu grafiko bereziak (jokua geldotu dezake)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Ikusi eta egokitu teklatuaren lasterbideak"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Bai"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Desegin"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Orokorra"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Pantaila"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Soinua"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Aukeratu bereizmena"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Itxi leihoa"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Aldatu lasterbidea"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gorde lasterbideak"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Okerra"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Matias Parmala <matias.parmala@pp.inet.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,246 +21,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Seuraava yksikkö"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Lopeta yksikön vuoro"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Johtaja"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Toista"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoomaa sisään"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoomaa ulos"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Normaali zoomaus"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Kokoruutumoodi"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvankaappaus"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Kiihdytetty"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Yksikön kuvaus"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Nimeä yksikkö"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Tallenna peli"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Avaa peli"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Värvää"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Toista värväys"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Kutsu veteraaniyksikkö"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Lopeta vuoro"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Ruudukon näyttö"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Tilannetaulu"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Hiljennä äänet"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Puhu"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Skenaarion tavoitteet"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Yksikkölista"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Poistu pelistä"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Aseta muistilappu"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Näytä vihollisen liikkeet"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Vihollisen parhaat mahdolliset liikkeet"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Aseta maasto"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Poistu"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Uusi kartta"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Avaa kartta"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Tallenna kartta"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Aseta pelaajien aloituspisteet"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Täyttö"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Täytä valinta"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Palauta levyltä"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Muuta kartan kokoa"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Käännä kartta"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Päivitä maasto"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Päivitä kuvavarasto"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Lykkää huntupäivityksiä"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Päivitä huntu"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Jatka liikettä"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Etsi muistilappu tai yksikkö"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Puhu ystävälle"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Puhu kaikille"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Katso jutteluloki"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Syötä käyttäjän komento"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Haluatko todellakin lopettaa?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
@ -278,226 +286,238 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "pelaaja"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Kiihdytetty nopeus"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Ohita tietokoneen liikkeet"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Ruudukko"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Leijuvat merkit"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Vuoron dialogi"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Vuoron Äänimerkki"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Joukkueen värit"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Värilliset kursorit"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Näytä valokehä-efektit"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Näyttötarkkuus"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Muuta kirkkautta"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Päinvastaiset aikagrafiikat"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musiikki:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Efektit:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Kirkkaus:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Vieritysnopeus:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Muuta ääniefektien voimakkuutta"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Muuta kartan vieritysnopeutta"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Vaihda näytön kirkkausasetuksia"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Valitse onko peli koko ruudun kokoinen vai ikkunoitu"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Yksiköt liikkuvat ja taistelevat nopeammin"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Älä animoi tietokoneen yksikköjen liikkeitä"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Näytä ruudukko"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Näytä yksikön yläpuolella sen saama vahinko"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Vaihda näyttötarkkuutta"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Näytä dialogi-ikkuna vuorosi alussa"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Anna äänimerkki vuorosi alussa"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
"Näytä yksikön alla värillinen kehä, joka osoittaa joukkueen johon se kuuluu"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Valitse liikkuuko aurinko vasemmalta oikealle vai päinvastoin."
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Värilliset hiiren kursorit (mahdollisesti hitaampi)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Käytä graafisia erikoistehosteita (mahdollisesti hitaampi)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Katso ja muokkaa pikanäppäimiä"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr "ei"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Yleiset"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Näyttö"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Äänet"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Edistyneet asetukset"
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Paina valitsemaasi näppäintä"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Muuta"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tallenna"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "Kt"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -22,246 +22,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Unité suivante"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Finir le tour de l'unité"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Chef"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Zoom par défaut"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Accéléré"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Description de l'unité"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Renommer l'unité"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Sauvegarder le jeu"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Charger un jeu"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Recruter"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Recruter encore"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Rappeler"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Fin du tour"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Grille"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Table des états"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Rendre silencieux"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Parler"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Créer une unité (débug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Objectifs du scénario"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Liste des unités"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Quitter la partie"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Placer une étiquette"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Afficher les déplacements ennemis"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Meilleurs déplacements ennemis"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Placer le terrain"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quitter l'éditeur"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nouvelle carte"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Charger une carte"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Sauvegarder"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Sauvegarder sous"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Placer la position de départ d'un joueur"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Remplir"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Remplir la sélection"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Revenir à la version sur disque"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Redimensionner la carte"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Inverser la carte"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Afficher le terrain"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Rafraîchir le cache des images"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Différer les mises à jour du voile"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Mettre à jour le voile maintenant"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Continuer le déplacement"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Chercher une étiquette ou une unité"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Parler aux alliés"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Parler à tous"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Afficher les historiques des discussions"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Saisie commande utilisateur"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@ -280,226 +288,238 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "joueur"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Turbo"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Sauter les déplacements de l'IA"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la Grille"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Afficher les étiquettes"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialogue en fin de tour"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Cloche en fin de tour"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Montrer les couleurs des équipes"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Utiliser les curseurs colorés"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Afficher les effets de halo"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Mode vidéo"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gamma de l'écran"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Inverser le graphique de temps"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volume de la musique :"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volume des effets sonores :"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma "
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Vitesse de défilement :"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Modifier le volume des effets sonores"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Modifier le volume de la musique"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Modifier la vitesse de défilement de la carte"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Modifier la luminosité de l'écran"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Choisir entre le mode plein écran et le mode fenêtré"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Accélérer les déplacements et combats"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ne pas animer les déplacements des unités de l'ordinateur"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Afficher une grille en surimpression sur la carte"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Afficher au dessus d'une unité touchée la quantité de dégâts reçus"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Changer la résolution d'écran utilisée par le jeu"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Afficher un message au début de votre tour"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Jouer un son de cloche au début de votre tour"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Afficher sous l'unité un cercle de la couleur de son camp"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Choisissez si le soleil évolue de gauche à droite ou de droite à gauche"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Utiliser les curseurs souris colorés (possible ralentissement)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Utiliser les effets spéciaux (possible ralentissement)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Voir et configurer les raccourcis clavier"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr "non"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Général"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Vidéo"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Audio"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avancé"
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Il n'y a pas d'autres modes vidéo disponibles"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Choisissez une résolution"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Pressez la touche désirée"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Modifier le raccourci"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Sauver les touches de raccourci"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Cette touche est déjà utilisée."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "Ko"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -23,246 +23,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Következő egység"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Egység körének vége"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Vezér"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Visszalépés"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Újralépés"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Ráközelítés"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kiközelítés"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Alap ráközelítés"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Teljes képernyős mód beállítása"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Felgyorsítva"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Egység leírása"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Egység átnevezése"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Állás mentése"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Játék betöltése"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Toborzás"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Toborzás megismétlése"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Visszahívás"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Kör vége"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Rács átkapcsolása"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Helyezések"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Elnémítás"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Beszélés"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Egység létrehozása (hibajavítás!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Egység átállítása (hibajavítás!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Pálya céljai"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Egységlista"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Kilépés a játékból"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Címke megadása"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Ellenséges lépések mutatása"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Legjobb lehetséges ellenséges lépések"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Terep megadása"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Kilépés a szerksztőből"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Új pálya"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Pálya betöltése"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Pálya mentése"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Játékos kezdőhely megadása"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Kitöltés"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Feltöltés"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Visszatérés"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Pálya átméretezése"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Pálya tükrözése"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Mind kijelölése"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Terület megrajzolása"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Képek átmeneti tárolójának frissítése"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Eltakarás frissítésének késleltetése"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Eltakarás frissítése most"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Lépés folytatása"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Címke vagy egység keresése"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Szólás a szövetségesekhez"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Szólás mindenkihez"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Csevegésnapló megtekintése"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Felhasználói parancs megadása"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Biztos ki akarsz lépni?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@ -281,125 +289,125 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "játékos"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Megnövelt sebesség"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "AI lépések átugrása"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Rács megjelenítése"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Szálló címkék megjelenítése"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Párbeszédablak be"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Csengő be"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Csapatszínek megjelenítése"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Színes kurzor megjelenítése"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Haloing effektusok mutatása"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Videó mód"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gamma kezelés"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Napszakmegjelenítés megfordítása"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Zene hangereje"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Hanghatások ereje"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Görgetés sebessége:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "A hanghatások erejének megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "A zene hangerejének megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "A térképen való görgetés sebességének megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "A képernyő fényesség megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "A játék teljes képernyőben vagy ablakban fusson-e"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Az egységek gyorsabban mozognak és harcolnak"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ne animálja a számítógép lépéseit"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Fektessen egy rácsot a térképre"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Szöveg megjelenítése az egység fölött, amikor megsebesül, hog\"kiírja a "
"veszteséget"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "A játék felbontásának megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Egy párbeszédablakot dob fel, amikor a te köröd következik"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Egy hangjelzést ad le a köröd kezdetekor"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -407,104 +415,116 @@ msgstr ""
"Egy színes kört rajzol minden egység körül amely azt jelzi melyik csapatban "
"van az adott egység"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Add meg, hogy a nap balról jobbra, vagy jobbról balra mozogjon"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Színes egérkurzor használata (lassíthat)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Speciális megjelenítési hatások használata (lassíthat)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "A gyorsbillentyűk megtekintése és beállítása"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Igen"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Visszalépés"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Általános"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Képernyő"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Hang"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módók"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Felbontás kiválasztása"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Nyomd meg a kívánt gyorsbillentyűt"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van"
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Ne!"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 16:27+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,246 +21,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Unità successiva"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Termina turno dell'unità"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Comandante"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Zoom Normale"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Schermo Intero"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Anteprima"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Accelerato"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Descrizione dell'Unità"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Rinomina l'Unità"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Salva Partita"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Carica Partita"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Recluta"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Ripeti Reclutamento"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Richiama"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Fine del Turno"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Mostra la Griglia"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Tabella delle Statistiche"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Parla"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Crea unità (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Cambia Fronte Dell'unità (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Obbiettivi dello Scenario"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Lista delle Unità"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Termina Partita"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Imposta Etichetta"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Mostra Mosse Nemiche"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Probabile Migliore Mossa Nemica"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Imposta il Terreno"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Esci dall'Editor"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nuova Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Carica Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Salva Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Imposta posizione iniziale giocatore"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Riempi d'acqua"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Riempi selezione"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Carica da Disco"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Ridimensiona Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Ruota Mappa"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Disegna Terreno"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Aggiorna la Cache delle Immagini"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Ritarda Aggiornamento"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Aggiorna Adesso"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Continua"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Trova Unità od Etichetta"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Parla con gli alleati"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Parla con tutti"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Mostra Log della Chat"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Inserisci un comando utente"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vuoi davvero uscire?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@ -279,124 +287,124 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "giocatore"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Accellerato"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Salta mosse AI"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostra la Griglia"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Mostra le Etichette Fluttuanti"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialoghi"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Campana"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Mostra Colori delle Squadre"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Mostra cursori colorati"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Mostra effetti haloing"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Modalità video"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Scorciatoie"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Correggi Gamma"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Inverti i grafici del tempo"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volume Musica:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volume SFX:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocità di Scorrimento:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Cambia il volume degli effetti sonori"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Cambia il volume della musica"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Cambia la velocità di scorrimento attraverso la mappa"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Cambia il contrasto del monitor"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Scegli se il gioco deve girare in una finestra o a schermo intero"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Fai muovere e combattere le unità più velocemente"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Non animare i movimenti delle unità dell'AI"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Disegna una griglia sulla mappa"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Mostra testo sopra le unità che vengono colpite per vedere il danno inflitto"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Cambia la risoluzione grafica del gioco"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostra un messaggio all'inizio del tuo turno"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Suona una campana all'inizio del tuo turno"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -404,104 +412,116 @@ msgstr ""
"Mostra un cerchi colorato alla base delle unità per vedere a quale fronte "
"appartengono"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Scegli se il movimento del sole sia da sinistra verso destra o viceversa"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Usa cursori del mouse colorati (può rallentare il gioco)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Usa effetti speciali (può rallentare il gioco)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Guarda e configura le scorciatoie da tastiera"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr "Si"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr "No"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Generale"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Video"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sonoro"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Scegli risoluzione"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi Finestra"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostazioni Scorciatoie"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Premi la Combinazione desiderata"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambia Combinazione"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salva Combinazioni"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Questa Combinazione è già in uso."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 22:42+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -24,246 +24,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "次のユニット"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "ターンを終了"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "リーダー"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "アンドゥ"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "リドゥ"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウト"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "デフォルトズーム"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "フルスクリーン切り換え"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "高速"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "ユニットの解説"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "ユニット名を変更"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "ゲームを保存"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "ゲームを再開"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "雇う"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "繰り返し雇う"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "召還する"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "ターンを終了"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "グリッド表示切り替え"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "ステータス表"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "無音"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "話す"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "ユニット作成(デバッグ用)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "ユニット陣営変更(デバッグ用)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "シナリオの目標"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "ユニット一覧"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "統計情報"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "ゲームを終了"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "ラベルを付ける"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "敵の移動を見る"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "最も可能性のある敵の動き"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "地形の設定"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "エディタの終了"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "新規マップ"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "マップ読み込み"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "マップの保存"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "プレイヤーの 開始位置を設定"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "塗りつぶす"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "選択領域を塗りつぶす"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "保存ディスクから復帰"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "マップのサイズ変更"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "マップを裏返す"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "地形を描く"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "イメージキャッシュを更新"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "重なりの更新を遅らせる"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "重なりを今すぐ更新する"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "移動を続ける"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "ラベルとユニットの検索"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "同盟軍に話す"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "全員に話す"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "チャットログ表示"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "ユーザーコマンドを入力してください"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "本当に終了しますか?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@ -281,226 +289,238 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "プレイヤー"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "高速化"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "AI移動スキップ"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "グリッド表示"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "ラベル表示"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "ターンダイアログ"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "ターンベル"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "チームカラー"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "カラーカーソル"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "特殊効果表示"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "画面モード"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットキー"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "ガンマ補正"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "時間グラフィックを反転"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "音楽ボリューム:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "効果音ボリューム:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "ガンマ値:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "スクロール速度:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "効果音の音の大きさを変更します"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "音楽の音の大きさを変更します"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "画面端のスクロールの速度を変更します"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "画面の明るさを変更します"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "フルスクリーンモードかウィンドウモードかを選択します"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "ユニットの移動と戦闘を高速に行います"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "AI移動時にアニメーションを行わないようにします"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "マップのグリッドを表示します"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "攻撃命中時、ユニットの上に受けたダメージを表示します"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "解像度を変更します"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "プレイヤーのターン開始時にダイアログを表示します"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "プレイヤーのターン開始時にベルを鳴らします"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "ユニットがどの陣営に属しているかを色付きの円で表示します"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "太陽の移動が、左から右なのか、右から左かを選択します"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "色付きのマウスカーソルを使用します(遅くなります)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "画像の特殊効果を使用します(遅くなります)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカットの一覧表示と設定変更を行います"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "はい"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "アンドゥ"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "一般"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "表示"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "音楽"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "変更可能な画面モードはありません"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "解像度を選択して下さい"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "ホットキーの設定"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "ホットキーに設定したいキーを押して下さい"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "ホットキーの変更"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "ホットキーを保存"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "このホットキーは既に使用されています。"
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -22,247 +22,255 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Unitas proxima"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Tractum Unitatis Finire"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Dux"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Infectum Reddere"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Factum Reddere"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Amplificare"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Minuere"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Conspectus Solitus"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Scrinium Totum"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Celerior"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Descriptio Unitatis"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Unitatem Renominare"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Lusum Servare"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Lusum Restituere"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Conscribere"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Rursus Conscribere"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Revocare"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Tractum Finire"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Rete Ponere/Tollere"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Index Statuum"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Musicam et sonum tollere"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Anteposita"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Proposita Missionis"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Index Unitatum"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Census"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Lusum Relinquere"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Titulum Ponere"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Motus Hostium Monstrare"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Motus Optimos Hostium Monstrare"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Agrum Statuere"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Recensorem Relinquere"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Charta Nova"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Chartam Restituere"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Chartam Servare"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Servare Ut"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Postitonem Initialem Lusoris Statuere"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Inundare"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Electionem Implere"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Excidere"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Exscribere"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Glutinare"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Ad Versionem in Disco Redire"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Chartam in Speculo Reddere"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Omnia Eligere"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Agros Pingere"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Thesaurum Imaginum Renovare"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Integumentum Tardius Ponere"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Integumentum Nunc Ponere"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Tractum Pergere"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Titulum aut Unitatem Invenire"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Socio Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Omnibus Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Subsidium"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Imperium utentis dare"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Visne vere relinquere?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Relinquere"
@ -281,124 +289,124 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "lusor"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Celerius"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Tractus IA Praetermittere"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Rete Monstare"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Titula Volitantia Monstrare"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Cesta Dialogi Tractus"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Tintinnabulum Tractus"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Colores Partium Monstrare"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Indicia Colorata Monstrare"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Iactationes Aureolae Monstrare"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Modus Visivus"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Claves Notarum"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gamma Accomodare"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Imagines Tempi Invertere"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Magnitudo Musicae:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Magnitudo Sonitus:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocitas Gyri:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Magnitudinem sonituum mutare"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Magnitudinem musicae mutare"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Velocitatem gyri in charta mutare"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Candorem scrinii mutare"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Eligere si lusus in scrinio aut in fenestra mostratur"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Efficere ut unitates celerius moveantur et pugnent"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Non animare tractus unitatum IA"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Rete monstrare super charta"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Titulum super unitate damnum inflictum ostendens monstrare cum percutitur"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Modum visivum lusi mutare"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Cestam dialogi in initio tractus tui monstrare"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Tintinnabuli sonitum in initio tractus tui facere"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -406,106 +414,118 @@ msgstr ""
"Circulum coloratum circa fundamentum cuiusque unitatis partem ostendentem "
"monstrare."
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Eligere si sol movetur a sinistra ad dexteram aut a dextera ad sinistram"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Indiciis muris coloratis uti (potest esse lentior)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Iactationibus graphicis uti (potest esse lentior)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Aspicere et imponere claves notarum"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ita"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Infectum Reddere"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Communes"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Scrinium"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sonitus"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Carent alteris modis visivis"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Resolutionem Eligere"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Fenestram Claudere"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Claves Notarum Servare"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Mendum"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Ita"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Abrogare"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Claudere"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -21,247 +21,255 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Volgende eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Stop Beurt Eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Leider"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Herdoen"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Standaard Zoom"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Volledig Scherm"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Versneld"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Troepenbeschrijving"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Hernoem Eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Opslaan"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Laad Spel"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Rekruteren"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Herhaal Rekrutering"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Oproepen"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Volgende"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Raster"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Statustabel"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Spreek"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Maak Eenheid (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Verander Kant Eenheid (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenario Doel"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Troepenlijst"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Verlaat Spel"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Plaats Label"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Toon Vijandige Zetten"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Best Mogelijke Vijandige Zetten"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Zet Terrein"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Verlaat Editor"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nieuwe Map"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Laad Map"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Opslaan"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Zet Speler Startpositie"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Flood Fill"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Vul selectie op"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Herlaad van Disk"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Verander Grootte"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Spiegel Map"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer Alles"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Teken Terrein"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Vernieuw Cache Afbeelding"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Vertraag Sluier Updates"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Update Sluier Nu"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Ga door met zet"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Vind Label of Eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Spreek tegen Bondgenoot"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Spreek tegen Iedereen"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Bekijk Chat Log"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Typ gebruikerscommando in"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wil je echt afsluiten?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
@ -280,125 +288,125 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "speler"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Versnelde Snelheid"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Geen AI Zetten"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Toon Raster"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Toon Zwevende Labels"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Beurtdialoog"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Beurtbel"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Toon Team Kleuren"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Toon Kleurencursors"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Toon Aura-effecten"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Mode"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Sneltoetsen"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Verander Gamma"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Keer de Tijdanimaties om"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Muziek Volume"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX Volume:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scrol Snelheid:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Verander het volume van de sound fx"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Verander het volume van de muziek"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Verander de scrolsnelheid"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Verander de donkerte van het scherm."
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Verander of het spel in een volledig scherm of in een venster draait."
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Doe eenheden sneller vechten en bewegen"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Animeer de verplaatsing van AI eenheden niet"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Toon een raster op de map"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Toon text boven een eenheid wanneer het geraakt wordt om de schade aan te "
"geven"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Verander de resolutie"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Toon een dialoogvenster aan het begin van je beurt"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Rinkel een belletje aan het begin van je beurt"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -406,105 +414,117 @@ msgstr ""
"Toon een gekleurde circkel aan de basis van elke eenheid om te tonen tot "
"welke kant de eenheid behoort."
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Kies of de zon van links naar rechts of van rechts naar links beweegt"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Gebruik gekleurde cursors (kan trager zijn)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Gebruik special effects (kan trager zijn)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Bekijk en verander de toetsenbord sneltoetsen"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Ongedaan maken"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Algemeen"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Scherm"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Geluid"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Kies Resolutie"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit Venster"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Sneltoets Instellingen"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Druk de gewenste sneltoets"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Verander Sneltoets"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Bewaar Sneltoets"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Deze Sneltoets is al in gebruik."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,248 +20,256 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Neste enhet"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Avslutt enhetens tur"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Leder"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Ta tilbake"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Gå nærmere"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Gå ut"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Standardoppløsning"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Fullskjerm"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Akselerert"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Enhetsbeskrivelse"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Gi enheten nytt navn"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Lagre spill"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Last inn spill"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Rekrutter"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Gjenta rekruttering"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Tilbakekall"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Avslutt runde"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Rutenett"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Statustabell"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Stum"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Si"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenariets mål"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Liste over enheter"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Avslutt spill"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Sett merkelapp"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Vis fiendens rekkevidde"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Vis fiendens beste mulige rekkevidde"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Set Terrain"
msgstr "Tegn terreng"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Lukk kartbehandler"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nytt kart"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Last inn kart"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Lagre kart"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Sett startposisjon for spiller"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Fyll"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fyll valgt"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Endre kartets dimensjoner"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Speilvend kart"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt/alle"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Tegn terreng"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Forsink skyggeoppdateringer"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Oppdater skygge nå"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Fortsett forflytning"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Finn merkelapp eller enhet"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Snakk med allierte"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Snakk med alle"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Se pratelogg"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@ -279,227 +287,239 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "spiller"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Akselerert"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Ignorer datamaskinens bevegelser"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Vis rutenett"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Vis flytende merkelapper"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialogboks på ny runde"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Pling på ny runde"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Vis lagenes farger"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Vis fargede pekere"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Vis halo-effekter"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Video-modus"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hurtigtaster"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Endre gammanivå"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musikkvolum:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Lydeffektvolum:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Panoreringsfart:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Endre lydeffektsvolumet"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Endre musikkvolumet"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Endre panoreringsfart"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Endre lysstyrke"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Velge om spillet skal kjøres med full skjerm eller i vindu"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Enheter beveger og slåss raskere"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ikke vis at datastyrte enheter beveger seg"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Vis et rutenett på kartet"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Vis tall over en truffet enhet for å vise påført skade"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Endre oppløsningsgraden til spillet"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Vis dialogboks hver gang det blir din tur"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Pling hver gang det blir din tur"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Vis farget oval rundt hver enhet for å vise hvilken side den tilhører"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Bruk fargede musepekere (kan sakke spillet)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Bruk spesielle grafikk-effekter (kan sakke spillet)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Se og endre snarveier på tastaturet"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Ta tilbake"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Allmenne innstillinger"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Skjerminnstillinger"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Lydinnstillinger"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Det finnes ingen alternative video-moduser tilgjengelig"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Velg oppløsning"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Innstillinger for Hurtigtaster"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Endre hurtigtast"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Lagre hurtigtaster"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,247 +22,255 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Następna jednostka"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Zakończ ruch jednostki"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Dowódca"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Zbliż"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddal"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Domyślne zbliżenie"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Pełny ekran"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Przyspieszona"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Opis jednostki"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Przemianuj jednostkę"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Zapisz grę"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Wczytaj grę"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Rekrutuj"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Powtórz rekrutację"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Przywołaj"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Zakończ turę"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Przełącz siatkę"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Tabela stanu"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Mów"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Zmień stronę jedn. (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Cele misji"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Lista jednostek"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Opuść grę"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Ustaw etykietę"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Pokaż ruchy wroga"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Najlepsze możliwe ruchy wroga"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Ustaw teren"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Opuść edytor"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nowa mapa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Wczytaj mapę"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Zapisz mapę"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Ustaw pozycję startową gracza"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Wypełnianie"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Wybór wypełnienia"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Przywróć z dysku"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Odwróć mapę"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Rysuj teren"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Odśwież pamięć podręczną grafik"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Opóźniaj odsłanianie"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Odsłoń teraz"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Kontynuuj ruch"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Znajdź etykietę lub jednostkę"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Mów do sojusznika"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Mów do wszystkich"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Pokaż zapis rozmów"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Wprowadź komendę"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Czy na pewno wyjść?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
@ -280,230 +288,242 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "gracz"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Przyspieszone ruchy"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Pomiń ruchy komputera"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Pokaż unoszące się etykiety"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Komunikat rozpoczęcia tury"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Dźwięk rozpoczęcia tury"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Pokaż kolory drużyn"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Użyj kolorowych kursorów"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Pokaż efekty halo"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Tryb graficzny"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ustaw współczynnik gamma"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Odwróć Wskaźnik Czasu"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Głośność muzyki:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Głośność efektów:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Szybkość przewijania:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Zmień głośność efektów"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Zmień głośność muzyki"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Zmień szybkość przewijania mapy"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Zmień jasność obrazu"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
"Wybierz, czy gra powinna działać w trybie okienkowym, czy pełnoekranowym."
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Spraw, by jednostki poruszały się i walczyły szybciej"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Nie animuj ruchu jednostek komputera"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Rysuj siatkę na polu gry"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Pokaż odniesione obrażenia nad trafionymi jednostkami"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Zmień rozdzielczość obrazu."
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Wyświetla okienko informujące o rozpoczęciu twojej tury"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Odtwarza dźwięk na początku twojej tury"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Rysuje kolorowe okręgi wskazujące stronę jednostek"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Wybierz czy słońce ma przesuwać się od lewej do prawej, czy od prawej do "
"lewej"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Włącza kolorowe kursory myszy (może spowolnić grę)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Włącza specjale efekty graficzne (może spowolnić grę)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Pozwala obejrzeć i zmienić skróty klawiszowe."
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Tak"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Cofnij"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Ogólne"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Ekran"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Dźwięk"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Inne tryby graficzne nie są dostępne"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wybierz rozdzielczość"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij okno"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Skróty"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Wciśnij wybrany skrót"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmień skrót"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Zapisz skróty"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ten skrót jest już używany."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,248 +21,256 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Próxima unidade"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Terminar o turno da unidade"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Líder"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "desfazer"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "refazer"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Aproximar"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Afastar"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "distância padrão"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tela Cheia"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Acelerado"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Descrição da unidade"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Renomear a unidade"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Salvar o Jogo"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Carregar Jogo"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Recrutar"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Repetir o recrutamento"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Convocar"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Termina o turno"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Ligar o quadriculado"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Tabela de status"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Falar"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Criar unidade (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Mudar time da unidade (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Objetivos do cenário"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Lista de unidades"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Colocar nome"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Mostrar movimentos inimigos"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Melhores movimentos do inimigo"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Set Terrain"
msgstr "Desenhar terreno"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Novo mapa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Carregar mapa"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Salvar mapa"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Escolher posicão inicial do jogador"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Preencher parte selecionada"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Carregar Original"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Redimensionar Mapa"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Espelhar o Mapa"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Desenhar terreno"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Atrasar a atualização da escuridão"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Atualizar a escuridão agora"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Continuar o Movimento"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Encontrar nome ou unidade"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Falar com Aliados"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Falar com todos"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ver o log da conversa"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Você realmente quer sair?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@ -281,123 +289,123 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "jogador"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Velocidade acelerada"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Não mostrar movimento do computador"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar grade"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Mostrar nomes flutuantes"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Confirmação de turno"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Alerta de turno"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Mostrar cores dos times"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Mostrar cursor colorido"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Mostrar efeitos de halo"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Modo de vídeo"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Teclas de Atalho"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ajuste Gama"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volume da música:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volume dos efeitos:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocidade de scroll:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Mudar o volume dos efeitos sonoros"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Mudar o volume da música"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Mudar a velocidade de transição do mapa"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Mudar o brilho da tela"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Escolher se o jogo deve ocorrer em tela cheia ou em uma janela"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Faz as unidades se moverem e lutarem mais rapidamente"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Não mostra a animação das unidades do computador ao se moverem"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Coloca uma grade sobre o mapa"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Mostra texto sobre uma unidade que é atingida mostrando o dano causado"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Muda a resolução na qual o jogo roda"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostra uma confirmação no início do seu turno"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Toca um som de alarme no início do seu turno"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -405,105 +413,117 @@ msgstr ""
"Mostra um círculo colorido aos pés de cada unidade para mostrar de que lado "
"ela está"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Usa cursor de mouse colorido (pode deixar o jogo mais lento)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Usa efeitos especiais gráficos (pode deixar o jogo lento)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Ver e configurar atalhos do teclado"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Sim"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "desfazer"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Geral"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Tela"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Som"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Escolher a resolução"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar a janela"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuração de tela de atalho"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Aperte a tecla desejada"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Mudar a tecla de atalho"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvar teclas de atalho"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Esta tecla já esta em uso."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:49+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,246 +28,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Следующиее соединение"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Завершить ход соединения"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Лидер"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Увеличение по умолчанию"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "На весь экран"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Ускоренный"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Описание соединения"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Переименовать соединение"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Сохранить игру"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Загрузить игру"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Призвать новобранца"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Повторить покупку"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Воскресить"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Закончить ход"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Показать сетку"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Текущее состояние"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Говорить"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Задача сценария"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Список соединений"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Выйти из игры"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Установить метку"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Показывать ходы противника"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Вероятные ходы противника"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Установить местность"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Редактор выхода"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Новая карта"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Загрузить карту"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Сохранить карту"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Установите стартовые позиции игрока"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Заполнить поле"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Заполнить выделение"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Вернуть с диска"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Изменить размер карты"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Перевернуть карту"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать всё"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Рисовать местность"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Обновить кэш картинок"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Продолжить движение"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Найти метку или соединение"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Сказать союзникам"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Сказать всем"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Смотреть лог чата"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Ввести команду пользователя"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
@ -285,123 +293,123 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "игрок"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Ускоренные движения"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Пропускать ходы компьютера"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Показывать сетку"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Показывать плавающие метки"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Показывать диалог"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Включить сигнал"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Показывать командные цвета"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Показывать улучшенные курсоры"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Показывать эффекты"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Видео режимы"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Настроить гамму"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Громкость музыки:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Громкость звуков:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Гамма:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Скорость перемещения:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Изменить громкость звуков"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Изменить громкость музыки"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Изменить скорость перемещения по карте"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Изменить яркость"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Выберите режим запуска игры, на весь экран или в окне"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Делает движения и битву соединений быстрее"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Не анимировать движения соединений компьютера"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Показывать сетку на карте"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Показывать над соединением количество нанесённого урона "
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Изменить разрешение игры, запущенной в"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Показывать диалог в начале Вашего хода"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Проигрывать звук колокола в начале Вашего хода"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -409,102 +417,114 @@ msgstr ""
"Показывать цветные круги вокруг каждого соединения для того чтобы различать, "
"кто свой, а кто чужой"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Выберите передвижение солнца, слева-направо или справа-налево"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Использовать улучшенные курсоры мышки (может замедлить игру)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Использовать графические спец. эффекты (может замедлить игру)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Просмотр и настройка горячих клавиш"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr "да"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr "нет"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Общие"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Графика"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Звук"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Выберите разрешение"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Настройка горячих клавиш"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Изменить"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Сохранить"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Данная клавиша уже используется."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "КБайт"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,247 +21,255 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Ďalšia jednotka"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Koniec ťahu jednotky"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Veliteľ"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Znova"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Zaostri viac"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zaostri menej"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Zaostri štandardne"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Zrýchlený pohyb"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Popis jednotky"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Premenuj jednotku"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Ulož hru"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Načítaj hru"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Verbuj"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Verbuj znova"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Privolaj"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Koniec ťahu"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Prepni mriežku"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Stav"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Ticho"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Hovor"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Vytvor jednotku (debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Zmeň stranu jednotky (debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Cieľ scény"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Zoznam jednotiek"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Vypni hru"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Nastav značku"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Ukázuj nepriateľov pohyb"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Možný súperov pohyb"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Nastav terén"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Vypni editor"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nová mapa"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Načítaj mapu"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Ulož mapu"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Ulož ako"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Nastav hráčovu štartovú pozíciu"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Vyplň"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Vyplň označené"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihni"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Vlož"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Znovunačítaj z disku"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Prevráť mapu"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Označ všetko"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Kresli terén"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Pozastav odkrývanie mapy"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Vykresli odkrytú mapu"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Pokračuj v pohybe"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Nájdi značku alebo jednotku"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Povedz spojencom"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Povedz všetkým"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ukáž záznam rozhovoru"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Zadaj užívateľský príkaz"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Chceš naozaj vypnúť?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Vypni"
@ -279,123 +287,123 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "hráč"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Zrýchlený pohyb"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Neukazuj ťahy počítača"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Ukáž mriežku"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Ukáž pomocné nápisy"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialóg na začiatku kola"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Zvuk na začiatku kola"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Tímové farby"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Farebný kurzor"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Žiarivé efekty"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Režim obrazovky"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesy"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Nastav gamma"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Hlasitosť hudby:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Hlasitosť efektov:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Rýchlosť rolovania:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Nastav hlasitosť zvukových efektov"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Nastav hlasitosť hudby"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Nastav rýchlosť rolovania mapy"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Nastav jas monitora"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Nastav, či má hra prebiehať na celej obrazovke alebo v okne"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Nech sa jednotky pohybujú a bojujú rýchlejšie"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Nekresli pohyb jednotiek počítača"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Zobrazuj na mape šesťuholníkovú mriežku"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Keď je jednotka zranená, zobraz nad ňou veľkosť zranenia"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Zmeň rozlíšenie, v ktorom beží hra"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Na začiatku tvojho kola sa zobrazí dialóg"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Na začiatku tvojho kola zaznie zvukový signál"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -403,105 +411,117 @@ msgstr ""
"Zobrazuj farebný kruh okolo každej jednotky, aby bolo vidno, ku ktorej "
"strane patrí"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Používaj farebný kurzor myši (môže byť pomalší)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Používaj špeciálne grafické efekty (môžu byť pomalšie)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Zobraz a nastav klávesové skratky"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Áno"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Späť"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Všeobecné"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Obrazovka"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Zvuk"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Zavri okno"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavenie kláves"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Stlač klávesu, ktorú chceš nastaviť"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmeň klávesu"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesy"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Zavri"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -21,246 +21,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Naslednja enota"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Končaj enotino potezo"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Vodja"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Privzeta povečava"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Celozaslonski način"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek zaslona"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Pospešeno"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Opis enote"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Preimenuj enoto"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Shrani igro"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Naloži igro"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Novači"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Ponovni novačenje"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Prikliči"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Končaj potezo"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Preklopi prikaz mreže"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Statusna tabela"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Govori"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Ustvari enoto (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Spremeni enotino stran (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Cilji scenarija"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Seznam enot"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Izhod iz igre"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Nastavi oznako"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Pokaži sovražne poteze"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Najboljše možne sovražne poteze"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Nastavi teren"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Nova karta"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Naloži karto"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Shrani karto"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Nastavi igralčev začetni položaj"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Zapolnitev"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Zapolni izbor"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Povrni"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Spremeni velikost karte"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Prevrni karto"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Nariši teren"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Posodobi slikovni predpomnilnik"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Zakasnitev posodobitve koprene"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Posodobi kopreno"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Nadaljuj premik"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Najdi oznako ali enoto"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Govori zaveznikom"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Govori vsem"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Oglej si dnevnik pogovorov"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Vnesite svoj ukaz"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ali res želite končati?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
@ -279,226 +287,238 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "igralec"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Višja hitrost"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Preskoči poteze UI"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Prikaži lebdeče oznake"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Pogovorno okno ob začetku vaše poteze"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Zvonenje ob začetku vaše poteze"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Prikaži ekipne barve"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Prikaži barvne kazalce"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Prikaži halo učinke"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Video način"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tipke za bližnjice"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Uravnaj gammo"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Obrni slike časov dneva"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Glasnost glasbe:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Glasnost učinkov:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Hitrost drsenja:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Spremeni glasnost učinkov"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Spremeni glasnost glasbe"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Spremeni hitrost drsenja po karti"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Spremeni svetlost prikaza"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Izberite ali naj igra teče v oknu ali v celozaslonskem načinu"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Enote naj se premikajo in bojujejo hitreje"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ne animiraj potez UI"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Čez karto položi mrežo"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Nad enotami prikaži v napadu utrpelo škodo"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Spremeni resolucijo igre"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Prikaži pogovorno okno ob začetku moje poteze"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Pozvoni ob začetku moje poteze"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Pod vsako enoto prikaži obarvan krog, ki kaže kateri ekipi pripada"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Izberite ali naj se sonce premika iz leve proti desni ali obratno"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Uporabljaj barvne miškine kazalce (lahko upočasni igro)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Uporabljaj posebne slikovne učinke (lahko upočasni igro)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Poglej in nastavi hitre tipke"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Da"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Razveljavi"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Splošno"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Prikaz"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Zvok"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video načina"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Izberite resolucijo"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Pritisnite željeno tipko"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Spremeni hitro tipko"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Shrani hitro tipko"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "Vredu"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <freecraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,246 +20,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Слиједећа Јединица"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Заврши Потез ове Јединице"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Вођа"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Врати"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Понови"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Приближи"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Удаљи"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Нормалан приказ"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Приказ Преко Целог Екрана"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Усликај Екран"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Убрзано"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Опис Јединице"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Промјени Име Јединице"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Сачувај Игру"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Учитај Игру"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Регрутуј"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Понови регрутацију"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Призови Ветеране"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Крај Потеза"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Постави Мрежу"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Табела Стања"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Занеми"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Причај"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Направи јединицу (Дебаг!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Промијени Страну Јединице (Дебаг!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Задаци Сценарија"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Листа Јединица"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Изађи из Игре"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Постави Натпис"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Прикажи Противничке Потезе"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Најбољи Противнички Потези"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Постави Терен"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Изађи из Уређивача"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Нова Мапа"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Учитај Мапу"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Сачувај Мапу"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај Као ..."
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Постави Почетну Позицију Играча"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Поплави"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Испуни Одабрано"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Исијеци"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Залијепи"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Врати са Диска"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Промијени Величину Мапе"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Окрени Мапу"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Изабери Све"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Исцртај Терен"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Освјежи Кеш Слика"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Одуговлачи Освјежавање Сјенке"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Освјежи Сјенку Сада"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Настави Потез"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Нађи Ознаку или Јединицу"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Причај са Пријатељем"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Причај са Свима"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Помоћ!"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Погледај Запис Разговора"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Унеси корисничку команду"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Желите ли да изађете?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
@ -277,123 +285,123 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "играч"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Убрзано"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Прескочи Потезе А.И.-а"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Прикажи Мрежу"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Прикажи Плутајуће Натписе"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Обавијештење на Потез"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Звучно Обавијештење"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Прикажи Боје Тимова"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Прикажи Показиваче у Боји"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Прикажи Хало Ефекте"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Видео Мод"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Скраћенице"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Подеси Гаму"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Обрнут смјер Сунца"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Јачина Музике"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Јачина Ефеката"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Гама"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Брзина Клизача"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Промијени јачину звучних ефеката"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Промијени јачину музике"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Промијени брзину клизача мапе"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Промијени свјетлину приказа"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Изабери да ли да се игра покреће преко цијелог екрана или у прозору"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Направи да се јединице крећу брже"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Немој анимирати јединице А.И.-а приликом кретања"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Сложи мрежу на мапу"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Прикажи текст изнад јединица који показује нанијету штету"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Промијени резолуцију у којо игра ради"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Прикажи поруку на почетку твог потеза"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Зазвони на почетку твог потеза"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -401,104 +409,116 @@ msgstr ""
"Прикажи обојени круг око базе сваке јединице да би се јасније видело коме "
"припада та јединица"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Изабери да ли се сунце помијера слијева на десно или обрнуто"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Користи обојене показиваче (може успорити)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
"Користи специјалне графичке ефекте (може успорити игру на слабијим "
"конфигурацијама)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Види и подеси скраћенице"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr "Да"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr "Не"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Генерално"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Приказ"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Звук"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Напредно"
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Нема алтернативних видео модова"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Изабери резолуцију"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Затвори прозор"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Поставке Скраћеница"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Притисни жељену Скраћеницу"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Промијени Скраћеницу"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Сачувај Скраћеницу"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ова Скраћеница је већ у употреби"
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "Уреду"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Не"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 00:00+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -22,246 +22,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Nästa trupp"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Avsluta truppens drag"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Ledare"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Standardinzoomning"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Helskärm på/av"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmdump"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Accelererad"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Truppbeskrivning"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Döp om truppen"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Spara spelet"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Öppna spel"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Rekrytera"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Upprepa rekrytering"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Återkalla"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Avsluta draget"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Rutnät av/på"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Statustabell"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Tala"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenariomål"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Trupplista"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Avsluta spelet"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Namnge"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Visa fiendedrag"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Bästa möjliga fiendedrag"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Ange terräng"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Avsluta kartritaren"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Ny karta"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Öppna karta"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Spara karta"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Ange spelarens startposition"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Fyll allt"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fyll markerat"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Återställ från disk"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Ändra storlek på karta"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Flippa kartan"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Rita terräng"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Uppdatera bildcache"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Fördröj slöjuppdateringarna"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Uppdatera slöjan nu"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Fortsätt draget"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Sök efter namn eller trupp"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Tala med allierad"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Tala med alla"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Se chattloggen"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Ange användarkommando"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
@ -279,125 +287,125 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "spelare"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Accelererad"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Visa ej datorns steg"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Visa rutnät"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Visa svävande etiketter"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dragdialogruta"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Dragringklocka"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Visa lagfärger"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Visa pekare i färg"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Visa halo-effekter"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Videoläge"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ställ in ljusstyrka"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Flippa tidsgrafiken"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musikvolym:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Ljudeffektsvolym:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Ljusstyrka:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Rullningsfart:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Ändra volymen på ljudeffekterna"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Ändra musikvolym"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Ändra rullningshastigheten på kartan"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Ändra bildskärmens ljusstyrka"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Välj om spelet skall visas i helskärm eller i ett fönster"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Gör att trupper förflyttar sig och slåss snabbare"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Animera ej de förflyttningar som datorns trupper gör"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Lägg ett rutnät över kartan"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Visa text över en trupp när den blir träffad för att visa hur mycket skada "
"som vållats"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Ändra bildskärmens upplösning som spelet använder"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Visa en dialogruta när ditt drag börjar"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Ring en klocka när ditt drag börjar"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -405,103 +413,115 @@ msgstr ""
"Visa en färgcirkel runt varje trupps bas, för att visa vilken sida den "
"tillhör"
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Välj om solen rör sig från vänster till höger eller från höger till vänster"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Använd muspekare i färg (kan göra spelet långsammare)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Använd grafiska specialeffekter (kan göra spelet långsammare)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Se och konfigurera snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr "nej"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Allmänt"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Skärm"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Ljud"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Välj upplösning"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Spara snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Selim Farsakoglu <farsakoglu@web.de>\n"
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
@ -23,246 +23,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr "Sonraki birim"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Birimi pas geç"
#: src/hotkeys.cpp:47
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Leader"
msgstr "Lider"
#: src/hotkeys.cpp:48
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Undo"
msgstr "Geriye al"
#: src/hotkeys.cpp:49
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Redo"
msgstr "Tekrarla"
#: src/hotkeys.cpp:50
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaklaş"
#: src/hotkeys.cpp:51
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"
#: src/hotkeys.cpp:52
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Default Zoom"
msgstr "Varsayılan yakınlık"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tam Ekran Aç Kapa"
#: src/hotkeys.cpp:54
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: src/hotkeys.cpp:55
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Hızlandırılmış"
#: src/hotkeys.cpp:56
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Unit Description"
msgstr "Birim Tanımı"
#: src/hotkeys.cpp:57
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Rename Unit"
msgstr "Birimin Adını Değiştir"
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Save Game"
msgstr "Oyunu Kaydet"
#: src/hotkeys.cpp:59
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Load Game"
msgstr "Oyun yükle"
#: src/hotkeys.cpp:60
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recruit"
msgstr "Askere al"
#: src/hotkeys.cpp:61
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Tekrar Askere Al"
#: src/hotkeys.cpp:62
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recall"
msgstr "Tekrar Çağır"
#: src/hotkeys.cpp:63
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "Eli Bitir"
#: src/hotkeys.cpp:64
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Izgarayı Aç-Kapa"
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Status Table"
msgstr "Durum Tablosu"
#: src/hotkeys.cpp:66
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Mute"
msgstr "Sesi Kapat"
#: src/hotkeys.cpp:67
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Speak"
msgstr "Konuş"
#: src/hotkeys.cpp:68
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Birim oluştur (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Birimin Tarafını Değiştir (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: src/hotkeys.cpp:71
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Senaryo Amaçları"
#: src/hotkeys.cpp:72
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Unit List"
msgstr "Birim Listesi"
#: src/hotkeys.cpp:73
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
#: src/hotkeys.cpp:74
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Quit Game"
msgstr "Oyundan Çık"
#: src/hotkeys.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Label"
msgstr "Etiket koy"
#: src/hotkeys.cpp:76
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Düşman Hareketlerini Göster"
#: src/hotkeys.cpp:77
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Muhtemel en iyi düşman hareketleri"
#: src/hotkeys.cpp:79
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Set Terrain"
msgstr "Zemin koy"
#: src/hotkeys.cpp:80
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editörden Çık"
#: src/hotkeys.cpp:81
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "New Map"
msgstr "Yeni Harita"
#: src/hotkeys.cpp:82
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Load Map"
msgstr "Harita yükle"
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Save Map"
msgstr "Haritayı Kaydet"
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Save As"
msgstr "Farklı isimle kaydet"
#: src/hotkeys.cpp:85
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Player Start Position"
msgstr "Oyuncu başlangıç pozisyonu belirle"
#: src/hotkeys.cpp:86
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
msgstr "Akıcı doldurma"
#: src/hotkeys.cpp:87
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fill Selection"
msgstr "Seçimi doldur"
#: src/hotkeys.cpp:88
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: src/hotkeys.cpp:89
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: src/hotkeys.cpp:90
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Revert from Disk"
msgstr "Diskten eski haline getir"
#: src/hotkeys.cpp:92
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Resize Map"
msgstr "Haritayı tekrar boyutlandır"
#: src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Flip Map"
msgstr "Haritayı tersyüz et"
#: src/hotkeys.cpp:94
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Select All"
msgstr "Hepsini seç"
#: src/hotkeys.cpp:95
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr "Zemin Çiz"
#: src/hotkeys.cpp:96
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Resim hafızasını tazele"
#: src/hotkeys.cpp:98
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Örtü güncellemeleri gizle"
#: src/hotkeys.cpp:99
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Örtüyü şimdi güncelle"
#: src/hotkeys.cpp:100
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Continue Move"
msgstr "Hareket etmeye devam et"
#: src/hotkeys.cpp:101
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Etiket veya birim bul"
#: src/hotkeys.cpp:102
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Müttefiklerle konuş"
#: src/hotkeys.cpp:103
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr "Herkesle konuş"
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: src/hotkeys.cpp:105
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr "Sohbet kayıt defterini gör"
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr "Kullanıcı komutu gir"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
@ -280,124 +288,124 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "oyuncu"
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Arttırılmış Hız"
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Yapay Zeka Hareketlerini Atla"
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr "Izgarayı göster"
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Seyyar etiketleri göster"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Sıra Gelme Uyarısı"
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr "Sıra Gelme Zili"
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Takım renklerini göster"
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Renkli imleçleri göster"
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Nur efektlerini göster"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr "Video modu"
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeyler"
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gamayı ayarla"
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Zaman grafiklerini tersine çevir"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr "Müzik ses düzeyi:"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX ses düzeyi:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Kaydırma hızı:"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Ses efektleri ses düzeyini değiştir"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr "Müzik ses düzeyini değiştir"
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Haritada ekranın kayma hızını değiştir"
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Ekranın parlaklığını degiştir"
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Oyunun tam ekran mı yoksa pencere içinde mi çalışması gerektiğini seç"
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Birimlerin daha hızlı hareket etmesi ve savaşmasını sağlar"
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Yapay zeka birimlerini hareket ederken oynatma"
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Haritanın üzerine bir ızgara yerleştir"
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Bir birim darbe aldığında üzerinde oluşan hasarı gösteren bir yazı göster"
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Oyunun çalıştığı çözünürlüğü değiştir"
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Senin sıran geldiğinde bir uyarı göster"
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Senin sıran geldiğinde bir zil sesi çal"
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -405,103 +413,115 @@ msgstr ""
"Her birimin bastığı yerin etrafında hangi taraftan olduğunu belli eden "
"renkli bir çember göster."
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Güneşin soldan sağa mı sağdan sola mı hareket edeceğini seç"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Renkli fare imleçleri kullan (yavaşlatabilir)"
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Görsel özel efektleri kullan (yavaşlatabilir)"
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayollarını gör ve değiştir"
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Genel"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Görüntü"
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Ses"
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatif video modları mevcut değil"
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Çözünürlüğü seç"
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi kapat"
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Hotkey Ayarları"
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "İstenen Hotkeye bas"
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Hotkeyi degiştir"
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Hotkeyleri kaydet"
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Bu Hotkey zaten kullanımda"
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,246 +21,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "End Unit Turn"
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Leader"
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "Undo"
msgid "End Unit Turn"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Redo"
msgid "Leader"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Zoom In"
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Zoom Out"
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Default Zoom"
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
msgid "Toggle Full Screen"
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgid "Default Zoom"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgid "Accelerated"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgid "Unit Description"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgid "Save Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgid "Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgid "Recall"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgid "End Turn"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgid "Status Table"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgid "Speak"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
msgid "Preferences"
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgid "Unit List"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgid "Set Label"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgid "New Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgid "Load Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgid "Save Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgid "Resize Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgid "Continue Move"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr ""
@ -275,224 +283,236 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,246 +20,254 @@ msgid "Next unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "End Unit Turn"
msgid "Previous unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Leader"
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "Undo"
msgid "End Unit Turn"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Redo"
msgid "Leader"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Zoom In"
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Zoom Out"
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Default Zoom"
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
msgid "Toggle Full Screen"
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgid "Default Zoom"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Unit Description"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgid "Accelerated"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
msgid "Unit Description"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Load Game"
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgid "Save Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgid "Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Toggle Grid"
msgid "Recall"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Status Table"
msgid "End Turn"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
msgid "Status Table"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgid "Speak"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:70 src/preferences.cpp:1156
msgid "Preferences"
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Scenario Objectives"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Unit List"
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1165
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Statistics"
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Quit Game"
msgid "Unit List"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Set Label"
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Show Enemy Moves"
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgid "Set Label"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Quit Editor"
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "New Map"
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Load Map"
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Save Map"
msgid "New Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Save As"
msgid "Load Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Set Player Start Position"
msgid "Save Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Flood Fill"
msgid "Save As"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Fill Selection"
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Cut"
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Copy"
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Paste"
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Revert from Disk"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Resize Map"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Flip Map"
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Select All"
msgid "Resize Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Draw Terrain"
msgid "Flip Map"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Refresh Image Cache"
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Update Shroud Now"
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Continue Move"
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Find Label or Unit"
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Speak to Ally"
msgid "Continue Move"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Speak to All"
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:104 src/show_dialog.cpp:570
msgid "Help"
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:576
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:106
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:352 src/hotkeys.cpp:538
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
msgid "Quit"
msgstr ""
@ -274,224 +282,236 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:838
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Accelerated Speed"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:839
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:840
#: src/preferences.cpp:849
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:841
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:851
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:843
#: src/preferences.cpp:852
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:844
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:845
#: src/preferences.cpp:854
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:846
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:856
msgid "Video Mode"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:848
#: src/preferences.cpp:857
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:849
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:850
#: src/preferences.cpp:859
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:861
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:853
#: src/preferences.cpp:862
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:886
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:882
#: src/preferences.cpp:891
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:885 src/preferences.cpp:890
#: src/preferences.cpp:894 src/preferences.cpp:899
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:893
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:896
#: src/preferences.cpp:905
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:899
#: src/preferences.cpp:908
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:902
#: src/preferences.cpp:911
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:905
#: src/preferences.cpp:914
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:907
#: src/preferences.cpp:916
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:919
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:913
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:916
#: src/preferences.cpp:925
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:919
#: src/preferences.cpp:928
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:931
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:925
#: src/preferences.cpp:934
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:927
#: src/preferences.cpp:936
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1084
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1086
#: src/preferences.cpp:1095
msgid "no"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1143
#: src/preferences.cpp:1152
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1153
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1145
#: src/preferences.cpp:1154
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1146
#: src/preferences.cpp:1155
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1202
#: src/preferences.cpp:1211
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1231
#: src/preferences.cpp:1240
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1259
#: src/preferences.cpp:1268
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1264
#: src/preferences.cpp:1273
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1268 src/preferences.cpp:1312
#: src/preferences.cpp:1277 src/preferences.cpp:1330
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1289
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1295
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1307
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1292
#: src/preferences.cpp:1310
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1338
#: src/preferences.cpp:1356
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:312
#: src/show_dialog.cpp:313
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
#: src/show_dialog.cpp:415 src/show_dialog.cpp:428
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:415
#: src/show_dialog.cpp:421
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:416
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "No"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:423 src/show_dialog.cpp:429
#: src/show_dialog.cpp:429 src/show_dialog.cpp:435 src/show_dialog.cpp:851
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:435
#: src/show_dialog.cpp:441
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:883
#: src/show_dialog.cpp:843
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more