updated Finnish translation
This commit is contained in:
parent
415615a007
commit
ea23bded4d
3 changed files with 74 additions and 102 deletions
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
Version 1.3.4+svn:
|
||||
* campaigns
|
||||
* fixed teamcolourless fake unit moves in TRoW, HttT, EI, SoF, NR, TSG and TB
|
||||
* fixed teamcolourless fake unit moves in TRoW, HttT, EI, SoF, NR, TSG and
|
||||
TB
|
||||
* graphics
|
||||
* new animations: elvish scout idle
|
||||
* sounds and music
|
||||
* removed unused sounds: firearrow.wav, hatchet.ogg
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Czech, Danish, French, German, Greek, Indonesian,
|
||||
Lithuanian, Polish, Swedish
|
||||
* updated translations: Czech, Danish, Finnish, French, German, Greek,
|
||||
Indonesian, Lithuanian, Polish, Swedish
|
||||
* updated DejaVuSans font to version 2.18
|
||||
* multiplayer:
|
||||
* revised maps: Blitz, Cynsaun Battlefield, Hamlets, Sablestone Delta,
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 00:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -18,45 +18,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:11
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kaikki"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:17
|
||||
msgid "water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vesi"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:29
|
||||
msgid "flat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tasamaa"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:35
|
||||
msgid "desert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aavikko"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:41
|
||||
msgid "forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "metsä"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:47
|
||||
msgid "frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jäätynyt"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:53
|
||||
msgid "rough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "karkea"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:59
|
||||
msgid "cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "luola"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "village"
|
||||
msgstr "Kyliä:"
|
||||
msgstr "kylä"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "castle"
|
||||
msgstr "rannikko"
|
||||
msgstr "linna"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:492
|
||||
msgid "File"
|
||||
|
@ -116,11 +114,11 @@ msgstr "Käännä kartta"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivitä siirtymiset"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viivytä siirtymisen päivityksiä"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:537
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyhjä"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
|
||||
msgid "Player"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 00:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Käännä (saattaa muuttaa kartan kokoa):"
|
|||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:51
|
||||
msgid "File: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedosto:"
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:52
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Poista tiedosto"
|
|||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:54 src/filechooser.cpp:168
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:156
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
|
@ -142,12 +142,11 @@ msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui."
|
|||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:169
|
||||
msgid "Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimi:"
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creation of the directory failed."
|
||||
msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui."
|
||||
msgstr "Kansion luominen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences.cpp:204
|
||||
msgid "player"
|
||||
|
@ -162,59 +161,52 @@ msgid "Skip AI Moves"
|
|||
msgstr "Ohita tietokoneen liikkeet"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replays"
|
||||
msgstr "Tallenna muutokset"
|
||||
msgstr "Tallenna uusinnat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:139
|
||||
msgid "Delete Autosaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista automaattitallennukset"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do Not Show Lobby Joins"
|
||||
msgstr "Näytä aulaan liittymiset"
|
||||
msgstr "Älä näytä aulaan liittymisiä"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Lobby Joins Of Friends Only"
|
||||
msgstr "Näytä aulaan liittymiset"
|
||||
msgstr "Näytä vain ystävien aulaan liittymiset"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show All Lobby Joins"
|
||||
msgstr "Näytä aulaan liittymiset"
|
||||
msgstr "Näytä kaikki aulaan liittymiset"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort Lobby List"
|
||||
msgstr "Näytä aulaan liittymiset"
|
||||
msgstr "Järjestä aulan lista"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Iconize Lobby List"
|
||||
msgstr "Näytä aulaan liittymiset"
|
||||
msgstr "Ikonisoi aulan lista"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:145
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ystävälista"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:146
|
||||
msgid "Multiplayer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moninpeliasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:147
|
||||
msgid "Add As Friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää ystäväksi"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:148
|
||||
msgid "Add As Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää torjutuksi"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Tee uudestaan"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:150
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
|
@ -265,26 +257,24 @@ msgid "Chat Timestamping"
|
|||
msgstr "Chatin lähetysajat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced Mode"
|
||||
msgstr "Edistyneet asetukset"
|
||||
msgstr "Edistynyt tila"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:166
|
||||
msgid "Normal Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normaalitila"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:167
|
||||
msgid "User Interface Sounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjäympäristön äänet"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:171
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:173
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
|
@ -295,14 +285,12 @@ msgid "SFX Volume:"
|
|||
msgstr "Äänet:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UI Sound Volume:"
|
||||
msgstr "Äänet:"
|
||||
msgstr "UI:n äänenvoimakkuus:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bell Volume:"
|
||||
msgstr "Äänet:"
|
||||
msgstr "Äänimerkin voimakkuus:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:176
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
|
@ -310,7 +298,7 @@ msgstr "Kirkkaus:"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:178
|
||||
msgid "Sample Rate (Hz):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytetaajuus (Hz):"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:201
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
|
@ -329,36 +317,32 @@ msgid "Change the music volume"
|
|||
msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the bell volume"
|
||||
msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta"
|
||||
msgstr "Muuta äänimerkin voimakkuutta"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Turn menu and button sounds on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikko- ja näppäinäänet päälle/pois"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Change the sound volume for button clicks, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuta näppäinpainallusten (jne.) äänenvoimakkuutta."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the sample rate"
|
||||
msgstr "Vaihda käytettävää kieltä."
|
||||
msgstr "Vaihda näytetasoa"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User defined sample rate"
|
||||
msgstr "Vaihda käytettävää kieltä."
|
||||
msgstr "Käyttäjän määrittämä näytetaso"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:245 src/game_preferences_display.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the buffer size"
|
||||
msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta"
|
||||
msgstr "Muuta puskurin kokoa"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:247 src/game_preferences_display.cpp:742
|
||||
msgid "Buffer Size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puskurin koko:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:254
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
|
@ -385,9 +369,8 @@ msgid "Make units move and fight faster"
|
|||
msgstr "Valitse, jos haluat, että yksiköt liikkuvat ja taistelevat nopeammin"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units move and fight speed"
|
||||
msgstr "Valitse, jos haluat, että yksiköt liikkuvat ja taistelevat nopeammin"
|
||||
msgstr "Yksiköiden liikkumis ja taistelunopeus"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:296
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
|
@ -395,11 +378,11 @@ msgstr "Älä animoi tietokoneen yksikköjen liikkeitä"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:299
|
||||
msgid "Save replays at scenario end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna uusinnat skenaarion lopussa."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:302
|
||||
msgid "Automatically delete autosaves at the end of a scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaattisesti tuhoa automaattiset tallennukset skenaarion lopussa."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:304
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
|
@ -407,51 +390,47 @@ msgstr "Näytä ruudukko kartalla."
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:307
|
||||
msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjestä pelaajalista aulassa pelaajaryhmien mukaan."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show icons in front of the player names in the lobby."
|
||||
msgstr "Näytä viestejä, kun pelaajat liittyvät moninpeliaulaan"
|
||||
msgstr "Näytä ikonit pelaajien nimien edessä aulassa."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "Näytä viestejä, kun pelaajat liittyvät moninpeliaulaan"
|
||||
msgstr "Älä näytä viestejä pelaajien aulaan liittymistä koskien."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "Näytä viestejä, kun pelaajat liittyvät moninpeliaulaan"
|
||||
msgstr "Näytä viestejä ystäviesi aulaan liittymistä koskien."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "Näytä viestejä, kun pelaajat liittyvät moninpeliaulaan"
|
||||
msgstr "Näytä viestejä kaikkien pelaajien aulaan liittymistä koskien."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:319
|
||||
msgid "View and edit your friends and ignores list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katso ja muokkaa ystävien ja torjuttujen listaa."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:320
|
||||
msgid "Back to the multiplayer options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takaisin moninpeliasetuksiin"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:321
|
||||
msgid "Add this username to your friends list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää tämä nimi ystävälistallesi"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:322
|
||||
msgid "Add this username to your ignores list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää tämä nimi torjuttujen listallesi."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:323
|
||||
msgid "Remove this username from your list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista tämä nimi listaltasi."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:326
|
||||
msgid "Insert a username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syötä nimi"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:329
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
|
@ -496,9 +475,8 @@ msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
|||
msgstr "Katso ja muokkaa pikanäppäimiä"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Vieritysnopeus:"
|
||||
msgstr "Nopeus:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:784
|
||||
msgid "Chat Lines: "
|
||||
|
@ -641,7 +619,6 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Tallenna peli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Tallenna kartta"
|
||||
|
||||
|
@ -710,9 +687,8 @@ msgid "Quit Game"
|
|||
msgstr "Lopeta peli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Lisää karttamerkintä"
|
||||
msgstr "Lisää joukkueen karttamerkintä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
|
@ -751,17 +727,16 @@ msgid "Next Side"
|
|||
msgstr "Seuraava puoli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Käännä kartta"
|
||||
msgstr "Täysi kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jokainen joukkue"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joukkue 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
|
@ -836,13 +811,12 @@ msgid "Refresh Image Cache"
|
|||
msgstr "Päivitä kuvavarasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Viivytä peitteen päivitystä"
|
||||
msgstr "Viivytä siirtymien päivitystä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivitä siirtymät"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
|
@ -909,9 +883,8 @@ msgid "Villages:"
|
|||
msgstr "Kyliä:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Castle Size:"
|
||||
msgstr "Mäkien enimmäiskoko:"
|
||||
msgstr "Linnan koko:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:116
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue