German translation: fix a string

[ci skip]
This commit is contained in:
Severin Glöckner 2018-07-03 04:16:22 +02:00
parent 4c20cc3354
commit e9076bde96

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-15 04:34 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-15 04:34 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 22:16-0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 04:15+0200\n"
"Last-Translator: German translation team <irc://irc.freenode.net/#wesnoth-" "Last-Translator: German translation team <irc://irc.freenode.net/#wesnoth-"
"de>\n" "de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n" "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=The_South_Guard #. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9 #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"nicht mehr los ... Selbst der gescheite Meister erlag der Einflüsterung des " "nicht mehr los ... Selbst der gescheite Meister erlag der Einflüsterung des "
"Bösen — und nun führt ER sie an! Erst war das ja zuträglich, dann ist der " "Bösen — und nun führt ER sie an! Erst war das ja zuträglich, dann ist der "
"Alte jedoch dem Wahn verfallen und griff auch uns an. Niemand ist mehr vor " "Alte jedoch dem Wahn verfallen und griff auch uns an. Niemand ist mehr vor "
"dem mehr sicher!" "dem sicher!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:468 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:468
@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr ""
msgid "You will pay for taking Mebrin from us! If he is harmed..." msgid "You will pay for taking Mebrin from us! If he is harmed..."
msgstr "" msgstr ""
"Mit DEINEM Leben wirst du immerhin für die Entführung Mebrins zahlen! Wenn " "Mit DEINEM Leben wirst du immerhin für die Entführung Mebrins zahlen! Wenn "
"er verletzt ist, dann … <small>(<i>ballt außer sich die Hand zur Faust</i>)" "er verletzt ist, dann … <small>(<i>ballt außer sich die Hand zur Faust</"
"</small>" "i>)</small>"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:527 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:527