updated German translation (applied patch #1156 by ronnystandtke)
This commit is contained in:
parent
c8e7205175
commit
e82ff07bd8
2 changed files with 43 additions and 44 deletions
|
@ -265,13 +265,13 @@ msgstr "Rundenlimit überschritten"
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:185
|
||||
msgid "Humans, halt! Who dares bring an army into the dwarvish hills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haltet ein, Menschen! Wer wagt es mit einer Armee in die Hügel der Zwerge "
|
||||
"Haltet ein, Menschen! Wer wagt es, mit einer Armee in die Hügel der Zwerge "
|
||||
"vorzudringen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:189
|
||||
msgid "We come to make a bargain with you."
|
||||
msgstr "Wir kommen um einen Handel mit euch zu schließen."
|
||||
msgstr "Wir kommen, um einen Handel mit euch zu schließen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:193
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
|
|||
"making an artifact of some kind?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und ihr wollt, das wir das für euch erledigen? Vielleicht indem wir den "
|
||||
"Stein irgendwie einfassen? Ein Gegenstand daraus formen?"
|
||||
"Stein irgendwie einfassen? Einen Gegenstand daraus formen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:229
|
||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
|
|||
"If you are not authorized to make a deal, send out someone who is, and I "
|
||||
"will bargain with him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn ihr nicht berechtigt seid einen Handel zu schließen, schickt jemanden, "
|
||||
"Wenn ihr nicht berechtigt seid, einen Handel zu schließen, schickt jemanden, "
|
||||
"der es vermag. Mit ihm werde ich verhandeln."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Nicht unter fünfzehn!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Then no deal. I'll gather my things and go to another dwarvish clan now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dann gibt es kein Geschäft. Da packe ich doch lieber meine sieben Sachen und "
|
||||
"Dann gibt es kein Geschäft. Da packe ich doch lieber meine Siebensachen und "
|
||||
"suche mir einen anderen Stamm. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
|
@ -890,7 +890,7 @@ msgid ""
|
|||
"I think it can be sealed up somehow... Yes, look, activating that glyph "
|
||||
"seems to have closed up the gap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich glaube er kann irgendwie versiegelt werden... Ja, schaut, die "
|
||||
"Ich glaube, er kann irgendwie versiegelt werden... Ja, schaut, die "
|
||||
"Aktivierung der Rune hat die Lücke geschlossen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
|
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid ""
|
|||
"smith to make the sceptre. Why don't we send him to find Thursagan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gute Idee, Baglur! Dennoch wird er ein wenig Hilfe benötigen. Und es braucht "
|
||||
"einen wahren Meister um das Zepter zu schmieden. Warum schicken wir ihn "
|
||||
"einen wahren Meister, um das Zepter zu schmieden. Warum schicken wir ihn "
|
||||
"nicht aus, Thursagan zu finden?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
|
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:96
|
||||
msgid "Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Findet Thursagan und überzeugt ihn zurückzukommen in die Stadt der Zwerge"
|
||||
"Findet Thursagan und überzeugt ihn, in die Stadt der Zwerge zurückzukommen"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:156
|
||||
|
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:197
|
||||
msgid "Now, I will need certain materials to make this sceptre."
|
||||
msgstr "Nun brauche ich bestimmte Materialien, um diese Zepter zu schmieden."
|
||||
msgstr "Nun brauche ich bestimmte Materialien, um dieses Zepter zu schmieden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:201
|
||||
|
@ -1681,11 +1681,10 @@ msgid ""
|
|||
"others to search for those, though. I'll also need to have the jeweler cut "
|
||||
"the ruby once I have the plans done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich würde sagen zehn Batzen von besonders hochwertigem Gold und zwanzig "
|
||||
"Ich würde sagen, zehn Batzen von besonders hochwertigem Gold und zwanzig "
|
||||
"Batzen der besten Kohle. Dazu kommen viele der besten Juwelen dieses Landes. "
|
||||
"Wir werden allerdings Hilfe brauchen, um sie zu finden. Außerdem brauche ich "
|
||||
"einen Juwelier, der den Rubin zurecht schneidet, wenn meine Pläne fertig "
|
||||
"sind."
|
||||
"einen Juwelier, der den Rubin zurechtschneidet, wenn meine Pläne fertig sind."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:209
|
||||
|
@ -1803,7 +1802,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Doch Rugnur und seine Gefährten waren noch weit tapferer, denn sie "
|
||||
"verbrachten zwei Jahre in diesen Stollen. Denn Bergbau ist wirklich eine "
|
||||
"zeitraubende Arbeit. Doch glücklicherweise konnten sie meist den Gefahren "
|
||||
"ausweichen. Nur ein einziges mal mussten sie mitten in das Reich der Trolle "
|
||||
"ausweichen. Nur ein einziges Mal mussten sie mitten in das Reich der Trolle "
|
||||
"vordringen."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
|
@ -1939,7 +1938,7 @@ msgid ""
|
|||
"were others - many others. Thus I present Theganli, the jeweler. His role is "
|
||||
"small, but an important one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rugnur und seine Gefährten kehrten Heim. Ich möchte hier auch nicht den "
|
||||
"Rugnur und seine Gefährten kehrten heim. Ich möchte hier auch nicht den "
|
||||
"Eindruck erwecken, als ob einzig Rugnur und Thursagan an diesem Meisterwerk "
|
||||
"arbeiteten. Es waren auch andere beteiligt, viele andere. Deshalb stelle ich "
|
||||
"hier nun Theganli, den Juwelier vor. Seine Rolle war zwar nur klein, aber "
|
||||
|
@ -2158,7 +2157,7 @@ msgid ""
|
|||
"Wait! Last time you made a bargain by yourself you lost us five thousand "
|
||||
"pieces of silver. I'm going with you this time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartet! Als ihr das letzte mal versucht habt zu handeln, hat es uns "
|
||||
"Wartet! Als ihr das letzte Mal versucht habt zu handeln, hat es uns "
|
||||
"fünftausend Silberlinge gekostet. Diesmal begleite ich euch besser!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||||
|
@ -2274,7 +2273,7 @@ msgid ""
|
|||
"years at most."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich bin der Herrscher Durstorn, König meines Stammes. Man hat mir gesagt, "
|
||||
"ihr seid recht gute Steinschneider. Wir sind hier um einige eurer Werkzeuge "
|
||||
"ihr seid recht gute Steinschneider. Wir sind hier, um einige eurer Werkzeuge "
|
||||
"für kurze Zeit zu mieten. Höchstens ein paar Jahre."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
|
@ -2304,7 +2303,7 @@ msgid ""
|
|||
"cutting one jewel with it. My starting offer is two hundred silver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir würden gerne eure besten Werkzeuge für kurze Zeit mieten. Wir wollen nur "
|
||||
"ein einziges Juwel damit zurecht schneiden. Mein Angebot liegt bei "
|
||||
"ein einziges Juwel damit zurechtschneiden. Mein Angebot liegt bei "
|
||||
"zweihundert Silberlingen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
|
@ -2840,7 +2839,7 @@ msgid ""
|
|||
"likely to succeed either. Even if it does, what will it accomplish? We will "
|
||||
"be cornered there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Besser, als hier zu bleiben um zu sterben, auch wenn unsere Chancen "
|
||||
"Besser, als hier zu bleiben, um zu sterben, auch wenn unsere Chancen "
|
||||
"durchzukommen nicht gerade gut sind. Selbst wenn es gelingt, was bringt es "
|
||||
"uns? Wir werden dort eingeschlossen sein."
|
||||
|
||||
|
@ -2865,9 +2864,9 @@ msgid ""
|
|||
"finding us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Ländereien zwischen Knalga und hier werden bald von Elfen wimmeln. Wir "
|
||||
"sollten uns besser zurück in die verlassenen Mienen nördlich des Arkan-"
|
||||
"thoria begeben, wo wir das Gold und die Kohle gesammelt haben. Zumindest hat "
|
||||
"Alanin dort die Möglichkeit uns zu finden."
|
||||
"sollten uns besser zurück in die verlassenen Minen nördlich des Arkan-thoria "
|
||||
"begeben, wo wir das Gold und die Kohle gesammelt haben. Zumindest hat Alanin "
|
||||
"dort die Möglichkeit, uns zu finden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:373
|
||||
|
@ -2912,7 +2911,7 @@ msgid ""
|
|||
"is also the best way to get help to us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist erfolgversprechender für euch, südwärts zu fliehen, als hier zu "
|
||||
"bleiben oder in die Mienen zu gehen! Außerdem helft ihr uns am besten, wenn "
|
||||
"bleiben oder in die Minen zu gehen! Außerdem helft ihr uns am besten, wenn "
|
||||
"ihr Haldric von den Geschehnissen hier berichtet, so dass er uns Hilfe "
|
||||
"sendet."
|
||||
|
||||
|
@ -2936,8 +2935,8 @@ msgid ""
|
|||
"scepter he should send forces to meet us there as soon as he can!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reitet schnell gen Süden, Alanin. Sagt Haldric, dass wir uns gen Nordosten "
|
||||
"in Richtung der alten östlichen Mienen begeben. Wenn er das Zepter will, "
|
||||
"soll er uns sobald wie möglich Unterstützung schicken und dort treffen!"
|
||||
"in Richtung der alten östlichen Minen begeben. Wenn er das Zepter will, soll "
|
||||
"er uns sobald wie möglich Unterstützung schicken und dort treffen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:476
|
||||
|
@ -2998,7 +2997,7 @@ msgid ""
|
|||
"Alanin, before we descend into the caves to learn Rugnur's fate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Elfen verfolgten beide. Zuerst berichte ich euch von der wilden Jagd auf "
|
||||
"Alanin. Danach werden wir uns zusammen mit Rugnur in die Tiefen der Höhlen "
|
||||
"Alanin. Danach werden wir uns zusammen mit Rugnur in den Tiefen der Höhlen "
|
||||
"seinem Schicksal entgegenstellen."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
|
@ -3105,8 +3104,8 @@ msgid ""
|
|||
"in the northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I barely evaded "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich bin ein Dragoner aus der Leibwache von Haldric II. Ich wurde ausgesandt "
|
||||
"auf eine Mission in den Nordlanden und werde nun von elfischen Reitern "
|
||||
"Ich bin ein Dragoner aus der Leibwache von Haldric II. Ich wurde auf eine "
|
||||
"Mission in den Nordlanden ausgesandt und werde nun von elfischen Reitern "
|
||||
"verfolgt. Ich konnte ihnen nur knapp entkommen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hadlin # wmllint: ignore
|
||||
|
@ -3145,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"So entkam Alanin seinen elfischen Verfolgern. Doch den Zwergen war nicht so "
|
||||
"viel Glück beschieden. Vielleicht lag es am Verrat an ihrem Fürsten "
|
||||
"Durstorn, dass ihre Schicksalsfäden dünner wurden. Denn sie wussten nicht, "
|
||||
"dass die östlichen Mienen, in die sie hinabstiegen, bereits von jemandem "
|
||||
"dass die östlichen Minen, in die sie hinabstiegen, bereits von jemandem "
|
||||
"bewohnt wurden... von Khrakrahs... dem Drachen."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
|
@ -3282,14 +3281,14 @@ msgid ""
|
|||
"Look, I've found something here. It looks like a forge, heated by the lava. "
|
||||
"It looks magic, and it looks hot enough to make the Sceptre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schaut was ich hier gefunden habe. Es sieht aus wie eine Schmiede, beheizt "
|
||||
"von der Lava, flüssigem Fels. Es sieht magisch aus und ist heiß genug, das "
|
||||
"Zepter zu schmieden."
|
||||
"Schaut, was ich hier gefunden habe. Es sieht aus wie eine Schmiede, beheizt "
|
||||
"von der Lava, flüssigem Fels. Es sieht magisch aus und ist heiß genug, um "
|
||||
"das Zepter zu schmieden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Khrakrahs
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:288
|
||||
msgid "That pretty metal rock is mine! Get away from it!"
|
||||
msgstr "Dieser wunderschöne Metallberg ist Mein! Verschwindet von hier!"
|
||||
msgstr "Dieser wunderschöne Metallberg ist mein! Verschwindet von hier!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:293
|
||||
|
@ -3353,8 +3352,8 @@ msgid ""
|
|||
"Good. Now, let's get out of this cave, before the elves, dwarves or bats "
|
||||
"kill us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gut. Nun lasst uns aus dieser Höhle verschwinden bevor uns die Elfen, Zwerge "
|
||||
"oder Fledermäuse noch töten!"
|
||||
"Gut. Nun lasst uns aus dieser Höhle verschwinden, bevor uns die Elfen, "
|
||||
"Zwerge oder Fledermäuse noch töten!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:463
|
||||
|
@ -3388,7 +3387,7 @@ msgid ""
|
|||
"those caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gab keinen Ausweg aus den Stollen der Knalga. Sie hatten das Reich der "
|
||||
"Orks erreicht mit den Elfen direkt auf ihrer Fährte. Und es gab einfach "
|
||||
"Orks erreicht, mit den Elfen direkt auf ihrer Fährte. Und es gab einfach "
|
||||
"keinen Ausgang aus den Höhlen."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -3398,7 +3397,7 @@ msgid ""
|
|||
"had entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zwerge hatten also keinen Weg hinaus. Sie konnten die Höhlen, die sie "
|
||||
"betreten hatten nicht mehr verlassen."
|
||||
"betreten hatten, nicht mehr verlassen."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:164
|
||||
|
@ -3463,7 +3462,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:310
|
||||
msgid "Very well. We will continue to explore until we find it."
|
||||
msgstr "Nun denn. Wir werden weiter suchen, bis wir etwas finden."
|
||||
msgstr "Nun denn. Wir werden weitersuchen, bis wir etwas finden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:315
|
||||
|
@ -3537,7 +3536,7 @@ msgid ""
|
|||
"Well, we've succeeded in stopping the elves from getting the sceptre, I "
|
||||
"would say. But what do we do now?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun, wir haben die Elfen erfolgreich davon abgehalten an das Zepter zu "
|
||||
"Nun, wir haben die Elfen erfolgreich davon abgehalten, an das Zepter zu "
|
||||
"kommen, doch was sollen wir nun machen?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
|
@ -3801,7 +3800,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nein, dies ist mein... Freund Krawg. Er ging mit Rugnur auf seinen letzten "
|
||||
"Weg – in diese Höhlen, doch er allein konnte durch ein Loch im Gipfel "
|
||||
"entkommen bevor die brennende Lava die Höhle und meine Kameraden erfasste."
|
||||
"entkommen, bevor die brennende Lava die Höhle und meine Kameraden erfasste."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:201
|
||||
|
@ -3850,7 +3849,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ich weiß es nicht, bin ich doch nur der Bote. Auch verstehe ich nicht, was "
|
||||
"zuletzt geschah. Doch mein Rat wäre es, nichts zu tun. Ich glaube nicht, "
|
||||
"dass ihr das Zepter jemals finden werdet auch wenn ihr hunderte Armeen "
|
||||
"dass ihr das Zepter jemals finden werdet, auch wenn ihr hunderte Armeen "
|
||||
"entsendet, es zu suchen. Doch haltet in den Geschichtsbüchern fest, dass es "
|
||||
"existiert."
|
||||
|
||||
|
@ -3864,7 +3863,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Euer Rat klingt gut. Ich werde ihn annehmen. Ihr und der Greif seid frei. "
|
||||
"Alanin, ihr dientet lange genug dem König, und selbst wenn nicht, so habt "
|
||||
"ihr doch genug Kämpfe ertragen müssen. Geht zurück in euer Heimat. Ihr habt "
|
||||
"ihr doch genug Kämpfe ertragen müssen. Geht zurück in eure Heimat. Ihr habt "
|
||||
"euch die Ruhe getreulich verdient."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
|
|
|
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid ""
|
|||
"be disturbed without a good reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Halb Löwe, halb Vogel beherrschen diese majestätischen Kreaturen den Himmel. "
|
||||
"Da sie andere intelligenten Rassen meiden, sollte man man Greifen nicht ohne "
|
||||
"Da sie andere intelligente Rassen meiden, sollte man Greifen nicht ohne "
|
||||
"wichtigen Grund stören."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Gryphon Master, race=gryphon
|
||||
|
@ -3812,8 +3812,8 @@ msgstr ""
|
|||
"noch die Sagen und Legenden bevölkerten.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese Legenden geben jedoch eine sehr genaue Beschreibung dieser Kreaturen "
|
||||
"wieder. Mit ledrigen Schwingen, die entfaltet fast 3 Meter Spannweite "
|
||||
"haben, stürzen sie sich auf ihre Beute und lassen ihr infernalisches Feuer "
|
||||
"wieder. Mit ledrigen Schwingen, die entfaltet fast zwanzig Meter Spannweite "
|
||||
"haben, stürzen sie sich auf ihre Beute und lassen ihr infernalisches Feuer "
|
||||
"auf diese herabregnen. Falls trotz allem irgendetwas diesem Flammeninferno "
|
||||
"entkommen sein sollte, wird der Drache seiner Beute mit einem Biss seines "
|
||||
"kräftigen Kiefers oder einem monströsen Schlag mit seinem Schwanz den Rest "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue