updated Chinese translation
This commit is contained in:
parent
35b88b1241
commit
e7c0060052
2 changed files with 25 additions and 20 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 00:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Rygar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You mentioned that Dwarves and Trolls often lived underground, Elyssa. I've "
|
||||
"only heard myths, have you every met a Dwarf or a Troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您提到过矮人和巨魔常居住在地下,Elyssa. 我只是听闻传说, 而您真的见过吗?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:745
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3035,6 +3035,8 @@ msgid ""
|
|||
"read a bit about them, and have even met a few people who had dealings with "
|
||||
"Dwarves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"没有,没有理由,我也不会来地下探险. 这里的阴湿远离了太阳.但我从书中读到他们,也"
|
||||
"遇到了一些跟矮人相处过的精灵."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:750
|
||||
msgid "What are Dwarves like?"
|
||||
|
@ -3066,7 +3068,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"巨魔矮人是天生的敌人,又住的如此之近。很多说巨魔更像野人或者说野兽,他们巨大"
|
||||
"且异常强壮,皮肤如石头般坚硬,作为对手是很可怕的。但我知道有一个家伙和它们交"
|
||||
"易后说,巨魔非常忠实,你不可尝试去欺骗它们。"
|
||||
"易后说,巨魔非常忠实,只要不去欺骗它们。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:770
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3220,13 +3222,13 @@ msgstr "那是个矮人,但似乎他被打扁了。"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1032
|
||||
msgid "Short and hairy, he must be a dwarf. But he's been beaten to a pulp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "简答,他是个矮人,但是成肉饼了。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1039
|
||||
msgid ""
|
||||
"I don't know what 'they' are, but we can't go back. Prepare yourselves for "
|
||||
"anything, everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我不知道'他们'是谁, 但是我们也不能退后。大家准备采取任何行动。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1077
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1124
|
||||
|
@ -3321,6 +3323,8 @@ msgid ""
|
|||
"You invade our tunnels, you slaughter our women and children, by Griknagh we "
|
||||
"will make you pay!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你们入侵我们的隧道,你们伤害我们的妇女和孩子,以Griknagh之名,你们要付出代"
|
||||
"价!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1423
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3338,19 +3342,19 @@ msgstr "呃..."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1438
|
||||
msgid "What in Moradin's name are they?"
|
||||
msgstr "以Moradin之名,他/她们是?"
|
||||
msgstr "以Moradin之名,这些是?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1443
|
||||
msgid "Wait a minute....blond hair, pointy ears, they must be Elves."
|
||||
msgstr "等一下。。。金发,尖耳朵,他/她们肯定是精灵。"
|
||||
msgstr "等一下。。。金发,尖耳朵,他们肯定是精灵。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1448
|
||||
msgid "Elves!?! What in the nine hells are Elves doing down here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "精灵!?!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1453
|
||||
msgid "Never mind that, who are you?"
|
||||
msgstr "无意问下, 你们是?"
|
||||
msgstr "不用担心, 你们是?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3365,7 +3369,7 @@ msgid ""
|
|||
"They invade our land and kill our young. Dwarves always want more, always "
|
||||
"greedy for glittery rocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"他们入侵我们的家园, 杀了我们的孩子. 那些矮人总是要东西, 一直都是盘算拿到闪亮"
|
||||
"他们入侵我们的家园, 杀了我们的孩子. 那些矮人总是要要要, 一直都是盘算拿到闪亮"
|
||||
"的石头. "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1468
|
||||
|
@ -3376,7 +3380,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1473
|
||||
msgid "No, this is our home. Help us, little ones, and we will help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "才不是,这是我们的家园。帮助我们,矮小的人们,我们会帮助你们。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1478
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3403,7 +3407,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1497
|
||||
msgid "But they both look evenly matched. Who should we ally with?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "但是他们看起来势均力敌。帮哪边?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3415,6 +3419,7 @@ msgid ""
|
|||
"Bah! Your kind all the same. Everyone turns on Trolls. But you'll see, "
|
||||
"Griknagh will smash you all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"呸!你们都是一样的。都对付巨魔。但看着,Griknagh会压扁你们,一个也跑不了。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3429,7 +3434,7 @@ msgstr "我们帮巨魔。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"I knew elves couldn't be trusted. Foolish boy, you will regret your "
|
||||
"betrayal. Taste dwarven steel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我知道精灵不能信任。傻瓜们,为背叛忏悔吧。尝尝矮人的手艺!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3494,13 +3499,13 @@ msgstr "烧!烧!烧!"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dive for cover!"
|
||||
msgstr "潜下去!"
|
||||
msgstr "伏下去!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2175
|
||||
msgid ""
|
||||
"Those new troll shamans are decimating the dwarves with blasts of fire! This "
|
||||
"doesn't look good."
|
||||
msgstr "这些萨满新手用火焰的烈风给矮人毁灭性的打击!看来不妙。"
|
||||
msgstr "这些刚出现的萨满用火焰给矮人毁灭性打击!看来不妙。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2299
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2545
|
||||
|
@ -3620,19 +3625,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The trolls display the skulls of their enemies as a way of marking their "
|
||||
"territory. How barbaric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "巨魔用敌人的头盖骨做领地标记。真是野蛮。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2964
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dwarves use stone cairns to mark their territory. What a waste of good "
|
||||
"throwing stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矮人用石头做领地标记。真浪费。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2981
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations! Some of trolls didn't think you strong enough to beat "
|
||||
"dwarves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "万岁!有些巨魔还没想过你们能打败矮人。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2986
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3077
|
||||
|
@ -4197,11 +4202,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2011
|
||||
msgid "Destroy the invaders! Make them pay for their slaughter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消灭入侵者!为他们的屠杀血偿!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2021
|
||||
msgid "Arise, our brothers of ages past! Arise and destroy the intruders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起来,我们以前的兄弟!再来消灭入侵者!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2115
|
||||
msgid "Argh! Curse you! May you never live to see daylight again!"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue