pot-update
This commit is contained in:
parent
2ccfe44baf
commit
e674db2319
148 changed files with 37543 additions and 37935 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Sluit Venster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeure"
|
||||
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Voorkeure"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scrolsnelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Wissel Volskerm"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Verkorte Sleutelbordverstellings"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Verander Kaartgrootte"
|
||||
|
||||
|
@ -112,290 +112,290 @@ msgstr "Y-As"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Kantel (dit kan die dimensie van die kaart verander)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Volgende eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Vorige eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Hou posisie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Beëindig Eenheid se Beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Herstel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Doen weer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Wys Grooter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Wys Kleiner"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Wys Standaard"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Skermkopie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Versnelde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Eenheidsbeskrywing"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Verander eenheidnaam"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Stoor spel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Laai spel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Werf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Herhaal Werwing"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Terugroep"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Beëindig Beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Wissel Ruite"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Praat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skep Eenheid (Foutsporing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Verander Eenheid kant (Foutsporing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenario Doelwitte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Eenheidslys"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieke"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Eindig Spel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Plaas Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Plaas Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Wys Vyand se Skuiwe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Beste Moontlike Skuiwe Deur die Vyand"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Volgende Beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Volgende Kant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Stel Terrein"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Stop Verwerker"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuwe Kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Laai kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Stoor kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Stoor As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Stel Speler se vesting"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vloedvul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vul Seleksie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieër"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Val Terug na Skyf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Keer Kaart Om"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Kies Alles"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Teken Terrein"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Vernuwe Beeldkas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Vertraag Sluiervernuwing"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Vernuwe Sluier Nou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Gaan voort met skuif"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Vind Etiket of Eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Praat met Bondgenoot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Praat met Almal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vertoon Kletsrekord"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Voer gebruikerbevel in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Verander die taal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wil jy regtig die spel verlaat?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 20:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Georgi Dimitrov <oblak@gbg.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Затвори прозореца"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Предпочитания"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Скорост на скролиране:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Цял екран"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Горещи клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Оразмеряване на карта"
|
||||
|
||||
|
@ -109,293 +109,293 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Следваща единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Предишна единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Разполагане на войската"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Прекрати хода на единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Лидер"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отмяна"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Преправяне"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Приближи изгледа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Отдалечи изгледа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Липса на посочен изглед"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Снимка на екрана"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Ускорено"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Описание на единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Преименувай единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Запази игра"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Зареди игра"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Набор"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Повтори набор"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Привикване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Прекрати хода"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Координатна мрежа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Таблица с положението"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Обеззвучаване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Говорене"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Създай единица (отстраняване на/отстранени дефекти!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Смени страната на единица (отстраняване на/отстранени дефекти!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Цел на сценария"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Лист с единици"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистики"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Изход от играта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Слагане на надпис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Слагане на надпис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Покажи ходовете на противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Най-добри възможни ходове на противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "играч"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Следваща единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Следваща единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Фиксиране на терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Изход от едитора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Нова карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Зареди карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Запази карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Запази като"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Фиксиране"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Запълване изцяло"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Запълване селекцията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Отрязване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копиране"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Отпечатване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Връщане от диск"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Завърти картата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Избери всичко"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Изравняване на терена"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Презареди изображенията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Забавяне на промените във видимостта в мъглата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Промяна на видимостта в мъглата веднага"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Продължаване на хода"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Намери надпис или единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Говори на съюзник"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Говори на всички"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Виж записа с разговора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Въведи командите на потребителя"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Смяна на езика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искаш да излезеш от играта?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Preferències"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitat de desplaçament"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Mostra la pantalla completa"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensiona el mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -109,293 +109,293 @@ msgstr "Eix Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Inverteix (pot canviar les dimensions del mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Següent unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Unitat anterior"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Mantenir la posició"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Fi del torn de la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Líder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Apropa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Allunya"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Escala per defecte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Accelerat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Descriu la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renomena la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Desa la partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carrega una partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repeteix recluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Reincorpora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fi del torn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Mostra la graella"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Taula d'estat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crea una unitat (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Canvia de bàndol (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectius de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Llista d'unitats"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Posa una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Posa una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Moviments enemics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Millors moviments enemics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jugadors:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Següent unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Següent unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt de l'editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nou mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carrega un mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Desa el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Defineix la torre del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Emplena la selcció"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Talla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enganxa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carrega de nou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverteix el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibuixa el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refresca la cau de les imatges"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retarda el refresc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Refresa les zones fosques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continua movent"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Cerca una etiqueta o unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parla als aliats"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla a tothom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Veure el registre del xat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introdueix una comanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Canvia l'idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Segur que voleu sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anežka Bubeníčková <masozravapalma@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zavři okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Nastavení"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rychlost posouvání:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Okno/Celá obrazovka"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Změň velikost"
|
||||
|
||||
|
@ -111,290 +111,290 @@ msgstr "Y-ová osa"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Převrať dokola (může změnit rozměry mapy):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Další jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Předešlá jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Drž pozici"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Ukončit kolo jednotky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Vůdce"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Přibliž pohled"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Oddal pohled"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Implicitní pohled"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Screenshot (kopie obrazovky)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Zrychlit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Popis jednotky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Přejmenuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Ulož hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Načti hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Naverbuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Zopakuj verbování"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Přivolej"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Ukonči kolo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Zapni/vypni mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Přehledová tabulka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ztlumit zvuk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Mluv"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Úkoly scénáře"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Seznam jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Ukončit hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Umísti popisek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Umísti popisek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ukaž tahy nepřítele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Nejlepší možné tahy nepřítele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hrát"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetovat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Zastavit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Další kolo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Další strana"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Zahalení tmou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mlha"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Přeskočit animaci"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastav terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nová mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Načti mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Ulož jako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Urči hráčovu pevnost"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň plochu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vyplň výběr"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vyřízni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopíruj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlož"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Obnov z disku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Otoč mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vyber vše"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Nakresli terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Obnov obrazovou paměť"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Pozdrž překreslování mlhy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Obnov mlhu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Pokračuj v pohybu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Mluv ke spojencům"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mluv ke všem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukaž záznam rozhovoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vlož uživatelský příkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Změnit používaný jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Opravdu chceš skončit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjarke Sørensen <bs@wasd.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Luk vindue"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Indstillinger"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Panoreringshastighed:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Skift til/fra fuldskærm"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Tastaturgenveje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Skift størrelse på kort"
|
||||
|
||||
|
@ -112,294 +112,294 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Næste enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Forrige enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Fasthold position"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Afslut enhedens tur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Fortryd"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gentag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Standard zoom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Skærmbillede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Accelereret"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Enhedsbeskrivelse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Omdøb enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Gem spil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Hent spil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekruttér"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Gentag rekruttéring"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Tilbagekald"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Afslut tur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Slå net til/fra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Tal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Opret enhed (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skift enheds side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenarie-mål"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Enhedsliste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Afslut spil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Sæt mærkat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Sæt mærkat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vis fjenders træk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Fjenders bedst mulige træk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spillere:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Næste enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Næste enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Indstil terræn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Afslut redigeringsprogram"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nyt kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Indlæs kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Gem kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gem som"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Vælg spillers tårn"
|
||||
|
||||
# Man skal nok have en sammenhæng for at lure den der... :-)
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Udfyldz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Udfyld det markerede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Genindlæs fra disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Vend kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vælg alt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terræn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Opfrisk billed-cache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Udskyd sløringsopdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Opdater sløring"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsæt bevægelse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Find mærkat eller enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Tal til allierede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tal til alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vis chat-log"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Indtast brugerkomando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Skift sprog"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 14:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
|
||||
"Language-Team: German Translation\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Einstellungen"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scroll-Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Vollbild"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Kartengröße anpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -110,287 +110,287 @@ msgstr "Y-Achse"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Karte spiegeln (könnte die Größe der Karte ändern):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Nächste Einheit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Vorherige Einheit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Position halten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Zug der Einheit beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Heerführer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Vergrößern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Verkleinern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Keine Vergrößerung"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Beschleunigt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Einheitenbeschreibung"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Einheit umbenennen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spiel speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Spielstand laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Ausbilden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Weitere Einheit ausbilden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Einberufen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Runde beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Gitternetz einblenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Spielübersicht"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Musik und Ton ausschalten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Sprechen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zugehörigkeit ändern (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Missionsziele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Einheitenübersicht"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Spiel beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Beschriftung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Beschriftungen entfehrnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Gegn. Bewegungen zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Beste gegn. Bewegungen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Abspielen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Nächste Runde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Nächste Fraktion"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Schleier der Finsternis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Nebel des Krieges"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animationen überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terrain festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Neue Karte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Karte laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Karte speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Speichern unter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Startposition festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Alles füllen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Bereich füllen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Karte spiegeln"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terrain zeichnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Grafik-Cache aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Schleier verspätet aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Schleier jetzt aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Bewegung fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Beschriftung / Einheiten suchen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Nachricht an Verbündete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Nachricht an alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Gesprächsprotokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kommandozeile öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Spracheinstellungen ändern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους χάρτη"
|
||||
|
||||
|
@ -113,293 +113,293 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Επόμενη μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "προηγούμενη μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "διατήρησε τη θέση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Τέλος γύρου για αυτή τη μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Ηγέτης"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Αναίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ακύρωση Αναίρεσης"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένο Ζουμ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή εικόνας οθόνης"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Αυξημένη Tαχύτητα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή Μονάδας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Μετονομασία Μονάδας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Στρατολόγηση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Επανάληψη Στρατολόγησης"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Ανάκληση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Τέλος Γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Χωρίς Ήχο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Ομιλία"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Στόχοι Σεναρίου"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Λίστα Μονάδων"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Έξοδος Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Κινήσεων Εχθρού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Καλυτερες Δυνατές Κινήσεις Εχθρού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Παίκτες:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Επόμενη μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Επόμενη μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Όρισε τό έδαφος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Φύγε από τόν κειμενογράφο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Νέος Χάρτης"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Ως"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr " Όρισε τό κάστρο του παίκτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "γέμισμα πλημμύρας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή γεμίσματος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Αποκοπή"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Επικόλληση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Ξαναγύρισε από τόν δίσκο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Αναποδογύρισε τόν χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Επιλογή Όλων"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση εδάφους"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Ανανέωσε τό cache της εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση ανανέωσης καλυμμένου χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ανανέωση καλυμμένου χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Συνεχίστε την κίνηση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Ευρεση Ετικέτας ή Μονάδας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Μιλήστε σε σύμμαχο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Μιλήστε σε όλους"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Δείτε Ιστορικό Συζητήσεως"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε εντολή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "'Αλλαξε τη γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε του παιχνιδιού;"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 08:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Close Window"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferences"
|
||||
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Preferences"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scroll Speed:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Toggle Full Screen"
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Resize Map"
|
||||
|
||||
|
@ -106,287 +106,287 @@ msgstr "Y-Axis"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Next Unit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Previous Unit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Hold Position"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "End Unit Turn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leader"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Undo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Redo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom In"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Zoom Out"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Default Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Accelerated"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Unit Description"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Rename Unit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Save Game"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Load Game"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recruit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repeat Recruit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Recall"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "End Turn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Toggle Grid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Status Table"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Speak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Create Unit (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenario Objectives"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Unit List"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Quit Game"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Set Label"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Clear Labels"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Show Enemy Moves"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Next Turn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Next Side"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Shroud"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Fog"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Skip animation"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Set Terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "New Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Load Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Save Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Save As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Set Player's keep"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Flood Fill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fill Selection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Paste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Revert from Disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Flip Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Select All"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Draw Terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refresh Image Cache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Delay Shroud Updates"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Update Shroud Now"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continue Move"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Find Label or Unit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Speak to Ally"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Speak to All"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "View Chat Log"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Enter user command"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Change the language"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fermu fenestron"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferoj"
|
||||
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Preferoj"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rapideco de la rulumo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Tuta ekrano"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klavkomandoj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi grandecon de mapo"
|
||||
|
||||
|
@ -111,294 +111,294 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Plia milit-unuo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Antaŭa milit-unuo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Tenu la pozicion"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Fino de la milit-unua turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Kvidanto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Reveni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripeti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zomi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Malzomi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Defaŭlta zomo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Ekrankopio"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Rapidigitaj movoj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Priskribo de milit-unuo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renomu milit-unuo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Konservi la ludon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Legi ludon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Varbu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Varbu denove"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Alvoku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fino de la turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Traŝaltu kradeton"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statusa tabelo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Krei milit-unuon (ĝustigado!!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Aparten-ŝanĝi milit-unuon (ĝustigado!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Celo de la batalo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Listo de milit-unuoj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Fini la ludon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Fari markon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Fari markon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Montri malamikaj movoj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Amplekso de malamika movebleco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ludanto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Plia milit-unuo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Plia milit-unuo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Agordi terenon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Fini la redaktilon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nova mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Legi mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Konservi mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Konservi kiel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Plenigu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Plenigi markitan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Eltondi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopii"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enmeti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Relegi el la disko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Renversi la mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Elekti ĉiiujn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Bildigi terenon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Daŭri movon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Trovi markon aŭ batalunuon "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Diri al la aliancano"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Diri al ĉiuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Montri babil-protokolo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Enmeti uzantordono"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Agordu laŭteco de muziko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi vere volas adiaŭi?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Adiaŭu"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Cerrar ventana"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Preferencias"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidad de desplazamiento:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Poner/quitar pantalla completa"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -110,293 +110,293 @@ msgstr "Eje Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Voltear (puede que cambien las dimensiones del mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Siguiente unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Unidad anterior"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Mantener posición"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Finalizar turno de unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Líder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Acercar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Alejar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Escala predeterminada"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Tomar instantánea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Acelerado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Descripción de unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renombrar unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Guardar partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Cargar partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Reclutar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repetir reclutamiento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Reincorporar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fin de turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar rejilla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabla de estado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Hablar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objetivos del escenario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Colocar etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Colocar etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostrar movimientos del enemigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mejores movimientos del enemigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jugadores:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Siguiente unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Siguiente unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Colocar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuevo mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Cargar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Guardar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Guardar como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Colocar torreón de jugador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Rellenar selección"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Cargar de nuevo desde disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Voltear mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibujar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refrescar caché de imagen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retardar refresco de zonas oscuras"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Actualizar zonas oscuras"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar moviendo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Buscar etiqueta o unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Hablar con aliados"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Hablar con todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver el registro de conversaciones"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzca una orden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Cambia el idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Sulge aken"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Eelistused"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Eelistused"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Kerimiskiirus:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Täisekraan"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Kiirvalikud"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
||||
|
||||
|
@ -109,292 +109,292 @@ msgstr "Y-telg"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Keera ümber (see võib kaardi mõõtmeid muuta):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Järgmine üksus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Lõpeta üksuse käik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Juht"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Võta tagasi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Käi uuesti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Suurenda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Vähenda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Vaikimisi suurendus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Ekraanitõmmis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Kiirendatud"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Üksuse kirjeldus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Muuda üksuse nime"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Salvesta mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Lae mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Värba"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Korda värbamist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Kutsu tagasi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Lõpeta käik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "(?) Võre"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Olekutabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Vaigista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Räägi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Lisa üksus (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuda üksuse kuuluvust (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Stsenaariumi eesmärgid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Üksuste nimekiri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Lõpeta mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Paiguta silt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Paiguta silt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Näita vastase käike"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Parimad vastase käigud"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mängijad:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Järgmine üksus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Järgmine üksus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Määra maastik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Uus kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Lae kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salvesta kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvesta kui..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Üleujutustäide"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Täida valik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Lõika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopeeri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Kleebi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Võta salvestatud versioon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Pööra kaart ümber"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vali kõik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Joonista maastik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Värskenda piltide vahemälu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Viivita udu uuendamisega"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Uuenda udu nüüd"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Jätka liikumist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Otsi silti või üksust"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Räägi liitlasega"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Räägi kõigiga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Abi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vaata vestluslogi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Sisesta kasutaja käsk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Muuda kasutatavat keelt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lõpeta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Hobespenak"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Korritze abiadura:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Pantaila osoa ezarri/kendu"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Maparen neurria aldatu"
|
||||
|
||||
|
@ -110,293 +110,293 @@ msgstr "Y ardatza"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Irauli (honek maparen tamaina alda dezake):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Hurrengo unitatea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Aurreko unitatea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Kokapena mantendu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Bukatu unitatearen txanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Burua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Berregin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Handiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Txikiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Lehenetsitako zooma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Pantaila argazkia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Azeleratua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Unitatearen deskribapena"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Unitatea berrizendatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Jokua gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Jokua kargatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Bildu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Berriz bildu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Deitu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Bukatu txanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Sareta txandakatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Egoera taula"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mutu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Aldatu unitatearen taldea (Arazteko!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Guda-guneko helburuak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Unitate zerrenda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatistikak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Jokutik irten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Etiketa ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Etiketa ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Erakutsi arerioen mugimenduak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Arerioen mugimendu posible onenak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jokalariak:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Hurrengo unitatea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Hurrengo unitatea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Lur mota ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editoretik irten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Mapa berria"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Mapa kargatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Mapa gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Honela gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ezarri jokalariaren etxea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Dena bete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Aukeraketa bete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Moztu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Itsatsi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Diskatik berreskuratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Mapa irauli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Dena hautatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Lur mota marraztu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Irudien katxea freskatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Ezkutapenaren eguneraketak atzeratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ezkutapena orain eguneratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Mugimendua jarraitu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etiketa edo unitatea bilatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Lagunei hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Deneri hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Berriketaren historikoa ikusi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile komandua sartu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Benetan irten nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 08:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Asetukset"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Vieritysnopeus:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Koko ruutu / ikkunoitu"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Muuta kartan kokoa"
|
||||
|
||||
|
@ -109,287 +109,287 @@ msgstr "Y-akseli"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Käännä (saattaa muuttaa kartan kokoa):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Seuraava yksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Edellinen yksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Pidä asema"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Lopeta yksikön vuoro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Johtaja"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Tee uudestaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoomaa lähemmäs"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Zoomaa kauemmas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Nollaa zoomaus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Kuvankaappaus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Kiihdytetty"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Yksikön kuvaus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Nimeä yksikkö uudelleen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Tallenna peli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Lataa peli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Värvää"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Toista värväys"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Kutsu veteraaniyksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Lopeta vuoro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Ruudukon näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tilannetaulu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Hiljennä äänet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Puhu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Skenaarion tavoitteet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Yksikkölista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Lopeta peli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Lisää karttamerkintä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Poista karttamerkinnät"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Näytä vihollisen liikkeet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vihollisen parhaat mahdolliset liikkeet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Toista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Palauta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Pysäytä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Seuraava vuoro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Seuraava puoli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Huntu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Sumu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Hyppää animaatioiden yli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Valitse maasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sulje editori"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Uusi kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Avaa kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Tallenna kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Tallenna nimellä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Valitse pelaajan linnoitus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Täyttö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Täytä valinta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Palauta levyltä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Käännä kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Piirrä maasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Päivitä kuvavarasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Viivytä peitteen päivitystä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Päivitä peite nyt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Jatka liikettä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etsi karttamerkintä tai yksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Puhu liittolaisille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Puhu kaikille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Apua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Katso keskusteluhistoria"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Komentorivi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Vaihda käytettävää kieltä."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Haluatko todella lopettaa?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 19:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Préférences"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse de défilement :"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionner la carte"
|
||||
|
||||
|
@ -110,290 +110,290 @@ msgstr "Axe Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Retourner (cela peut modifier les dimensions de la carte) :"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Unité suivante"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Unité précédente"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Garder la position"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Finir le tour de l'unité"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Chef"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refaire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom avant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Zoom arrière"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Capture d'écran"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Accéléré"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Description de l'unité"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renommer l'unité"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le jeu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Charger un jeu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recruter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Recruter encore"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Rappeler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fin du tour"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Grille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Table des états"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Rendre silencieux"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Créer une unité (débug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectifs du scénario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Liste des unités"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Quitter la partie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Placer une étiquette"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Placer une étiquette"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Afficher les déplacements ennemis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Meilleurs déplacements ennemis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jouer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Remise à zéro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Tour suivante"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Camp suivante"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Voile"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Brouillard"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Passer l'animation"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Placer le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nouvelle carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Charger une carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Sauvegarder sous"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Sélectionner le donjon du joueur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Remplir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Remplir la sélection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Revenir à la version sur disque"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverser la carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Afficher le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Rafraîchir le cache des images"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Différer les mises à jour du voile"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le voile maintenant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuer le déplacement"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Chercher une étiquette ou une unité"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parler aux alliés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parler à tous"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Afficher les historiques des discussions"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Saisie commande utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Changer la langue"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 22:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "סגור חלון"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "העדפות"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "מהירות גלילה:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "החלף מצב מסך מלא"
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "שנה גודל מפה"
|
||||
|
||||
|
@ -114,287 +114,287 @@ msgstr "ציר Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "הפיכה (עלול לשנות את מימדי המפה)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "היחידה הבאה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "היחידה הקודמת"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "המתן במקום"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "סיים את תור היחידה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "מנהיג"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "ביטול פעולה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "שחזור פעולה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "הגדלה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "הקטנה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "גודל רגיל"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "צילום מסך"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "מואץ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "תיאור היחידה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "שנה שם יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "שמור משחק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "טען משחק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "גייס"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "חזור על גיוס"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "החזר"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "סוף תור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "טבלת מצב"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "השתק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "דבר"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "צור יחידה (דיבג!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "החלפת צדדים של יחידה (דיבג!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "מטרות התרחיש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "רשימת יחידות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "סטטיסטיקה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "צא מהמשחק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "קביעת תגית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "נקה תגית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "הראה תנועות אוייב"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "מהלכי האויב המיטביים"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "הרץ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "התחל מחדש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "עצור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "התור הבא"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "הצד הבא"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "הסתרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "ערפל"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "דלג על האנימציה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "קביעת קרקע"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מהעורך"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "מפה חדשה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "טען מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "שמור מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "שמור בשם"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "קביעת המצודה של השחקן"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "הצפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "מלא את הבחירה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "גזור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "הדבק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "שחזר מהדיסק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "הפיכת מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "בחר הכל"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "צייר קרקע"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "רענן מטמון דמויות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "השהיית עדכון הסתרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "עדכון הסתרה מיידי"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "המשך תנועה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "חיפוש תגית או יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "דבר לבן ברית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "דבר לכולם"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "הצג רישום שיחות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "הכנס פקודת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "החלף שפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "האם באמת ברצונך לצאת?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "צא"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 16:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Beállítások"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Görgetés sebessége:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyős mód beállítása"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Pálya átméretezése"
|
||||
|
||||
|
@ -111,290 +111,290 @@ msgstr "Y-tengely"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Tükrözés (ez megváltoztathatja a pálya méreteit):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Következő egység"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Előző egység"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Állás megtartása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Egység körének vége"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Vezér"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Visszavonás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Megismétlés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Ráközelítés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Alap ráközelítés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Képernyőkép"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Felgyorsítva"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Egység leírása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Egység átnevezése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Állás mentése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Játék betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Toborzás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Toborzás megismétlése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Visszahívás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Kör vége"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Rács átkapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Helyezések"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Elnémítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Beszélés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Egység létrehozása (hibajavítás!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Egység átállítása (hibajavítás!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Pálya céljai"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Egységlista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statisztikák"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Kilépés a játékból"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Címke megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Címke megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ellenséges lépések mutatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Legjobb lehetséges ellenséges lépések"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Indítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Újraindítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Megállítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Következő kör"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Következő játékos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Eltakarás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Köd"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animációk átugrása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terep megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerksztőből"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Új pálya"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Pálya betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Pálya mentése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Add meg a játékos vártornyát"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Kitöltés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Feltöltés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kivágás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Visszatérés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Pálya tükrözése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Minden kijelölése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terület megrajzolása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Képek átmeneti tárolójának frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Eltakarás frissítésének késleltetése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Eltakarás frissítése most"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Lépés folytatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Címke vagy egység keresése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Szólás a szövetségesekhez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Szólás mindenkihez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Segítség"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Csevegésnapló megtekintése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Felhasználói parancs megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Nyelv megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Biztos ki akarsz lépni?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -108,287 +108,287 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 20:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwain <mcgwain@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Chiudi Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Preferenze"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocità di Scorrimento:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Schermo Intero"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ridimensiona Mappa"
|
||||
|
||||
|
@ -109,287 +109,287 @@ msgstr "Asse Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Ruota (può cambiare le dimensioni della mappa):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Unità successiva"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Unità precedente"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Blocca la Posizione"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Termina turno dell'unità"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Condottiero"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripeti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Aumenta Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Diminuisci Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom Normale"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Cattura Schermata"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Accelerato"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Descrizione dell'Unità"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Rinomina l'Unità"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Salva Partita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carica Partita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Ripeti Reclutamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Richiama"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fine del Turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Mostra la Griglia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabella delle Statistiche"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Muto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crea Unità (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambia Fronte Dell'unità (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Obbiettivi dello Scenario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista delle Unità"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Termina Partita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Imposta Etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Elimina Etichette"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostra Mosse Nemiche"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Probabile Migliore Mossa Nemica"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Gioca"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Turno successivo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Schieramento successivo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Sudario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Nebbia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Salta le animazioni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Imposta il Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuova Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carica Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salva Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva come"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Imposta il Mantenimento del Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Riempi selezione"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carica da Disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Ruota Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Disegna Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Aggiorna la Cache delle Immagini"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Ritarda Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Aggiorna Adesso"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Trova Unità od Etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parla con gli alleati"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla con tutti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Mostra Log della Chat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Invia un comando utente"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Cambia la lingua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 04:49+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "ウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "設定"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "スクロール速度:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "フルスクリーン切り換え"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "ホットキー"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "マップのサイズ変更"
|
||||
|
||||
|
@ -112,293 +112,293 @@ msgstr "Y軸"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "反転する方向(マップの全体サイズが変わるかもしれません)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "次のユニット"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "前のユニット"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "位置を保持"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "ターンを終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "リーダー"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "アンドゥ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "リドゥ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "ズームイン"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "ズームアウト"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "デフォルトズーム"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショット"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "高速"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "ユニットの解説"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "ユニット名を変更"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "ゲームを保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "ゲームを再開"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "雇う"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "繰り返し雇う"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "召還する"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "ターンを終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "グリッド表示切り替え"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "ステータス表"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "無音"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "ユニット作成(デバッグ用)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "ユニット陣営変更(デバッグ用)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "シナリオの目標"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "ユニット一覧"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計情報"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "ゲームを終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "ラベルを付ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "ラベルを付ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "敵の移動を見る"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "最も可能性のある敵の動き"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "プレイヤー数:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "次のユニット"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "次のユニット"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "地形の設定"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタの終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "新規マップ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "マップ読み込み"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "マップの保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "名前を付けて保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "プレイヤーの主塔を設定"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "塗りつぶす"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "選択領域を塗りつぶす"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "切り取り"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "保存ディスクから復帰"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "マップを裏返す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全て選択"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "地形を描く"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "イメージキャッシュを更新"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "重なりの更新を遅らせる"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "重なりを今すぐ更新する"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "移動を続ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "ラベルとユニットの検索"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "同盟軍に話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "全員に話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "チャットログ表示"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "ユーザーコマンドを入力してください"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "言語を変更します"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "本当に終了しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -109,287 +109,287 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fenestram Claudere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Anteposita"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Anteposita"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitas Gyri:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Scrinium Totum vel in Fenestra Permutare"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Claves Notarum"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
|
||||
|
||||
|
@ -110,293 +110,293 @@ msgstr "Axis Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Volvi (hoc dimensiones chartae mutare potest)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Unitas proxima"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Unitas previa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Positionem Mantenere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Tractum Unitatis Finire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Dux"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Infectum Reddere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Factum Reddere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Amplificare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Minuere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Conspectus Solitus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Imago Scrinii"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Celerior"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Descriptio Unitatis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Unitatem Renominare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Lusum Servare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Lusum Restituere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Conscribere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Rursus Conscribere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Revocare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Tractum Finire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Rete Ponere/Tollere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Index Statuum"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Musicam et sonum tollere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Proposita Missionis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Index Unitatum"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Census"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Lusum Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Titulum Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Titulum Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Motus Hostium Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Motus Optimos Hostium Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lusores:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Unitas proxima"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Unitas proxima"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Agrum Statuere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Charta Nova"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Chartam Restituere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Chartam Servare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Servare Ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Arcem lusoris Imponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Electionem Implere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Excidere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Exscribere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Glutinare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Ad Versionem in Disco Redire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Chartam in Speculo Reddere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Omnia Eligere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Agros Pingere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Thesaurum Imaginum Renovare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Integumentum Tardius Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Integumentum Nunc Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Tractum Pergere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Titulum aut Unitatem Invenire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Socio Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Omnibus Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Subsidium"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Imperium utentis dare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Linguam mutare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Visne vere relinquere?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Relinquere"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 22:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Venster sluiten"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Instellingen"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Schuifsnelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Dimensies aanpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -109,290 +109,290 @@ msgstr "Y-as"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Kaart omdraaien (kan een verandering van dimensies tot gevolg hebben):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Volgende eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Vorige eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Positie bewaren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Stop beurt eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leider"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Opnieuw"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Inzoomen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Uitzoomen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Standaardzoom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Schermafdruk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Versneld"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Profiel eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Eenheid hernoemen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spel opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Spel laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekruteren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutering herhalen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Oproepen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Raster"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Spreek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Eenheid maken (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Kant eenheid veranderen (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenariodoelen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Troepenlijst"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Spel verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Label plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Label plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Bereik vijanden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Uiterste bereik vijanden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Volgende beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Volgende speler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Sluier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animaties overslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terrein instellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nieuwe kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Kaart laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan als"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Donjon maken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Flood fill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Selectie opvullen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knippen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Herstellen vanaf schijf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Kaart spiegelen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terrein tekenen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Cache afbeelding vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Bijwerken sluier uitstellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Sluier nu bijwerken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Ga door met zet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Label of eenheid vinden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Met bondgenoot praten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Met iedereen praten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Chat-log bekijken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Typ gebruikerscommando in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "De taal veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je het spel wilt verlaten?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Verlaten"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Lukk vindu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Innstillinger"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Panoreringsfart:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Endre kartets dimensjoner"
|
||||
|
||||
|
@ -109,293 +109,293 @@ msgstr "Y-Akse"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Speilvend (dette kan komme til å endre kartets dimensjoner):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Neste enhet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Avslutt enhetens tur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Leder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ta tilbake"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gjør om"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Gå nærmere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Gå ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Standardoppløsning"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Akselerert"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Enhetsbeskrivelse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Gi enheten nytt navn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Lagre spill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Last inn spill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Gjenta rekruttering"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Tilbakekall"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Avslutt runde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Rutenett"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabell"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stum"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenariets mål"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Liste over enheter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistikk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Avslutt spill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Sett merkelapp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Sett merkelapp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vis fiendens rekkevidde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vis fiendens beste mulige rekkevidde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spillere:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Neste enhet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Neste enhet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terreng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lukk kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nytt kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Last inn kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Lagre kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Lagre som"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fyll valgt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Speilvend kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Velg alt/alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terreng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Forsink skyggeoppdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Oppdater skygge nå"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsett forflytning"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Finn merkelapp eller enhet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Snakk med allierte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Snakk med alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se pratelogg"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Velg språk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -108,287 +108,287 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zamknij okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ustawienia"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Szybkość przewijania:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Przełącz pełny ekran"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
|
||||
|
||||
|
@ -110,287 +110,287 @@ msgstr "Oś Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Obróć (wymiary mapy mogą zostać zmienione)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Następna jednostka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Poprzednia jednostka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Utrzymuj pozycję"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Zakończ ruch jednostki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Dowódca"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zbliż"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Oddal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Domyślne zbliżenie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Przyspieszona"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Opis jednostki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Przemianuj jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Zapisz grę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Wczytaj grę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Powtórz rekrutację"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Przywołaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Zakończ turę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Przełącz siatkę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela stanu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Wycisz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Mów"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmień stronę jedn. (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Cele misji"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista jednostek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Opuść grę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Ustaw etykietę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Usuń etykiety"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Pokaż ruchy wroga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Najlepsze możliwe ruchy wroga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Graj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Następna tura"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Następna strona"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Całun"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mgła"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Pomiń animacje"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Ustaw teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Opuść edytor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nowa mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Wczytaj mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Zapisz mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Zapisz jako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ustaw twierdzę gracza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Wypełnianie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Wybór wypełnienia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Wytnij"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Przywróć z dysku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Odwróć mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Rysuj teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Odśwież pamięć podręczną grafik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Opóźniaj odsłanianie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Odsłoń teraz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Kontynuuj ruch"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Znajdź etykietę lub jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Mów do sojusznika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mów do wszystkich"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Pokaż zapis rozmów"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Wprowadź komendę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Pozwala wybrać język gry"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno wyjść?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
|
||||
"Language-Team: European Portuguese\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Preferências"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade de translação"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Alternar Ecrã Cheio?"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar Mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -109,293 +109,293 @@ msgstr "Eixo Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Rodar (isto pode mudar as dimensões do mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Próxima unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Unidade anterior"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Manter Posição"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Terminar o Turno da Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Líder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Ampliar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Reduzir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Ampliação normal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Fotografia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Acelerar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Descrição da Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renomear a Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Gravar o Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carregar um Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recrutar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repetir Recrutamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Convocar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Terminar Turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Alternar Visualização da Grelha?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela de Status"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Falar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Criar Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Mudar Equipa da Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectivos do Cenário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Definir Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Definir Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostrar Movimentos Inimigos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Melhores Movimentos Inimigos Possíveis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jogadores:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Próxima unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Próxima unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Gravar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gravar Como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Definir Fortaleza do Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Preencher Selecção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Recarregar do Disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverter Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Actualizar a Cache de Imagens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Adiar Actualizações da Sombra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sombra Agora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar Movimento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Procurar Etiqueta ou Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Falar com um Aliado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver Registo da Conversa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzir comando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Modificar a língua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 00:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Preferências"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade de scroll:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Alternar Tela Cheia"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Teclas de Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar Mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -110,287 +110,287 @@ msgstr "Eixo Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Girar o mapa (isso pode mudar as dimensões do mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Próxima unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Unidade anterior"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Manter Posição"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Terminar o turno da unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Líder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Aproximar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Afastar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Distância padrão"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Foto da tela"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Acelerado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Descrição da unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renomear unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Salvar Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carregar Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recrutar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repetir Recrutamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Convocar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Terminar Turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Alternar Grade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela de Estatus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Falar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Criar Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Mudar Time da Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objetivos do Cenário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Colocar Nome"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Apagar Nomes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostrar Movimentos do Inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Melhores Possíveis Movimentos do Inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Próximo turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Próximo time"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Escuridão"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Névoa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Pular Animação"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salvar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvar como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Escolher castelo do Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Preencher Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carregar Original"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverter Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar Tudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Atualizar Cache de Imagens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Atrasar atualização da neblina"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Atualizar neblina agora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar Movimento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Encontrar Nome ou Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Falar com Aliados"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver log da conversa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Digitar comando do usuário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Mudar a língua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Você realmente quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -108,287 +108,287 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 14:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Настройки"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Скорость прокрутки:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "На весь экран"
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Изменить размер карты"
|
||||
|
||||
|
@ -119,290 +119,290 @@ msgstr "Ось Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Перевернуть (это может изменить размеры карты):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Следующее соединение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Предыдущее соединение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Сохранять позицию"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Завершить ход соединения"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Лидер"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Увеличить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Уменьшить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Увеличение по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Скриншот"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Ускоренный"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Описание соединения"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Переименовать соединение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Сохранить игру"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Загрузить игру"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Вербовать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Повторить вербовку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Призвать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Закончить ход"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Показать сетку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Панель состояния"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Выключить звук"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Говорить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Задачи сценария"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Список соединений"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Выйти из игры"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Установить метку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Установить метку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Показывать ходы противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Вероятные ходы противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Играть"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Стоп"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Следующий ход"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Следующая сторона"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Пелена"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Туман"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Пропустить анимацию"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Установить местность"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Выйти из редактора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Новая карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Загрузить карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Сохранить карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сохранить как"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Установить укрытие игрока"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Заполнить поле"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Заполнить выделение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Вернуть с диска"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Перевернуть карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выбрать всё"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Рисовать местность"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Обновить кэш картинок"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Задержать обновление пелены"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Обновить пелену"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Продолжить движение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Найти метку или соединение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Сказать союзникам"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Сказать всем"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Смотреть лог чата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ввести команду пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Изменить язык игры"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zavri okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Nastavenia"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rýchlosť rolovania:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Celá obrazovka (zapni/vypni)"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
||||
|
||||
|
@ -108,293 +108,293 @@ msgstr "Os Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Prevráť (môžu sa zmeniť rozmery mapy):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Ďalšia jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Predchádzajúca jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Stoj na mieste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Koniec ťahu jednotky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Veliteľ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Znova"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zaostri viac"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Zaostri menej"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Zaostri štandardne"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Záber obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Zrýchlený pohyb"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Popis jednotky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Premenuj jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Ulož hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Načítaj hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Verbuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Verbuj znova"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Privolaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Koniec ťahu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Prepni mriežku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ticho"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Hovor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Vytvor jednotku (debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmeň stranu jednotky (debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Cieľ scény"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Zoznam jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Štatistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Vypni hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Nastav značku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Nastav značku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ukázuj nepriateľov pohyb"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Možný súperov pohyb"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hráči:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Ďalšia jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Ďalšia jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastav terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vypni editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nová mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Načítaj mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Ulož ako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Nastav hráčovu pevnosť"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vyplň označené"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vystrihni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopíruj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlož"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Znovunačítaj z disku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Prevráť mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Označ všetko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Kresli terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Obnov pamäť obrázkov"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Pozastav odkrývanie mapy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Vykresli odkrytú mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Pokračuj v pohybe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Nájdi značku alebo jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Povedz spojencom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Povedz všetkým"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukáž záznam rozhovoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Zadaj užívateľský príkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Zmeň jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Chceš naozaj vypnúť?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Vypni"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zapri okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Nastavitve"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Hitrost drsenja:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Celozaslonski način"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Spremeni velikost karte"
|
||||
|
||||
|
@ -109,293 +109,293 @@ msgstr "Y os"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Obrni okoli (to lahko spremeni kartine dimenzije):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Naslednja enota"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Prejšnja enota"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Ostani na mestu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Končaj enotino potezo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Vodja"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Razveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Privzeta povečava"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Posnetek zaslona"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Pospešeno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Opis enote"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Preimenuj enoto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Shrani igro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Naloži igro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Novači"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Ponovi novačenje"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Prikliči"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Končaj potezo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Preklopi prikaz mreže"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statusna tabela"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Utišaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Govori"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Ustvari enoto (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Spremeni enotino stran (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Cilji scenarija"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Seznam enot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Izhod iz igre"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Nastavi oznako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Nastavi oznako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Pokaži sovražne poteze"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Najboljše možne sovražne poteze"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Igralci: "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Naslednja enota"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Naslednja enota"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastavi teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nova karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Naloži karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Shrani karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Shrani kot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Nastavi igralčevo trdnjavo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Zapolnitev"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Zapolni izbor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Povrni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Prevrni karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Izberi vse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Nariši teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Posodobi slikovni predpomnilnik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Zakasnitev posodobitve koprene"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Posodobi kopreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Nadaljuj premik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Najdi oznako ali enoto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Govori zaveznikom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Govori vsem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Oglej si dnevnik pogovorov"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vnesite svoj ukaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Spremeni jezik (prevod)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ali res želite končati?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Izhod"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Затвори прозор"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Подешавања"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Подешавања"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Брзина Клизача"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Приказ Преко Целог Екрана"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Скраћенице"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Промијени Величину Мапе"
|
||||
|
||||
|
@ -108,292 +108,292 @@ msgstr "Y-Оса"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Окрени около (ово може да промени димензије мапе):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Слиједећа Јединица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Заврши Потез ове Јединице"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Вођа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Врати"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Понови"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Приближи"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Удаљи"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Нормалан приказ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Усликај Екран"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Убрзано"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Опис Јединице"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Промјени Име Јединице"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Сачувај Игру"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Учитај Игру"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Регрутуј"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Понови регрутацију"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Призови Ветеране"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Крај Потеза"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Постави Мрежу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Табела Стања"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Занеми"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Причај"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Направи јединицу (Дебаг!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Промијени Страну Јединице (Дебаг!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Задаци Сценарија"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Листа Јединица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Изађи из Игре"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Постави Натпис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Постави Натпис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Прикажи Противничке Потезе"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Најбољи Противнички Потези"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Играчи:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Слиједећа Јединица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Слиједећа Јединица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Постави Терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Изађи из Уређивача"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Нова Мапа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Учитај Мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Сачувај Мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сачувај Као ..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Поплави"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Испуни Одабрано"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Исијеци"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирај"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Залијепи"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Врати са Диска"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Окрени Мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Изабери Све"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Исцртај Терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Освјежи Кеш Слика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Одуговлачи Освјежавање Сјенке"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Освјежи Сјенку Сада"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Настави Потез"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Нађи Ознаку или Јединицу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Причај са Пријатељем"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Причај са Свима"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ!"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Погледај Запис Разговора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Унеси корисничку команду"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Промени језик"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Желите ли да изађете?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изађи"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 02:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Inställningar"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rullningsfart:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Helskärm på/av"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ändra kartans storlek"
|
||||
|
||||
|
@ -111,287 +111,287 @@ msgstr "Y-axel"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Flippa (detta kan ändra kartans dimensioner):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Nästa trupp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Tidigare trupp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Håll position"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Avsluta truppens drag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Ledare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ångra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gör om"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zooma in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Zooma ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Standardzoom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Skärmdump"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Accelererad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Truppbeskrivning"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Döp om truppen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spara spelet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Öppna spel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrytera"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Upprepa rekrytering"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Återkalla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Avsluta draget"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Rutnät av/på"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabell"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Tala"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenariomål"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Trupplista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Avsluta spelet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Sätt etikett"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Ta bort etiketter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Visa fiendedrag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Bästa möjliga fiendedrag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Nästa drag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Nästa sida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Slöja"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Dimma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Skippa animeringar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Ange terräng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Ny karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Öppna karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Spara som..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ange spelarens kärntorn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Fyll allt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fyll markerat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Återställ från disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Flippa kartan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Markera alla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Rita terräng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Uppdatera bildcache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Fördröj slöjuppdateringarna"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Uppdatera slöjan nu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsätt draget"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Sök efter etikett eller trupp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Tala med allierad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tala med alla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se chattloggen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ange användarkommando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Byt språk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 20:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Tercihler"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Kaydırma hızı:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam ekran aç-kapa"
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klavye kısayolları"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Haritayı boyutlandır"
|
||||
|
||||
|
@ -114,288 +114,288 @@ msgstr "Y-Ekseni"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Döndür (bu işlem haritanın boyutlarının değişmesine neden olabilir):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Sonraki birim"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Önceki birim"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Pozisyonu tut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Birim elini bitir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Lider"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Geri al"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Tekrarla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Yaklaş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Uzaklaş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Normal yakınlık"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüsü"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "Hızlandırılmış"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Birim Tanımı"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Birim ismini değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Oyunu kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Oyun yükle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Asker al"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Aynısından askere al"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Çağır"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Eli bitir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Izgara aç-kapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Durum tablosu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sesi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Birim oluştur (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Birim tarafını değiştir (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Senaryo amaçları"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Birim listesi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "İstatistikler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Oyundan çık"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Etiket koy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Etiket koy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Düşman hareketlerini göster"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Muhtemel en iyi düşman hareketleri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Oyun"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Dur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Sonraki Sıra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Sonraki "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Örtülü"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Sis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animasyonu atla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Zemini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editörden çık"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Yeni harita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Harita yükle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Haritayı kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Farklı isimle kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Oyuncunun iç kalesini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Akıcı doldurma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Seçimi doldur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Diskten eski haline getir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Haritayı yansıt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Hepsini seç"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Zemin çiz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Resim hafızasını tazele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Örtü güncellemeleri geciktir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Örtüyü şimdi güncelle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Harekete devam et"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etiket veya birim bul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Müttefikle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Herkesle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Sohbet kaydını gör"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kullanıcı komutu gir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Dili değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 17:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -109,287 +109,287 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -109,287 +109,287 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 17:59-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "关闭窗口"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "选项"
|
|||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "卷屏速度"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "开/关全屏"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "改变地图大小"
|
||||
|
||||
|
@ -110,293 +110,293 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "下一单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "前一单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "保持位置"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "结束单位的回合"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "首领"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "撤销"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "缩小"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "缺省大小"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "屏幕截图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
msgstr "加速"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "部队说明"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "单位重命名"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "保存游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "读取游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "征募"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "重复征募"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "召回"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "回合结束"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "开/关网格"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "状态列表"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "谈话"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "创建单位(Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "改变单位阵营(Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "任务说明"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "单位列表"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "统计"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "退出游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "标记"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "标记"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "显示敌方移动范围"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "显示敌方最大可能移动范围"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "下一单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "下一单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "设定地形"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "退度编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "新地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "载入地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "保存地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "另存为"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "设定玩家的城堡"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "色彩填充"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "填充选择区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "重新读取文件"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "翻转地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "绘制地形"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "刷新图像缓存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "暂缓刷新阴影区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "立即刷新阴影区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "继续移动"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "查找标记或单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "与盟友谈话"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "与所有人谈话"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "察看聊天纪录"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "进入用户命令"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "语言切换"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:430 src/hotkeys.cpp:631
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-28 16:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,22 +53,6 @@ msgstr "(běžná)"
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr "(jednoduchá)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -52,22 +52,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr "(einfach)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr "Geboren zu führen"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 16:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Blurgk <blurgk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -51,22 +51,6 @@ msgstr "(normal)"
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr "(facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr "Né sous la bannière."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -55,22 +55,6 @@ msgstr "(normale)"
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr "(facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr "Arrivo al comando"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 15:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joeri Melis <joeri_melis@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -50,22 +50,6 @@ msgstr "(normaal)"
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr "(gemakkelijk)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr "Geboren voor het vaderland"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,22 +53,6 @@ msgstr "(normalny)"
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr "(łatwy)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr "Urodzony dla Sztandaru"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -47,22 +47,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -47,22 +47,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -47,22 +47,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 02:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -54,22 +54,6 @@ msgstr "(normal)"
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr "(lätt)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr "Född för fanan"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 20:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -49,22 +49,6 @@ msgstr "(Normal)"
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr "(Kolay)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -46,22 +46,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -42,22 +42,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(easy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:24
|
||||
msgid "Campaign Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:28
|
||||
msgid "Art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:35
|
||||
msgid "Current Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:39
|
||||
msgid "and other people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue