updated Icelandic translation
This commit is contained in:
parent
d948285699
commit
e6366fc037
3 changed files with 86 additions and 57 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6+svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 11:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 17:23-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 12:58-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:26
|
||||
msgid "B<wesnoth> [I<OPTIONS>] [I<PATH_TO_DATA>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<wesnoth> [I<STILLINGAR>] [I<SLÓÐ_TIL_GAGNA>]"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:27 ../../doc/man/wesnothd.6:40
|
||||
|
@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "STILLINGAR"
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:45
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--bpp>I<\\ number>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--bpp>I<\\ tala>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
|
||||
msgid "sets BitsPerPixel value. Example: B<--bpp 32>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "setur gildi BitsPerPixel. Til dæmis: B<--bpp 32>"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
|
||||
|
@ -113,13 +113,13 @@ msgstr "B<-c, --campaign>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:52
|
||||
msgid "goes directly to the campaign selection menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fer beint yfir í valmynd herferðar."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:52
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--config-dir>I<\\ name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--config-dir>I<\\ nafn>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
|
||||
|
@ -177,6 +177,8 @@ msgid ""
|
|||
"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent "
|
||||
"to B<-e --load>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ræsir kortagerðaforritið beint. Ef I<skrá> er skilgreind, samnefnt B<-e --"
|
||||
"load>"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
|
||||
|
@ -190,6 +192,7 @@ msgid ""
|
|||
"displays the number of frames per second the game is currently running at, "
|
||||
"in a corner of the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"birtir fjölda ramma á sekondu sem leikurinn keyrir á í einu horni á skjánum."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:78
|
||||
|
@ -200,13 +203,13 @@ msgstr "B<-f, --fullscreen>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:81
|
||||
msgid "runs the game in full screen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "keyrir leikinn í fullskjáham."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:81
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--gunzip>I<\\ infile.gz>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--gunzip>|<\\ skrá.gz>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
|
||||
|
@ -214,19 +217,21 @@ msgid ""
|
|||
"decompresses a file which should be in gzip format and stores it without "
|
||||
"the .gz suffix. The I<infile.gz> will be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"afþjappar skrá sem ætii að vera í gzip formi og geymir hana án .gz "
|
||||
"endingarinnar. Skráin I<skrá.gz> mun verða eytt."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--gzip>I<\\ infile>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--gzip>I<\\ skrá>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"compresses a file in gzip format, stores it as I<infile>.gz and removes "
|
||||
"I<infile>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "þjappar skrá í gzip formi, geymir það sem I<skrá>.gz og eyðir I<skrá>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:93 ../../doc/man/wesnothd.6:55
|
||||
|
@ -238,13 +243,13 @@ msgstr "B<-h, --help>"
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"displays a summary of command line options to standard output, and exits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "birtir yfirlit af skipanalínuskipunum til stdout og hættir."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-l,\\ --load>I<\\ file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ skrá>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108
|
||||
|
@ -292,6 +297,8 @@ msgid ""
|
|||
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
|
||||
"between the 1 and 1000, the default is B<50>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fjöldi ramma á sekondu sem leikurinn getur teiknað. Gildið skal vera á milli "
|
||||
"1 og 1000. Sjálfgefna gildið er B<50>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:125
|
||||
|
@ -305,6 +312,8 @@ msgid ""
|
|||
"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used "
|
||||
"together with B<--multiplayer> as explained below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"keyrir fjölspilunarleik. Það eru auka stillingar sem hægt er að notast "
|
||||
"samhliða við B<--multiplayer> eins og lýst er fyrir neðan."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:131
|
||||
|
@ -328,7 +337,7 @@ msgstr "B<--nocache>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:138
|
||||
msgid "disables caching of game data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "óvirkir gerð flýtigagna."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:138
|
||||
|
@ -367,12 +376,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:147
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
|
||||
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "setur upplausn skjás. Til dæmis: B<-r 800x600>"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
|
||||
|
@ -391,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:154
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [hýsill]>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
|
||||
|
@ -409,7 +418,7 @@ msgstr "B<-t, --test>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:161
|
||||
msgid "runs the game in a small test scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "keyrir leikinn í litlu prufuatburðarás."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:161
|
||||
|
@ -431,7 +440,7 @@ msgstr "B<-v, --version>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
|
||||
msgid "shows the version number and exits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "birtir útgáfunúmerið og hættir."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
|
||||
|
@ -453,13 +462,13 @@ msgstr "B<--with-replay>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
|
||||
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "endurinnir leikinn hlaðinn með B<--load> skipuninnni."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:176
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Options for --multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stillingar fyrir --multiplayer"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
|
||||
|
@ -471,9 +480,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
|
||||
#, no-wrap
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--side>I<tala>B<=>I<gildi>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:186
|
||||
|
@ -485,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:186
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--algorithm>I<tala>B<=>|<gildi>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
|
||||
|
@ -498,19 +507,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--controller>I<tala>B<=>I<gildi>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "velur stjórnanda þessarar hliðar. Leyfð gildi eru: B<human> og B<ai>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--era=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--era=>|<gildi>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
|
||||
|
@ -551,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--parm>I<tala>B<=>I<nafn>B<:>I<gildi>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:224
|
||||
|
@ -565,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:224
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--scenario=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--scenario=>I<gildi>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:228
|
||||
|
@ -578,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:228
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--side>I<tala>B<=>I<gildi>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:233
|
||||
|
@ -591,18 +600,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:233
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--turns=>I<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--turns=>I<gildi>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
|
||||
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "setur fjöldi lotna fyrir valda atburðarás. Sjálfgefið gildi er B<50>."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238 ../../doc/man/wesnothd.6:248
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HÖFUNDUR"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:241
|
||||
|
@ -632,7 +641,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:248 ../../doc/man/wesnothd.6:256
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HÖFUNDARRÉTTUR"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251 ../../doc/man/wesnothd.6:259
|
||||
|
@ -687,6 +696,8 @@ msgid ""
|
|||
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<slóð>\\|] [\\|B<-p> I<gátt>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<tala>\\|] [\\|B<-T> I<tala>\\|]"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:39
|
||||
|
@ -705,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:47
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<-c\\ >I<slóð>B<,\\ --config>I<\\ slóð>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
|
||||
|
@ -724,12 +735,12 @@ msgstr "B<-d, --daemon>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:55
|
||||
msgid "runs wesnothd as a daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "keyrir wesnothd sem ára."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:58
|
||||
msgid "tells you what the command line options do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "segir þér hvað skipanalínuskipanir gera."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:72
|
||||
|
@ -744,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:72
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<-p\\ >I<gátt>B<,\\ --port>I<\\ gátt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
||||
|
@ -752,12 +763,14 @@ msgid ""
|
|||
"binds the server to the specified port. If no port is specified, port "
|
||||
"B<15000> will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bindir miðlarann við ákveðið gátt. Ef engin gátt er skilgreind, gáttin "
|
||||
"B<15000> er notað."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<-t\\ >I<tala>B<,\\ --threads>I<\\ tala>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
||||
|
@ -770,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<-T\\ >I<tala>B<,\\ --max-threads>I<\\ tala>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
|
||||
|
@ -788,7 +801,7 @@ msgstr "B<-V, --version>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:91
|
||||
msgid "shows version number and exits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "birtir útgáfunúmer og hættir."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:91
|
||||
|
@ -816,22 +829,22 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:101
|
||||
msgid "[I<tag>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[I<tag>]"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:103
|
||||
msgid "key=\"I<value>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lykill=\"I<gildi>\""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:105
|
||||
msgid "key=\"I<value>,I<value>,...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lykill=\"I<gildi>,I<gildi>,...\""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:107
|
||||
msgid "[/I<tag>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[/I<tag>]"
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:108
|
||||
|
@ -864,6 +877,8 @@ msgid ""
|
|||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjöldi leyfðra tenginga frá sömu IP tölu. B<0> merkir óendanleiki. "
|
||||
"(sjálfgefið: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
|
@ -977,6 +992,8 @@ msgid ""
|
|||
"Defines whether the server will automatically save replays of games. "
|
||||
"(default: B<false>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skilgreinir hvort miðlarinn skuli sjálkrafa vista endurinningu leikja. "
|
||||
"(sjálfgefið: B<false>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
|
@ -1046,7 +1063,7 @@ msgstr "B<port>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gátt til tengingar."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173
|
||||
|
@ -1121,7 +1138,7 @@ msgstr "B<db_host>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:208
|
||||
msgid "(for user_handler=forum) The hostname of the database server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(fyrir user_handler=forum) Tengislóð gagnagrunns"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:208
|
||||
|
@ -1132,7 +1149,7 @@ msgstr "B<db_name>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:211
|
||||
msgid "(for user_handler=forum) The name of the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(fyrir user_handler=forum) Nafn gagnagrunns"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:211
|
||||
|
@ -1146,6 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"(for user_handler=forum) The name of the user under which to log into the "
|
||||
"database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(fyrir user_handler=forum) Notendanafn til innskráningar við gagnagrunn"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:214
|
||||
|
@ -1156,7 +1174,7 @@ msgstr "B<db_password>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:217
|
||||
msgid "(for user_handler=forum) This user's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(fyrir user_handler=forum) Lykilorð til innskráningar við gagnagrunn"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:217
|
||||
|
@ -1171,6 +1189,8 @@ msgid ""
|
|||
"saves its user data. Most likely this will be E<lt>table-prefixE<gt>_users "
|
||||
"(e.g. phpbb3_users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(fyrir user_handler=forum) Nafn töflunnar sem PHPBB vistar notendagögn sín. "
|
||||
"Í flestum tilvikum er það E<lt>table-prefixE<gt>_users (t.d. phpbb3_users)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:220
|
||||
|
@ -1187,6 +1207,11 @@ msgid ""
|
|||
"user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) "
|
||||
"NOT NULL DEFAULT 0);"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(fyrir user_handler=forum) Nafn töflunnar sem wesnothd getur vistað sínar "
|
||||
"eigin upplýsingar um notendur. Þú verður að búa til þessa töflu handvirkt: "
|
||||
"CREATE TABLE E<lt>nafn-töfluE<gt>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, "
|
||||
"user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) "
|
||||
"NOT NULL DEFAULT 0);"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:224
|
||||
|
@ -1200,6 +1225,8 @@ msgid ""
|
|||
"(for user_handler=sample) The time after which a registered nick expires (in "
|
||||
"days)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(fyrir user_handler=sample) Tíminn sem líða þarf til að skráð notendanafn "
|
||||
"þyrnist (í dögum)."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:231
|
||||
|
@ -1217,7 +1244,7 @@ msgstr "B<server>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:235
|
||||
msgid "The hostname of the mail server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tengingarslóð tölvupóstsmiðlara"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:235
|
||||
|
@ -1229,6 +1256,7 @@ msgstr "B<username>"
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:238
|
||||
msgid "The user name under which to log into the mail server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notendanafnið sem notast skal við til innskráningu við tölvupóstsmiðlara."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:238
|
||||
|
@ -1261,7 +1289,7 @@ msgstr "B<mail_port>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:247
|
||||
msgid "The port on which your mail server is running. Default is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gáttið sem tölvupóstsmiðlarinn keyrir á. Sjálfgefið gildi er 25."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:253
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 18:19-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:02-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1305,12 +1305,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:993
|
||||
msgid "I have no more money to recruit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ég hef ei meir pening til ráðninga!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:994
|
||||
msgid "This is often a problem, which is why owning villages is important."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Það er oft vandamál, þess vegna er mikilvægt að eignast þorp."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:995
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 22:57-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 12:21-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -438,6 +438,7 @@ msgstr "Dreika Skylmingaþræll"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Gladiator, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Gladiator has taken a completely different path from the Slashers. "
|
||||
"Rather than emphasize training, they have chosen to focus on the craft of "
|
||||
|
@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:111
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:36
|
||||
msgid "morning star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "morgunstjarna"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Spearman, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:4
|
||||
|
@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:90
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:75
|
||||
msgid "fireball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eldhnöttur"
|
||||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:171
|
||||
|
@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_Elder.cfg:34
|
||||
msgid "lightning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "elding"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Great Mage, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:4
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue