updated Bengali translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2024-06-29 14:28:52 +02:00
parent cb1639da4d
commit e4fb2344c9
2 changed files with 81 additions and 66 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@
### Packaging ### Packaging
### Terrain ### Terrain
### Translations ### Translations
* Updated translations: British English * Updated translations: Bengali, British English
### Units ### Units
### User interface ### User interface
### WML Engine ### WML Engine

View file

@ -3,38 +3,43 @@
# Copyright (C) 2024 Wesnoth development team # Copyright (C) 2024 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2024. # Automatically generated, 2024.
# Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: Bengali\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-23 16:54+0530\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Bengali < >\n"
"Language: bn\n" "Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# wesnoth-tools.py.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# wesnoth-tools.py.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# wesnoth-tools.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# wesnoth-tools.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/tools/GUI.pyw:77 #: data/tools/GUI.pyw:77
msgid "Open a Graphical User Interface (GUI) to WML Tools" msgid "Open a Graphical User Interface (GUI) to WML Tools"
msgstr "" msgstr "ডব্লুএমএল টুলগুলির জন্য একটি গ্রাফিকাল ইউসার ইন্টারফেস চালান"
#: data/tools/GUI.pyw:81 #: data/tools/GUI.pyw:81
msgid "" msgid ""
"Launch GUI.pyw in the specified language. Language code is expected as a " "Launch GUI.pyw in the specified language. Language code is expected as a "
"POSIX locale name, refer to gettext.wesnoth.org for a full list." "POSIX locale name, refer to gettext.wesnoth.org for a full list."
msgstr "" msgstr ""
"প্রদত্ত ভাষায় GUI.pyw চালান । ভাষার কোড একটি POSIX লোকালে নাম হতে হবে, সম্পূর্ণ "
"তালিকার জন্য gettext.wesnoth.org দেখুন ।"
#: data/tools/GUI.pyw:87 data/tools/GUI.pyw:101 data/tools/GUI.pyw:1404 #: data/tools/GUI.pyw:87 data/tools/GUI.pyw:101 data/tools/GUI.pyw:1404
#: data/tools/GUI.pyw:1453 data/tools/GUI.pyw:1496 data/tools/GUI.pyw:1525 #: data/tools/GUI.pyw:1453 data/tools/GUI.pyw:1496 data/tools/GUI.pyw:1525
#: data/tools/GUI.pyw:1561 data/tools/GUI.pyw:1585 data/tools/GUI.pyw:1628 #: data/tools/GUI.pyw:1561 data/tools/GUI.pyw:1585 data/tools/GUI.pyw:1628
#: data/tools/GUI.pyw:1647 data/tools/GUI.pyw:1973 #: data/tools/GUI.pyw:1647 data/tools/GUI.pyw:1973
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "ত্রুটি"
#. TRANSLATORS: {0} is "translations", the directory where compiled translation files (.mo) are stored. #. TRANSLATORS: {0} is "translations", the directory where compiled translation files (.mo) are stored.
#: data/tools/GUI.pyw:89 #: data/tools/GUI.pyw:89
@ -43,12 +48,14 @@ msgid ""
"{0} directory not found. Please run the GUI.pyw program packaged with the " "{0} directory not found. Please run the GUI.pyw program packaged with the "
"Wesnoth installation." "Wesnoth installation."
msgstr "" msgstr ""
"{0} ডিরেক্টরি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না । অনুগ্রহ করে ওয়েসনথ ইনস্টলেশনের সঙ্গে দেওয়া "
"GUI.pyw প্রোগ্রামটি চালান ।"
#. TRANSLATORS: {0} is the language argument entered by the user. #. TRANSLATORS: {0} is the language argument entered by the user.
#: data/tools/GUI.pyw:103 #: data/tools/GUI.pyw:103
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Locale {0} not recognized." msgid "Locale {0} not recognized."
msgstr "" msgstr "লোকালে {0} চেনা যাচ্ছে না"
#. TRANSLATORS: {0} is the name of command being executed. #. TRANSLATORS: {0} is the name of command being executed.
#: data/tools/GUI.pyw:378 #: data/tools/GUI.pyw:378
@ -57,53 +64,55 @@ msgid ""
"Running: {0}\n" "Running: {0}\n"
"Please wait..." "Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
"চলছে: {0}\n"
"অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
#: data/tools/GUI.pyw:392 #: data/tools/GUI.pyw:392
msgid "Terminate script" msgid "Terminate script"
msgstr "" msgstr "স্ক্রিপ্ট বন্ধ করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:443 #: data/tools/GUI.pyw:443
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "" msgstr "কাট করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:448 #: data/tools/GUI.pyw:448
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "প্রতিলিপি"
#: data/tools/GUI.pyw:454 #: data/tools/GUI.pyw:454
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr "বসান"
#: data/tools/GUI.pyw:460 #: data/tools/GUI.pyw:460
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr "সব নির্বাচন"
#: data/tools/GUI.pyw:533 #: data/tools/GUI.pyw:533
msgid "Working directory" msgid "Working directory"
msgstr "" msgstr "কার্যকরী ডিরেক্টরি"
#: data/tools/GUI.pyw:545 data/tools/GUI.pyw:588 #: data/tools/GUI.pyw:545 data/tools/GUI.pyw:588
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "" msgstr "ব্রাউজ়..."
#. TRANSLATORS: Clear button for clearing the directory text box. #. TRANSLATORS: Clear button for clearing the directory text box.
#: data/tools/GUI.pyw:552 data/tools/GUI.pyw:595 #: data/tools/GUI.pyw:552 data/tools/GUI.pyw:595
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr "মুছুন"
#: data/tools/GUI.pyw:645 #: data/tools/GUI.pyw:645
msgid "wmllint mode" msgid "wmllint mode"
msgstr "" msgstr "wmllint মোড"
#. TRANSLATORS: Normal run mode for the WML tool. #. TRANSLATORS: Normal run mode for the WML tool.
#: data/tools/GUI.pyw:652 data/tools/GUI.pyw:1072 #: data/tools/GUI.pyw:652 data/tools/GUI.pyw:1072
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "স্বাভাবিক"
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for normal run mode. #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for normal run mode.
#: data/tools/GUI.pyw:661 data/tools/GUI.pyw:1081 #: data/tools/GUI.pyw:661 data/tools/GUI.pyw:1081
msgid "Perform conversion and save changes to file" msgid "Perform conversion and save changes to file"
msgstr "" msgstr "পরিবর্তন করুন এবং পরিবর্তনগুলি ফাইলে সঞ্চয় করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:664 data/tools/GUI.pyw:1084 #: data/tools/GUI.pyw:664 data/tools/GUI.pyw:1084
msgid "Dry run" msgid "Dry run"
@ -112,34 +121,34 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for dry run mode. #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for dry run mode.
#: data/tools/GUI.pyw:673 data/tools/GUI.pyw:1093 #: data/tools/GUI.pyw:673 data/tools/GUI.pyw:1093
msgid "Perform conversion without saving changes to file" msgid "Perform conversion without saving changes to file"
msgstr "" msgstr "পরিবর্তন করুন ফাইলে সঞ্চয় না করে"
#: data/tools/GUI.pyw:676 #: data/tools/GUI.pyw:676
msgid "Clean" msgid "Clean"
msgstr "" msgstr "মুছুন"
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for clean mode. #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for clean mode.
#: data/tools/GUI.pyw:685 #: data/tools/GUI.pyw:685
msgid "Delete back-up files" msgid "Delete back-up files"
msgstr "" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল মুছুন"
#: data/tools/GUI.pyw:688 #: data/tools/GUI.pyw:688
msgid "Diff" msgid "Diff"
msgstr "" msgstr "ডিফ্"
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for diff run mode. #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for diff run mode.
#: data/tools/GUI.pyw:697 #: data/tools/GUI.pyw:697
msgid "Show differences in converted files" msgid "Show differences in converted files"
msgstr "" msgstr "পরিবর্তিত ফাইলে পরিবর্তনগুলি দেখান"
#: data/tools/GUI.pyw:700 #: data/tools/GUI.pyw:700
msgid "Revert" msgid "Revert"
msgstr "" msgstr "রিভার্ট"
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for revert run mode. #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for revert run mode.
#: data/tools/GUI.pyw:709 #: data/tools/GUI.pyw:709
msgid "Revert conversions using back-up files" msgid "Revert conversions using back-up files"
msgstr "" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল ব্যবহার করে পরিবর্তনগুলি পূর্বাবস্থায় ফেরান"
#: data/tools/GUI.pyw:712 data/tools/GUI.pyw:1096 #: data/tools/GUI.pyw:712 data/tools/GUI.pyw:1096
msgid "Verbosity level" msgid "Verbosity level"
@ -153,72 +162,72 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Verbosity level. #. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:731 #: data/tools/GUI.pyw:731
msgid "Show changes" msgid "Show changes"
msgstr "" msgstr "পরিবর্তন দেখান"
#. TRANSLATORS: Verbosity level. #. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:741 #: data/tools/GUI.pyw:741
msgid "Name files before processing" msgid "Name files before processing"
msgstr "" msgstr "প্রসেস করার আগে ফাইলগুলির নাম জানান"
#. TRANSLATORS: Verbosity level. #. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:751 #: data/tools/GUI.pyw:751
msgid "Show parse details" msgid "Show parse details"
msgstr "" msgstr "পার্স করার বিবরণ দেখান"
#: data/tools/GUI.pyw:760 #: data/tools/GUI.pyw:760
msgid "wmllint options" msgid "wmllint options"
msgstr "" msgstr "wmllint অপশন"
#. TRANSLATORS: EOL = Special characters marking 'end-of-line'. #. TRANSLATORS: EOL = Special characters marking 'end-of-line'.
#: data/tools/GUI.pyw:768 #: data/tools/GUI.pyw:768
msgid "Convert EOL characters to Unix format" msgid "Convert EOL characters to Unix format"
msgstr "" msgstr "EOL চিহ্নগুলিকে ইউনিক্স ফরম্যাটে পাল্টান"
#. TRANSLATORS: 'side=' in this context refers to WML and should not be #. TRANSLATORS: 'side=' in this context refers to WML and should not be
#. translated. #. translated.
#: data/tools/GUI.pyw:779 #: data/tools/GUI.pyw:779
msgid "Do not warn about tags without side= keys" msgid "Do not warn about tags without side= keys"
msgstr "" msgstr "side= কি-বিহীন ট্যাগের সম্পর্কে সতর্ক করবেন না"
#: data/tools/GUI.pyw:788 #: data/tools/GUI.pyw:788
msgid "Disable checks for unknown units" msgid "Disable checks for unknown units"
msgstr "" msgstr "অজান ইউনিটের জন্য যাচাই বন্ধ করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:797 #: data/tools/GUI.pyw:797
msgid "Disable spellchecking" msgid "Disable spellchecking"
msgstr "" msgstr "বানান পরীক্ষা করা বন্ধ করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:806 #: data/tools/GUI.pyw:806
msgid "Skip core directory" msgid "Skip core directory"
msgstr "" msgstr "কোর ডিরেক্টরি এড়িয়ে যান"
#: data/tools/GUI.pyw:833 #: data/tools/GUI.pyw:833
msgid "wmlscope options" msgid "wmlscope options"
msgstr "" msgstr "wmlscope অপশন"
#: data/tools/GUI.pyw:845 #: data/tools/GUI.pyw:845
msgid "Check for duplicate macro definitions" msgid "Check for duplicate macro definitions"
msgstr "" msgstr "দুবার ম্যাক্রো সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে কী না যাচাই করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:854 #: data/tools/GUI.pyw:854
msgid "Check for duplicate resource files" msgid "Check for duplicate resource files"
msgstr "" msgstr "ডুপ্লিকেট রিসোর্স ফাইল আছে কী না যাচাই করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:863 #: data/tools/GUI.pyw:863
msgid "Make definition list" msgid "Make definition list"
msgstr "" msgstr "সংজ্ঞায়ণের তালিকা বানান"
#: data/tools/GUI.pyw:872 #: data/tools/GUI.pyw:872
msgid "List files that will be processed" msgid "List files that will be processed"
msgstr "" msgstr "প্রসেস করা হবে এমন ফাইলের তালিকা দেখান"
#: data/tools/GUI.pyw:881 #: data/tools/GUI.pyw:881
msgid "Report unresolved macro references" msgid "Report unresolved macro references"
msgstr "" msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না এমন ম্যাক্রো নির্দেশনের সম্পর্কে জানান"
#: data/tools/GUI.pyw:890 #: data/tools/GUI.pyw:890
msgid "Extract help from macro definition comments" msgid "Extract help from macro definition comments"
msgstr "" msgstr "ম্যাক্রো সংজ্ঞায়ণ কমেন্টগুলির থেকে সাহায্য বের করে নিন"
#: data/tools/GUI.pyw:899 #: data/tools/GUI.pyw:899
msgid "Report all macros with untyped formals" msgid "Report all macros with untyped formals"
@ -244,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:986 #: data/tools/GUI.pyw:986
msgid "Report macro definitions and usages in file:" msgid "Report macro definitions and usages in file:"
msgstr "" msgstr "ম্যাক্রো সংজ্ঞায়ণ এবং তাদের ফাইলে ব্যবহার দেখান:"
#: data/tools/GUI.pyw:1004 #: data/tools/GUI.pyw:1004
msgid "Allow unused macros with names matching regular expression:" msgid "Allow unused macros with names matching regular expression:"
@ -252,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1066 #: data/tools/GUI.pyw:1066
msgid "wmlindent mode" msgid "wmlindent mode"
msgstr "" msgstr "wmlindent মোড"
#. TRANSLATORS: Verbosity level. #. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:1114 #: data/tools/GUI.pyw:1114
@ -262,42 +271,42 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Verbosity level. #. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:1124 #: data/tools/GUI.pyw:1124
msgid "Report unchanged files" msgid "Report unchanged files"
msgstr "" msgstr "অপরিবর্তিত ফাইলের সম্পর্কে জানান"
#: data/tools/GUI.pyw:1133 #: data/tools/GUI.pyw:1133
msgid "wmlindent options" msgid "wmlindent options"
msgstr "" msgstr "wmlindent অপশন"
#. TRANSLATORS: Option to run 'quietly'. #. TRANSLATORS: Option to run 'quietly'.
#: data/tools/GUI.pyw:1160 #: data/tools/GUI.pyw:1160
msgid "Quiet mode" msgid "Quiet mode"
msgstr "" msgstr "নীরব মোড"
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for quiet option. #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for quiet option.
#: data/tools/GUI.pyw:1168 #: data/tools/GUI.pyw:1168
msgid "Do not generate output messages" msgid "Do not generate output messages"
msgstr "" msgstr "আউটপুট বার্তা দেখাবেন না"
#: data/tools/GUI.pyw:1188 #: data/tools/GUI.pyw:1188
msgid "Output directory:" msgid "Output directory:"
msgstr "" msgstr "আউটপুট ডিরেক্টরি:"
#: data/tools/GUI.pyw:1194 #: data/tools/GUI.pyw:1194
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "অপশন"
#: data/tools/GUI.pyw:1199 #: data/tools/GUI.pyw:1199
msgid "Scan subdirectories" msgid "Scan subdirectories"
msgstr "" msgstr "সাব-ডিরেক্টরির মধ্যেও খুঁজুন"
#: data/tools/GUI.pyw:1204 #: data/tools/GUI.pyw:1204
msgid "Show optional warnings" msgid "Show optional warnings"
msgstr "" msgstr "জরুরী নয় এমন সতর্কবার্তা দেখান"
#. TRANSLATORS: Also called "Needs work". #. TRANSLATORS: Also called "Needs work".
#: data/tools/GUI.pyw:1210 #: data/tools/GUI.pyw:1210
msgid "Mark all strings as fuzzy" msgid "Mark all strings as fuzzy"
msgstr "" msgstr "সকল স্ট্রিং ফাজ়ি করুন ।"
#: data/tools/GUI.pyw:1214 #: data/tools/GUI.pyw:1214
msgid "Advanced options" msgid "Advanced options"
@ -305,23 +314,23 @@ msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1218 #: data/tools/GUI.pyw:1218
msgid "Package version" msgid "Package version"
msgstr "" msgstr "প্যাকেজ সংস্করণ"
#: data/tools/GUI.pyw:1235 #: data/tools/GUI.pyw:1235
msgid "Initial textdomain:" msgid "Initial textdomain:"
msgstr "" msgstr "প্রাথমিক টেক্সটডোমেন:"
#: data/tools/GUI.pyw:1281 data/tools/GUI.pyw:1387 #: data/tools/GUI.pyw:1281 data/tools/GUI.pyw:1387
msgid "Run wmllint" msgid "Run wmllint"
msgstr "" msgstr "wmllint চালান"
#: data/tools/GUI.pyw:1288 #: data/tools/GUI.pyw:1288
msgid "Save as text..." msgid "Save as text..."
msgstr "" msgstr "টেক্সট হিসেবে সঞ্চয় করুন..."
#: data/tools/GUI.pyw:1295 #: data/tools/GUI.pyw:1295
msgid "Clear output" msgid "Clear output"
msgstr "" msgstr "আউটপুট পরিস্কার করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:1302 #: data/tools/GUI.pyw:1302
msgid "About..." msgid "About..."
@ -329,27 +338,27 @@ msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1309 #: data/tools/GUI.pyw:1309
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr "বেরিয়ে যান"
#: data/tools/GUI.pyw:1325 data/tools/GUI.pyw:1459 #: data/tools/GUI.pyw:1325 data/tools/GUI.pyw:1459
msgid "wmllint" msgid "wmllint"
msgstr "" msgstr "wmllint"
#: data/tools/GUI.pyw:1329 data/tools/GUI.pyw:1531 #: data/tools/GUI.pyw:1329 data/tools/GUI.pyw:1531
msgid "wmlscope" msgid "wmlscope"
msgstr "" msgstr "wmlscope"
#: data/tools/GUI.pyw:1333 data/tools/GUI.pyw:1567 #: data/tools/GUI.pyw:1333 data/tools/GUI.pyw:1567
msgid "wmlindent" msgid "wmlindent"
msgstr "" msgstr "wmlindent"
#: data/tools/GUI.pyw:1337 data/tools/GUI.pyw:1617 #: data/tools/GUI.pyw:1337 data/tools/GUI.pyw:1617
msgid "wmlxgettext" msgid "wmlxgettext"
msgstr "" msgstr "wmlxgettext"
#: data/tools/GUI.pyw:1340 #: data/tools/GUI.pyw:1340
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "" msgstr "আউটপুট"
#: data/tools/GUI.pyw:1390 #: data/tools/GUI.pyw:1390
msgid "Run wmlscope" msgid "Run wmlscope"
@ -398,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1496 #: data/tools/GUI.pyw:1496
msgid "Invalid value. Value must be an integer in the range 0-999." msgid "Invalid value. Value must be an integer in the range 0-999."
msgstr "" msgstr "অবৈধ মান । মান 0-999-এর মধ্যে পূর্ণসংখ্য হতে হবে ।"
#: data/tools/GUI.pyw:1554 #: data/tools/GUI.pyw:1554
msgid "" msgid ""
@ -444,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1639 #: data/tools/GUI.pyw:1639
msgid "Text file" msgid "Text file"
msgstr "" msgstr "টেক্সট ফাইল"
#: data/tools/GUI.pyw:1647 #: data/tools/GUI.pyw:1647
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -456,6 +465,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"{2}" "{2}"
msgstr "" msgstr ""
"এখানে লেখার সময় ত্রুটি:\n"
"{0}\n"
"\n"
"ত্রুটি কোড: {1}\n"
"\n"
"{2}"
#: data/tools/GUI.pyw:1664 #: data/tools/GUI.pyw:1664
msgid "About Maintenance Tools GUI" msgid "About Maintenance Tools GUI"