updated catalan translation
This commit is contained in:
parent
17eeb851dd
commit
e33bf6c978
1 changed files with 7 additions and 6 deletions
|
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Els bandits són grups d'homes amb un passat dubtós.Són el braç armat de tot "
|
||||
"tipus de grups criminals organitzats, i tot i la manca d'intel·ligència i "
|
||||
"delicadesa, compleixen a la perfecció la seva missió. De la mateixa manera "
|
||||
"que els proscrits, no se senten cómodes lluitant en plena llum del dia, i "
|
||||
"que els proscrits, no se senten còmodes lluitant en plena llum del dia, i "
|
||||
"prefereixen actuar de nit."
|
||||
|
||||
#: data/units/Bandit.cfg:34 data/units/Drake_Enforcer.cfg:43
|
||||
|
@ -5874,6 +5874,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sovint deshonorable d'usar, és una arma certament útil, i aquells que viuen "
|
||||
"prou per arribar a ser veterans normalment és gràcies a que es preocupen més "
|
||||
"per la utilitat i la supervivència.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notes especials\n"
|
||||
"La seva habilitat a l'hora d'esquivar fa que aquests esgrimidors puguin "
|
||||
"passar entre els oponents, ignorant les zones de control."
|
||||
|
@ -6141,7 +6142,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Aquells que una vegada foren els més grans, encara conserven bona part dels "
|
||||
"seus poders. Tot i que han disminuït sensiblement amb el pas dels anys, "
|
||||
"continuen usantpotents llampecs al camp de batalla. La vellesa no és prou "
|
||||
"continuen usant potents llampecs al camp de batalla. La vellesa no és prou "
|
||||
"motiu com per deixar de témer-los."
|
||||
|
||||
#: data/units/Elder_Mage.cfg:40
|
||||
|
@ -6643,7 +6644,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Notes especials\n"
|
||||
"L'atac enredador d'una xaman alenteix els enemics i redueix en un el nombre "
|
||||
"de cops que poden fer en combat. Les xamans també poden proporcionar cures "
|
||||
"bàsiques, tot i que només endarrerir els efectes del verí."
|
||||
"bàsiques, tot i que només endarrereixen els efectes del verí."
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3
|
||||
msgid "Elvish Sharpshooter"
|
||||
|
@ -9810,7 +9811,7 @@ msgid ""
|
|||
"kill, increasing the army of undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquests cadàvers, animats per màgies obscures, són febles en el cos a cos, "
|
||||
"però ull, doncs són capaços de maleir aquells qui maten, fent que torni a "
|
||||
"però ull, doncs són capaços de maleir aquells qui maten, fent que tornin a "
|
||||
"viure de nou com a cadàvers per tal de servir l'exèrcit de no morts."
|
||||
|
||||
#: data/units/Walking_Corpse.cfg:45
|
||||
|
@ -11469,7 +11470,7 @@ msgstr "Trieu l'arma:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No heu començat a moure les unitats. Segur de que voleu finalitzar el vostre "
|
||||
"No heu començat a moure les unitats. Segur que voleu finalitzar el vostre "
|
||||
"torn?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1319 src/playturn.cpp:1324
|
||||
|
@ -11537,7 +11538,7 @@ msgstr "Recluta"
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1897 src/playturn.cpp:2093
|
||||
msgid "Select unit:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu unitat:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una unitat:"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1931
|
||||
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue