updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-10-31 23:08:25 +00:00
parent c53526e0c7
commit e2638f0610
16 changed files with 543 additions and 416 deletions

View file

@ -43,8 +43,8 @@ Version 1.5.5+svn:
Also, the algorithms for leader movement are significantly better.
* Language and translations
* updated translations: Catalan, Czech, Finnish, Galician, German, Italian,
Lithuanian, Slovak, Turkish.
* updated translations: Catalan, Czech, Danish, Finnish, Galician, German,
Hungarian, Italian, Lithuanian, Racv, Slovak, Turkish
* new translations: Valencian (the previous non-standard translation has
been renamed to RACV).

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 18:50+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:26
msgid "Click to paste."
msgstr ""
msgstr "Spragtelėkite, kad padėti."
#. [menu]
#: data/themes/editor2.cfg:120
@ -243,14 +243,12 @@ msgid "Empty map file or file not found"
msgstr "Tuščias žemėlapio failas arba failas nerastas"
#: src/editor2/editor_map.cpp:73
#, fuzzy
msgid "There was a format error while loading the file:"
msgstr "Įkeliant žemėlapį įvyko klaida:"
msgstr "Įkeliant failą rasta formato klaida:"
#: src/editor2/editor_map.cpp:79
#, fuzzy
msgid "There was a wml error while loading the file:"
msgstr "Įkeliant žemėlapį įvyko klaida:"
msgstr "Įkeliant failą rasta wml klaida:"
#: src/editor2/editor_map.cpp:152 src/editor2/mouse_action.cpp:383
msgid "Player"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -545,12 +545,14 @@ msgstr "Atsilaikykite iki ėjimų pabaigos"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:26
#, fuzzy
msgid ""
"<255,255,255>Alternative objective:\n"
"@Defeat the enemy leader\n"
"`(special bonus)"
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
msgstr ""
"<255,255,255>Alternatyvus tikslas:\n"
"@Nugalėkite visus priešo vadus\n"
"`(speciali premija)"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:39
@ -988,6 +990,9 @@ msgid ""
"@Defeat all enemy leaders\n"
"`(early finish bonus)"
msgstr ""
"<255,255,255>Alternatyvus tikslas:\n"
"@Nugalėkite visus priešo vadus\n"
"`(ankstyvo pabaigimo premija)"
#. [side]: type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:58
@ -1410,6 +1415,9 @@ msgid ""
"@Defeat Muff Malal\n"
"`(early finish bonus)"
msgstr ""
"<255,255,255>Alternatyvus tikslas:\n"
"@Nugalėkite Muff Malalą\n"
"`(ankstyvo pabaigimo premija)"
#. [side]: type=Dark Sorcerer
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:60
@ -1495,12 +1503,14 @@ msgstr "Prakeiktųjų sala"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"<255,255,255>Alternative objective:\n"
"@Defeat all enemy leaders\n"
"`(special bonus)"
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
msgstr ""
"<255,255,255>Alternatyvus tikslas:\n"
"@Nugalėkite priešo vadą\n"
"`(speciali premija)"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:41
@ -1540,7 +1550,7 @@ msgstr "Haf-Malas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:152
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:101
msgid "Undead"
msgstr ""
msgstr "Nemirėliai"
#. [side]: type=Lich
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:94
@ -2415,9 +2425,8 @@ msgstr "Owarynas"
#. [message]: speaker=Ronry
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:339
#, fuzzy
msgid "I'll seize their keep, my Lady!"
msgstr "Aš užgrobsiu jų stovyklą, mano ponia!"
msgstr "Aš užgrobsiu jų bokštą, mano ponia!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:371
@ -2451,6 +2460,9 @@ msgid ""
"@Eradicate the liches\n"
"`(early finish bonus)"
msgstr ""
"<255,255,255>Alternatyvus tikslas:\n"
"@Išnaikinkite ličus\n"
"`(ankstyvo pabaigimo premija)"
#. [side]: type=Lich
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:78
@ -4905,6 +4917,8 @@ msgid ""
"<255,255,255>Bonus objective:\n"
"@Defeat all Death Knights first"
msgstr ""
"<255,255,255>Premijinis tikslas:\n"
"@Pirmiau nugalėkite visus Mirties riterius"
#. [side]: type=Death Knight
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:85
@ -5572,9 +5586,8 @@ msgstr "Ėjimai pasibaigs nepasiekus miško"
#. [objectives]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:45
#, fuzzy
msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn.\n"
msgstr "Po pirmojo ėjimo jūsų stovykla bus demontuota"
msgstr "Dėmesio: jūsų stovykla bus išardyta po pirmojo ėjimo.\n"
#. [side]: type=Commander
#. [side]: type=Elvish Lord
@ -5633,9 +5646,8 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Elvish Rider
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:377
#, fuzzy
msgid "Telerandor"
msgstr "Delfadoras"
msgstr "Telerandoras"
#. [message]: speaker=Telerandor
#. [message]: speaker=Glarilon
@ -5646,11 +5658,10 @@ msgstr "Mano valdovai! Aš pagaliau jus radau."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:399
#, fuzzy
msgid ""
"Greetings, Telerandor, herald of Lintanir! Why have you been searching for "
"us?"
msgstr "Sveikinimai, Eoniharai, senas drauge! Kodėl tu ieškojai mūsų?"
msgstr "Sveikinimai, Telerandorai, Lintaniro šaukly! Kodėl tu ieškojai mūsų?"
#. [message]: speaker=Telerandor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:404
@ -5893,12 +5904,12 @@ msgstr ""
#. [scenario]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:4
msgid "Underground Channels"
msgstr ""
msgstr "Požeminiai kanalai"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:23
msgid "Find the exit from the underground and move Konrad to it"
msgstr ""
msgstr "Raskite išėjimą iš požemio ir nuveskite Konradą prie jo"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:28
@ -5915,7 +5926,7 @@ msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#. [side]: type=Saurian Oracle
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:79
msgid "Szerkz"
msgstr ""
msgstr "Szerkzas"
#. [side]: type=Ancient Lich
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:97
@ -5925,12 +5936,12 @@ msgstr "Muff Argulakas"
#. [side]: type=Ancient Wose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:115
msgid "Haralamdum"
msgstr ""
msgstr "Haralamdumas"
#. [side]: type=Elvish Sylph
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:135
msgid "Bona-Melodia"
msgstr ""
msgstr "Bona-Melodia"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:174
@ -6445,20 +6456,20 @@ msgstr "Nugalėkite 25 priešo dalinius"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"<255,255,255>Bonus objective:\n"
"@Defeat all enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
msgstr ""
"<255,255,255>Premijinis tikslas:\n"
"@Nugalėkite visus priešų vadus"
#. [side]: type=Grand Knight
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:71
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:100
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:129
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:158
#, fuzzy
msgid "Plainsmen"
msgstr "Sniego lygumos"
msgstr "Lygumų gyventojai"
#. [then]
#. [side]: type=Grand Knight
@ -6599,7 +6610,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:283
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:287
msgid "Aye."
msgstr "Ai."
msgstr "Taip."
#. [message]: speaker=Lord Bayar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:304
@ -7528,9 +7539,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Eonihar"
#~ msgstr "Eoniharas"
#~ msgid ""
#~ "At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
#~ "Elves."
#~ msgstr ""
#~ "Pagaliau, draugai, mes beveik pasiekėme mano tautos, Šiaurės elfų, namus"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 01:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -588,9 +588,8 @@ msgstr "Era:"
#. [button]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:196
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Numatytas didinimas"
msgstr "Numatyta"
#. [button]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:218
@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas"
#: src/game_preferences_display.cpp:338
msgid "Set the frequency of unit idle animations"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti dalinių neveiklumo animacijų dažnumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:343
msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained"
@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:347
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Neanimuoti judančius DI dalinius"
msgstr "Neanimuoti judančių DI dalinių"
#: src/game_preferences_display.cpp:355
msgid "Overlay a grid onto the map"
@ -1281,9 +1280,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:277
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
msgstr "Neapibrėžta raiška."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:456
#, fuzzy
@ -1298,9 +1296,8 @@ msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:368
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:951
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
msgstr "Neapibrėžtas tinklelis."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:495
msgid "A row must have a column."
@ -1311,9 +1308,8 @@ msgid "Number of columns differ."
msgstr "Skiriasi stulpelių skaičius."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:720
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
msgstr "Neapibrėžtas joks sąrašas."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:723
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
@ -1546,7 +1542,7 @@ msgstr "Žemėlapio informacija"
#: src/hotkeys.cpp:122
msgid "Swap fore- and background terrains"
msgstr ""
msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves"
#: src/hotkeys.cpp:123
msgid "Next Tool"
@ -1647,12 +1643,11 @@ msgstr "Generuoti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:165
msgid "Apply a Mask"
msgstr ""
msgstr "Pritaikyti kaukę"
#: src/hotkeys.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Create Mask"
msgstr "Sukurti žaidimą"
msgstr "Sukurti kaukę"
#: src/hotkeys.cpp:169
msgid "Refresh Display"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 18:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,6 @@ msgstr "Wesmeros legenda"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:62
#, fuzzy
msgid ""
"The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second "
"orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in "
@ -39,7 +38,7 @@ msgstr ""
"antrosios orkų invazijos į Didijį žemyną ir tapo vienu garsiausių herojų "
"rašytinėje Elfų istorijoje.\n"
"\n"
"(Vidutinis lygis, 24 scenarijai.)"
"(Vidutinis lygis, 17 žaidžiamų scenarijų.)"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:63
@ -122,7 +121,6 @@ msgstr "Išrovimas"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"The great elvish hero Kalenz was born in a quiet green wood in Lintanir on "
"the fringers of the Great Northern Forest. Though not of noble birth, he "
@ -130,11 +128,11 @@ msgid ""
"gained him more than usual respect among elders normally inclined to pay "
"little heed to anyone younger than a century old."
msgstr ""
"Didysis elfų herojus Kalenzas gimė tyliame žaliame miške į šiaurės vakarus "
"nuo Wesmeros miško širdies. Nors ir nebuvo kilmingas, jis teikė daug vilčių "
"savo tautos amatuose. Jo greitas protas suteikė jam didesnę, nei įprasta, "
"pagarbą tarp vyresniųjų, kurie yra linkę skirti mažai dėmesio visiems "
"jaunesniems nei šimtmečio senumo."
"Didysis elfų herojus Kalenzas gimė tyliame žaliame miške Lintanire Didžiojo "
"Šiaurinio miško pakraščiuose. Nors ir nebuvo kilmingas, jis teikė daug "
"vilčių savo tautos amatuose. Jo greitas protas suteikė jam didesnę, nei "
"įprasta, pagarbą tarp vyresniųjų, kurie yra linkę skirti mažai dėmesio "
"visiems jaunesniems nei šimtmečio senumo."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:30
@ -510,12 +508,12 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:77
msgid "Mutaf-uru"
msgstr ""
msgstr "Mutaf-uras"
#. [unit]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:114
msgid "Murudin"
msgstr ""
msgstr "Murudinas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:102
@ -574,7 +572,7 @@ msgstr "Mes laimėjome! Ka'lianas saugus!"
#. [unit]: type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:233
msgid "Huraldur"
msgstr ""
msgstr "Huralduras"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:248
@ -617,12 +615,12 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Saurian Ambusher
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:41
msgid "Shurm"
msgstr ""
msgstr "Šurmas"
#. [side]: type=Saurian Ambusher
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:62
msgid "Trigr"
msgstr ""
msgstr "Trigras"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:114
@ -674,17 +672,17 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Elvish Fighter
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:170
msgid "Arkildur"
msgstr ""
msgstr "Arkilduras"
#. [unit]: type=Elvish Archer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:184
msgid "Tameril-Isimeril"
msgstr ""
msgstr "Tameril-Isimerilas"
#. [unit]: type=Elvish Archer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:198
msgid "Laril"
msgstr ""
msgstr "Larilas"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:212
@ -740,14 +738,14 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Saurian Ambusher
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:38
msgid "Hraurg"
msgstr ""
msgstr "Hraurgas"
#. [side]: type=Saurian Ambusher
#. [side]: type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:60
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:42
msgid "Spahr"
msgstr ""
msgstr "Spahras"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:86
@ -777,22 +775,22 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Saurian Ambusher, role=need_to_kill
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:155
msgid "Swirh"
msgstr ""
msgstr "Svirhas"
#. [unit]: type=Saurian Skirmisher, role=need_to_kill
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:168
msgid "Cfir"
msgstr ""
msgstr "Sfiras"
#. [unit]: type=Saurian Augur, role=need_to_kill
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:181
msgid "Kfir"
msgstr ""
msgstr "Kfiras"
#. [unit]: type=Saurian Ambusher, role=need_to_kill
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:196
msgid "Hrish"
msgstr ""
msgstr "Hrišas"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:212
@ -850,12 +848,12 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:52
msgid "Urug-Tar"
msgstr ""
msgstr "Urug-Taras"
#. [side]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:112
msgid "Traur"
msgstr ""
msgstr "Trauras"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:145
@ -971,32 +969,32 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Elvish Marshal
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:70
msgid "El'Isomithir"
msgstr ""
msgstr "El'Isomithiras"
#. [unit]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:85
msgid "Mordrum"
msgstr ""
msgstr "Mordrumas"
#. [unit]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:116
msgid "Urug-Pir"
msgstr ""
msgstr "Urug-Piras"
#. [unit]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:146
msgid "Truugl"
msgstr ""
msgstr "Truuglas"
#. [unit]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:187
msgid "Grubr"
msgstr ""
msgstr "Grubras"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:272
msgid "River Telfar"
msgstr ""
msgstr "Telfar upė"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:309
@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:318
msgid "We'll crush those weak elves and I'll get da stone!"
msgstr ""
msgstr "Mes sutriuškinsime silpnus elfus ir gausime akmenį!"
#. [option]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:323
@ -1035,6 +1033,7 @@ msgid ""
"We still haven't defeated the orcs, and our troops and supplies are "
"exhausted. This is the end!"
msgstr ""
"Mes vis dar nenugalėjome orkų, o mūsų kariai ir atsargos išseko. Tai pabaiga!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:464
@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "Pagaliau! Orkai nugalėti."
#. [unit]: type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:475
msgid "Pirorr"
msgstr ""
msgstr "Pirorras"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:484
@ -1052,11 +1051,13 @@ msgid ""
"The elves have beaten us and they did not use da stone. Maybe they don't "
"have it? Great Chief will not like bad news!"
msgstr ""
"Elfai sumušė mus ir jie nenaudojo akmens. Galbūt jie neturi jo? Didysis "
"vadas bus nepatenkintas blogomis naujienomis!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:493
msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time."
msgstr ""
msgstr "Kalenzai, mes skolingi tau. Tu grįžai kaip tik laiku."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:498
@ -1077,42 +1078,42 @@ msgstr "Orkai, šiame miške jūs rasite tiktai mirtį!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:550
msgid "I die without getting da stone?"
msgstr ""
msgstr "Aš mirštu negavęs akmens?"
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:5
msgid "Bulrod"
msgstr ""
msgstr "Bulrodas"
#. [unit]: type=Dwarvish Thunderer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:17
msgid "Simclon"
msgstr ""
msgstr "Simklonas"
#. [unit]: type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:30
msgid "Harald"
msgstr ""
msgstr "Haraldas"
#. [unit]: type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:43
msgid "Budrin"
msgstr ""
msgstr "Budrinas"
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:56
msgid "Dudan"
msgstr ""
msgstr "Dudanas"
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:69
msgid "Korbun"
msgstr ""
msgstr "Korbunas"
#. [unit]: type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:82
msgid "Merhun"
msgstr ""
msgstr "Merhunas"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:98
@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:4
msgid "Council of hard choices"
msgstr ""
msgstr "Sunkių sprendimų taryba"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:23
@ -1311,6 +1312,9 @@ msgid ""
"\n"
"And where do we find this mage, if he exists?"
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Ir kur mes galime rasti magą, jei jis egzistuoja?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:90
@ -1330,6 +1334,10 @@ msgid ""
"I think the orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we "
"should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Manau, kad orkai dar kurį laiką nebus padėtyje, kur galėtų mus pulti. Galbūt "
"mes turėtume eiti pamatyti šį magą. Olurfai, ar galėtum nuvesti mus ten?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:102
@ -1338,6 +1346,9 @@ msgid ""
"\n"
"I think I can. But dangerous this will be!"
msgstr ""
"@Olurfas\n"
"\n"
"Manau, kad galiu. Bet pavojinga tai bus!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:108
@ -1347,11 +1358,15 @@ msgid ""
"Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the orcs "
"attack Wesmere again."
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Labai gerai. Mes čia paliksime geriausius mūsų karius ir auksą, tam atvejui, "
"jei orkai vėl užpultų Wesmerą."
#. [scenario]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:5
msgid "Bounty Hunters"
msgstr ""
msgstr "Premijos medžiotojai"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:22
@ -1365,27 +1380,27 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:42
msgid "Huurgh"
msgstr ""
msgstr "Huurghas"
#. [side]: type=Saurian Ambusher
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:66
msgid "Shhar"
msgstr ""
msgstr "Šharas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:122
msgid "Kalenz crosses the river"
msgstr ""
msgstr "Kalenzas persikelia per upę"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:207
msgid "Yesss! It's the elves who stole our gold! The bounty is mine!"
msgstr ""
msgstr "Taippp! Tai elfai, kurie pavogė mūsų auksą! Premija mano!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:211
msgid "I saw them first, fool! The bounty is all mine."
msgstr ""
msgstr "Aš pamačiau juos pirmas, kvaily! Visa premija yra mano."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:215
@ -1453,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Sea Serpent
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:287
msgid "Sealurr"
msgstr ""
msgstr "Sealurr"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:298
@ -1463,7 +1478,7 @@ msgstr "Legendos yra teisingos! Jūrų padarai puola mus!"
#. [unit]: type=Cuttle Fish
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:309
msgid "Kallub"
msgstr ""
msgstr "Kallub"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:320
@ -1483,12 +1498,12 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Cuttle Fish
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:354
msgid "Kalimar"
msgstr ""
msgstr "Kalimar"
#. [unit]: type=Cuttle Fish
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:373
msgid "Alkamar"
msgstr ""
msgstr "Alkamar"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:4
@ -1505,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:40
msgid "Tafrul"
msgstr ""
msgstr "Tafrulas"
#. [side]: type=Gryphon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:69
@ -1546,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:199
msgid "Onwards!"
msgstr ""
msgstr "Pirmyn!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:203
@ -1568,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Yeti
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:240
msgid "Krulg"
msgstr ""
msgstr "Krulgas"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:252
@ -1583,12 +1598,12 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Yeti
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:266
msgid "Tralg"
msgstr ""
msgstr "Tralgas"
#. [unit]: type=Yeti
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:279
msgid "Drolg"
msgstr ""
msgstr "Drolgas"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:4
@ -1603,7 +1618,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Arch Mage
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:38
msgid "Aquagar"
msgstr ""
msgstr "Akvagaras"
#. [side]: type=Elder Mage
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:50
@ -1613,7 +1628,7 @@ msgstr "Krelanu"
#. [side]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:63
msgid "Trigrul"
msgstr ""
msgstr "Trigrulas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:83
@ -1679,6 +1694,12 @@ msgid ""
"Thoria. Yet these are no ordinary times for this land. I know all; I have "
"foreseen this would happen."
msgstr ""
"@Krelanu\n"
"\n"
"Taigi jūs esate tie, kurie nugalėjo Akvagarą ir jo drakoniukus. Olurfai, aš "
"pažįstu tave; tu buvai čia anksčiau, kai mes abu buvome daug jaunesni. Bet "
"elfai niekada neateidavo į Torią. Vis dėlto dabar ne paprasti laikai šiai "
"šaliai. Aš viską žinau; aš numačiau, kad tai nutiks."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:21
@ -1688,6 +1709,10 @@ msgid ""
"This is Kalenz, leader of the elves. I have brought him here to ask for your "
"advice and your aid in dealing with the orcs."
msgstr ""
"@Olurfas\n"
"\n"
"Tai yra Kalenzas, elfų vadas. Aš atvedžiau jį čia paprašyti tavo patarimo ir "
"pagalbos tvarkantis su orkais."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:27
@ -1707,6 +1732,9 @@ msgid ""
"\n"
"What do you mean, 'diverted their attention'?"
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Ką tuo nori pasakyti, „nukreipė savo dėmesį“?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:39
@ -1716,6 +1744,10 @@ msgid ""
"You cannot even imagine it. Why do you suppose orcs came all the way here to "
"attack you?"
msgstr ""
"@Krelanu\n"
"\n"
"Tu net įsivaizduoti to negali. Kaip manai kodėl orkai atėjo visą šitą kelią "
"čionai užpulti jus?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:45
@ -1724,6 +1756,10 @@ msgid ""
"\n"
"Because they are orcs! Look old man, can you help us beat them or not?"
msgstr ""
"@Landaras\n"
"\n"
"Nes jie yra orkai! Žiūrėk, senas žmogau, tu gali mums padėti juos sumušti ar "
"ne?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:51
@ -1732,6 +1768,9 @@ msgid ""
"\n"
"You must be Landar. Very brave, but also very brash."
msgstr ""
"@Krelanu\n"
"\n"
"Tu turbūt esi Landaras. Labai drąsus, bet taip pat labai įžūlus."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:57
@ -1751,6 +1790,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you saying the orcs attacked us looking for something?"
msgstr ""
"@Kleodil\n"
"\n"
"Ar tu sakai, kad orkai mus užpuolė kažko ieškodami?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:69
@ -1759,6 +1801,9 @@ msgid ""
"\n"
"Yes, that is what I am saying."
msgstr ""
"@Krelanu\n"
"\n"
"Taip, tai yra ką aš sakau."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:75
@ -1836,6 +1881,9 @@ msgid ""
"Yes. But after they win, your people will be next. And after you, the "
"dwarves."
msgstr ""
"@Krelanu\n"
"\n"
"Taip. Bet po to, kai jie laimės, jūsu tauta bus kita. Ir po jūsų dvorfai."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:123
@ -1853,6 +1901,10 @@ msgid ""
"We are greateful for this counsel. But can you help us directly? Is there a "
"way to stop the orcs?"
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Mes dėkingi už šį patarimą. Bet ar gali mums padėti tiesiogiai? Ar yra koks "
"nors būdas sustabdyti orkus?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:135
@ -1891,6 +1943,9 @@ msgid ""
"\n"
"Kill an orcish Great Chieftain? But he's guarded better than a Troll hole!"
msgstr ""
"@Olurfas\n"
"\n"
"Nužudyti orkų Didijį vadą? Bet jis saugomas geriau nei Trolių skylė!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:159
@ -1899,6 +1954,9 @@ msgid ""
"\n"
"Indeed, it will not be at all easy. But maybe I can help you..."
msgstr ""
"@Krelanu\n"
"\n"
"Iš tiesų, tai visai nebus lengva. Bet galbūt aš galiu jums padėti..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:165
@ -1928,6 +1986,9 @@ msgid ""
"\n"
"If you come with us, we will protect you..."
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Jei eisi su mumis, mes tave apginsime..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:183
@ -1983,6 +2044,9 @@ msgid ""
"\n"
"There is no other option."
msgstr ""
"@Krelanu\n"
"\n"
"Nėra kiti pasirinkimo."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:219
@ -2037,6 +2101,9 @@ msgid ""
"\n"
"What undesirable effects?"
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Kokie nepageidaujami poveikiai?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:255
@ -2071,6 +2138,9 @@ msgid ""
"\n"
"I will come with you. We shall not fail!"
msgstr ""
"@Landaras\n"
"\n"
"Aš eisiu su tavimi. Mes neapvilsime!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:273
@ -2079,6 +2149,9 @@ msgid ""
"\n"
"This does not seem the wisest of choices."
msgstr ""
"@Krelanu\n"
"\n"
"Neatrodo, kad tai protingiausias iš pasirinkimų."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:279
@ -2196,12 +2269,13 @@ msgid ""
"Go tell the council and the human king that we will be there! Now, let's "
"hurry!"
msgstr ""
"Eik ir pasakyk tarybai ir žmonių karaliui, kad mes būsime ten! Dabar "
"paskubėkime!"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Human Alliance"
msgstr "Senovinė sąjunga"
msgstr "Žmonių sąjunga"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:29
@ -2217,22 +2291,22 @@ msgstr "Aldaras"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:70
msgid "Pirror"
msgstr ""
msgstr "Pirroras"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:104
msgid "Tan-Grub"
msgstr ""
msgstr "Tan-Grubs"
#. [side]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:139
msgid "Grol"
msgstr ""
msgstr "Grolas"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:170
msgid "Khafa-Urg"
msgstr ""
msgstr "Khafa-Urgas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:211
@ -2383,17 +2457,17 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:516
msgid "We have stopped the orcs once again!"
msgstr ""
msgstr "Mes dar kartą sustabdėme orkus!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:520
msgid "And we have revived the alliance with the humans!"
msgstr ""
msgstr "Ir mes atkūrėme sąjungą su žmonėmis!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:524
msgid "The King is here! Hail Haldric II, King of Wesnoth!"
msgstr ""
msgstr "Karalius čia! Sveikas Haldrikai II, Wesnotho karaliau!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:538
@ -2438,6 +2512,10 @@ msgid ""
"What? We cannot trust these humans! Where were they when we fought the orcs "
"alone? This King is bound to betray us just as his father did!"
msgstr ""
"@Landaras\n"
"\n"
"Kas? Mes negalime pasitikėti šiais žmonėmis! Kur jie buvo, kai mes vieni "
"kovojome su orkais? Šis Karalius tikrai išduos mus, taip kaip ir jo tėvas!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:31
@ -2446,6 +2524,9 @@ msgid ""
"\n"
"Silence! How dare you talk this way to the King!"
msgstr ""
"@Aldaras\n"
"\n"
"Tylos! Kaip tu drįsti taip kalbėti su Karaliumi!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:37
@ -2475,6 +2556,9 @@ msgid ""
"\n"
"Your father had a certain stone, the Ruby of Fire. Do you still have it?"
msgstr ""
"@Kleodil\n"
"\n"
"Tavo tėvas turėjo tam tikrą akmenį, Ugnies rubiną. Ar vis dar turi jį?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:56
@ -2483,6 +2567,9 @@ msgid ""
"\n"
"How is it that you know about the Ruby of Fire?"
msgstr ""
"@Haldrikas II\n"
"\n"
"Kaip čia yra, kad jūs žinote apie Ugnies rubiną?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:62
@ -2504,6 +2591,10 @@ msgid ""
"Yes...this would explain many things. It shall be as you say, and I am "
"grateful for the warning."
msgstr ""
"@Haldrikas II\n"
"\n"
"Taip... tai paaiškina daugeli dalykų. Bus kaip jūs sakote, ir aš esu "
"dėkingas už įspėjimą."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:74
@ -2535,7 +2626,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:5
msgid "The Chief must die"
msgstr ""
msgstr "Vadas privalo mirti"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:41
@ -2557,11 +2648,12 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz\n"
"Cleodil..."
msgstr "Kleodil..."
msgstr ""
"Kalenzas\n"
"Kleodil..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:57
@ -2582,27 +2674,27 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:77
msgid "Great Chief Brurbar"
msgstr ""
msgstr "Didysis vadas Brurbaras"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:93
msgid "Tamitahan"
msgstr ""
msgstr "Tamitahanas"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:128
msgid "Khrubar"
msgstr ""
msgstr "Khrubaras"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:161
msgid "Gvur"
msgstr ""
msgstr "Gvuras"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:196
msgid "Ozul"
msgstr ""
msgstr "Ozulas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:245
@ -2660,14 +2752,13 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:394
#, fuzzy
msgid "I am the strongest warlord! I will be Chief!"
msgstr "Aš esu stipriausias karo vadas! Aš būsiu karalius!"
msgstr "Aš esu stipriausias karo vadas! Aš būsiu vadas!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:398
msgid "No way anyone will steal my throne!"
msgstr ""
msgstr "Nėra jokio būdo kam nors užgrobti mano sostą!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:402
@ -2677,7 +2768,7 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:406
msgid "The plan is working! Now we will take back what's ours!"
msgstr ""
msgstr "Planas veikia! Dabar mes pasiimsime, kas yra mūsų!"
#. [object]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die_utils.cfg:5
@ -2854,13 +2945,12 @@ msgstr "Muhmras"
#. [unit]: type=Goblin Knight
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die_utils.cfg:363
msgid "Uhmit"
msgstr ""
msgstr "Uhmitas"
#. [unit]: type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die_utils.cfg:378
#, fuzzy
msgid "Mrat"
msgstr "Mirkas"
msgstr "Mratas"
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die_utils.cfg:394
@ -2960,27 +3050,27 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:239
msgid "The elves are attacking us! Reserves!"
msgstr ""
msgstr "Elfai puola mus! Rezervai!"
#. [unit]: type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:250
msgid "Zhuk"
msgstr ""
msgstr "Zhukas"
#. [unit]: type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:267
msgid "Dran"
msgstr ""
msgstr "Dranas"
#. [unit]: type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:279
msgid "Hrugt"
msgstr ""
msgstr "Hrugtas"
#. [unit]: type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:291
msgid "Orhtib"
msgstr ""
msgstr "Orhtibas"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:309
@ -3002,6 +3092,10 @@ msgid ""
"Kalenz, your mission is complete. The orcish Great Chieftain is dead and you "
"have recaptured your home. Yet I sense there is turmoil in your mind..."
msgstr ""
"@Kleodil\n"
"\n"
"Kalenzai, tavo misija atlikta. Orkų Didysis vadas miręs ir tu atsikovojai "
"savo namus. Tačiau aš vis dar jaučiu sumaištį tavo galvoje..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:23
@ -3020,6 +3114,9 @@ msgid ""
"\n"
"Crelanu warned us this might occur..."
msgstr ""
"@Kleodil\n"
"\n"
"Krelanu įspėjo mus, kad taip gali atsitikti..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:35
@ -3028,6 +3125,9 @@ msgid ""
"\n"
"There was no other choice. Even if we die, it was worth it."
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Nebuvo kito pasirinkimo. Netgi, jei mes mirsime, tai buvo verta to."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:41
@ -3091,6 +3191,10 @@ msgid ""
"I see I cannot convince you. Go, do as you must; but be careful Kalenz, for "
"I fear for us all..."
msgstr ""
"@Kleodil\n"
"\n"
"Matau, kad negaliu tavęs įtikinti. Eik, daryk, ką privalai; bet būk "
"atsargus, Kalenzai, nes aš bijau dėl mūsų visų..."
#. [scenario]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:4
@ -3107,7 +3211,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:64
msgid "Hgyr"
msgstr ""
msgstr "Hgyras"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:150
@ -3220,6 +3324,9 @@ msgid ""
"\n"
"Cowards and traitors!"
msgstr ""
"@Landaras\n"
"\n"
"Bailiai ir išdavikai!"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:12
@ -3545,7 +3652,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:50
msgid "Farewell, Kalenz!"
msgstr ""
msgstr "Lik sveikas, Kalenzai!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:56
@ -3555,7 +3662,7 @@ msgstr "Neeee! Mes negalime tęsti be Landaro!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:70
msgid "I'm sorry I failed you, Kalenz...beloved..."
msgstr ""
msgstr "Atsiprašau, aš tave apvyliau, Kalenzai... mylimasis..."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:74
@ -3582,7 +3689,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:128
msgid "Aargh! I'm dying!"
msgstr ""
msgstr "Aargh! Aš mirštu!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:139
@ -3597,17 +3704,17 @@ msgstr "Aš tau sakiau!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:147
msgid "Know that you perished at the hands of the Kalenz's elves!"
msgstr ""
msgstr "Žinok, kad tu žuvai nuo Kalenzo elfų rankų!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:158
msgid "No! it's all over!"
msgstr ""
msgstr "Ne! Viskas baigta!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:174
msgid "Farewell $unit.name. Your loyal service won't be forgotten."
msgstr ""
msgstr "Lik sveikas, $unit.name. Tavo ištikima tarnyba nebus užmiršta."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:182
@ -3618,28 +3725,3 @@ msgstr "O, ne! Mes pavėlavome..."
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/low-macros.cfg:41
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
msgstr ""
#~ msgid "Demilich"
#~ msgstr "Demiličas"
#~ msgid "Drake Mage"
#~ msgstr "Drakoniukų magas"
#~ msgid ""
#~ "Like all Mages, the Drake Mages are capable of using magic in battle."
#~ msgstr "Kaip ir visi magai, drakoniukų magai mūšyje gali naudoti magiją."
#~ msgid "staff"
#~ msgstr "lazda"
#~ msgid "iceball"
#~ msgstr "ledo kamuolys"
#~ msgid "Defeat an enemy Leader!"
#~ msgstr "Nugalėk priešų vadą!"
#~ msgid "Which location should i protect?"
#~ msgstr "Kurią vietovę turėčiau saugoti?"
#~ msgid "@Execute my orders!"
#~ msgstr "@Vykdyk mano įsakymus!"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 14:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 18:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "B<-e, --editor>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:71
msgid "start the in-game map editor directly."
msgstr ""
msgstr "tiesiogiai paleidžia integruotą žemėlapių redaktorių."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:71
@ -335,13 +335,12 @@ msgstr "B<--no-delay>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:132
#, fuzzy
msgid ""
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
"automatically enabled by B<--nogui>."
msgstr ""
"paleidžia žaidimą be jokių užlaikymų grafikos testavimui. B<--nogui> "
"automatiškai tai įgalina."
"paleidžia žaidimą be jokių užlaikymų grafikos testavimui. Tai yra "
"automatiškai įgalinta naudojant B<--nogui>."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:132
@ -848,6 +847,8 @@ msgid ""
"sets the maximum number of worker threads that will be created. If set to "
"B<0> there will be no limit (default: B<0>)."
msgstr ""
"nustato maksimalų darbinių gijų, kurios bus sukurtos, skaičių. Jei nustatyta "
"B<0>, tai nebus jokių apribojimų (numatyta: B<0>)."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-07 16:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 02:01+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -725,6 +725,11 @@ msgid ""
"their Resistances, current Terrain, and Level. Full details are in the in "
"game help."
msgstr ""
"Visi žaidimų tipai naudoja tuos pačius karius, vadinamus daliniais. "
"Kiekvienas dalinys yra identifikuojamas pagal rasę, lygį ir klasę. "
"Kiekvienas dalinys turi savo stipriąsias ir silpnąsias puses, priklausomai "
"nuo atsparumų, dabartinės vietovės ir lygio. Visos detalės aprašytos žaidimo "
"pagalboje."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:525
@ -923,6 +928,7 @@ msgstr "u"
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:669
msgid "Undo last move (only deterministic moves can be undone)"
msgstr ""
"Atšaukti paskutinį ėjimą (atšaukti gali būti tik deterministiniai ėjimai)"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:674
@ -932,7 +938,7 @@ msgstr "r"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:677
msgid "Redo move"
msgstr ""
msgstr "Pakartoti ėjimą"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:682
@ -972,7 +978,7 @@ msgstr "Alt-c"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:709
msgid "View chat log"
msgstr ""
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:714
@ -1032,7 +1038,7 @@ msgstr "Ctrl-v"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:757
msgid "Show enemy moves (where the enemy can move next turn)"
msgstr ""
msgstr "Rodyti priešų ėjimus (kur priešai gali judėti kitu ėjimu)"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:762
@ -1043,6 +1049,7 @@ msgstr "Ctrl-b"
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:765
msgid "Show potential enemy moves, if your units were not on the map"
msgstr ""
"Rodyti potencialius priešų ėjimus, jeigu jūsų dalinių nebūtų žemėlapyje"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:770
@ -3286,6 +3293,8 @@ msgid ""
"Advanced units have higher upkeep than lower level units (1 gp per level), "
"loyal units are an exception."
msgstr ""
"Patyrusių dalinių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio dalinių (1 "
"auksas lygiui), ištikimi daliniai yra išimtis."
# type: Content of: <book><glossary><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2659

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 10:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 01:54+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -557,7 +557,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1531
#, fuzzy
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -693,8 +692,9 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:5
#, fuzzy
msgid "2p - Howling Ghost Badlands"
msgstr ""
msgstr " Kaukiančio vaiduoklio"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:6

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 23:38+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "Tallinas"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:94
msgid "Al'Tar"
msgstr ""
msgstr "Al'Taras"
#. [side]: type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:119
msgid "Garrugch"
msgstr ""
msgstr "Garrugčas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:156
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#. [unit]: type=Peasant
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:181
msgid "Zlex"
msgstr ""
msgstr "Zleksas"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:203
@ -372,6 +372,8 @@ msgid ""
"But their wolves run faster than we can walk, and their swords are sharper "
"than our farm tools."
msgstr ""
"Bet jų vilkai bėga greičiau nei mes vaikštome, ir jų kardai yra aštresni už "
"mūsų fermų įrankius."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:219
@ -384,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zlex
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:223
msgid "But still, Tallin, this is going to be a slaughter."
msgstr ""
msgstr "Vis dėlto, Tallinai, tai bus skerdynės."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:227
@ -443,7 +445,6 @@ msgstr "Tai yra vienas iš įėjimų į dvorfų urvus."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:289
#, fuzzy
msgid "Aaaaah! Trolls! The caves are infested with trolls!"
msgstr "Aaaaa! Troliai! Šiuose urvuose pilna trolių!"
@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "TAIP! Mes tai padarėme! Mes laisvi!"
#. [unit]: type=Orcish Grunt
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:313
msgid "Khrulg"
msgstr ""
msgstr "Khrulgas"
#. [message]: speaker=Khrulg
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:321
@ -1509,6 +1510,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:426
msgid "HAHAHAHAHAHA! Such vast threats from one so small? HAHAHAHA!"
msgstr ""
"CHACHACHACHACHACHA! Tokie didžiuliai grasinimai iš tokio mažo? CHACHACHACHA!"
#. [message]: speaker=Malifor
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:430
@ -1526,6 +1528,8 @@ msgid ""
"Oh yes, I know you, Tallin. I have been watching you for a long time. You "
"are a perfect candidate to become one of my immortal generals."
msgstr ""
"O taip, aš tave žinau, Tallinai. Stebėjau tave ilgą laiką. Tu esi nuostabus "
"kandidatas tapti vienu iš mano nemirtingų generolų."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:442
@ -2720,7 +2724,7 @@ msgstr "Koks jūsų atėjimo čia tikslas?"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2084
msgid "We seek the lich Malifor."
msgstr ""
msgstr "Mes ieškome ličo Maliforo."
#. [message]: speaker=Abhai
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2088
@ -2728,11 +2732,13 @@ msgid ""
"Malifor!... *goes a bit paler (if possible)* What business do you have with "
"him?"
msgstr ""
"Maliforo!... *tampa dar truputį blyškesniu (jei įmanoma)* Kokių reikalų jūs "
"turite su juo?"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2092
msgid "We seek to crush and destroy him."
msgstr ""
msgstr "Mes norime jį sutriuškinti ir sunaikinti."
#. [message]: speaker=Abhai
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2096
@ -2774,8 +2780,9 @@ msgstr "?????"
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2124
#, fuzzy
msgid "Different calendars, folks."
msgstr ""
msgstr "Skirtingi kalendoriai, žmonės."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2128
@ -3472,7 +3479,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:87
msgid "Thank you, Hamel."
msgstr ""
msgstr "Ačiū tau, Hameli."
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:91
@ -3911,7 +3918,7 @@ msgstr "Džeimsas"
#. [unit]: type=Dark Adept
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:272
msgid "Aledor"
msgstr ""
msgstr "Aledoras"
#. [message]: speaker=Betrayed Friend
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:280
@ -5201,7 +5208,7 @@ msgstr "Ro'Sothiano mirtis"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:185
msgid "Atul"
msgstr ""
msgstr "Atulas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:468
@ -6813,22 +6820,22 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:323
msgid "Tor"
msgstr ""
msgstr "Toras"
#. [side]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:354
msgid "Bor"
msgstr ""
msgstr "Boras"
#. [side]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:384
msgid "Oof"
msgstr ""
msgstr "Oofas"
#. [side]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:414
msgid "Glu"
msgstr ""
msgstr "Glu"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:513
@ -6843,7 +6850,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Bor
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:522
msgid "Hahaha! They walked right into our trap."
msgstr ""
msgstr "Chachacha! Jie įžengė tiesiai į mūsų spąstus."
#. [message]: speaker=Glu
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:526
@ -6858,7 +6865,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:534
msgid "Oh no, we are surrounded!"
msgstr ""
msgstr "O ne, mes apsupti!"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:538
@ -6991,14 +6998,14 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:748
msgid "Help Tallin defeat the enemy leaders or"
msgstr ""
msgstr "Padėkite Tallinui nugalėti priešų vadus arba"
#. [unit]: type=Elvish Marshal
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:223
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:791
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1105
msgid "Hidel"
msgstr ""
msgstr "Hidelis"
#. [message]: speaker=Hidel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:827
@ -7153,7 +7160,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:964
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:996
msgid "Defeat the enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1051
@ -7217,7 +7224,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1123
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:129
msgid "Sisal"
msgstr ""
msgstr "Sisal"
#. [message]: speaker=Hidel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1148
@ -7236,7 +7243,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Hidel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1156
msgid "You must be the famous Tallin."
msgstr ""
msgstr "Jūs turbūt garsusis Tallinas."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1160
@ -7848,12 +7855,12 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:521
msgid "Sisal! Noooo!"
msgstr ""
msgstr "Sisal! Neeee!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:525
msgid "Haha! We got the gold now!"
msgstr ""
msgstr "Chacha! Dabar mes turime auksą!"
#. [message]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:529
@ -7916,17 +7923,17 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:117
msgid "Ar'Muff"
msgstr ""
msgstr "Ar'Muffas"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:149
msgid "Calter"
msgstr ""
msgstr "Kalteris"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:181
msgid "Halter"
msgstr ""
msgstr "Halteris"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:673
@ -8178,7 +8185,7 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1146
msgid "Sisal! Noooo! Not you too!"
msgstr ""
msgstr "Sisal! Neeee! Ne tu irgi!"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:5
@ -8423,7 +8430,7 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:252
msgid "Elenia?"
msgstr ""
msgstr "Elenia?"
#. [message]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:256
@ -8443,7 +8450,7 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:269
msgid " *smiles* It is not unlikely..."
msgstr ""
msgstr " *šypsosi* Tai nėra neįtikėtina..."
#. [message]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:275
@ -8455,7 +8462,7 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:279
msgid "Thank you Tallin."
msgstr ""
msgstr "Ačiū tau Tallinai."
#. [message]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:290
@ -8801,7 +8808,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:241
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:252
msgid "Ahhhhhhh!"
msgstr ""
msgstr "Aaaaaaa!"
#. [message]: speaker=Father Marcus
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:245

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 01:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Wolf Rider
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:191
msgid "Vrag"
msgstr ""
msgstr "Vragas"
#. [message]: speaker=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:201
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Vrag
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:127
msgid "I told you so!"
msgstr ""
msgstr "Aš tau sakiau!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:132
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
msgid "The Siege Of Barag Gór"
msgstr ""
msgstr "Barag Góro apsiaustis"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:23
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:95
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:110
msgid "Elves"
msgstr ""
msgstr "Elfai"
#. [side]: type=Orcish Slayer
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:77
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Etheliel
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:321
msgid "Well..."
msgstr ""
msgstr "Na..."
#. [message]: role=Scout
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:326
@ -1114,9 +1114,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:409
#, fuzzy
msgid "Go on, Grüü."
msgstr "Grüü mirtis"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:414
@ -1289,7 +1288,7 @@ msgstr "Na-Mana"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:162
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:191
msgid "Undead"
msgstr ""
msgstr "Nemirėliai"
#. [side]: type=Lich
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:188
@ -1431,9 +1430,8 @@ msgstr "Juodoji vėliava"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:42
#, fuzzy
msgid "Defeat Slowhand and Harman"
msgstr "Šamano mirtis"
msgstr ""
#. [side]: type=General
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:79
@ -1606,7 +1604,7 @@ msgstr "Pasiekite oazę"
#. [side]: type=Assassin, type=Rogue
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:65
msgid "Ar Dant"
msgstr ""
msgstr "Ar Dantas"
#. [side]: type=General
#. [side]: type=Lieutenant
@ -1638,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:80
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:92
msgid "Villains"
msgstr "Niekšai"
msgstr "Blogiečiai"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:105
@ -1828,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:343
msgid "Defeat Ar Dant"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite Ar Dantą"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:372
@ -2031,7 +2029,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:283
msgid "Ahhhhh!"
msgstr ""
msgstr "Aaaaaa!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:292
@ -2211,7 +2209,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:193
msgid "Thank you."
msgstr ""
msgstr "Ačiū."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:197
@ -2954,7 +2952,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=General
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:117
msgid "Fredrick"
msgstr ""
msgstr "Fredrikas"
#. [side]: type=General
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:132
@ -3014,7 +3012,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=army
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:263
msgid "You always like his plans, Grüü."
msgstr ""
msgstr "Tu visada mėgsti jo planus, Grüü."
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:268
@ -3053,7 +3051,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:306
msgid "...yes, Grüü?"
msgstr ""
msgstr "...taip, Grüü?"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:311
@ -3358,7 +3356,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:233
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:238
msgid "Right!"
msgstr ""
msgstr "Teisingai!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:243
@ -3370,7 +3368,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:248
msgid "Yeah!"
msgstr ""
msgstr "Taip!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:263
@ -4106,9 +4104,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Novice Orcish Shaman"
msgstr "Naujokas orkų šamanas"
msgstr "Pradedantysis orkų šamanas"
#. [unit_type]: race=orc
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:21

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 17:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 18:33+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"experienced players.)"
msgstr ""
"Piktasis magas grasina mažam kaimui Maghre ir jo gyventojams. Kaimo magas "
"Bdžarnas paprašo savo brolio pagalbos, bet ne viskas vysta kaip planuota. Ar "
"galite padėti?\n"
"Bdžarnas paprašo savo brolio pagalbos, bet ne viskas vyksta kaip planuota. "
"Ar galite padėti?\n"
"\n"
"(Pradedantysis lygis, 4 scenarijai; „Sunki“ versija gali būti iššaukianti ir "
"labiau patyrusiems žaidėjams.)"
@ -111,6 +111,12 @@ msgid ""
"and their children even the bright day. But the nearest lord was more than a "
"day's ride distant, and messengers sent to seek his help did not return."
msgstr ""
"Skeletai ir zombiai užmušinėjo galvijus ir degino laukus. „Bijokite ir "
"pakluskite Magui Mordakui!“ jie šaukė negailestingais balsais, kai darė savo "
"piktus darbus. Žmonės išnyko iš nutolusių fermų. Vyrai ir moterys pradėjo "
"bijoti nakties, o jų vaikai netgi šviesios dienos. Bet artimiausias valdovas "
"buvo toliau, nei diena jojimo, o pasiuntiniai, siųsti ieškoti jo pagalbos, "
"negrįžo."
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:47
@ -141,6 +147,8 @@ msgid ""
"Heeding the call of his amulet, Arne gathered such men as he could and "
"hurried to Maghre to help Bjarn."
msgstr ""
"Atsakydamas į savo amuleto šaukimą, Arne surinko tokius vyrus, kokius tik "
"sugebėjo ir nuskubėjo į Maghre pagelbėti Bdžarnui."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:104
@ -282,6 +290,8 @@ msgid ""
"I can feel Mordak's foul touch on the hidden currents of the earth and air. "
"He is somewhere due north of here, I would say not more than two days' ride."
msgstr ""
"Aš jaučiu piktą Mordako prisilietimą prie paslėptų žemės ir oro srovių. Jis "
"yra kažkur į šiaurę nuo čia, sakyčiau, kad nedaugiau nei dvi dienos jojimo."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:343
@ -289,6 +299,8 @@ msgid ""
"I will lead my men, and such villagers as can keep up with us, north to slay "
"this Mordak! What will you do?"
msgstr ""
"Aš vesiu savo vyrus ir tuos kaimiečius, kurie gali neatsilikti nuo mūsų, į "
"šiaurę, kad nužudyčiau šitą Mordaką! Ką tu darysi?"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:347
@ -305,7 +317,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Bjarn should be in position by now. Press them, distract the adept so Bjarn "
"can spring his trap!"
msgstr "Bdžarnas jau turėtų būti vietoje. Įdomu ar jam nieko nenutiko?"
msgstr ""
"Bdžarnas jau turėtų būti vietoje. Paspauskite juos, atitraukite žinovo "
"dėmesį, kad Bdžarnas galėtų "
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:366
@ -497,6 +511,8 @@ msgid ""
"Curses! If they had been an hour slower our master's reinforcements would "
"already be here to meet us."
msgstr ""
"Prakeikimai! Jei jie būtų bent valanda lėtesni, mūsų šeimininko "
"pastiprinimai jau būtų čia ir patiktų mus."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:371
@ -599,6 +615,8 @@ msgid ""
"Aye. We think there's a nest of them north-east of here. They've captured my "
"brother."
msgstr ""
"Taip. Mes manome, kad jų irštva yra į šiaurės rytus nuo čia. Jie pagrobė "
"mano brolį."
#. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:457
@ -606,6 +624,8 @@ msgid ""
"I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with "
"you, if you permit."
msgstr ""
"Aš didžiai nekenčiu jų rūšies. Aš seksiu ir kovosiu prieš juos kartu su "
"jumis, jei leisite."
#. [message]: type=Horseman
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:461
@ -676,9 +696,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:544
#, fuzzy
msgid "Catch the kidnappers"
msgstr "Eime, vyrai, pagaukime tuos pagrobėjus!"
msgstr "Pagaukite pagrobėjus"
#. [terrain]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:6
@ -1046,6 +1065,8 @@ msgid ""
"Soon after you departed we were beset by orcs. With half the men of Maghre "
"gone, we could not stop them."
msgstr ""
"Tuoj po jūsų išvykimo mus apspito orkai. Išvykus pusei Maghre vyrų, mes "
"negalėjome jų sustabdyti."
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:197
@ -1090,6 +1111,8 @@ msgid ""
"I must go back to earning my living. But we have our amulets, little "
"brother. If you are beset again, I will come."
msgstr ""
"Privalau grįžti atgal ir uždirbinėti pragyvenimui. Bet mes turime savo "
"amuletus, mažasis brolau. Jei vėl būsi apsuptas, aš ateisiu."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:250
@ -1119,6 +1142,9 @@ msgid ""
"people of Maghre had to work very hard, but felt better knowing Arne's men "
"would be their firm allies in troubled times."
msgstr ""
"Daug metų užtruko kaimo ir aplinkinių fermų atstatymas. Maghre žmonės turėjo "
"labai sunkiai dirbti, tačiau jie jautėsi geriau, žinodami, kad Arne vyrai "
"bus patikimi jų sąjungininkai neramiais laikais."
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/5_Epilog.cfg:15
@ -1128,6 +1154,10 @@ msgid ""
"even mention Arne's name together with that of the famous elvish lord "
"Kalenz, but this is a different story..."
msgstr ""
"Arne ir jo vyrai paliko kaimą būdami tikri, kad Bdžarnas tinkamai jam "
"vadovaus. Savo kelionėse jie sutiko daug iššūkių ir mūšių. Kai kurie "
"pasakojimai netgi pamini Arne vardą kartu su žymiojo elfų valdovo Kalenzo "
"vardu, bet tai jau yra kita istorija..."
#~ msgid ""
#~ "Hurry, we have to track them down. Maybe we can still get them. They have "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 12:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 01:42+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -132,9 +132,8 @@ msgstr "Princas Haldrikas"
#. [side]: type=Noble Youth, type=Noble Fighter
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:36
#, fuzzy
msgid "Haldric"
msgstr "Haldrikas."
msgstr "Haldrikas"
#. [side]: type=Wesfolk Outcast
#. [unit_type]: race=human
@ -389,7 +388,7 @@ msgstr "Tan-Rarbagas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:39
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:64
msgid "Orcs"
msgstr ""
msgstr "Orkai"
#. [side]: type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:85
@ -550,12 +549,12 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:341
msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
msgstr ""
msgstr "Tavo žodžiu negalima pasitikėti. Pasiruošk sutikti savo Dievus!"
#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:346
msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
msgstr ""
msgstr "Arogantiški kvailiai! (Siekia kišenę) PUF!"
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:374
@ -638,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:26
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:28
msgid "Refugees"
msgstr ""
msgstr "Pabėgėliai"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:34
@ -1593,7 +1592,7 @@ msgstr "Šventykla gilumoje"
#. [side]: type=Lich
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:38
msgid "Lich-Lord Lenvan"
msgstr ""
msgstr "Ličų valdovas Lenvanas"
#. [side]: type=Spectre
#. [side]: type=Lich
@ -1602,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:45
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:119
msgid "Undead"
msgstr ""
msgstr "Nemirėliai"
#. [event]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:147
@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "Čiuptuvas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:109
msgid "Defeat the Lich-Lord and"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite ličų valdovą ir"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:113
@ -2017,7 +2016,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:30
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:57
msgid "Humans"
msgstr ""
msgstr "Žmonės"
#. [then]
#. [side]: type=Lieutenant
@ -2051,22 +2050,22 @@ msgstr "Piktas fermeris"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:224
msgid "Cowardly: Flee on the First Ship"
msgstr ""
msgstr "Bailu: Pasprukite pirmuoju laivu"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:228
msgid "Normal: Flee on the Second Ship"
msgstr ""
msgstr "Normalu: Pasprukite antruoju laivu"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:232
msgid "Heroic: Flee on the Third Ship"
msgstr ""
msgstr "Heroiška: Pasprukite trečiuoju laivu"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:236
msgid "Heroic: Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Heroiška: Nugalėkite visus priešo vadus"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:269
@ -2096,7 +2095,7 @@ msgstr "Vado Aethyro mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:252
msgid "Miss the Last Ship"
msgstr ""
msgstr "Pavėluokite į paskutinį laivą"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:262
@ -2420,7 +2419,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:4
msgid "Fallen Lich Point"
msgstr ""
msgstr "Kritusio ličo uostas"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:35
@ -3377,7 +3376,7 @@ msgstr "Kegridas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:67
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:97
msgid "Drakes"
msgstr ""
msgstr "Drakoniukai"
#. [side]: type=Drake Flameheart
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:61
@ -3494,7 +3493,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:4
msgid "Rough Landing"
msgstr ""
msgstr "Šiurkštus nusileidimas"
#. [side]: type=Naga Warrior
#. [event]
@ -3508,7 +3507,7 @@ msgstr "Abraksas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:70
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:94
msgid "Naga"
msgstr ""
msgstr "Nagos"
#. [side]: type=Naga Warrior
#. [event]
@ -3853,7 +3852,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:46
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:56
msgid "Elves"
msgstr ""
msgstr "Elfai"
#. [side]: type=Elvish Champion
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:44
@ -4353,7 +4352,7 @@ msgstr "Tirasch"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:41
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:67
msgid "Monsters"
msgstr ""
msgstr "Monstrai"
#. [side]: type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:61
@ -4460,9 +4459,8 @@ msgstr "Erartas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:68
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:94
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:120
#, fuzzy
msgid "Trolls"
msgstr "Tromas"
msgstr "Troliai"
#. [side]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:62
@ -4676,7 +4674,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:4
msgid "A Spy in the Woods"
msgstr ""
msgstr "Šnipas miškuose"
#. [event]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:88
@ -4764,12 +4762,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessica
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:235
msgid "Haldric, the elves, we can't trust them!"
msgstr ""
msgstr "Haldrikai, elfai, mes negalime jais pasitikėti!"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:240
msgid "I could have told you that."
msgstr ""
msgstr "Aš tau tą galėjau pasakyti."
#. [message]: speaker=Lady Jessica
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:244
@ -5338,7 +5336,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:159
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:197
msgid "Evil"
msgstr ""
msgstr "Blogis"
#. [side]: type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:79
@ -5368,7 +5366,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:278
msgid "Destroy Lich-Lord Jevyan and"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite Ličų valdovą Dževianą ir"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:282

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 18:31+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -700,9 +700,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:328
#, fuzzy
msgid "Kill Urza Nalmath, the bandit leader"
msgstr "Užmuškite Urza Nalmatą, banditų vadą."
msgstr "Užmuškite Urza Nalmatą, banditų vadą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:228
@ -799,9 +798,8 @@ msgstr "Mano brolis numirė neatkeršytas! Ką mes padarėme!?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:556
#, fuzzy
msgid "How can a bandit have summoned undead?"
msgstr "Vade, kaip banditas galėjo iškviesti nemirėlius?"
msgstr "Kaip banditas galėjo iškviesti nemirėlius?"
#. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:561
@ -2004,7 +2002,7 @@ msgstr "Ilgasis žygis"
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:103
msgid "Elves"
msgstr ""
msgstr "Elfai"
#. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:302
@ -2019,11 +2017,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:449
#, fuzzy
msgid "Deoran and Urza Afalas led their men quickly from Mebrin's fortress..."
msgstr ""
"Deoranas ir Urza Afalas greitai išvedė savo vyrus iš Mal M'brino tvirtovės "
"griuvėsių..."
"Deoranas ir Urza Afalas greitai išvedė savo vyrus iš Mebrino tvirtovės..."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:468
@ -2136,9 +2132,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:893
#, fuzzy
msgid "We wish only to return to our homes!"
msgstr "Bet mes jau nudėjome nemirėlius mes norime tiktai grįžti į namus!"
msgstr "Mes tiktai norime grįžti į savo namus!"
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:902

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 18:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 18:29+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -115,6 +115,8 @@ msgid ""
"Transport Galleons are well-armed ships that carry troops. If they reach the "
"shore, they can deposit the troops to attack."
msgstr ""
"Transporto galionai yra gerai apginkluoti laivai, kurie gali plukdyti "
"karius. Jeigu jie pasiekia krantą, jie gali išlaipinti karius puolimui."
#. [unit_type]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:4
@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "alebarda"
#. [unit_type]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4
msgid "Drake Warden"
msgstr ""
msgstr "Drakoniukų sergėtojas"
#. [unit_type]: race=drake
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:20
@ -1025,7 +1027,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: race=elf
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:4
msgid "Elvish Marksman"
msgstr ""
msgstr "Elfų šaulys"
#. [unit_type]: race=elf
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:22
@ -1048,7 +1050,7 @@ msgstr "didelis lankas"
#. [female]
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:172
msgid "female^Elvish Marksman"
msgstr ""
msgstr "Elfų šaulė"
#. [unit_type]: race=elf
#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:4
@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: race=elf
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:4
msgid "Elvish Sharpshooter"
msgstr ""
msgstr "Elfų snaiperis"
#. [unit_type]: race=elf
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:21
@ -1172,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:169
msgid "female^Elvish Sharpshooter"
msgstr ""
msgstr "Elfų snaiperė"
#. [unit_type]: race=elf
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:4
@ -1237,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: race=wolf
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:4
msgid "Direwolf Rider"
msgstr ""
msgstr "Baisiojo vilko jojikas"
#. [unit_type]: race=wolf
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:21
@ -2411,9 +2413,8 @@ msgstr "šakės"
#. [unit_type]: race=human
#: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:8
#, fuzzy
msgid "Royal Warrior"
msgstr "Trolių karys"
msgstr "Karališkasis karys"
#. [unit_type]: race=human
#: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:25
@ -3201,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: race=orc
#: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:4
msgid "Orcish Sovereign"
msgstr "Orkų valdovas"
msgstr "Orkų suverenas"
#. [unit_type]: race=orc
#: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:25
@ -3413,11 +3414,15 @@ msgstr "Trolių šamanas"
#. [unit_type]: race=troll
#: data/core/units/trolls/Troll_Shaman.cfg:24
#, fuzzy
msgid ""
"Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as strong "
"or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which "
"they use to blast enemies with gouts of fire."
msgstr ""
"Trolių šamanai yra mistiniai trolių vadai. Nors ir netokie stiprūs ar tvirti "
"kaip kiti troliai, tikra jų galia glūdi jų ugnies magijoje, kurią jie "
"naudoja "
#. [attack]: type=fire
#: data/core/units/trolls/Troll_Shaman.cfg:41
@ -3528,6 +3533,9 @@ msgid ""
"Though not especially dangerous to a trained soldier, the sight of one's "
"former comrades amongst their number is frightening to say the least."
msgstr ""
"Vaikščiojantys lavonai yra mirusiųjų kūnai, prikelti juodąja magija. Nors ir "
"jie nėra ypatingai pavojingi treniruotam kariui, ankstesnio bendražygio "
"pamatymas tarp jų yra sakant bauginantis mažų mažiausiai sakant."
#. [unit_type]: race=undead
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:4

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 23:15+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Kalehas privalo pasiekti šiaurinį dykumos kraštą"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1729
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/prestart.cfg:23
msgid "Death of Kaleh, Nym, Garak or Zhul"
msgstr ""
msgstr "Kaleho, Nym, Garako arba Zhul mirtis"
#. [label]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:229
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Panokas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:191
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:223
msgid "Evil"
msgstr ""
msgstr "Blogis"
#. [side]: type=Orcish Warrior, type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:132
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:908
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1066
msgid "Death of Kaleh, Nym or Zhul"
msgstr ""
msgstr "Kaleho, Nym arba Zhul mirtis"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:547
@ -1657,17 +1657,17 @@ msgstr "Nugalėkite visus priešus"
#. [unit]: type=Desert Fighter
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:643
msgid "Nantheos"
msgstr ""
msgstr "Nantheosas"
#. [unit]: type=Desert Archer
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:657
msgid "Sylestria"
msgstr ""
msgstr "Sylestria"
#. [unit]: type=Desert Ranger
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:682
msgid "Rygar"
msgstr ""
msgstr "Rygaras"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:743
@ -2160,22 +2160,22 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Explorer
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1831
msgid "Fundin"
msgstr ""
msgstr "Fundinas"
#. [unit]: type=Dwarvish Explorer
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1846
msgid "Nori"
msgstr ""
msgstr "Noris"
#. [unit]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1862
msgid "Thungar"
msgstr ""
msgstr "Thungaras"
#. [unit]: type=Troll Warrior
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1877
msgid "Gnarl"
msgstr ""
msgstr "Gnarlas"
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2114
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:654
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:954
msgid "Rogrimir"
msgstr ""
msgstr "Rogrimiras"
#. [message]: speaker=Ulg
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:968
@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:677
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:407
msgid "Jarl"
msgstr ""
msgstr "Džarlas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:570
@ -4466,12 +4466,12 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:871
msgid "Death of Kaleh, Nym, Zhul, or Dwarf Ally"
msgstr ""
msgstr "Kaleho, Nym, Zhul arba dvorfų sąjungininko mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:885
msgid "Death of Kaleh, Nym, Zhul, or Troll Ally"
msgstr ""
msgstr "Kaleho, Nym, Zhul arba trolių sąjungininko mirtis"
#. [message]: speaker=$ally_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1001
@ -4625,21 +4625,21 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1496
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1533
msgid "Bellerin"
msgstr ""
msgstr "Bellerinas"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1470
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1507
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1544
msgid "Durth"
msgstr ""
msgstr "Durtas"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1481
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1518
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1555
msgid "Othgar"
msgstr ""
msgstr "Otgaras"
#. [message]: speaker=Durth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1567
@ -4656,12 +4656,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Othgar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1597
msgid "Hey look! Those must be Elves!"
msgstr ""
msgstr "Ei, žiūrėkite! Tai turi būti elfai!"
#. [message]: speaker=Durth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1602
msgid "Huh? Elves?"
msgstr ""
msgstr "Hm? Elfai?"
#. [message]: speaker=Bellerin
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1607
@ -4674,23 +4674,22 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Othgar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1620
msgid "Hey look! It's a dwarf!"
msgstr ""
msgstr "Ei, žiūrėkite! Tai dvorfas!"
#. [message]: speaker=Durth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1624
msgid "Huh? A dwarf?"
msgstr ""
msgstr "Hm? Dvorfas?"
#. [message]: speaker=Othgar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1630
msgid "Hey look! It's a troll!"
msgstr ""
msgstr "Ei, žiūrėkite! Tai trolis!"
#. [message]: speaker=Durth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1634
#, fuzzy
msgid "Huh? A troll?"
msgstr "Kas yra troliai?"
msgstr "Hm? Trolis?"
#. [message]: speaker=Bellerin
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1652
@ -4991,28 +4990,28 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2560
msgid "Blessed Kali"
msgstr ""
msgstr "Palaimintas Kali"
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2562
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2746
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2851
msgid "Novice Pior"
msgstr ""
msgstr "Naujokas Pioras"
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2563
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2735
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2840
msgid "Novice Iona"
msgstr ""
msgstr "Naujokė Iona"
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2564
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2724
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2829
msgid "Novice Dani"
msgstr ""
msgstr "Naujokė Dani"
#. [message]: speaker=Blessed Kali
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2573
@ -5024,7 +5023,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Novice Pior
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2578
msgid "Yes Sir."
msgstr ""
msgstr "Taip, pone."
#. [message]: speaker=Blessed Kali
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2583
@ -5034,17 +5033,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Novice Dani
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2588
msgid "Right, Sir."
msgstr ""
msgstr "Gerai, pone."
#. [message]: speaker=Blessed Kali
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2593
msgid "Iona, try to vary your attacks more, you're becoming too predictable."
msgstr ""
msgstr "Iona, bandyk labiau keisti savo atakas, tu tampi per daug nuspėjama."
#. [message]: speaker=Novice Iona
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2598
msgid "I'll try, Sir."
msgstr ""
msgstr "Aš pabandysiu, pone."
#. [message]: speaker=Blessed Kali
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2603
@ -5519,7 +5518,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3680
msgid "And I think I see a faint light off to the right."
msgstr ""
msgstr "Manau, kad matau silpną šviesą kairėje."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3685
@ -5826,7 +5825,7 @@ msgstr "Ištyrinėkite išorę"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4992
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5141
msgid "Death of Kaleh, Nym, or Zhul"
msgstr ""
msgstr "Kaleho, Nym arba Zhul mirtis"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4283
@ -5917,7 +5916,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4581
msgid "Am I dreaming? Is this real? I'm coming, I'm coming."
msgstr ""
msgstr "Ar aš sapnuoju? Ar tai realybė? Aš ateinu, aš ateinu."
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4596
@ -5976,9 +5975,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4680
#, fuzzy
msgid "Not now $intl_ally_name, I'm busy."
msgstr "Ne dabar, $ally_name, aš užimtas."
msgstr "Ne dabar, $intl_ally_name, aš užimtas."
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4686
@ -6834,7 +6832,7 @@ msgstr "Žmonės sąjungininkai"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:195
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3695
msgid "Zelgant"
msgstr ""
msgstr "Zelgantas"
#. [side]: type=Javelineer
#. [unit]: type=Javelineer
@ -6903,17 +6901,17 @@ msgstr "Trys vandeniai privalo išgyventi"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1515
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1549
msgid "Death of Kaleh, Nym, Zhul"
msgstr ""
msgstr "Kaleho, Nym, Zhul mirtis"
#. [unit]: type=Desert Fighter
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:674
msgid "Ulothanir"
msgstr ""
msgstr "Ulothaniras"
#. [unit]: type=Desert Archer
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:688
msgid "Elonea"
msgstr ""
msgstr "Elonėjas"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:715
@ -7107,7 +7105,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:945
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:948
msgid "Human Soldier"
msgstr ""
msgstr "Žmonių kareivis"
#. [unit]: type=Desert Captain
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:990
@ -7461,7 +7459,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2845
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3273
msgid "Hekuba"
msgstr ""
msgstr "Hekuba"
#. [message]: type=Necromancer
#. [message]: speaker=Hekuba
@ -7489,13 +7487,14 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Merman Warrior
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1659
msgid "Urruga"
msgstr ""
msgstr "Urrugas"
#. [message]: speaker=Urruga
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1685
msgid ""
"Free at last. Thanks be to the Sea God. But wait a minute, you're elves!?! "
msgstr ""
"Pagaliau laisvas. Ačiū Jūrų dievui. Bet palaukit minutėlę, jūs elfai!?! "
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1690
@ -7997,12 +7996,12 @@ msgstr "Ačiū tau."
#. [unit]: type=Necromancer
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3287
msgid "Zilchis"
msgstr ""
msgstr "Zilčis"
#. [unit]: type=Necromancer
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3300
msgid "Sultaria"
msgstr ""
msgstr "Sultaria"
#. [message]: speaker=Hekuba
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3311
@ -8100,7 +8099,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3420
msgid "Wherever you go Kaleh, I will follow."
msgstr ""
msgstr "Kad ir kur tu eisi, Kalehai, aš seksiu."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3426
@ -8214,7 +8213,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:350
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3910
msgid "Zhul"
msgstr ""
msgstr "Zhul"
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3918
@ -8805,6 +8804,9 @@ msgid ""
"for us to just end it now and walk away. You saw what she did to Keratur and "
"Tanstafaal, their blood is on my hands and I will have vengeance!"
msgstr ""
"Ne, ne, ne! Per daug kraujo buvo pralieta. Tai nuėjo per toli, kad mes dabar "
"tai baigtume ir eitume šalin. Matėte, ką ji padarė Keraturui ir "
"Tanstafaalui, jų kraujas yra ant mano rankų, ir aš atkeršysiu!"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:646
@ -9178,6 +9180,12 @@ msgid ""
"you too much already, but in these dark times I felt that you should know a "
"little bit of the truth."
msgstr ""
"Kvaila mergaite! Neklausk tokio klausimo. Patikėk manimi, geriau nežinoti. "
"Žinios gali būti baisi našta, ir ne ta, kurią aš norėčiau, kad jaunuolė "
"tokia kaip tu nešiotum. Brangink nuostabius daiktus šiame gyvenime ir "
"nesikišk į tamsesnes paslaptis. Eloh, atleisk man, aš turbūt jau pasakiau "
"per daug, bet šiais tamsiais laikais aš jaučiau, kad jūs turėtumėte žinoti "
"truputį tiesos."
#. [message]: speaker=Melusand
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:930
@ -9302,7 +9310,7 @@ msgstr "Kalehas privalo užgrobti tvirtovę"
#. [unit]: type=Desert Hunter
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:721
msgid "Eagath"
msgstr ""
msgstr "Ygatas"
#. [unit]: type=Desert Archer
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:735
@ -11040,17 +11048,17 @@ msgstr "Nym"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:27
msgid "Vecnu"
msgstr ""
msgstr "Veknu"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:31
msgid "Eranor"
msgstr ""
msgstr "Eranoras"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:35
msgid "Seela"
msgstr ""
msgstr "Seela"
#. [message]: speaker=Vecnu
#. [message]: speaker=Garak
@ -11088,17 +11096,17 @@ msgstr "Tada prisijunkiime prie mūšio!"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:111
msgid "Eloshi"
msgstr ""
msgstr "Eloši"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:115
msgid "Illuvia"
msgstr ""
msgstr "Illuvia"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:120
msgid "Raynor"
msgstr ""
msgstr "Reinoras"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:140
@ -11108,7 +11116,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:221
msgid "Jorazan"
msgstr ""
msgstr "Jorazanas"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:225
@ -11180,12 +11188,12 @@ msgstr "Ar kas nors dar gyvas?"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:362
msgid "Ryoko"
msgstr ""
msgstr "Rijoko"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:366
msgid "Yuni"
msgstr ""
msgstr "Juni"
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:372
@ -12107,7 +12115,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:880
#, fuzzy
msgid "Garak collapses to the ground with own blade sticking form his chest."
msgstr "Garakas griūna ant žemės kartu su iš krūtinės kyšančiu savo kardu."
@ -12700,7 +12707,7 @@ msgstr "Dykumos medžiotoja"
#. [unit_type]: race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:4
msgid "Desert Marksman"
msgstr ""
msgstr "Dykumos šaulys"
#. [unit_type]: race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:28
@ -12720,7 +12727,7 @@ msgstr "didelis lankas"
#. [female]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:160
msgid "female^Desert Marksman"
msgstr ""
msgstr "Dykumos šaulė"
#. [unit_type]: race=elf
#. [variation]
@ -12849,7 +12856,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:4
msgid "Desert Sharpshooter"
msgstr ""
msgstr "Dykumos snaiperis"
#. [unit_type]: race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:29
@ -12863,7 +12870,7 @@ msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:168
msgid "female^Desert Sharpshooter"
msgstr ""
msgstr "Dykumos snaiperė"
#. [unit_type]: race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:4
@ -13269,9 +13276,8 @@ msgstr "išmokytas Nym naudoti rutulius"
#. [unit_type]: race=elf, type=impact, type=blade
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:417
#, fuzzy
msgid "skilled at hiding in the desert"
msgstr "patyręs išgyvenant dykumoje"
msgstr "sugeba slėptis dykumoje"
#. [hides]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:421
@ -13620,7 +13626,7 @@ msgstr "Žmonių laivas"
#. [terrain]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:60
msgid "Campfire"
msgstr ""
msgstr "Stovyklos laužas"
#. [terrain]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:70

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-31 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -390,9 +390,8 @@ msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1993
#, fuzzy
msgid "RACV's Translation"
msgstr "Kinų vertimas"
msgstr "RACV vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2000
@ -2685,17 +2684,21 @@ msgid ""
"\n"
"40% of finishing gold carried over to the next scenario."
msgstr ""
"\n"
"40% baigiamojo aukso pernešama į kitą scenarijų."
#: data/core/macros/carryover-utils.cfg:54
msgid ""
"\n"
"20% of finishing gold carried over to the next scenario."
msgstr ""
"\n"
"20% baigiamojo aukso pernešama į kitą scenarijų."
#. [deprecated_message]
#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:21
msgid "VICTORY_AND_DEFEAT_MUSIC is unecessary and can be removed."
msgstr ""
msgstr "VICTORY_AND_DEFEAT_MUSIC yra nereikalinga ir gali būti pašalinta."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/core/macros/items.cfg:39
@ -3952,7 +3955,6 @@ msgstr "Elfai"
#. [race]
#: data/core/units.cfg:100
#, fuzzy
msgid ""
"Compared to humans, elves are somewhat taller, more agile but less sturdy. "
"They have slightly pointy ears, pale skin and usually blond hair. Few "
@ -3994,18 +3996,19 @@ msgstr ""
"tvirti. Jie turi šiek tiek smailias ausis, blankią odą ir dažniausiai "
"šviesius plaukus. Mažai skirtumų tarp žmonių ir elfų yra labiau išryškinti, "
"nei pastarųjų neįprastai ilgas gyvenimas dauguma, nebent pasiglemžti "
"ligos, nelaimingo atsitikimo ar karo, gyvena pilnus du šimtmečius. Nepaisant "
"to, kad yra žinoma, kad kai kurie elfai, turintys aukštus magiškus gabumus, "
"gyvena papildomą pilną šimtmetį, dauguma elfų pradeda darytis fiziškai "
"silpni, artėjant jų dvidešimtam dešimtmečiui, ir miršta kelių dešimtmečių "
"bėgyje. Elfai yra įgimtai truputį pripildyti magijos. Nors ir dauguma "
"nesugeba tiesiogiai jos nukreipti, jos paslėptas buvimas duoda jiems jų "
"aštrius pojūčius ir ilgą gyvenimą. Daug elfų turi magija varomų gabumų, "
"tokių, kaip taiklus šaudymas ar slaptumas, leidžiančių jiems atlikti "
"užduotis, kurias paprastos būtybės laiko įspūdingomis. Tie elfai, kurie "
"išmoksta valdyti šią galią bendresniais būdais, gali tapti iš tikrųjų "
"sunkiai įveikiami ją naudojant. Daugelis pasirenka naudoti savo dovaną "
"gydyti kitus.\n"
"ligos, nelaimingo atsitikimo ar karo, gyvena pilnus du su puse šimtmečius. "
"Nepaisant to, kad yra žinoma, kad kai kurie elfai, turintys aukštus magiškus "
"gabumus, gyvena papildomą pilną šimtmetį, dauguma elfų pradeda darytis "
"fiziškai silpni kažkur tarp 250 ir 300 metų, ir po to greitai miršta "
"(dažniausiai per vienerius ar dvejus metus).\n"
"\n"
"Elfai yra įgimtai truputį pripildyti magijos. Nors ir dauguma nesugeba "
"tiesiogiai jos nukreipti, jos paslėptas buvimas duoda jiems jų aštrius "
"pojūčius ir ilgą gyvenimą. Daug elfų turi magija varomų gabumų, tokių, kaip "
"taiklus šaudymas ar slaptumas, leidžiančių jiems atlikti užduotis, kurias "
"paprastos būtybės laiko įspūdingomis. Tie elfai, kurie išmoksta valdyti šią "
"galią bendresniais būdais, gali tapti iš tikrųjų sunkiai įveikiami ją "
"naudojant. Daugelis pasirenka naudoti savo dovaną gydyti kitus.\n"
"\n"
"Elfai daug savo laiko išleidžia tobulindami savo gabumus ir gebėjimus. Tie, "
"kurie nenusimano magiškuose menuose, paprastai skiria savo laiką šlifuodami "
@ -4013,11 +4016,14 @@ msgstr ""
"matyt jų svarbiausias kariavimo būdas. Dauguma elfų karių nešiojasi lanką ir "
"jokia kita rasė negali lygintis su jų lankininkais greičiu ir taiklumu. Visi "
"elfai taip pat turi nepaaiškinamą potraukį prie nepaliestos gamtos. Jie "
"dažnai jaučiasi nejaukiai didelėse erdvėse be augalų, todėl elfai apsigyvena "
"Didžiojo žemyno miškuose, kaip antai Aethenvudas pietvakariuose ir Wesmera "
"šiaurės vakaruose. Elfai yra seniausia žemyno rasė, galbūt neskaitant "
"trolių. Daugumos iš jų gyvenviečių amžius negali būti patikimai nustatytas, "
"jos neabejotinai egzistavo virš tūkstantmečio."
"dažnai jaučiasi nejaukiai didelėse erdvėse be augalų. Elfai pagrindinai "
"gyvena Didžiojo žemyno miškuose; Aethenvude pietvakariuose, Wesmeroje "
"šiaurės vakaruose ir didžiajame šiauriniame miške, kurio piečiausias kraštas "
"vadinamas Lintaniro mišku.\n"
"\n"
"Elfai yra seniausia žemyno rasė, galbūt neskaitant trolių. Daugumos iš jų "
"gyvenviečių amžius negali būti patikimai nustatytas, jos neabejotinai "
"egzistavo virš tūkstantmečio."
#. [race]: description=
#: data/core/units.cfg:109
@ -4430,7 +4436,7 @@ msgstr "Sunku"
#. [language]
#: data/hardwired/english.cfg:6
msgid "Nightmare"
msgstr ""
msgstr "Košmaras"
#. [language]
#: data/hardwired/english.cfg:11
@ -5500,7 +5506,7 @@ msgstr "Serveryje nepavyko rasti nė vieno atnaujinto priedo."
#: src/addon_management.cpp:723
msgid "No add-ons to update"
msgstr ""
msgstr "Nėra atnaujintinų priedų"
#: src/addon_management.cpp:737 src/addon_management.cpp:938
#: src/dialogs.cpp:647 src/menu_events.cpp:211 src/menu_events.cpp:993
@ -5529,7 +5535,7 @@ msgstr "Atnaujinti priedus"
#: src/addon_management.cpp:793
msgid "Select an add-on to update:"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite priedą atnaujinimui:"
#: src/addon_management.cpp:807
msgid "Update all"
@ -5642,7 +5648,7 @@ msgstr "Neturite įdiegtų priedų."
#: src/addon_management.cpp:1105
msgid "Choose the add-on to remove."
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite priedą šalinimui."
#: src/addon_management.cpp:1105
msgid "Uninstall add-ons"
@ -6699,7 +6705,7 @@ msgstr "Rodyti versijos informaciją."
#: src/menu_events.cpp:2152
msgid "Register your nick"
msgstr ""
msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį"
#: src/menu_events.cpp:2154
msgid "Drop your nick."
@ -7560,7 +7566,7 @@ msgstr "Auksas: "
#: src/playsingle_controller.cpp:199
msgid "Carry over percentage: "
msgstr ""
msgstr "Pernešimo procentas: "
#: src/playsingle_controller.cpp:202
msgid "Bonus Gold: "
@ -7578,8 +7584,14 @@ msgid_plural ""
"You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
"starting gold."
msgstr[0] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
"pradžios aukso."
msgstr[1] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
"pradžios aukso."
msgstr[2] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
"pradžios aukso."
#: src/playsingle_controller.cpp:222
msgid ""
@ -7589,8 +7601,14 @@ msgid_plural ""
"You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
"gold, whichever is higher."
msgstr[0] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
"auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau."
msgstr[1] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
"auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau."
msgstr[2] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
"auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau."
#: src/playsingle_controller.cpp:343
msgid "Game Over"
@ -8000,25 +8018,3 @@ msgstr "Padėkite mums padaryti Wesnoth geresnį jums!"
#: src/upload_log.cpp:327
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Įgalinti santraukų siuntimą"
#, fuzzy
#~ msgid "define ai location"
#~ msgstr "Indoneziečių vertimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Location name?"
#~ msgstr "Įkelti žaidimą"
#, fuzzy
#~ msgid "Give new orders"
#~ msgstr "Atšaukti"
#, fuzzy
#~ msgid "value: "
#~ msgstr "Vardas: "
#, fuzzy
#~ msgid "Defeat an enemy Leader!"
#~ msgstr ""
#~ "Pergalė:\n"
#~ "@Nugalėkite priešų vadus"