Updated British English translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-02-14 08:16:42 +00:00
parent fc553dc5d1
commit e15141500d
3 changed files with 648 additions and 221 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 03:23+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -784,7 +784,6 @@ msgid "The trail stops soon. Look at this- mountains block our path."
msgstr "The trail stops soon. Look at this- mountains block our path."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:96
#, fuzzy
msgid ""
"None of our troops can cross this harsh terrain. We must turn back! I told "
"you from the beginning we should never have ventured north of the river!"
@ -831,7 +830,6 @@ msgid "This doesn't look good..."
msgstr "This doesn't look good..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Mal-Ravanal's Capital"
msgstr "Mal-Ravanal's Capital"
@ -1077,14 +1075,14 @@ msgstr ""
"Look, we have found a pack of Ogres. We should try to capture some to train."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:89
#, fuzzy
msgid ""
"Alright. We need to keep at least two of these Ogres on the grass where they "
"can't escape until our troops get here to capture them. Then they will have "
"to lead us to their tribe."
msgstr ""
"Alright, we have to keep at least two of these Ogres on the grass until our "
"troops get here to capture them."
"Alright, we have to keep at least two of these Ogres on the grass where they "
"can't escape until our troops get here to capture them. Then they will have "
"to lead us to their tribe."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:94
msgid ""
@ -1103,6 +1101,8 @@ msgid ""
"Our troops have caught up! Now, we will be able to recruit Ogres, since "
"these will be able to convince their tribe to join us."
msgstr ""
"Our troops have caught up! Now, we will be able to recruit Ogres, since "
"these will be able to convince their tribe to join us."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:164
msgid ""
@ -2226,7 +2226,6 @@ msgstr ""
"events happening on the eastern border of Wesnoth."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:9
#, fuzzy
msgid ""
"Cattle and beasts of burden were found dead in the fields, and men went "
"missing from their houses, with no clues but a thin stream of black blood. "
@ -2234,17 +2233,19 @@ msgid ""
"but a small mountain range and miles of swamp."
msgstr ""
"Cattle and beasts of burden were found dead in the fields, and men went "
"missing from their houses, with no clues but a thin stream of black blood."
"missing from their houses, with no clues but a thin stream of black blood. "
"At first the settlers suspected raiders, but there was nothing east of them "
"but a small mountain range and miles of swamp."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:13
#, fuzzy
msgid ""
"Every day the terror grew greater, until the citizens of the eastern "
"villages were forced to send a messenger to the King. The messenger rode "
"hard for many days and nights, and finally reached the city of Weldyn."
msgstr ""
"Every day the terror grew greater, until the citizens of the eastern "
"villages were forced to send a messenger to the King."
"villages were forced to send a messenger to the King. The messenger rode "
"hard for many days and nights, and finally reached the city of Weldyn."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:18
msgid ""
@ -2253,9 +2254,12 @@ msgid ""
"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyb outlined a plan to "
"combat these intrusions."
msgstr ""
"When the King received news of the problem, his adviser Dacyn had much to "
"say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
"earlier on the southern border, attacks by Undead. Dacyn outlined a plan to "
"combat these intrusions."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"In the days of the king Garard I, three outposts had been built along the "
"south-eastern border to stop Orcish raiders from the east from entering "
@ -2263,19 +2267,19 @@ msgid ""
"marsh, and the orcs had left the mountains for the lands in the North."
msgstr ""
"In the days of the king Garard I, three outposts had been built along the "
"eastern border to stop Orcish raiders from the east from entering Wesnoth. "
"Since that time, the lands beyond the mountains had turned to marsh, and the "
"orcs had left the mountains for the lands in the North."
"south-eastern border to stop Orcish raiders from the east from entering "
"Wesnoth. Since that time, the lands beyond the mountains had turned to "
"marsh, and the orcs had left the mountains for the lands in the North."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"One of them, the South Guard, had been the site of the previous attacks. "
"Konrad II decided to re-man the other outposts also. He sent two of the most "
"promising young officers to them."
msgstr ""
"Konrad II decided to re-man these outposts. He sent three of the most "
"promising young officers to protect the settlers."
"One of them, the South Guard, had been the site of the previous attacks. "
"Konrad II decided to re-man the other outposts also. He sent two of the most "
"promising young officers to them."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:31
msgid ""
@ -2284,9 +2288,12 @@ msgid ""
"Gweddry, who would be accompanied by Dacyn the mage. It is with them this "
"story is concerned."
msgstr ""
"Deoran, a knight, was already in place in the southern outpost. To the "
"northern outpost he sent Owaec, a clan noble. To the middle outpost, he sent "
"Gweddry, who would be accompanied by Dacyn the mage. It is with them this "
"story is concerned."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:35
#, fuzzy
msgid ""
"All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
"several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
@ -2294,7 +2301,9 @@ msgid ""
"watchmen..."
msgstr ""
"All was going well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
"several weeks, and Gweddry's men started to grow incautious."
"several weeks, and Gweddry's men started to grow incautious. Then, at dawn "
"one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
"watchmen..."
#~ msgid ""
#~ "Good! We have managed to capture some Ogres. We can now recruit them into "

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 03:16+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1440,9 +1440,8 @@ msgid "The Valley of Death"
msgstr "The Valley of Death"
#: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:240
#, fuzzy
msgid "Dwarven Wasteland"
msgstr "Dwarvern Wasteland"
msgstr "Dwarven Wasteland"
#: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:279
msgid "Princess's Battlefield"
@ -4743,7 +4742,6 @@ msgid "Dwarvish Guardsman"
msgstr "Dwarvish Guardsman"
#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"The most resilient dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
"Slow and without a strong attack, they guard the Army's flank, soaking up a "
@ -5082,7 +5080,6 @@ msgid "female^Elvish Lady"
msgstr "Elvish Lady"
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"The Elvish Lady is a singular combination of beauty and wisdom, and is "
"deeply respected by all elves. Her ability to see through the shroud of "
@ -5090,9 +5087,11 @@ msgid ""
"authority is used sparingly with a sense of gentle benevolence to guide her "
"people in times of uncertainty."
msgstr ""
"Elvish lady Parandra is one of the most respected elves ever. Her ability to "
"see through the fogs of destiny has gained her a wisely used authority among "
"her people, guiding them in times of uncertainty."
"The Elvish Lady is a singular combination of beauty and wisdom, and is "
"deeply respected by all elves. Her ability to see through the shroud of "
"destiny has garnered her a position of authority amongst her people. This "
"authority is used sparingly with a sense of gentle benevolence to guide her "
"people in times of uncertainty."
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:19
msgid "shove"
@ -7609,9 +7608,8 @@ msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Dutch Translation"
#: src/about.cpp:182
#, fuzzy
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Polish Translation"
msgstr "+English (GB) Translation"
#: src/about.cpp:186
msgid "+Finnish Translation"