british english translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2006-07-13 19:07:02 +00:00
parent bc946c7447
commit e04ef85271

View file

@ -1,13 +1,14 @@
# translation of en_GB.po to British English
# translation of en_GB.po to English (British)
# Peter J Ross <pjr@insurgent.org>, 2006.
# PJR <pjr@britishlibrary.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <pjr@insurgent.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 15:20+0100\n"
"Last-Translator: PJR <pjr@britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:304
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
msgstr "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
msgstr "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:309
msgid "Um, well..."
@ -187,11 +188,11 @@ msgstr "Um, well..."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:314
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
msgstr "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
msgstr "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:319
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
msgstr "Quiet! I will summon an enemy for you..."
msgstr "Quiet! I will summon an enemy for you..."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:359
msgid "... this quintain!"
@ -199,13 +200,12 @@ msgstr "... this quintain!"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:364
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
msgstr "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
msgstr "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy?"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:369
msgid ""
"Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
msgstr ""
"Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
msgstr "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:374
msgid ""
@ -214,8 +214,8 @@ msgid ""
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
msgstr ""
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:379
msgid ""
@ -224,8 +224,8 @@ msgid ""
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
msgstr ""
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:390
msgid "Click on the quintain to attack it"
@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
"killed."
msgstr ""
"Note: the tiny blue shield near Delfador shows that you will lose the game "
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
"killed."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:446
@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"killed."
msgstr ""
"Note: the tiny blue shield near Delfador shows that you will lose the game "
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
"killed."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:455
@ -272,8 +272,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The "
"quintain will now get a turn."
msgstr ""
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The "
"quintain will now get a turn."
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
"will now get a turn."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:459
msgid "The DUMMY gets a turn?"
@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Yes: it's a magical quintain.\n"
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Click on the End Turn button on the bottom right"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:478
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
msgstr "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
msgstr "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:404
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:481
@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
"good idea, and ending your turn in one will heal you: you should retreat to "
"there."
msgstr ""
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
"good idea, and ending your turn in one will heal you: you should retreat to "
"there."
@ -328,8 +328,8 @@ msgid ""
"*Left click or any key to continue..."
msgstr ""
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give "
"gold: every turn you gain two gold, plus one for every village you own.\n"
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
"every turn you gain two gold, plus one for every village you own.\n"
"*Left click or any key to continue..."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:517
@ -345,7 +345,7 @@ msgid ""
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
"some help against that quintain."
msgstr ""
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
"some help against that quintain."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:556
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. "
"You have plenty of gold for that."
msgstr ""
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. "
"You have plenty of gold for that."
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
"have plenty of gold for that."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:567
msgid "Move Konrad to the keep"
@ -381,8 +381,8 @@ msgid ""
"*Left click or any key to continue..."
msgstr ""
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given "
"one type of unit to choose: select it.\n"
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
"type of unit to choose: select it.\n"
"*Left click or any key to continue..."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:590
@ -414,8 +414,7 @@ msgid ""
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at "
"once!"
msgstr ""
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at "
"once!"
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:666
msgid ""
@ -436,7 +435,7 @@ msgid ""
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
"find out..."
msgstr ""
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I suppose you'll "
"find out..."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
@ -458,7 +457,7 @@ msgid ""
"attack was safer."
msgstr ""
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
"attack was safer."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
@ -469,7 +468,7 @@ msgid ""
"End your turn, then attack again."
msgstr ""
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
"attack was safer.\n"
"End your turn, then attack again."
@ -495,9 +494,9 @@ msgid ""
"attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it "
"could not defend itself."
msgstr ""
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 "
"attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it "
"could not defend itself."
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
"defend itself."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
msgid ""
@ -506,9 +505,9 @@ msgid ""
"could not defend itself.\n"
"End your turn, then attack again."
msgstr ""
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 "
"attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it "
"could not defend itself.\n"
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
"defend itself.\n"
"End your turn, then attack again."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:795
@ -535,7 +534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Note:\n"
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:840
msgid ""
@ -544,7 +543,7 @@ msgid ""
"should be able to kill them one at a time."
msgstr ""
"Note:\n"
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
"should be able to kill them one at a time."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:851
@ -554,7 +553,7 @@ msgid ""
"unit costs you one gold per turn."
msgstr ""
"Note:\n"
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
"unit costs you one gold per turn."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:860
@ -566,8 +565,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Note:\n"
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
"the right), it will go up a level. Elvish Fighters have two options, and "
"you will get to choose which one you want."
"the right), it will go up a level. Elvish Fighters have two options, and you "
"will have a chance to choose which one you want."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:869
msgid ""
@ -579,9 +578,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Note:\n"
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
"means more defensible. For example, defence is good in castles and "
"villages, bad inside rivers. The dummies' attacks are magical, however, so "
"they have a 70% chance of hitting you wherever you stand."
"means more defensible. For example, defence is good in castles and villages, "
"bad inside rivers. The dummies' attacks are magical, however, so they have a "
"70% chance of hitting you wherever you stand."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:891
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
@ -601,7 +600,7 @@ msgid ""
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
"we have real work to do..."
msgstr ""
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practise on! After that, "
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practise on! After that, "
"we have real work to do..."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:900
@ -609,7 +608,7 @@ msgid ""
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
"we have real work to do..."
msgstr ""
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practise on! After that, "
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practise on! After that, "
"we have real work to do..."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:947
@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "Do you want to keep practising?"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:949
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
msgstr "Yes, I'm still figuring it out."
msgstr "Yes, I'm still working it out."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:952
msgid "No, I think I've got it."
@ -644,7 +643,7 @@ msgid ""
"unit does more damage, and intelligent means it requires less experience to "
"advance a level."
msgstr ""
", your new recruit, has two traits: strong and intelligent. Strong means a "
", your new recruit, has two traits: strong and intelligent. Strong means a "
"unit does more damage, and intelligent means it requires less experience to "
"advance a level."
@ -653,7 +652,7 @@ msgid ""
" has two traits: quick and resilient. Quick means a unit can move one tile "
"further each turn, and resilient means it has more hitpoints."
msgstr ""
" has two traits: quick and resilient. Quick means a unit can move one tile "
" has two traits: quick and resilient. Quick means a unit can move one tile "
"further each turn, and resilient means it has more hitpoints."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:25
@ -678,9 +677,9 @@ msgid ""
"unit, it will heal it by 4 hitpoints per turn. Just be careful not to "
"expose the Shaman to attack: is fairly weak itself."
msgstr ""
"With a little help, yes. If your move your Shaman next to the defending "
"unit, it will heal it by 4 hitpoints per turn. Just be careful not to "
"expose the Shaman to attack: is fairly weak itself."
"With a little help, yes. If your move your Shaman next to the defending "
"unit, it will heal it by 4 hitpoints per turn. Just be careful not to expose "
"the Shaman to attack: it is fairly weak itself."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:36
msgid ""
@ -690,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "I hope I have a chance to retreat after this!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:194
msgid "One lucky attack by an Orcish Grunt and I'm done for!"
@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "One lucky attack by an Orcish Grunt and I'm done for!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:205
msgid "Ouch! I could use some healing in a village."
msgstr "Ouch! I could use some healing in a village."
msgstr "Ouch! I could make use of some healing in a village."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:231
msgid "I have $gold gold: enough to recruit!"
@ -743,8 +742,8 @@ msgid ""
"Ho Galdrad! Has Delfador conjured something else to beat me with? A flock "
"of scarecrows, perhaps?"
msgstr ""
"Ho Galdrad! Has Delfador conjured something else to beat me with? A flock "
"of scarecrows, perhaps?"
"Ho Galdrad! Has Delfador conjured something else to beat me with? A flock of "
"scarecrows, perhaps?"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:374
msgid "This is no game, Konrad! "
@ -757,9 +756,9 @@ msgid ""
"fast and hard to hit in forests. They are fools to enter here. You must "
"defeat their leader, so they never bother us again. I will advise you."
msgstr ""
"Orcs have encamped across the river. This is elven country: we Elves are "
"fast and hard to hit in forests. They are fools to enter here. You must "
"defeat their leader, so they never bother us again. I will advise you."
"Orcs have encamped across the river. This is elven country: we Elves are "
"fast and hard to hit in forests. They are fools to enter here. You must "
"defeat their leader, so they never bother us again. I will advise you."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:375
msgid "This is no game, Li'sar! "
@ -775,7 +774,7 @@ msgid ""
"the river. He should be little trouble."
msgstr ""
"First, we will have to deal with the Orcish Grunt stationed in the middle of "
"the river. He should be little trouble."
"the river. He should be little trouble."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:383
msgid ""
@ -807,7 +806,7 @@ msgid ""
"the east, but we would stand on the shore and force them to fight us from "
"the water, where they are exposed and we are protected by the forest."
msgstr ""
"See this dark blue water: it is too deep for either side to cross. They "
"See this dark blue water: it is too deep for either side to cross. They "
"could slowly wade through that narrow band of shallow lighter-blue water in "
"the east, but we would stand on the shore and force them to fight us from "
"the water, where they are exposed and we are protected by the forest."
@ -818,7 +817,7 @@ msgid ""
"the key: it has a village, for healing injured units, and forest in which we "
"fight so well."
msgstr ""
"The more likely attack, then, is across the bridge. That middle island is "
"The more likely attack, then, is across the bridge. That middle island is "
"the key: it has a village, for healing injured units, and forest in which we "
"fight so well."
@ -841,8 +840,8 @@ msgid ""
"can gain more experience, rather than recruiting new ones."
msgstr ""
"During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points, "
"and $recall_name2 gained $recall_xp2. You should recall them now so they "
"can gain more experience, rather than recruiting new ones."
"and $recall_name2 gained $recall_xp2. You should recall them now so they can "
"gain more experience, rather than recruiting new ones."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:481
msgid ""
@ -850,7 +849,7 @@ msgid ""
"You should recall that unit now, and recruit a second one (which is cheaper "
"than recalling, anyway)."
msgstr ""
"During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points. "
"During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points. "
"You should recall that unit now, and recruit a second one (which is cheaper "
"than recalling, anyway)."
@ -869,7 +868,7 @@ msgid ""
"Fighter."
msgstr ""
"If any Elvish Fighters from your last battle had experience, we would recall "
"them: as they don't, it's cheaper to recruit new ones. So recruit an Elvish "
"them: as they don't, it's cheaper to recruit new ones. So recruit an Elvish "
"Fighter."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:497
@ -878,7 +877,7 @@ msgid ""
"them, instead we must recruit a new Elvish Fighter."
msgstr ""
"If you had any experienced units alive from your last battle we would recall "
"them, instead we must recruit a new Elvish Fighter."
"them. Instead we must recruit a new Elvish Fighter."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:500
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:777
@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "Right click on the tile south of you and recruit an Elvish Fighter"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:535
msgid "No! I said recruit an Elvish SHAMAN! Now try again..."
msgstr "No! I said recruit an Elvish SHAMAN! Now try again..."
msgstr "No! I said recruit an Elvish SHAMAN! Now try again..."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:541
msgid ""
@ -901,7 +900,7 @@ msgid ""
"they do!"
msgstr ""
"The Shaman is a fairly weak unit, but has the ability to heal units around "
"it. It also has a special attack which slows enemies, halving the damage "
"it. It also has a special attack which slows enemies, halving the damage "
"they do!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:542
@ -914,8 +913,8 @@ msgid ""
"five units cost you 5 gold, leaving you 3 gold pieces poorer per turn. You "
"need more income."
msgstr ""
"It's true, none of your recruited units can move, but you still can. Your "
"five units cost you 5 gold, leaving you 3 gold pieces poorer per turn. You "
"It's true, none of your recruited units can move, but you still can. Your "
"five units cost you 5 gold, leaving you 3 gold pieces poorer per turn. You "
"need more income."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:545
@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Move Li'sar to capture a village"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:565
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:610
msgid "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
msgstr "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
msgstr "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:574
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:586
@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "Elriend"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:657
msgid "No! I said RECALL $recall_name2|! Now try again..."
msgstr "No! I said RECALL $recall_name2|! Now try again..."
msgstr "No! I said RECALL $recall_name2|! Now try again..."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:662
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:704
@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "Recruit two Elvish Archers in tiles to your west"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:680
msgid "No! I said recruit an Elvish FIGHTER! Now try again..."
msgstr "No! I said recruit an Elvish FIGHTER! Now try again..."
msgstr "No! I said recruit an Elvish FIGHTER! Now try again..."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:690
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:701
@ -979,16 +978,15 @@ msgstr "Golir"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:752
msgid "No! I said recall $recall_name1, not $recall_name2|! Now try again..."
msgstr ""
"No! I said recall $recall_name1, not $recall_name2|! Now try again..."
msgstr "No! I said recall $recall_name1, not $recall_name2|! Now try again..."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:756
msgid ""
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
"$recruit.type|! Now try again..."
msgstr ""
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
"$recruit.type|! Now try again..."
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
"$recruit.type|! Now try again..."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:773
msgid "Right click on the tile south-east of you and recall $recall_name2"
@ -1006,8 +1004,7 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:794
msgid "$recruit.type|? I said RECRUIT a new ELVISH FIGHTER. Now try again..."
msgstr ""
"$recruit.type|? I said RECRUIT a new ELVISH FIGHTER. Now try again..."
msgstr "$recruit.type|? I said RECRUIT a new ELVISH FIGHTER. Now try again..."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:808
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:819
@ -1086,8 +1083,8 @@ msgid ""
"unit would have an 80% chance of being hit when the Orc counter-attacks! "
"Cancel!"
msgstr ""
"It's very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit would have an 80% chance of being hit when the Orc counter-attacks! "
"It's very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit would have an 80% chance of being hit when the Orc counter-attacks! "
"Cancel!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:904
@ -1103,7 +1100,7 @@ msgid ""
"Your other units cannot reach that Orc this turn. Send a Fighter to that "
"village to the far east: that will take two turns."
msgstr ""
"Your other units cannot reach that Orc this turn. Send a Fighter to that "
"Your other units cannot reach that Orc this turn. Send a Fighter to that "
"village to the far east: that will take two turns."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:918
@ -1112,7 +1109,7 @@ msgid ""
"click on the target. You will see (2) if it will take two turns to reach it."
msgstr ""
"You can make a unit keep moving for multiple turns: select the unit, then "
"click on the target. You will see (2) if it will take two turns to reach it."
"click on the target. You will see (2) if it will take two turns to reach it."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:919
msgid "Tell a Fighter to move to the far east village"
@ -1159,7 +1156,7 @@ msgid ""
"The Orc is blocking the bridge! We must occupy that island before the wolf "
"riders reach it."
msgstr ""
"The Orc is blocking the bridge! We must occupy that island before the wolf "
"The Orc is blocking the bridge! We must occupy that island before the wolf "
"riders reach it."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:986
@ -1203,7 +1200,7 @@ msgid ""
"turn."
msgstr ""
"No other units can reach that Orc: I hope my archer survives its counter-"
"attack! I'd better grab more villages, and move everyone closer for next "
"attack! I'd better grab more villages, and move everyone closer for next "
"turn."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1025
@ -1211,8 +1208,8 @@ msgid ""
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, it will "
"heal it at the beginning of next turn, too."
msgstr ""
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, it will "
"heal it at the beginning of next turn, too."
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, it will heal "
"it at the beginning of next turn, too."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1026
msgid "Move Shaman onto bridge to stand behind unit"
@ -1232,8 +1229,8 @@ msgid ""
"unit would have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
"attack you!"
msgstr ""
"It's very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit would have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
"It's very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit would have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
"attack you!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1095
@ -1249,7 +1246,7 @@ msgid ""
"We need to take that village, otherwise they will take it next turn! Move "
"your wounded unit to take it so it can heal, then kill that Orc!"
msgstr ""
"We need to take that village, otherwise they will take it next turn! Move "
"We need to take that village, otherwise they will take it next turn! Move "
"your wounded unit to take it so it can heal, then kill that Orc!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1115
@ -1258,8 +1255,8 @@ msgid ""
"stronger at night, 25% weaker in the day. You are lawful: stronger by day. "
"Elves are neutral: we are unaffected by night and day."
msgstr ""
"Careful! It is now nighttime. Orcs are chaotic: their attacks are 25% "
"stronger at night, 25% weaker in the day. You are lawful: stronger by day. "
"Careful! It is now night-time. Orcs are chaotic: their attacks are 25% "
"stronger at night, 25% weaker in the day. You are lawful: stronger by day. "
"Elves are neutral: we are unaffected by night and day."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1116
@ -1275,7 +1272,7 @@ msgid ""
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
"hitpoints at a time, villages can heal 8 (the maximum for any unit)."
msgstr ""
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
"hitpoints at a time, villages can heal 8 (the maximum for any unit)."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1130
@ -1287,8 +1284,8 @@ msgid ""
"Beware those Orcs crossing the river! If they get into the forest they'll "
"be hard to dislodge!"
msgstr ""
"Beware those Orcs crossing the river! If they get into the forest they'll "
"be hard to dislodge!"
"Beware those Orcs crossing the river! If they get into the forest they'll be "
"hard to dislodge!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1138
msgid ""
@ -1325,7 +1322,7 @@ msgid ""
"Their leader has moved into that village! He's not as stupid as I thought: "
"it heals him each turn and provides good defense."
msgstr ""
"Their leader has moved into that village! He's not as stupid as I thought: "
"Their leader has moved into that village! He's not as stupid as I thought: "
"it heals him each turn and provides good defence."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1191
@ -1333,7 +1330,7 @@ msgid ""
"That unit has captured our village! You'd better get him out: it heals him "
"each turn and provides good defense."
msgstr ""
"That unit has captured our village! You'd better get him out: it heals him "
"That unit has captured our village! You'd better get him out: it heals him "
"each turn and provides good defence."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1203
@ -1341,7 +1338,7 @@ msgid ""
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
"but I hope you have a plan if I miss!"
msgstr ""
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
"but I hope you have a plan if I miss!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1239
@ -1351,9 +1348,8 @@ msgid ""
"gain 16 experience points, because he is level 2. Choose your unit "
"carefully!"
msgstr ""
"You are close to killing their leader! The unit which finishes him will "
"gain 16 experience points, because he is level 2. Choose your unit "
"carefully!"
"You are close to killing their leader! The unit which finishes him will gain "
"16 experience points, because he is level 2. Choose your unit carefully!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1296
msgid ""
@ -1375,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy's reach!"
msgstr ""
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy's reach!"
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy's reach!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1319
msgid ""
@ -1383,7 +1379,7 @@ msgid ""
"can see all the possible enemy moves at once with 'Show Enemy Moves' from "
"the 'Actions' menu."
msgstr ""
"You can see where an enemy could reach by moving the mouse over them. You "
"You can see where an enemy could reach by moving the mouse over them. You "
"can see all the possible enemy moves at once with 'Show Enemy Moves' from "
"the 'Actions' menu."
@ -1392,7 +1388,7 @@ msgid ""
"Level 2 units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
"user_description|."
msgstr ""
"Level 2 units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
"Level 2 units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
"user_description|."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1338
@ -1400,7 +1396,7 @@ msgid ""
"Beware the leader: he can do 36 hitpoints damage at night! Attack with many "
"units at once, during the day."
msgstr ""
"Beware the leader: he can do 36 hitpoints damage at night! Attack with many "
"Beware the leader: he can do 36 hitpoints damage at night! Attack with many "
"units at once, during the day."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1351
@ -1411,7 +1407,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I always have a 60% chance of hitting with my bow, and 9 hitpoints damage on "
"each of the four attacks. Use me to dislodge hard-to-hit units."
"each of the four attacks. Use me to dislodge hard-to-hit units."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1363
msgid ""
@ -1421,7 +1417,7 @@ msgid ""
"me."
msgstr ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am good with both bow and sword, but I have a special ability: ambush. I "
"I am good with both bow and sword, but I have a special ability: ambush. I "
"can hide in forests, and enemies can only see me if they are right next to "
"me."
@ -1433,9 +1429,8 @@ msgid ""
"carefully."
msgstr ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am good with both bow and sword, but I have a special ability: "
"leadership. Level 1 units around me do 25% more damage, so position me "
"carefully."
"I am good with both bow and sword, but I have a special ability: leadership. "
"Level 1 units around me do 25% more damage, so position me carefully."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1388
msgid ""
@ -1447,4 +1442,4 @@ msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1555
msgid "You took too long, we'll never be rid of these Orcs!"
msgstr "You took too long, we'll never be rid of these Orcs!"
msgstr "You took too long: we'll never be rid of these Orcs!"