updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
3ae42c2ca7
commit
dfa730575c
1 changed files with 46 additions and 8 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 00:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: AncientGeneral <greatgeneral12 {AT} gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -7579,6 +7579,8 @@ msgid "Defense: "
|
|||
msgstr "Захист: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "vision: "
|
||||
msgid "vision: "
|
||||
msgstr "бачення: "
|
||||
|
||||
|
@ -8168,7 +8170,7 @@ msgstr "порядна"
|
|||
|
||||
#: src/units/types.cpp:546 src/units/types.cpp:911
|
||||
msgid "female^neutral"
|
||||
msgstr "найтральна"
|
||||
msgstr "нейтральна"
|
||||
|
||||
#: src/units/types.cpp:547 src/units/types.cpp:913
|
||||
msgid "female^liminal"
|
||||
|
@ -8321,7 +8323,9 @@ msgstr "Параметри планувальника"
|
|||
#~ msgid "<i>― Sir Gerrick of Westin, 607YW</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>― Сер Геррік Вестінський, 607 рік Е.В.</i>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "an advancement choice"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "an advancement choice"
|
||||
#~ msgid "waiting for^an advancement choice"
|
||||
#~ msgstr "вибір підвищення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "scenario_abbreviation^S"
|
||||
|
@ -8339,12 +8343,32 @@ msgstr "Параметри планувальника"
|
|||
#~ msgid "time limit^none"
|
||||
#~ msgstr "немає"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums for $duration|."
|
||||
#~ msgstr "Нік '$nick' заблокований на форумі цього серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums."
|
||||
#~ msgstr "Нік '$nick' заблокований на форумі цього серверу."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Your IP address is banned on this server’s forums."
|
||||
#~ msgid "Your IP address is banned on this server’s forums for $duration|."
|
||||
#~ msgstr "Ваша IP адреса заблокована на форумі цього серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your IP address is banned on this server’s forums."
|
||||
#~ msgstr "Ваша IP адреса заблокована на форумі цього серверу."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s "
|
||||
#~| "forums."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s "
|
||||
#~ "forums for $duration|."
|
||||
#~ msgstr "E-mail адреса для ніку '$nick' заблокована на форумі цього серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s "
|
||||
#~ "forums."
|
||||
|
@ -8362,6 +8386,11 @@ msgstr "Параметри планувальника"
|
|||
#~ msgid "Alignment:"
|
||||
#~ msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "No unit recalled"
|
||||
#~ msgid "No unit recruited"
|
||||
#~ msgstr "Немає бійців для заклику"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No unit recalled"
|
||||
#~ msgstr "Немає бійців для заклику"
|
||||
|
||||
|
@ -8374,12 +8403,26 @@ msgstr "Параметри планувальника"
|
|||
#~ msgid "Side '$side' controller is now controlled by: human."
|
||||
#~ msgstr "Сторона '$side' тепер контролюється: людиною."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Side:"
|
||||
#~ msgstr "Сторона:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advancements:"
|
||||
#~ msgstr "Підвищення:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Warning: "
|
||||
#~ msgid "jamming:"
|
||||
#~ msgstr "Попередження: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "weapon^None"
|
||||
#~ msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time of day schedule:"
|
||||
#~ msgstr "Розклад часу доби:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time of day:"
|
||||
#~ msgstr "Час доби:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Акумулятор"
|
||||
|
||||
|
@ -9110,11 +9153,6 @@ msgstr "Параметри планувальника"
|
|||
#~ msgstr[1] "ходи"
|
||||
#~ msgstr[2] "ходи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Warning: "
|
||||
#~ msgid "jamming"
|
||||
#~ msgstr "Попередження: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "XP to advance"
|
||||
#~ msgstr "ДВ для поліпшення"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue