hungarian translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2010-04-06 18:42:01 +00:00
parent 020dce3efb
commit df96069338
24 changed files with 149 additions and 147 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ Version 1.9.0-svn:
* In Showdown, you recover full gold only if Sisal survived the previous
scenario.
* Language and i18n:
* Updated translations: German, Japanese, Slovak
* Updated translations: German, Hungarian, Japanese, Slovak
* User interface:
* Removed the unused gui2 menu bar
* Added a window register framework

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-anl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-aoi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-28 18:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -5,15 +5,15 @@
#
# Máthé Katalin <katkadu@gmail.com>, 2008.
# Németh Tamás <ntomasz@mail.kabelnet.hu>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
# Gáspár Tamás <tomig90@freemail.hu>, 2008.
# Kelemen Zoltán <kelemen_zoltan@freemail.hu>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-did\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 20:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -64,9 +64,8 @@ msgstr "Holtidéző"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
msgstr "(Közepes szint, 11 pálya)\n"
msgstr "(Közepes szint, 11 pálya)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-editor_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.4 branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -7,15 +7,15 @@
# Automatically generated, 2004.
# Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>, 2005.
# Barthalos Márton <barthalosmarton@yahoo.com>, 2007, 2008, 2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007-2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007-2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 22:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2990,9 +2990,8 @@ msgstr "Legyőzöd az anyagriffet és az ellenséges vezért"
#. [side]: type=General, id=Robryn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:70
#, fuzzy
msgid "Robryn"
msgstr "Ronry"
msgstr "Robryn"
#. [side]: type=Gryphon, id=Mother Gryphon
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:88

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-l_1.4_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Automatically generated, 2004.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007-2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007-2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-lib_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-03 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr "Játékosok sorba rendezése:"
#. [toggle_button]: id=player_list_sort_relation
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:313
msgid "Friends first, ignored people last"
msgstr "A barátokat elsőként, a figyelmen kívül hagyottakat a legvégén"
msgstr "A barátokat elsőként, a mellőzötteket a legvégén"
#. [toggle_button]: id=player_list_sort_name
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:321
msgid "Alphabetically"
msgstr "Ábécésorrend"
msgstr "ABC-sorrend"
#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:337
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Barátok"
#. [toggle_button]: id=filter_without_ignored
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:592
msgid "No ignored"
msgstr "A figyelmen kívül hagyottak nélkül"
msgstr "A mellőzöttek nélkül"
#. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:598
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Felvétel a barátaim közé"
#. [button]: id=add_to_ignores
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:100
msgid "Add to ignores list"
msgstr "Felvétel a figyelmen kívül hagyottak közé"
msgstr "Felvétel a mellőzöttek közé"
#. [button]: id=remove_from_list
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:109
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Privát üzenet küldése"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:133
msgid "Friends/Ignored List"
msgstr "Barátok/figyelmen kívül hagyott felhasználók listája"
msgstr "Barátok/mellőzött felhasználók listája"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=add_friend
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Felvétel a barátok közé"
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:177
#: src/game_preferences_display.cpp:175
msgid "Add As Ignore"
msgstr "Felhasználó figyelmen kívül hagyása"
msgstr "Felhasználó mellőzése"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=remove
@ -1900,9 +1900,7 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:369
msgid "View and edit your friends and ignores list"
msgstr ""
"Barátaim és a figyelmen kívül hagyottak listájának megtekintése és "
"szerkesztése"
msgstr "Barátaim és a mellőzöttek listájának megtekintése és szerkesztése"
#: src/game_preferences_display.cpp:370
msgid "Back to the multiplayer options"
@ -1914,7 +1912,7 @@ msgstr "A megadott felhasználó felvétele a barátaim közé"
#: src/game_preferences_display.cpp:372
msgid "Add this username to your ignores list"
msgstr "A megadott felhasználó felvétele a figyelmen kívül hagyottak közé"
msgstr "A megadott felhasználó felvétele a mellőzöttek közé"
#: src/game_preferences_display.cpp:373
msgid "Remove this username from your list"
@ -2183,11 +2181,11 @@ msgstr "Csatlakoztál ehhez a szobához: $name"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1400
msgid "$player has entered the room"
msgstr ""
msgstr "$player belépett a szobába"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1438
msgid "$player has left the room"
msgstr ""
msgstr "$player elhagyta a szobát"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1551
msgid "Password Required"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-low_1.5(frozen)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Kelemen Zoltán <kelemen_zoltan@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -5,20 +5,20 @@
#
# Automatically generated, 2006.
# Pintér Csaba <piere-d-siorac@freemail.hu>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
# Gabor Udvari <gabor.udvari@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-mapages_1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Udvari <gabor.udvari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <en@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: TH
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
msgstr "BEFEJEZÉSI ÁLLAPOT"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
@ -770,6 +770,10 @@ msgid ""
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
"with the command line options."
msgstr ""
"A szabályos befejezési állapot értéke 0. Ha a befejezési állapot 1, az arra "
"utal, hogy valamely összetevőt (SDL, videó, betűtípusok, stb.) nem sikerült "
"elindítani. Ha a befejezési állapot 2, akkor a parancssori opciókkal van "
"gond."
# type: SH
#. type: SH
@ -1734,6 +1738,9 @@ msgid ""
"Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit "
"status of 2 indicates an error with the command line options."
msgstr ""
"A befejezési állapot értéke 0, ha a kiszolgálót szabályosan sikerült "
"leállítani. Ha a befejezési állapot értéke 2, akkor a parancssori opciókkal "
"van gond."
# type: Plain text
#. type: Plain text

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-multiplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -2,13 +2,13 @@
#
# Majsa Norbert <nmajsa@monocom.hu>, 2008.
# Kelemen Zoltán <kelemen_zoltan@freemail.hu>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-nr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 21:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -9238,14 +9238,14 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:518
#, fuzzy
msgid ""
"Hidel's death was a grievous loss; our thirst for vengeance must do what the "
"stolen gold cannot. Now let's run down Rakshas and settle up with him once "
"and for all."
msgstr ""
"Hidelnek és a tündéknek hála visszaszereztük az aranyunkat. És most "
"folytassuk Rakshas üldözését, ezúttal megejtjük vele az elszámolást."
"Hidel halála iszonyatos veszteség volt; a bosszúvágyunk olyan dolgokra is "
"képes, melyre az ellopott arany nem. Most pedig kapjuk el Rakshas-t és "
"intézzük el egyszer s mindenkorra."
#. [scenario]: id=Showdown
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:4

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-sof_1.5befejezni\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-sotbe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 09:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3223,9 +3223,8 @@ msgstr "A törp ellenállás"
#. [side]: type=Bandit, id=Sagmar
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:95
#, fuzzy
msgid "Sagmar"
msgstr "Sam"
msgstr "Sagmar"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:106

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-tb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-02 13:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-28 18:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-thot_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-trow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 17:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-01 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-tsg_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 13:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-tutorial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 17:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-units_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3466,7 +3466,6 @@ msgstr "Sellő gúzsbakötő"
#. [unit_type]: id=Merman Entangler, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Merfolk tend to use a combination of both nets and clubs in fishing; nets to "
"collect the fish, and clubs to finish the kill. Both of these tools have "
@ -3591,7 +3590,6 @@ msgstr "Sellő hálóhajító"
#. [unit_type]: id=Merman Netcaster, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"Fishing, as practiced by mermen, is largely a matter of chasing schools of "
"fish into waiting nets, where oar-like clubs are used to dispatch the prey. "

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-utbs_1.4_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "Sivatagi kalandor"
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27
#, fuzzy
msgid "(Expert level, 11 scenarios.)"
msgstr "(Profi szint, 11 pálya)\n"
msgstr "(Profi szint, 11 pálya)"
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>, 2005.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Pintér Csaba <piere-d-siorac@freemail.hu>, 2008.
# Fábián Balázs <nermal93@freemail.hu>, 2008.
# Barthalos Márton <barthalosmarton@yahoo.com>, 2008, 2009.
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-03 18:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -5278,9 +5278,8 @@ msgstr "elaggott"
#. [trait]: id=aged
#: data/core/macros/traits.cfg:222
#, fuzzy
msgid "female^aged"
msgstr "buta"
msgstr "elaggott"
#. [color_range]: id=red
#. [color_range]: id=1
@ -8205,11 +8204,11 @@ msgstr "Szerepel a barátok listáján"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:101
msgid "On ignores list"
msgstr "Szerepel a figyelmen kívül hagyottak listáján"
msgstr "Szerepel a mellőzöttek listáján"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:106
msgid "Neither a friend nor ignored"
msgstr "Se nem barát, se nem figyelmen kívül hagyott"
msgstr "Se nem barát, se nem mellőzött"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:111
msgid "You"
@ -8681,6 +8680,8 @@ msgid ""
"Unknown command '$command', try $help_command for a list of available "
"commands."
msgstr ""
"A megadott „$command” parancs ismeretlen, a használható parancsok "
"kilistázásához írd be ezt: $help_command."
#: src/menu_events.cpp:1952
msgid ""
@ -8692,53 +8693,53 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1954
msgid "do not translate the 'all'^[all|<command>]"
msgstr ""
msgstr "[all|<parancs>]"
#: src/menu_events.cpp:1998
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hiba: "
msgstr "Hiba:"
#: src/menu_events.cpp:2004
msgid "Missing argument $arg_id"
msgstr ""
msgstr "A következő argumentum hiányzik: $arg_id"
#: src/menu_events.cpp:2052
msgid ""
"Available commands $flags_description:\n"
"$list_of_commands"
msgstr ""
"Elérhető parancsok $flags_description:\n"
"$list_of_commands"
#: src/menu_events.cpp:2052 src/menu_events.cpp:2053 src/menu_events.cpp:2076
#, fuzzy
msgid "help"
msgstr "Súgó"
msgstr "súgó"
#: src/menu_events.cpp:2053
msgid "Type $help_command <command> for more info."
msgstr ""
msgstr "További információért írd be ezt: $help_command <parancs>"
#: src/menu_events.cpp:2064
msgid " No help available."
msgstr "Nincs elérhető súgó."
#: src/menu_events.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Üzenet:"
msgstr "Használat:"
#: src/menu_events.cpp:2074
msgid "aliases:"
msgstr ""
msgstr "másként:"
#: src/menu_events.cpp:2200
#, fuzzy
msgid "(A) - auth command"
msgstr ""
msgstr "(A) - rendszergazdai parancs"
#: src/menu_events.cpp:2207
#, fuzzy
msgid "(auth only)"
msgstr "csak a csapat"
msgstr " (csak rendszergazda)"
#: src/menu_events.cpp:2227
msgid ""
@ -8760,7 +8761,7 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2239 src/menu_events.cpp:2241 src/menu_events.cpp:2266
#: src/menu_events.cpp:2268 src/menu_events.cpp:2270 src/menu_events.cpp:2284
msgid "<nick>"
msgstr ""
msgstr "<becenév>"
#: src/menu_events.cpp:2234
msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server."
@ -8793,9 +8794,8 @@ msgid "Send a message to the server admins currently online"
msgstr "Üzenet küldése a kiszolgáló éppen jelen lévő adminisztrátorainak."
#: src/menu_events.cpp:2255
#, fuzzy
msgid "<message>"
msgstr "Üzenet:"
msgstr "<üzenet>"
#: src/menu_events.cpp:2255
msgid "Send an emotion or personal action in chat."
@ -8811,11 +8811,11 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2260
msgid "<nick> <message>"
msgstr ""
msgstr "<becenév> <üzenet>"
#: src/menu_events.cpp:2264
msgid "<level> <domain>"
msgstr ""
msgstr "<szint> <tartomány>"
#: src/menu_events.cpp:2264
msgid "Change the log level of a log domain."
@ -8843,7 +8843,7 @@ msgstr "Információ a kijelző verziójáról."
#: src/menu_events.cpp:2277
msgid "<password> <email (optional)>"
msgstr ""
msgstr "<jelszó> <villevél (nem kötelező)>"
#: src/menu_events.cpp:2277
msgid "Register your nick"
@ -8861,7 +8861,7 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2282
msgid "<detail> <value>"
msgstr ""
msgstr "<részlet> <érték>"
#: src/menu_events.cpp:2284
msgid "Request information about a nick."
@ -8873,7 +8873,7 @@ msgstr "A regisztrált felhasználónevedhez tartozó adatok listázása."
#: src/menu_events.cpp:2288 src/menu_events.cpp:2291 src/menu_events.cpp:2293
msgid "<room>"
msgstr ""
msgstr "<szoba>"
#: src/menu_events.cpp:2288
msgid "Join a room."
@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "Az elérhető szobák listázása."
#: src/menu_events.cpp:2297
msgid "<room> <msg>"
msgstr ""
msgstr "<szoba> <üzenet>"
#: src/menu_events.cpp:2297
msgid "Room message."
@ -8901,29 +8901,29 @@ msgstr "A szoba témája."
#: src/menu_events.cpp:2299
msgid "<room> <type> [value]"
msgstr ""
msgstr "<szoba> <típus> [érték]"
#: src/menu_events.cpp:2299
msgid "Room query."
msgstr "Keresés a szobák között."
#: src/menu_events.cpp:2397
#, fuzzy
msgid "(D) - debug only, (N) - network only, (A) - auth only"
msgstr ""
msgstr "(D) - csak hibakeresés, (N) - csak hálózat, (A) - csak adminisztráció"
#: src/menu_events.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "(debug command)"
msgstr "A hibakereső üzemmód parancsai"
msgstr "(hibakereső parancs)"
#: src/menu_events.cpp:2404
#, fuzzy
msgid " (network only)"
msgstr "Hálózati játékos"
msgstr "(csak hálózat)"
#: src/menu_events.cpp:2405
msgid " (auth only)"
msgstr ""
msgstr " (csak rendszergazda)"
#: src/menu_events.cpp:2429
msgid "Refresh gui."
@ -8935,29 +8935,28 @@ msgstr "Adott oldalon az MI ki- vagy bekapcsolása."
#: src/menu_events.cpp:2431
msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]"
msgstr ""
msgstr "[<csapat> [on/off]]"
#: src/menu_events.cpp:2434
msgid "<side> <nick>"
msgstr ""
msgstr "<csapat> <becenév>"
#: src/menu_events.cpp:2434
msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
msgstr ""
"Adott oldal irányításának egy másik játékoshoz vagy megfigyelőhöz rendelése."
"Az adott csapat irányítását egy másik játékoshoz vagy megfigyelőhöz rendeli."
#: src/menu_events.cpp:2436
msgid "Clear chat history."
msgstr "A csevegés sorainak kiürítése."
msgstr "A csevegési előzmények törlése."
#: src/menu_events.cpp:2438
msgid "Visualize the screen refresh procedure."
msgstr "A képernyő-frissítési folyamat vizualizálása."
#: src/menu_events.cpp:2439
#, fuzzy
msgid "Show fps."
msgstr "Visszajátszás mutatása"
msgstr "A képernyőfrissítési gyakoriság (fps) értékének mutatása."
#: src/menu_events.cpp:2441
msgid "Save game."
@ -8981,7 +8980,7 @@ msgstr "Az automatikus mentés kikapcsolása."
#: src/menu_events.cpp:2454
msgid "<id>"
msgstr ""
msgstr "<azonosító>"
#: src/menu_events.cpp:2454
msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
@ -9006,7 +9005,7 @@ msgstr "Egy Lua utasítás végrehajtása."
#: src/menu_events.cpp:2466
msgid "<command>[;<command>...]"
msgstr ""
msgstr "<parancs>[;<parancs>...]"
#: src/menu_events.cpp:2466
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
@ -9014,19 +9013,19 @@ msgstr "Egy parancsnak a felhasználói gyorsbillentyűhöz rendelése"
#: src/menu_events.cpp:2468
msgid "Launch the gamestate inspector"
msgstr "A játékállapot-felügyelő indítása"
msgstr "A játékállapot-figyelő indítása"
#: src/menu_events.cpp:2470
msgid "<name>[=<command>]"
msgstr ""
msgstr "<név>[=<parancs>]"
#: src/menu_events.cpp:2470
msgid "Set or show alias to a command"
msgstr "Alias megmutatása és parancshoz rendelése"
msgstr "Alias megmutatása vagy egy parancshoz rendelése"
#: src/menu_events.cpp:2472
msgid "<var>=<value>"
msgstr ""
msgstr "<változó>=<érték>"
#: src/menu_events.cpp:2472
msgid "Set a scenario variable."
@ -9034,7 +9033,7 @@ msgstr "Egy játékváltozó értékének megadása."
#: src/menu_events.cpp:2474
msgid "<var>"
msgstr ""
msgstr "<változó>"
#: src/menu_events.cpp:2474
msgid "Show a scenario variable."
@ -9095,11 +9094,11 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2635
msgid "whisper to $receiver"
msgstr ""
msgstr "súgás neki: $receiver"
#: src/menu_events.cpp:2642
msgid "whisper: $sender"
msgstr ""
msgstr "súgás tőle: $sender"
#: src/menu_events.cpp:2738 src/menu_events.cpp:2757
#: src/multiplayer_connect.cpp:699
@ -9107,74 +9106,65 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(üres)"
#: src/menu_events.cpp:2738 src/menu_events.cpp:2744 src/menu_events.cpp:2794
#, fuzzy
msgid "ignores list"
msgstr "Szerepel a figyelmen kívül hagyottak listáján"
msgstr "mellőzöttek listája"
#: src/menu_events.cpp:2744
#, fuzzy
msgid "Added to ignore list: $nick"
msgstr "Hozzáadva a mellőzési listádhoz: "
msgstr "Hozzáadva a mellőzési listádhoz: $nick "
#: src/menu_events.cpp:2747 src/menu_events.cpp:2766
#, fuzzy
msgid "Invalid username: $nick"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév: "
msgstr "Érvénytelen felhasználónév: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2757 src/menu_events.cpp:2764 src/menu_events.cpp:2790
#, fuzzy
msgid "friends list"
msgstr "Szerepel a barátok listáján"
msgstr "barátok listája"
#: src/menu_events.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: $nick"
msgstr "Hozzáadva a barátok listádhoz:"
msgstr "Hozzáadva a barátok listájához: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2780
#, fuzzy
msgid "Removed from list: $nick"
msgstr "Kitörölve a listádról: "
msgstr "Kitörölve a listádról: $nick "
#: src/menu_events.cpp:2780 src/menu_events.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "friends and ignores list"
msgstr "Szerepel a figyelmen kívül hagyottak listáján"
msgstr "barátok és mellőzöttek listája"
#: src/menu_events.cpp:2798
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr "Nincs játékos sem a barátaid között, sem a mellőzöttek listáján."
#: src/menu_events.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "Verzió"
msgstr "verzió"
#: src/menu_events.cpp:2819
msgid "registering with password *** and no email address"
msgstr ""
msgstr "regisztráció a *** jelszóval villevélcím nélkül"
#: src/menu_events.cpp:2823
msgid "registering with password *** and email address $email"
msgstr ""
msgstr "regisztráció a *** jelszóval és a megadott $email villevélcímmel"
#: src/menu_events.cpp:2826 src/menu_events.cpp:2837 src/menu_events.cpp:2855
#: src/menu_events.cpp:2869
msgid "nick registration"
msgstr ""
msgstr "becenév regisztrálása"
#: src/menu_events.cpp:2837
msgid "dropping your username"
msgstr ""
msgstr "felhasználónév törlése"
#: src/menu_events.cpp:2855
msgid "setting $var to $value"
msgstr ""
msgstr "a megadott változó ($var) beállítása erre az értékre: $value"
#: src/menu_events.cpp:2869
#, fuzzy
msgid "requesting information for user $nick"
msgstr "Felhasználó adatainak megtekintése."
msgstr "információ kérése a következő felhasználóról: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2981
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
@ -9217,27 +9207,27 @@ msgstr "Hibakereső üzemmód kikapcsolva!"
#: src/menu_events.cpp:3224
msgid "Variable not found"
msgstr ""
msgstr "A változó nem található"
#: src/menu_events.cpp:3262
msgid ""
"Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral or "
"chaotic."
msgstr ""
"Érvénytelen beállítottság: „$alignment”. A semleges, hűséges és törvénytelen "
"beállítottság használható."
#: src/menu_events.cpp:3319
#, fuzzy
msgid "Invalid unit type"
msgstr "Érvénytelen nevű tag"
msgstr "Érvénytelen egységtípus"
#: src/menu_events.cpp:3332
#, fuzzy
msgid "Invalid location"
msgstr "Érvénytelen szín"
msgstr "Érvénytelen hely"
#: src/menu_events.cpp:3368
msgid "ai"
msgstr "mi"
msgstr "MI"
#: src/menu_events.cpp:3378 src/menu_events.cpp:3393
msgid "prompt^Command:"
@ -9277,7 +9267,7 @@ msgstr "Kiszolgálóoldali átirányító hurok"
#: src/multiplayer.cpp:256
msgid "Bad data received from server"
msgstr ""
msgstr "Helytelen adatok érkeztek a kiszolgálótól"
#: src/multiplayer.cpp:297
msgid "You must login first."
@ -9587,9 +9577,8 @@ msgid "Invalid era selected"
msgstr "A kiválasztott korszak érvénytelen"
#: src/multiplayer_create.cpp:333
#, fuzzy
msgid "The map is invalid."
msgstr "A játék véget ért."
msgstr "A térkép érvénytelen."
#: src/multiplayer_create.cpp:335
msgid "You must enter a name."
@ -10370,6 +10359,20 @@ msgstr "Segíts a Wesnoth tökéletesítésében!"
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Összesítések feltöltésének engedélyezése"
#~ msgid "(admin only)"
#~ msgstr "(csak rendszergazda)"
#~ msgid ""
#~ "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
#~ msgid_plural ""
#~ "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
#~ msgstr[0] ""
#~ "A következő pályát a meghatározott minimális kezdési arannyal fogod "
#~ "kezdeni."
#~ msgstr[1] ""
#~ "A következő pályát a meghatározott minimális kezdési arannyal fogod "
#~ "kezdeni."
#~ msgid "Unknown unit type '$type|'"
#~ msgstr "Ismeretlen egységtípus: „|$type|”"