updated German translation (includes patch #1295 )

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-09-16 10:03:13 +00:00
parent 57719342ef
commit deda41fab1
5 changed files with 2615 additions and 9024 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 20:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "Nichts"
#. [toggle_button]: id=shroud
#. [terrain_type]: id=shroud
#: data/core/terrain.cfg:22 data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:471
#: data/core/terrain.cfg:22
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:471
msgid "Shroud"
msgstr "Schleier der Finsternis"
@ -50,10 +51,15 @@ msgstr "Schnee"
#. [terrain_type]: id=bridgelava
#. [terrain_type]: id=bridgelavadiag1
#. [terrain_type]: id=bridglavadiag2
#: data/core/terrain.cfg:66 data/core/terrain.cfg:75 data/core/terrain.cfg:84
#: data/core/terrain.cfg:95 data/core/terrain.cfg:104
#: data/core/terrain.cfg:114 data/core/terrain.cfg:126
#: data/core/terrain.cfg:136 data/core/terrain.cfg:147
#: data/core/terrain.cfg:66
#: data/core/terrain.cfg:75
#: data/core/terrain.cfg:84
#: data/core/terrain.cfg:95
#: data/core/terrain.cfg:104
#: data/core/terrain.cfg:114
#: data/core/terrain.cfg:126
#: data/core/terrain.cfg:136
#: data/core/terrain.cfg:147
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
@ -71,8 +77,10 @@ msgstr "Wald"
#. [terrain_type]: id=castle
#. [terrain_type]: id=dwarven_castle
#. [terrain_type]: id=castle_overlay
#: data/core/terrain.cfg:184 data/core/terrain.cfg:194
#: data/core/terrain.cfg:205 data/core/terrain.cfg:372
#: data/core/terrain.cfg:184
#: data/core/terrain.cfg:194
#: data/core/terrain.cfg:205
#: data/core/terrain.cfg:372
msgid "Castle"
msgstr "Burg"
@ -100,10 +108,14 @@ msgstr "Sumpfruine"
#. [terrain_type]: id=sunken_keep
#. [terrain_type]: id=swamp_keep
#. [terrain_type]: id=keep_overlay
#: data/core/terrain.cfg:255 data/core/terrain.cfg:268
#: data/core/terrain.cfg:281 data/core/terrain.cfg:294
#: data/core/terrain.cfg:307 data/core/terrain.cfg:320
#: data/core/terrain.cfg:333 data/core/terrain.cfg:346
#: data/core/terrain.cfg:255
#: data/core/terrain.cfg:268
#: data/core/terrain.cfg:281
#: data/core/terrain.cfg:294
#: data/core/terrain.cfg:307
#: data/core/terrain.cfg:320
#: data/core/terrain.cfg:333
#: data/core/terrain.cfg:346
#: data/core/terrain.cfg:360
msgid "Keep"
msgstr "Burgfried"
@ -123,7 +135,8 @@ msgstr "Burgfried"
#. [terrain_type]: id=human_keep
#. [terrain_type]: id=dwarven_keep
#. [terrain_type]: id=swamp_keep
#: data/core/terrain.cfg:282 data/core/terrain.cfg:308
#: data/core/terrain.cfg:282
#: data/core/terrain.cfg:308
#: data/core/terrain.cfg:347
#, fuzzy
msgid "Castle Keep"
@ -172,7 +185,8 @@ msgstr "Oase"
#. [terrain_type]: id=snow_forest
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow
#: data/core/terrain.cfg:441 data/core/terrain.cfg:516
#: data/core/terrain.cfg:441
#: data/core/terrain.cfg:516
#: data/core/terrain.cfg:561
msgid "Snow Forest"
msgstr "Verschneiter Wald"
@ -195,9 +209,12 @@ msgstr "Bedeutsamer Baum"
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter
#: data/core/terrain.cfg:463 data/core/terrain.cfg:483
#: data/core/terrain.cfg:494 data/core/terrain.cfg:505
#: data/core/terrain.cfg:528 data/core/terrain.cfg:539
#: data/core/terrain.cfg:463
#: data/core/terrain.cfg:483
#: data/core/terrain.cfg:494
#: data/core/terrain.cfg:505
#: data/core/terrain.cfg:528
#: data/core/terrain.cfg:539
#: data/core/terrain.cfg:550
msgid "Forest"
msgstr "Wald"
@ -262,9 +279,12 @@ msgstr "Verschneiter Wald"
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer_hills
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall_hills
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_hills
#: data/core/terrain.cfg:577 data/core/terrain.cfg:597
#: data/core/terrain.cfg:608 data/core/terrain.cfg:619
#: data/core/terrain.cfg:641 data/core/terrain.cfg:652
#: data/core/terrain.cfg:577
#: data/core/terrain.cfg:597
#: data/core/terrain.cfg:608
#: data/core/terrain.cfg:619
#: data/core/terrain.cfg:641
#: data/core/terrain.cfg:652
#: data/core/terrain.cfg:662
msgid "Forested Hills"
msgstr "Bewaldete Hügel"
@ -272,7 +292,8 @@ msgstr "Bewaldete Hügel"
#. [terrain_type]: id=forested_snow_hills
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow_hills
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow_hills
#: data/core/terrain.cfg:587 data/core/terrain.cfg:630
#: data/core/terrain.cfg:587
#: data/core/terrain.cfg:630
#: data/core/terrain.cfg:673
msgid "Forested Snow Hills"
msgstr "Bewaldete verschneite Hügel"
@ -322,7 +343,8 @@ msgstr "Bewaldete Hügel"
#. [terrain_type]: id=grassland
#. [terrain_type]: id=grassland_flowers
#. [terrain_type]: id=windmill
#: data/core/terrain.cfg:688 data/core/terrain.cfg:697
#: data/core/terrain.cfg:688
#: data/core/terrain.cfg:697
#: data/core/terrain.cfg:706
msgid "Grassland"
msgstr "Wiese"
@ -350,7 +372,8 @@ msgstr "Hügel"
#. [terrain_type]: id=desert_mountains
#. [terrain_type]: id=mountains
#. [terrain_type]: id=snow_mountains
#: data/core/terrain.cfg:760 data/core/terrain.cfg:770
#: data/core/terrain.cfg:760
#: data/core/terrain.cfg:770
#: data/core/terrain.cfg:778
msgid "Mountains"
msgstr "Berge"
@ -384,7 +407,8 @@ msgstr "Lava"
#. [terrain_type]: id=road
#. [terrain_type]: id=stone_path
#: data/core/terrain.cfg:826 data/core/terrain.cfg:844
#: data/core/terrain.cfg:826
#: data/core/terrain.cfg:844
#: data/core/terrain.cfg:853
msgid "Road"
msgstr "Straße"
@ -461,21 +485,36 @@ msgstr "Unwegsame Höhle"
#. [terrain_type]: id=mermen_village
#. [terrain_type]: id=swamp_village
#. [terrain_type]: id=swamp_merfolk-village
#: data/core/terrain.cfg:974 data/core/terrain.cfg:985
#: data/core/terrain.cfg:998 data/core/terrain.cfg:1009
#: data/core/terrain.cfg:1020 data/core/terrain.cfg:1031
#: data/core/terrain.cfg:1044 data/core/terrain.cfg:1055
#: data/core/terrain.cfg:1068 data/core/terrain.cfg:1079
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
#: data/core/terrain.cfg:974
#: data/core/terrain.cfg:985
#: data/core/terrain.cfg:998
#: data/core/terrain.cfg:1009
#: data/core/terrain.cfg:1020
#: data/core/terrain.cfg:1031
#: data/core/terrain.cfg:1044
#: data/core/terrain.cfg:1055
#: data/core/terrain.cfg:1068
#: data/core/terrain.cfg:1079
#: data/core/terrain.cfg:1089
#: data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111
#: data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134
#: data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156
#: data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180
#: data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202
#: data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224
#: data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246
#: data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1268
#: data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Dorf"
@ -521,7 +560,8 @@ msgstr "Wand"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Unpassierbar"
@ -604,7 +644,8 @@ msgstr "Verbinden"
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:218
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:229
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:216
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:217 src/construct_dialog.cpp:134
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:217
#: src/construct_dialog.cpp:134
#: src/construct_dialog.cpp:137
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -628,8 +669,10 @@ msgstr "Kampagne"
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:204
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:205
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:458
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:679 src/construct_dialog.cpp:126
#: src/construct_dialog.cpp:133 src/gui/dialogs/message.cpp:163
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:679
#: src/construct_dialog.cpp:126
#: src/construct_dialog.cpp:133
#: src/gui/dialogs/message.cpp:163
#: src/gui/dialogs/message.cpp:170
msgid "OK"
msgstr "Okay"
@ -658,19 +701,22 @@ msgstr "Erzeugen"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:110
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:27
#: src/hotkeys.cpp:110
msgid "New Map"
msgstr "Neue Karte"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:46 src/mapgen_dialog.cpp:120
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:46
#: src/mapgen_dialog.cpp:120
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:73 src/mapgen_dialog.cpp:121
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:73
#: src/mapgen_dialog.cpp:121
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@ -682,7 +728,8 @@ msgstr "Karte erstellen"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:155
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:27
#: src/hotkeys.cpp:155
msgid "Resize Map"
msgstr "Kartengröße anpassen"
@ -724,7 +771,8 @@ msgstr "Kartengröße anpassen"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:38 src/hotkeys.cpp:108
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:38
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Editor Settings"
msgstr "Editoreinstellungen"
@ -840,7 +888,8 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:222
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:539
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:191 src/hotkeys.cpp:643
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:191
#: src/hotkeys.cpp:643
#: src/hotkeys.cpp:934
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@ -872,7 +921,8 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:187
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:88
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:89
#: src/construct_dialog.cpp:129 src/gui/dialogs/message.cpp:177
#: src/construct_dialog.cpp:129
#: src/gui/dialogs/message.cpp:177
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@ -882,14 +932,16 @@ msgstr "Ja"
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:154
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:201
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:103
#: src/construct_dialog.cpp:130 src/gui/dialogs/message.cpp:179
#: src/construct_dialog.cpp:130
#: src/gui/dialogs/message.cpp:179
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:42
#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:75 src/hotkeys.cpp:66
#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:75
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Load Game"
msgstr "Spielstand laden"
@ -913,22 +965,19 @@ msgstr "Name"
#. [label]: id=date
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:267
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Einfügen"
msgstr "Datum"
#. [button]: id=delete
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:351
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Datei löschen"
msgstr "Löschen"
#. [toggle_button]: id=show_replay
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:370
#, fuzzy
msgid "Show replay"
msgstr "Spieler"
msgstr "Spielverlauf anzeigen"
#. [toggle_button]: id=cancel_orders
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:388
@ -940,7 +989,8 @@ msgstr "Abbrechen"
#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:32
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:32
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:32 src/hotkeys.cpp:63
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:32
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Save Game"
msgstr "Spiel speichern"
@ -948,7 +998,6 @@ msgstr "Spiel speichern"
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:62
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:82
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:82
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Name: "
@ -969,7 +1018,8 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=quit_game
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:159 src/hotkeys.cpp:85
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:159
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Quit Game"
msgstr "Spiel beenden"
@ -1011,7 +1061,8 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:250
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:503
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:192
#: data/gui/default/window/message.cfg:122 src/construct_dialog.cpp:140
#: data/gui/default/window/message.cfg:122
#: src/construct_dialog.cpp:140
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -1035,9 +1086,8 @@ msgstr "Sprache ändern"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:108
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Name"
msgstr "Spiele"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:176
@ -1172,7 +1222,8 @@ msgstr "Sand"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:545
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:189
#: src/game_preferences_display.cpp:53 src/hotkeys.cpp:79
#: src/game_preferences_display.cpp:53
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@ -1186,7 +1237,8 @@ msgstr "Anzeige aktualisieren"
#. [button]: id=show_help
#. [button]: id=help
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:557
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:109 src/hotkeys.cpp:186
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:109
#: src/hotkeys.cpp:186
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@ -1228,15 +1280,13 @@ msgstr "Sendet eine private Nachricht"
#. [button]: id=add_to_friends
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:91
#, fuzzy
msgid "Add to friends list"
msgstr "Diesen Spieler zu Eurer Freundesliste hinzufügen"
msgstr "Zu Eurer Freundesliste hinzufügen"
#. [button]: id=add_to_ignores
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:100
#, fuzzy
msgid "Add to ignores list"
msgstr "Diesen Spieler zu Eurer Ignorierliste hinzufügen"
msgstr "Zu Eurer Ignorierliste hinzufügen"
#. [button]: id=remove_from_list
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:109
@ -1246,7 +1296,6 @@ msgstr "Entfernt den Spieler von Eurer Liste"
#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:133
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Moderation"
@ -1472,21 +1521,15 @@ msgstr "Mehrspieler"
#. [text_box]: id=user_name
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:82
msgid ""
"You may login to the official multiplayer server with your forum username "
"and password.\n"
"Note that registration is not required to join the server: you need to "
"supply a password only if you wish to use a registered username.\n"
"You may login to the official multiplayer server with your forum username and password.\n"
"Note that registration is not required to join the server: you need to supply a password only if you wish to use a registered username.\n"
"\n"
"The Battle for Wesnoth forum can be found at http://www.wesnoth.org/forum/"
msgstr ""
"Ihr könnt Euch auf dem offiziellen Mehrspieler Server mit dem Nutzernamen, "
"welchen Ihr für das Forum nutzt, sowie dem zugehörigem Passwort anmelden.\n"
"Eine Registrierung ist nicht erforderlich um dem Server beizutreten: Ihr "
"müsst nur dann ein Passwort angeben, wenn Ihr einen bereits registrierten "
"Nutzernamen verwenden möchtet.\n"
"Ihr könnt Euch auf dem offiziellen Mehrspieler Server mit dem Nutzernamen, welchen Ihr für das Forum nutzt, sowie dem zugehörigem Passwort anmelden.\n"
"Eine Registrierung ist nicht erforderlich um dem Server beizutreten: Ihr müsst nur dann ein Passwort angeben, wenn Ihr einen bereits registrierten Nutzernamen verwenden möchtet.\n"
"\n"
"Das Battle for Wesnoth Forum ist unter http://www.wesnoth.org/forum/ zu "
"finden.\" "
"Das Battle for Wesnoth Forum ist unter http://www.wesnoth.org/forum/ zu finden.\" "
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:138
@ -1511,8 +1554,7 @@ msgstr "Netzwerkpartie eröffnen"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:159
msgid "Host a game using dedicated server 'wesnothd'"
msgstr ""
"Ausrichten einer Partie unter Zuhilfenahme des dedizierten »wesnothd« Servers"
msgstr "Ausrichten einer Partie unter Zuhilfenahme des dedizierten »wesnothd« Servers"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:168
@ -1574,26 +1616,25 @@ msgstr "Mitwirkende"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:37 src/hotkeys.cpp:77
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:37
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
#. [label]
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:59
#, fuzzy
msgid "Gender:"
msgstr "Erzeugen"
msgstr "Geschlecht:"
#. [toggle_button]: id=male_toggle
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:69
#, fuzzy
msgid "Male"
msgstr "Burg"
msgstr "Männlich"
#. [toggle_button]: id=female_toggle
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:79
msgid "Female"
msgstr ""
msgstr "Weiblich"
#. [toggle_button]: id=namegen_toggle
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:97
@ -1620,7 +1661,8 @@ msgstr "Datei: "
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
#: src/filechooser.cpp:79 src/filechooser.cpp:204
#: src/filechooser.cpp:79
#: src/filechooser.cpp:204
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
@ -1645,7 +1687,6 @@ msgid "player"
msgstr "Spieler"
#: src/game_preferences_display.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
@ -1665,11 +1706,13 @@ msgstr "Computerzüge überspringen"
msgid "Show Grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/game_preferences_display.cpp:161 src/game_preferences_display.cpp:339
#: src/game_preferences_display.cpp:161
#: src/game_preferences_display.cpp:339
msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat"
msgstr "Spielverläufe nach ES/MS Sieg oder MS Niederlage speichern"
#: src/game_preferences_display.cpp:162 src/game_preferences_display.cpp:342
#: src/game_preferences_display.cpp:162
#: src/game_preferences_display.cpp:342
msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat"
msgstr "Spielstände nach ES/MS Sieg oder MS Niederlage löschen"
@ -1841,21 +1884,22 @@ msgstr "Ändern der Abtastrate (Sample Rate)"
msgid "User defined sample rate"
msgstr "Benutzerdefinierte Abtastrate"
#: src/game_preferences_display.cpp:273 src/game_preferences_display.cpp:277
#: src/game_preferences_display.cpp:273
#: src/game_preferences_display.cpp:277
msgid "Change the buffer size"
msgstr "Ändern der Größe des Puffers"
#: src/game_preferences_display.cpp:275 src/game_preferences_display.cpp:823
#: src/game_preferences_display.cpp:275
#: src/game_preferences_display.cpp:823
msgid "Buffer Size: "
msgstr "Größe des Puffers: "
#: src/game_preferences_display.cpp:282
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
"Ändert die Geschwindigkeit, mit der der angezeigte Kartenausschnitt bewegt "
"wird"
msgstr "Ändert die Geschwindigkeit, mit der der angezeigte Kartenausschnitt bewegt wird"
#: src/game_preferences_display.cpp:287 src/game_preferences_display.cpp:289
#: src/game_preferences_display.cpp:287
#: src/game_preferences_display.cpp:289
msgid "Set the amount of chat lines shown"
msgstr "Legt die Anzahl der angezeigten Mitteilungen fest"
@ -1868,11 +1912,8 @@ msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Das Spiel im Vollbild- oder Fenstermodus betreiben"
#: src/game_preferences_display.cpp:298
msgid ""
"Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated."
msgstr ""
"Bewegt die Kartenansicht zu der jeweiligen Einheit, wenn diese eine Aktion "
"oder Bewegung ausführt."
msgid "Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated."
msgstr "Bewegt die Kartenansicht zu der jeweiligen Einheit, wenn diese eine Aktion oder Bewegung ausführt."
#: src/game_preferences_display.cpp:301
msgid "Make units move and fight faster"
@ -1880,8 +1921,7 @@ msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
#: src/game_preferences_display.cpp:318
msgid "Units move and fight speed"
msgstr ""
"Die Änderung der Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten festlegen"
msgstr "Die Änderung der Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten festlegen"
#: src/game_preferences_display.cpp:321
msgid "Show unit idle animations"
@ -1893,8 +1933,7 @@ msgstr "Frequenz der Untätigkeitsanimationen einstellen"
#: src/game_preferences_display.cpp:332
msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained"
msgstr ""
"Legt die maximale Anzahl an zu behaltenden automatischen Spielständen fest"
msgstr "Legt die maximale Anzahl an zu behaltenden automatischen Spielständen fest"
#: src/game_preferences_display.cpp:336
msgid "Do not animate AI units moving"
@ -1918,20 +1957,15 @@ msgstr "Deaktiveren, um gespeicherte Passwörter zu löschen (bei Programmende).
#: src/game_preferences_display.cpp:356
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
msgstr ""
"Zeigt keine Mitteilung, wenn ein Spieler die Mehrspieler-Eingangshalle "
"betritt"
msgstr "Zeigt keine Mitteilung, wenn ein Spieler die Mehrspieler-Eingangshalle betritt"
#: src/game_preferences_display.cpp:358
msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
msgstr ""
"Zeigt eine Mitteilung, wenn einer Eurer Freunde die Mehrspieler-"
"Eingangshalle betritt"
msgstr "Zeigt eine Mitteilung, wenn einer Eurer Freunde die Mehrspieler-Eingangshalle betritt"
#: src/game_preferences_display.cpp:360
msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby"
msgstr ""
"Zeigt eine Mitteilung, wenn ein Spieler die Mehrspieler-Eingangshalle betritt"
msgstr "Zeigt eine Mitteilung, wenn ein Spieler die Mehrspieler-Eingangshalle betritt"
#: src/game_preferences_display.cpp:362
msgid "Find and set path to MP server to host LAN games."
@ -1982,18 +2016,12 @@ msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Spielt einen Signalton zu Rundenbeginn des Spielers"
#: src/game_preferences_display.cpp:385
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
"Ein farbiger Kreis markiert die Einheiten, um zu zeigen, welcher Seite sie "
"angehören"
msgid "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is on"
msgstr "Ein farbiger Kreis markiert die Einheiten, um zu zeigen, welcher Seite sie angehören"
#: src/game_preferences_display.cpp:388
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Wählt, ob die Sonne entweder von links nach rechts, oder von rechts nach "
"links läuft"
msgstr "Wählt, ob die Sonne entweder von links nach rechts, oder von rechts nach links läuft"
#: src/game_preferences_display.cpp:391
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
@ -2011,7 +2039,8 @@ msgstr "Tastenkürzel betrachten und verändern"
msgid "Speed: "
msgstr "Geschwindigkeit: "
#: src/game_preferences_display.cpp:696 src/game_preferences_display.cpp:698
#: src/game_preferences_display.cpp:696
#: src/game_preferences_display.cpp:698
msgid "Maximum Auto-Saves: "
msgstr "Maximale automatische Spielstände: "
@ -2023,7 +2052,8 @@ msgstr "unendlich"
msgid "Chat Lines: "
msgstr "Mitteilungen: "
#: src/game_preferences_display.cpp:897 src/game_preferences_display.cpp:905
#: src/game_preferences_display.cpp:897
#: src/game_preferences_display.cpp:905
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Spielername"
@ -2065,15 +2095,11 @@ msgstr "Derzeitiges Grafikthema: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1209
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"Das Grafikthema wird aktualisiert, sobald ein neues oder gespeichertes Spiel "
"gestartet wird."
msgstr "Das Grafikthema wird aktualisiert, sobald ein neues oder gespeichertes Spiel gestartet wird."
#: src/game_preferences_display.cpp:1213
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
"Keine Grafikthemen gefunden. Versucht die Einstellungen in einem laufenden "
"Spiel anzupassen."
msgstr "Keine Grafikthemen gefunden. Versucht die Einstellungen in einem laufenden Spiel anzupassen."
#: src/game_preferences_display.cpp:1256
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
@ -2099,15 +2125,18 @@ msgstr "Der Text beginnt nicht auf der Zeichenfläche."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:198 src/gui/widgets/settings.cpp:445
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:198
#: src/gui/widgets/settings.cpp:445
msgid "No resolution defined."
msgstr "Keine Auflösung definiert."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:305
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:709 src/gui/widgets/settings.cpp:808
#: src/gui/widgets/settings.cpp:901 src/gui/widgets/settings.cpp:944
#: src/gui/widgets/settings.cpp:709
#: src/gui/widgets/settings.cpp:808
#: src/gui/widgets/settings.cpp:901
#: src/gui/widgets/settings.cpp:944
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1059
msgid "No grid defined."
msgstr "Kein Gitternetz definiert."
@ -2138,25 +2167,20 @@ msgstr "Eine »Listendefinition« sollte nur eine Zeile enthalten."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/horizontal_listbox.cpp:61
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:71
#: src/gui/auxiliary/window_builder/multi_page.cpp:58
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""
"Die Anzahl von Spalten eines »Listeneintrags« muss jener der "
"»Listendefinition« entsprechen."
msgid "'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr "Die Anzahl von Spalten eines »Listeneintrags« muss jener der »Listendefinition« entsprechen."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/multi_page.cpp:37
#, fuzzy
msgid "No page defined."
msgstr "Kein Gitternetz definiert."
msgstr "Keine Seite definiert."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/slider.cpp:66
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr "Die Anzahl von Schlüsseln und Werten stimmt nicht überein."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/stacked_widget.cpp:35
#, fuzzy
msgid "No stack defined."
msgstr "Keine Liste definiert."
msgstr "Kein Stapel definiert."
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:232
msgid "#(Invalid)"
@ -2164,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:252
msgid "Campaign: $campaign_name"
msgstr ""
msgstr "Kampagne: $campaign_name"
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:271
#, fuzzy
@ -2172,9 +2196,8 @@ msgid "replay"
msgstr "Spieler"
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Turn"
msgstr "Zug beenden"
msgstr "Runde"
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:275
#, fuzzy
@ -2183,12 +2206,11 @@ msgstr "Missionsziele"
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:278
msgid "Difficulty: "
msgstr ""
msgstr "Schwierigkeitsgrad: "
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Version: "
msgstr "Version"
msgstr "Version: "
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:404
msgid "Observers allowed"
@ -2199,26 +2221,22 @@ msgid "Observers not allowed"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:692
msgid ""
"Whisper session with $name started. If you don't want to receive messages "
"from this user, type /ignore $name\n"
msgid "Whisper session with $name started. If you don't want to receive messages from this user, type /ignore $name\n"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:698
msgid "Room $name joined"
msgstr ""
msgstr "Raum $name betreten"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Password Required"
msgstr "Passworterinnerung"
msgstr "Passwort benötigt"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1124
msgid "Joining this game requires a password."
msgstr ""
msgstr "Um diesem Spiel beizutreten, wird ein Passwort benötigt."
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1125
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
@ -2247,11 +2265,8 @@ msgid "Window not defined."
msgstr "Fenster nicht definiert."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:401
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
"Die Steuerelementdefinition »$definition|« enthält nicht die Definition für "
"»$id«."
msgid "Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Die Steuerelementdefinition »$definition|« enthält nicht die Definition für »$id«."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:471
msgid "No state or draw section defined."
@ -2261,12 +2276,11 @@ msgstr "Kein Zustands- oder Zeichenabschnitt definiert."
msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window.cpp:748 src/gui/widgets/window.cpp:781
#: src/gui/widgets/window.cpp:748
#: src/gui/widgets/window.cpp:781
#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:232
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
msgstr ""
"Anzeigen eines Dialogfensters fehlgeschlagen. Es passt nicht in die aktuelle "
"Fenstergröße."
msgstr "Anzeigen eines Dialogfensters fehlgeschlagen. Es passt nicht in die aktuelle Fenstergröße."
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next Unit"
@ -2278,7 +2292,7 @@ msgstr "Vorherige Einheit"
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "Add waypoint"
msgstr ""
msgstr "Wegpunkt hinzufügen"
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Hold Position"
@ -2316,7 +2330,8 @@ msgstr "Keine Vergrößerung"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Vollbild"
#: src/hotkeys.cpp:58 src/hotkeys.cpp:889
#: src/hotkeys.cpp:58
#: src/hotkeys.cpp:889
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
@ -2340,7 +2355,8 @@ msgstr "Einheit umbenennen"
msgid "Save Replay"
msgstr "Aufzeichnung speichern"
#: src/hotkeys.cpp:65 src/hotkeys.cpp:112
#: src/hotkeys.cpp:65
#: src/hotkeys.cpp:112
msgid "Save Map"
msgstr "Karte speichern"
@ -2386,7 +2402,6 @@ msgid "Speak"
msgstr "Sprechen"
#: src/hotkeys.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Change Side (Debug!)"
msgstr "Zugehörigkeit ändern (Debug!)"
@ -2402,11 +2417,13 @@ msgstr "Einheitenübersicht"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: src/hotkeys.cpp:83 src/hotkeys.cpp:93
#: src/hotkeys.cpp:83
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: src/hotkeys.cpp:84 src/hotkeys.cpp:91
#: src/hotkeys.cpp:84
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
@ -2682,7 +2699,8 @@ msgstr "Benutzerkommando#2"
msgid "User-Command#3"
msgstr "Benutzerkommando#3"
#: src/hotkeys.cpp:643 src/hotkeys.cpp:934
#: src/hotkeys.cpp:643
#: src/hotkeys.cpp:934
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
@ -2710,9 +2728,10 @@ msgstr "Erstellen des Bildschirmfotos fehlgeschlagen"
#. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv".
#: src/image.cpp:342
msgid "language code for localized resources^en_US"
msgstr ""
msgstr "de"
#: src/mapgen_dialog.cpp:109 src/preferences_display.cpp:208
#: src/mapgen_dialog.cpp:109
#: src/preferences_display.cpp:208
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
@ -2772,26 +2791,22 @@ msgstr "Die maximale Textlänge ist kleiner als 1."
msgid "Could not get image for terrain: $terrain."
msgstr "Für Gelände $terrain wurde keine Grafik gefunden."
#: src/minimap.cpp:116 src/minimap.cpp:128
#: src/minimap.cpp:116
#: src/minimap.cpp:128
msgid "Error creating or aquiring an image."
msgstr "Fehler beim Erstellen oder Laden einer Grafik."
#: src/preferences_display.cpp:75 src/preferences_display.cpp:113
msgid ""
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
"Der Bildschirmmodus konnte nicht geändert werden. Euer Fenstermanager muss "
"auf 16bit Farbtiefe eingestellt sein, um das Spiel im Fenstermodus spielen "
"zu können. Um das Spiel im Vollbildmodus zu spielen, muss Euer Bildschirm "
"1024x768x16 unterstützen."
#: src/preferences_display.cpp:75
#: src/preferences_display.cpp:113
msgid "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support 1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr "Der Bildschirmmodus konnte nicht geändert werden. Euer Fenstermanager muss auf 16bit Farbtiefe eingestellt sein, um das Spiel im Fenstermodus spielen zu können. Um das Spiel im Vollbildmodus zu spielen, muss Euer Bildschirm 1024x768x16 unterstützen."
#: src/preferences_display.cpp:212
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
#: src/preferences_display.cpp:218 src/preferences_display.cpp:286
#: src/preferences_display.cpp:218
#: src/preferences_display.cpp:286
msgid "Press desired Hotkey (Esc cancels)"
msgstr "Drückt das gewünschte Tastenkürzel (Esc zum Abbrechen)"
@ -2816,11 +2831,8 @@ msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
#: src/preferences_display.cpp:331
msgid ""
"Warning: screenshot hotkeys not combined with Control, Alt or Meta keys."
msgstr ""
"Warnung: Das Tastaturkürzel für einen Schnappschuss ist weder mit Strg, Alt "
"oder der Metataste kombiniert."
msgid "Warning: screenshot hotkeys not combined with Control, Alt or Meta keys."
msgstr "Warnung: Das Tastaturkürzel für einen Schnappschuss ist weder mit Strg, Alt oder der Metataste kombiniert."
#: src/preferences_display.cpp:422
msgid "There are no alternative video modes available"
@ -2831,12 +2843,8 @@ msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
#: src/terrain_translation.cpp:706
msgid ""
"A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the "
"affected terrain is :"
msgstr ""
"Ein Gelände mit mehr als vier Zeichen wurde gefunden. Das betroffen Gelände "
"ist:"
msgid "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the affected terrain is :"
msgstr "Ein Gelände mit mehr als vier Zeichen wurde gefunden. Das betroffen Gelände ist:"
#: src/wml_exception.cpp:53
msgid ""
@ -2851,17 +2859,12 @@ msgid "When reporting the bug please include the following error message :"
msgstr "Wenn Ihr diesen Fehler meldet, gebt bitte diese Fehlermeldung an:"
#: src/wml_exception.cpp:73
msgid ""
"In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the "
"mandatory key '$key|' isn't set."
msgstr ""
"Im Abschnitt »[$section|]«, in dem »$primary_key| = $primary_value« gilt, ist "
"der benötigte Schlüssel »$key|« nicht gesetzt."
msgid "In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the mandatory key '$key|' isn't set."
msgstr "Im Abschnitt »[$section|]«, in dem »$primary_key| = $primary_value« gilt, ist der benötigte Schlüssel »$key|« nicht gesetzt."
#: src/wml_exception.cpp:76
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
msgstr ""
"Im Abschnitt »[$section|]« ist der benötigte Schlüssel »$key|« nicht gesetzt."
msgstr "Im Abschnitt »[$section|]« ist der benötigte Schlüssel »$key|« nicht gesetzt."
#~ msgid "Save The Map"
#~ msgstr "Karte speichern"
@ -2873,3 +2876,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Die Anzahl von Spalten eines »Listeneintrags« muss jener der "
#~ "»Listendefinition« entsprechen."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff