updated French translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2022-10-08 13:54:39 +02:00
parent ee7acbc33b
commit de9311e262
4 changed files with 123 additions and 294 deletions

View file

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Descent_into_Darkness-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 04:11 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 00:13-0500\n"
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#. [scenario]: id=09_Descent_into_Darkness
@ -377,6 +377,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Quit bickering, you two. With the bulk of their forces massacred in that "
#| "assault, the orcish encampments will be greatly weakened. The raiding "
#| "party should be able to clear them out and leave us a relatively quiet "
#| "summer."
msgid ""
"Quit bickerin, you two. With most o them orcs dead now, their camps will "
"be lots weaker. Our raiders will clear em out and leave us a quiet summer."
@ -408,6 +413,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Quiet, you. Malin, you must hold the river fort, or they shall surely "
#| "overrun the town. If you can defend for two days, the raiding party "
#| "should return by then and we will be able to fight the orcs off. For now, "
#| "I will bring what soldiers remain to your aid."
msgid ""
"Quiet, you. Malin, youve got ta hold tha river fort or theyll overrun us. "
"Tha raidin party should be back in two days ta help us fight em off. Fer "
@ -421,6 +431,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:286
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned? His timing "
#| "could not be worse..."
msgid ""
"What in blazes is that... that thing? Has tha necromancer returned already? "
"His timin couldnt be any worse..."
@ -455,6 +468,10 @@ msgstr "Quoi ?! Je ne suis pas diabolique, Drogan !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:306
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You say that, Brother, but you have been very close-mouthed about why the "
#| "mages sent you home from Alduin. I am beginning to think that you were "
#| "already dabbling in this witchcraft even before you met that necromancer!"
msgid ""
"Ya say that, but youve been very quiet bout why tha mages sent you home "
"from Alduin. Im beginning ta think you were already dabblin in this "
@ -540,6 +557,12 @@ msgstr "Les orcs sont morts !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:514
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I cannot "
#| "believe you let that necromancer corrupt you. I suppose part of this is "
#| "my fault since I was the one who allowed him into Parthyn; "
#| "nevertheless... Since I showed him mercy, I will show the same to you. "
#| "You are hereby banished from Parthyn."
msgid ""
"By all rights, Malin, I should have ya killd on tha spot. I cant believe "
"ya let that necromancer corrupt you. I sppose part o this is my fault "
@ -564,6 +587,11 @@ msgstr ""
#. least is short for at least
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:525
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have "
#| "rebuilt the town, just as they always have before. Even had I died, it "
#| "would at least have been with dignity. Would the mages had taught you "
#| "more sense."
msgid ""
"Aye, better that than ta even dabble in dark magic. We woulda rebuilt this "
"place like always. Even if I died, least it woulda been with dignity. Too "
@ -585,7 +613,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:535
#, fuzzy
msgid "Yes, yes it is. Nobodyll support ya on yer crazy path to depravity."
msgstr ""
"Oui, c'est cela. Personne ne t'aidera dans ton cheminement vers la "
@ -696,10 +723,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should you embark on a quest to seek out depravity, none of us will "
#| "support you."
msgid "If ya go out on a quest to seek depravity, none o us will support ya."
msgstr ""
"Si tu dois t'embarquer dans une quête à la recherche de la dépravation, "
@ -1981,13 +2004,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As Malin and Darken Volk continue their raids on the orcs, they "
#| "eventually force the usually fractious Whitefang chieftains to unite in "
#| "opposition. The orcs pursue the two necromancers east toward the mouth of "
#| "the river Men call the Longlier and Elves call the Arkan-thoria, where "
#| "they manage to surround the humans and force a fight."
msgid ""
"As Malin and Darken Volk continue their raids on the orcs, they eventually "
"force the usually fractious Whitefang chieftains to unite in opposition. The "
@ -2296,10 +2312,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It does not take a trained mage to realize that by magical arts, you "
#| "refer to necromancy! That creature reeks of death!"
msgid ""
"It dont take a trained mage ta see that yer magical arts refers to "
"necromancy! That creature stinks o death!"
@ -2523,10 +2535,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:601
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Have you lost your mind, Malin? Theres no way were going to banish "
#| "Drogan!"
msgid "Have ye lost yer mind, Malin? Theres no way were banishin Drogan!"
msgstr ""
"As-tu perdu la tête, Malin ? Nous n'avons aucune raison de bannir Drogan !"
@ -2578,10 +2586,6 @@ msgstr "Tu vois où ta traîtrise t'a conduit, Drogan ?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:723
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Drogan, no! Malin, you monster, how could you just murder Drogan in cold "
#| "blood?"
msgid ""
"Drogan, no! Malin, you monster, how could ya just murder Drogan in cold "
"blood?"
@ -2596,10 +2600,6 @@ msgstr "Il a choisi son destin lui-même ! J'ai simplement riposté !"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:733
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How could you possibly think Drogan was the traitor when you are the one "
#| "attacking Parthyn?"
msgid ""
"How could ye possibly think Drogan was tha traitor when youre the one "
"attacking Parthyn?"
@ -2709,6 +2709,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:903
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What have you done?! Killing Drogan was not enough — you had to defile "
#| "his body as well? How could you turn him into such a... a twisted, "
#| "abominable thing? I cannot believe how depraved you have become!"
msgid ""
"What have you done?! Killing Drogan wasnt enough — ya had ta defile his "
"body as well? How could ya turn him into such a... a hideous thing? I cant "
@ -3834,11 +3838,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:743
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I finally found you, Malin! At last, you will have to pay for what you "
#| "have done to my people and my home. I will not let you live to see "
#| "another sunset."
msgid ""
"I finally found you, Malin! At last, youll pay fer what youve done to my "
"people and my home. I wont let you live ta see another sunset."
@ -4047,15 +4046,6 @@ msgstr "<i>« Pour devenir une liche, il faut d'abord mourir. »</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy "
#| "can free the spirit from the limitations of the flesh, but only once the "
#| "soul has been unbound from the body. The necromancer must make the "
#| "necessary incantations with his dying breaths, then conquer his own "
#| "spirit much the same way he binds the spirits of others. Because he "
#| "retains his own will, however, the lich can call upon the awesome powers "
#| "of the spirit world.”</i>"
msgid ""
"So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy can "
"free the spirit from the limitations of the flesh, but only once the soul "
@ -4984,11 +4974,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The lich sometimes wonders if his endeavors are naught but a fruitless "
#| "crusade, but then again, so what? Life, unlife, death... nothing has ever "
#| "given his existence meaning. And yet, he still persists on? For what?"
msgid ""
"The lich sometimes wonders if his endeavors are naught but a fruitless "
"crusade, but then again, so what? Life, unlife, death... nothing has ever "
@ -5560,11 +5545,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1295
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Rumors circulate about a spirit of good fortune that protects these "
#| "guards. It is said that that when attacked by orcs at night, the darkness "
#| "itself descends to repel the assailants."
msgid ""
"Rumors circulate about a spirit of good fortune that protects these guards. "
"It is said that when attacked by orcs at night, the darkness itself descends "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Secrets_of_the_Ancients-1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-19 14:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 09:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 16:12+0800\n"
"Last-Translator: demario\n"
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"22/03/23 ap. W.\n"
"\n"
"La recherche avance parfois à coup d'expérience, donc j'ai commencé. "
"La recherche avance parfois à coup d'expériences, donc j'ai commencé. "
"Initialement le bandit voulait me voler, mais parce que j'avais tué sa "
"tendre, je savais qu'il désirait alors me faire souffrir avant de me tuer. "
"Comme il était sous mon contrôle, il était effrayé et humble et si la haine "
@ -905,6 +905,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:58
#, fuzzy
msgid ""
"I passed him a wineskin, to put him at ease. He eyed me suspiciously, then "
"took a sip, calculating my intentions. I then placed a portion of my gold "
@ -920,6 +921,20 @@ msgid ""
"thousand suns — I could feel it more strongly than the fear or hunger from "
"any of my pets..."
msgstr ""
"Je lui passai une outre de vin pour le mettre à l'aise. Il me regarda avec "
"méfiance et il en but une gorgée en jaugeant mes intentions. Je plaçai alors "
"une partie de mon argent sur la table et ses yeux regard se fixèrent sur "
"l'or.\n"
"\n"
"Je déposai alors sur la table l'anneau d'or de Mossa le bandit, sa "
"partenaire dans le crime. Son regard passa de l'or à l'anneau et se porta "
"rapidement sur moi. Il m'aurait attaquée si je ne l'avais pas attaché à sa "
"chaise.\n"
"\n"
"J'entassai plus de pièces sur la pile d'or, mais il n'y prêtait plus "
"attention et il laissait peser sur moi son regard rempli de haine. Une soif "
"de vengeance irradiait de lui comme le feu de mille soleils. Je pouvais la "
"sentir plus forte que la faim ou la peur chez aucune de mes créatures..."
#. [part]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:75
@ -1440,13 +1455,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:253
#, fuzzy
#| msgid "If there is one bat, there are certainly more. We should be careful."
msgid ""
"If there is one bat, there are certainly more. We should be careful. It "
"would be foolish to explore this cave alone."
msgstr ""
"S'il y a une chauve-souris, il y en a certainement d'autres. Restons "
"prudents. Ce serait de la folie d'explorer cette grotte seuls."
"prudents. Ce serait bête de courir un danger en explorant seuls dans cette "
"grotte."
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:275
@ -2491,13 +2506,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Krissaz
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:146
#, fuzzy
msgid ""
"No! You cant make thisss place more haunted than it isss! The femalesss "
"already wont come here, and we are forced to rely on these ssserpents for "
"protection."
msgstr ""
"Non ! Cssset endroit ne doit pas devenir plusss hanté qu'il n'est déjà ! Les "
"femelles sss'en tiennent déjà à l'écart, et nous devons compter sssur ces "
"Non ! Cessst endroit ne doit pas devenir plus hanté qu'il n'est déjà ! Les "
"femelles s'en tiennent déjà à l'écart, et nous devons compter sur ces "
"ssserpents pour notre protection."
#. [message]: speaker=Ardonna
@ -2520,11 +2536,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Krissaz
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"When the mage isss dead and her dead horde put to ressst, we agree. We will "
"have been compensssated adequately."
msgstr ""
"Une fois la mage morte et sssa horde apaisssée, nous ssserons d'accord. Nous "
"Une fois la mage morte et sa horde apaisée, nous ssserons d'accord. Nous "
"ssserons alors adéquatement compensssés."
#. [message]: speaker=Ardonna
@ -3158,8 +3175,9 @@ msgstr "Les griffons... vivent à cette altitude. Soyons prudents."
#. [message]: speaker=Vendraxis
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/15_Mountain_Pass.cfg:363
#, fuzzy
msgid "Yesss. The danger I sssensed is here."
msgstr ""
msgstr "C'essst qu'ici est le danger que je sssens."
#. [scenario]: id=16_The_Mage
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:9
@ -3633,10 +3651,12 @@ msgstr "Pourquoi l'empire nain abandonnerait-il un tel avant-poste ?"
msgid "We may find out. We should proceed cautiously."
msgstr "Nous pourrions le découvrir. Avançons avec prudence."
# Je garde ici les 'sss' pour « sssens », « sssecret » et autres « ssse... ». les double 's' originaux et les consonnes+s.
#. [message]: speaker=Vendraxis
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/18_Abandoned_Outpost.cfg:456
#, fuzzy
msgid "Giant spidersss! That explainsss the cobwebsss everywhere."
msgstr "Des araignées géantes ! Ça exssplique les toiles partout."
msgstr "Des araignées géantes ! C'essst qui exssplique les toiles partout."
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/18_Abandoned_Outpost.cfg:462
@ -4050,15 +4070,19 @@ msgstr ""
"Vous arrivez à point nommé, Fizztsars. Maintenant ces créatures sont "
"certaines d'y passer."
# En vue de limiter le « zozotement » des sauriens (en multipliant les 's' dans une élocution par ailleurs parfaite), je voudrais proposer un autre tic dans la manière de s'exprimer « C'essst que/qui ». Ils l'utiliseraient souvent pour leur facilité à produire des 's', 'x' et 'k'.
#. [message]: speaker=Fizztsars
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:588
#, fuzzy
msgid "Except for the male of oursss with them. He will come with usss."
msgstr ""
msgstr "Exsseption pour le mâle avec eux. C'essst qu'il vient avec nous."
#. [message]: speaker=Vendraxis
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:592
#, fuzzy
msgid "No! I will not return yet, I still have sssecrets to learn!"
msgstr ""
"Non, je ne retournerai pas. C'essst que j'ai des sssecrets à découvrir !"
#. [unit]: type=Dwarvish Dragonguard, id=Thrigalurd
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:619
@ -4434,13 +4458,14 @@ msgstr ""
msgid "All Corpses"
msgstr "Tous les zombis"
# Ici « "unit" » affiché dans la liste de recrutement n'est pas une vraie unité (mais une entrée vers un dialogue de sélection parmi les types de zombis connus).
# J'ai tenté de rendre cela plus clair en traduisant librement « unit » par « catégorie ».
#. [unit_type]: id=SotA Walking Corpse_Dummy, race=undead
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/SotA_Corpses.cfg:104
#, fuzzy
msgid "Choose this “unit” to get a list of available corpses."
msgstr ""
"Choisissez cette \"catégorie\" pour accéder à la liste des zombis "
"disponibles."
"Choisissez cette catégorie pour accéder à la liste des zombis disponibles."
#. [unit_type]: id=SotA Flying Corpse_Gryphon
#. [unit_type]: id=SotA Flying Corpse_Bat
@ -4551,8 +4576,10 @@ msgstr "Tu me manqueras."
#. [message]: speaker=Vendraxis
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:307
#, fuzzy
msgid "Now I will never learn the sssecret of exssstending my ssspan."
msgstr ""
"C'essst que je ne connaîtrai jamais le sssecret de l'exssistence sans fin."
#. [message]: speaker=Carcyn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:323

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Under_the_Burning_Suns-1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 04:11 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 05:36+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:34+0800\n"
"Last-Translator: demario\n"
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -506,11 +506,6 @@ msgstr "Ha ! Elles sont enfin détruites !"
# "Réduire en poussière" fait ici le lien avec les "earthen abominations" (de pierre)
#. [message]: speaker=Garak
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:631
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thanks for the help. I am glad to see that so many have survived the "
#| "night. But theres no time to talk, we must save the rest of our people "
#| "and crush any other of these earthen abominations back into the earth."
msgid ""
"Thanks for the help. I am glad to see that so many have survived the night. "
"But theres no time to talk, we must save the rest of our people and crush "
@ -1309,10 +1304,12 @@ msgstr ""
"Bien, plus tôt nous rejoindrons le rocher du Pinacle, mieux ce sera. En "
"avant !"
# Copié de "Sand Scuttler" dans #wesnoth-units
#. [scenario]: id=02_Across_the_Harsh_Sands, role=Hunting Ogre
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:367
#, fuzzy
msgid "Scuttler"
msgstr ""
msgstr "Scorpion des dunes"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:393
@ -1393,10 +1390,6 @@ msgstr "Anneau du voyageur"
#. [object]: id=Travelring
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:514
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One unit wearing this ring is immune to any damage caused during the day "
#| "by the heat of the desert."
msgid "The unit wearing this ring will not become dehydrated by the desert."
msgstr "L'unité portant cet anneau ne sera pas déshydratée dans le désert."
@ -2229,10 +2222,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elyssa
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:416
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Like I havent killed enough undead recently. Why cant these guys just "
#| "stay dead?"
msgid ""
"Like I havent killed enough undead recently. Why cant these creeps just "
"stay dead?"
@ -2328,10 +2317,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Garak
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:660
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I had dreams this night Kaleh, full of gloom and darkness, my journey "
#| "will end here one way or another."
msgid ""
"I had dreams of this night Kaleh, full of gloom and darkness, my journey "
"will end here one way or another."
@ -3328,8 +3313,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Scylla
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:604
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:764
#, fuzzy
msgid "Yesss, we remember the oath... Sssslay them all!"
msgstr ""
msgstr "Souvenons-nous du serment… liquidons-les tous !"
#. [message]: speaker=Panok
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:625
@ -5795,38 +5781,28 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:739
#, fuzzy
#| msgid "No, its an elf!"
msgid "No, its a... human?"
msgstr "Non, c'est un ... humain ?"
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:749
#, fuzzy
#| msgid "What...?! Right... First task, boys, kill the intruder!"
msgid "What is a human doing here? Come on, boys, kill the intruder!"
msgstr "Qu'est-ce qu'un humain fait ici ? Allez, les gars, tuez l'intrus !"
#. [message]
#. "it" is referring to the dust devil
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:757
#, fuzzy
#| msgid "No, I havent. What is it?"
msgid "No, its a... what is that?"
msgstr "Non, c'est ... c'est quoi, çà ?"
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
#. 'earths guts' references the underground. What is being talked about is the dust devil.
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:768
#, fuzzy
#| msgid "What in Urias name is that?"
msgid "What in the earths guts is that? Kill it!"
msgstr "Par les entrailles de la terre, qu'est-ce que c'est que ça ? Tuez-le !"
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:774
#, fuzzy
#| msgid "But sir, behind you...!"
msgid "No, look behind you!"
msgstr "Non, regardez derrière vous !"
@ -6506,16 +6482,6 @@ msgstr "Comment ?!"
#. [message]: speaker=Elyssa
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:477
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I have learned a lot about the dwarves in my time here, and yet theres "
#| "so much more to learn. Have you seen their forges? They really know how "
#| "to work fire and use it in amazing ways. They have some interesting ideas "
#| "about how they might improve their smithing with my magical fire. And "
#| "have you seen their records? They have kept records of their dealings "
#| "that go back generations upon generations. They even know of the dwarven "
#| "clan who helped craft the sceptre of fire. Imagine if I could find the "
#| "dwarves who helped build such an artifact!"
msgid ""
"I have learned a lot about the dwarves in my time here, and yet theres so "
"much more to learn. Have you seen their forges? They really know how to work "
@ -7143,11 +7109,6 @@ msgstr "Vengeur troll"
#. [message]: role=avenger
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:629
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Foul elves, you not escaped us yet. The Great Leader shall be avenged! We "
#| "have dammed the river and soon all shall drown in its dark waters. Come "
#| "join us in death!"
msgid ""
"Foul elves, you not escaped us yet. Great Leader will be avenged! We plugged "
"river and you all drown with us!"
@ -8192,10 +8153,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2340
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Look, the western passage is already flooding! It must connect back "
#| "somehow to the other tunnels."
msgid ""
"I think I hear the sound of rushing water down the western passage; it might "
"already be flooding! It must connect back somehow to the other tunnels."
@ -8381,8 +8338,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2624
#, fuzzy
msgid "Kaleh? Zhul? Im still stuck back here..."
msgstr ""
msgstr "Kaleh ? Zhul ? Je suis coincée à l'arrière..."
#. [message]: speaker=$explorer.id
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2639
@ -8400,8 +8358,9 @@ msgstr "Kaleh, je pense que tu devrais venir pour voir ça."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2675
#, fuzzy
msgid "Ack, Im surrounded by water!"
msgstr ""
msgstr "Il y a de l'eau partout, je suis bloqué !"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2695
@ -9068,11 +9027,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3455
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You were weak and foolish, but I forgive you. You must remember, Kaleh, "
#| "that without my guidance, your people would have died out years ago. I am "
#| "your god, and you must follow my every command."
msgid ""
"You were weak and foolish, but I forgive you. You must remember, Kaleh, that "
"without my guidance, your people would have died out years ago. Believe in "
@ -9106,10 +9060,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3470
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Of course I am. Oh, how little you understand. Do not worry yourself with "
#| "all those tiny questions. Come to me and all will be made clear."
msgid ""
"Of course I am! Oh, how little you understand. Do not worry yourself with "
"such distractions, come to me and all will be made clear."
@ -9279,12 +9229,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3585
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Kaleh, I am Eloh, bearer of the staff of Ishtar and slayer of the demon-"
#| "god Zhangor. Do as I say! Submit to him or I will abandon your people to "
#| "suffering and death. Your bones will litter the sand dunes, and vultures "
#| "shall pick at your flesh. I am not a forgiving god, Kaleh."
msgid ""
"Kaleh, I am Eloh, bearer of the staff of Ishtar and slayer of the demon-god "
"Zhangor. Submit to him or I shall abandon your people to suffering and "
@ -9324,11 +9268,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3631
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You disappoint me, Kaleh. You are weak, and not worthy of my guidance. Do "
#| "what you will, but this is not over. You may be the appointed leader of "
#| "your people but I am your god, and I will not let you usurp my authority."
msgid ""
"You disappoint me, Kaleh. You are weak, and not worthy of my guidance... Do "
"as you like, but know that while you may be the appointed leader of your "
@ -9868,27 +9807,36 @@ msgstr "Plusieurs heures passent..."
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4535
#, fuzzy
msgid "Jezhar"
msgstr ""
msgstr "Jezhar"
#. [message]: speaker=Dummy Unit7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4539
#, fuzzy
msgid ""
"Eastern scouts, reporting back! If you like sand and hot dust, theres "
"plenty more out there! No water, or signs of others, we had to turn back."
msgstr ""
"Les éclaireurs de l'orient au rapport ! Si vous aimez le sable et la "
"poussière brûlante, il y en a beaucoup par là ! Mais sans eau ni aucune "
"signe des autres, nous avons du rebrousser chemin."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4544
#, fuzzy
msgid ""
"No shame in that, Jezhar. Of all the scouts, only Tanstafaal and Nym have "
"yet to return."
msgstr ""
"N'aie aucun regret, Jezhar. De tous les éclaireurs, seuls Tanstafaal et Nym "
"manquent à l'appel."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4549
#, fuzzy
msgid "And that has me worried. What if-"
msgstr ""
msgstr "C'est ce qui m'inquiète. Et si..."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4574
@ -9950,11 +9898,6 @@ msgstr "N'essaye pas d'expliquer, Esanoo. Nous allons plutôt leur montrer."
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4661
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Its not important. Whats important is that I am an emissary from one "
#| "who much desires to speak with you, Kaleh. Despite the danger, my master "
#| "sent me and my brethren to scour the dry land searching for you."
msgid ""
"Its not important. Whats important is that I am an emissary from one who "
"much desires to speak with you, Kaleh. Despite the danger, our wise leader "
@ -9986,12 +9929,6 @@ msgstr "Et pourquoi devrions-nous avoir confiance en vos paroles ?"
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4681
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "My master thought you might be suspicious. She said that what we must "
#| "talk with you about concerns the fate of your people. Apparently it "
#| "concerns Yechnagoth and Zhangor. She said that you would understand, "
#| "Kaleh."
msgid ""
"Our leader thought you might be suspicious. She said that what we must talk "
"with you about concerns the fate of your people. Apparently it concerns "
@ -10010,11 +9947,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4691
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thank you. Now I have a boon to ask of you. Our instructions were to find "
#| "you and to bring you and your people to meet with my master. The problem "
#| "is that I dont know where she is hiding."
msgid ""
"Thank you, Kaleh. Now I have a favor to ask of you. Our instructions were to "
"find you and to bring you and your people to meet with our wise leader. The "
@ -10032,19 +9964,6 @@ msgstr "Vous ne savez pas où trouver votre maîtresse ?"
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4701
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Its complicated, and I dont know how much I am allowed to tell you. My "
#| "people are fighting a desperate war against... against a powerful foe. "
#| "Many times our enemy has tried to assassinate my master. My master "
#| "worried that her presence was a danger to the rest of my kind. So right "
#| "after she sent us on our mission she went into hiding. I am the youngest "
#| "member of our group, and so I wasnt told the location. You must "
#| "understand, there are spies everywhere. Only the leaders of our group "
#| "knew, but the rest of them were all captured by those foul humans. They "
#| "are being held in the settlement to the north. If we are to have any "
#| "chance of finding my master, we must first rescue them. I would do it "
#| "myself, but..."
msgid ""
"Its complicated, and I dont know how much I am allowed to tell you. My "
"people are fighting a desperate war against... against a powerful foe. Many "
@ -10084,9 +10003,12 @@ msgstr "Merci Nym. Je ne me bats pas très bien sur la terre ferme."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4716
#, fuzzy
msgid ""
"With you back, Nym, the only scouts yet to return are Tanstafaals group."
msgstr ""
"Après ton retour, Nym, seul le groupe d'éclaireurs de Tanstafaal manque "
"encore."
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4721
@ -10101,11 +10023,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4726
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Things are coming to a head. Im worried about Tanstafaal and your "
#| "merfolk friends. Time is of the essence, so lets move out as soon as "
#| "possible."
msgid ""
"Things are coming to a head, Tanstafaal and our new friends are in trouble. "
"Time is of the essence, so lets move out as soon as possible."
@ -10243,13 +10160,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:434
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "My master wanted to make sure that if one of us was captured, we couldnt "
#| "betray her location. So she didnt tell us where she was, but she taught "
#| "us a simple spell to divine her hiding place. But it requires three "
#| "merfolk to cast. So in order to find her, we must rescue at least two of "
#| "my people. Though I hope we can save all of them."
msgid ""
"Our leader wanted to make sure that if one of us was captured, we couldnt "
"betray her location. So she didnt tell us where she was, but she taught us "
@ -10272,15 +10182,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:442
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We originally numbered much more, but we were ambushed by a band of naga "
#| "on the way here. Half of our force held off the naga while the rest of us "
#| "fled. By the time we got to these shores, only six of us were left. But "
#| "for the grace of the Sea God I managed to hide when the rest of my group "
#| "was ambushed and captured. I doubt that they have been broken yet, but I "
#| "do not know how long they can last. Remember, without three of us, you "
#| "will not be able to find my master."
msgid ""
"We originally numbered much more, but we were ambushed by a band of naga on "
"the way here. Half of our force held off the naga while the rest of us fled. "
@ -10635,11 +10536,6 @@ msgstr "Yantili"
#. [message]: speaker=Yantili
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:926
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thank you for rescuing me. I never imagined that we would actually be "
#| "able to find you elves. Our master was right after all. But more of that "
#| "later..."
msgid ""
"Thank you for rescuing me. I never imagined that we would actually be able "
"to find you elves. Our leader was right after all. But more of that later..."
@ -10715,12 +10611,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=We-jial
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1058
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not worry yourself, now that I am free all will be set to rights. It "
#| "is not our mission to defeat all the evil in this world. Protecting the "
#| "elves is most important. We must bring them to our master; all else is "
#| "secondary."
msgid ""
"Do not worry yourself, now that I am free all will be set to rights. It is "
"not our mission to defeat all the evil in this world. Protecting the elves "
@ -10941,8 +10831,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1464
#, fuzzy
#| msgid "They are all dead. We were too late. Forgive me, master!"
msgid "They are all dead. We were too late. Forgive me, wise leader!"
msgstr ""
"Ils sont tous morts. Nous sommes arrivés trop tard. Pardonne-moi, guide "
@ -11915,6 +11803,7 @@ msgstr ""
#. [message]: race=merman
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2503
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2509
#, fuzzy
msgid ""
"We have picked up some knowledge of piloting while spying on the humans and "
"we have some magical skill for controlling the winds. Once out on the open "
@ -11922,6 +11811,10 @@ msgid ""
"pressing and our leader lives too far out in the waters to make this voyage "
"twice."
msgstr ""
"Nous avons acquis quelque connaissance de navigation en espionnant les "
"humains et nous avons un art de magie qui contrôle les vents. Une fois en "
"haute mer, notre voyage devrait être rapide et sûr. Enfin, le temps presse "
"et notre guide vit trop loin au-delà des mers pour faire ce voyage deux fois."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2515
@ -12119,12 +12012,6 @@ msgstr "Voici..."
#. [message]: speaker=Melusand
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:178
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No, you dont have to introduce yourselves. I already know who you are "
#| "and why you have been journeying all this way. And I must say, Grog, that "
#| "your recent actions and indeed your presence with these fine folk is a "
#| "credit to your race."
msgid ""
"No, you dont have to introduce yourselves. I already know who you are and "
"why you have been journeying all this way. And I must say, Grog, that your "
@ -12143,12 +12030,6 @@ msgstr "Grog dit merci."
#. [message]: speaker=Melusand
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:189
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No, you dont have to introduce yourselves. I already know who you are "
#| "and why you have been journeying all this way. And I must say, Nog, that "
#| "your recent actions and indeed your presence with these fine folk is a "
#| "credit to your race."
msgid ""
"No, you dont have to introduce yourselves. I already know who you are and "
"why you have been journeying all this way. And I must say, Nog, that your "
@ -12167,12 +12048,6 @@ msgstr "Nog dit merci."
#. [message]: speaker=Melusand
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No, you dont have to introduce yourselves. I already know who you are "
#| "and why you have been journeying all this way. And I must say, Rogrimir, "
#| "that your recent actions and indeed your presence with these fine folk is "
#| "a credit to your race."
msgid ""
"No, you dont have to introduce yourselves. I already know who you are and "
"why you have been journeying all this way. And I must say, Rogrimir, that "
@ -12193,12 +12068,6 @@ msgstr "Merci pour votre gentillesse."
#. [message]: speaker=Melusand
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:211
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No, you dont have to introduce yourselves. I already know who you are "
#| "and why you have been journeying all this way. And I must say, Jarl, that "
#| "your recent actions and indeed your presence with these fine folk is a "
#| "credit to your race."
msgid ""
"No, you dont have to introduce yourselves. I already know who you are and "
"why you have been journeying all this way. And I must say, Jarl, that your "
@ -12253,11 +12122,6 @@ msgstr "Les espions de qui ?"
#. [message]: speaker=Melusand
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Perhaps I should start at the beginning. Make yourselves comfortable, for "
#| "this may take a while. I want to tell you a tale, it is a story of the "
#| "fall of what you refer to as The Golden Age."
msgid ""
"Perhaps I should start at the beginning, for that is a good place to start. "
"Make yourselves comfortable, this may take a while. I want to tell you a "
@ -12317,20 +12181,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Melusand
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:273
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But with their prosperity and power, over the generations the humans grew "
#| "arrogant. One day a young descendant of the original king decreed that "
#| "darkness should be abolished altogether from the land, so that light and "
#| "goodness would shine forth everywhere. But the people had grown lazy and "
#| "complacent and the ranks of mages who still trained hard to harness the "
#| "magical arts had decreased greatly. Still the king believed he was all-"
#| "powerful and would not listen to the mages protests. So, seeking to "
#| "duplicate their ancestors previous success, the mages tried to lift a "
#| "second mountain into the sky. But a great evil befell them that day; "
#| "their power failed and the mountain crashed down onto the humans' "
#| "capital, crushing all within it. In an instant the center of the Empire "
#| "of Wesnoth was utterly destroyed."
msgid ""
"But with their prosperity and power, over the generations the humans grew "
"arrogant. One day a young descendant of the original king decreed that "
@ -15840,6 +15690,7 @@ msgstr "Ammoryx"
#. [unit_type]: id=Quenoth Dustbok, race=monster
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Dustbok.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Dustboks are nimble, graceful creatures whose timid and peaceful nature "
"stands in sharp contrast to the harsh land in which they live. Because the "
@ -15849,6 +15700,14 @@ msgid ""
"the death of many a foolish dustbok, it has made them excellent partners to "
"the Quenoth Elves, who value their speed and agility."
msgstr ""
"Les ammoryx sont des créatures légères et gracieuses dont le caractère "
"farouche et pacifique contraste avec le dur milieu dans lequel elles "
"évoluent. Comme les terres brûlées ne peuvent soutenir ni troupeau ni "
"comportement territorial, les ammoryx sont des rôdeurs solitaires qui ont "
"pourtant une nature sociale et curieuse qui les rend coopératifs si il y a "
"de la nourriture à la clé. Si ce comportement a mené à la mort beaucoup "
"d'ammoryx imprudents, il fait d'eux des partenaires idéaux pour les elfes de "
"Quenoth qui apprécient leur agilité et leur vitesse."
#. [unit_type]: id=Quenoth Fighter, race=quenoth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:5
@ -16188,15 +16047,6 @@ msgstr "Tauroch"
#. [unit_type]: id=Tauroch, race=monster
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch.cfg:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered untamable by "
#| "most surviving races. However, the elves' affinity with nature has "
#| "allowed them to form an unlikely bond with them. While taurochs can "
#| "easily carry or pull heavy loads, their thick hides and unwavering "
#| "resolution also make them formidable mounts in battle. A tauroch guided "
#| "by a skilled rider can hold off multiple enemies long enough for "
#| "assistance to arrive."
msgid ""
"Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered untamable by "
"most surviving races. However, the elves affinity with nature has allowed "
@ -16314,15 +16164,6 @@ msgstr "Monteur de tauroch"
#. [unit_type]: id=Tauroch Rider, race=quenoth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Rider.cfg:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered untamable by "
#| "most surviving races. However, the elves' affinity with nature has "
#| "allowed them to form an unlikely bond with them. While taurochs can "
#| "easily carry or pull heavy loads, their thick hides and unwavering "
#| "resolution also make them formidable mounts in battle. A tauroch guided "
#| "by a skilled rider can hold off multiple enemies long enough for "
#| "assistance to arrive."
msgid ""
"Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered untamable by "
"most surviving races. However, the elves affinity with nature has allowed "
@ -16679,10 +16520,13 @@ msgstr "Elfes de Quenoth"
#. [race]: id=quenoth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:8
#, fuzzy
msgid ""
"Compared to the elves of the Great Continent around the time of Wesnoth, the "
"Quenoth Elves are far more suited to life in the desert."
msgstr ""
"En comparaison des elfes du grand continent à l'époque de Wesnoth, les elfes "
"de Quenoth sont mieux adaptés à la vie dans le désert."
#. [race]: id=hidden_race, description=<img>src=units/unknown-unit.png~RC(magenta>red) align=left float=yes</img>
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:16
@ -16693,12 +16537,17 @@ msgstr "Inconnue"
#. [race]: id=hidden_race, description=<img>src=units/unknown-unit.png~RC(magenta>red) align=left float=yes</img>
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"The race of this unit cannot be revealed yet. You must discover it in the "
"game to be allowed to see its description."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"La race de cette unité vous est inconnue actuellement. Vous devez la "
"découvrir au cours du jeu pour accéder à sa description."
#. [special_note]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:117
@ -16855,10 +16704,6 @@ msgstr ""
#. [skirmisher]: id=distract
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " This unit is capable of distracting opponents, allowing allied units to "
#| "trespass their Zones of Control and move unhindered around them."
msgid ""
"This unit is capable of distracting opponents, allowing allied units to "
"trespass their Zones of Control and move unhindered around them."
@ -17033,12 +16878,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the chronicle of the journey of the Quenoth elves from their "
#| "homeland in the Great Southern Desert. I write this story so that our "
#| "descendants may know of our travels, remember the sacrifices we made, and "
#| "profit from the hard lessons we learned."
msgid ""
"This is the chronicle of the journey of the Quenoth Elves from their "
"homeland in the Great Southern Desert. I write this story so that our "
@ -17302,16 +17141,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A long, long time ago was the golden age among elves. Our people lived in "
#| "harmony with nature in lands filled with trees, trees as far as the eye "
#| "could see. There was peace among Elves and the other races such as Humans "
#| "and Dwarves, and evil creatures were driven deep within the earth. The "
#| "foul name of Uria was not yet known among our people, and our powers were "
#| "so great that we raised another sun into the sky, so that the days were "
#| "lengthened and dark hours were few. Happy indeed were our people during "
#| "these long years, but it was not to last forever."
msgid ""
"A long, long time ago was the golden age among elves. Our people lived in "
"harmony with nature in lands filled with trees, trees as far as the eye "
@ -17560,14 +17389,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:119
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Chapter 7: We returned quickly and found the rest of our people, safely "
#| "hidden a few miles back from the fighting. Seeing Grimnir with us, a "
#| "troop of dwarves silently appeared out of adjoining secret passages. Once "
#| "we had assured the rest of the elves that they were friends, Grimnir led "
#| "us silently and quickly through a maze of secret tunnels towards the "
#| "Dwarves home."
msgid ""
"Chapter 7: We returned quickly and found the rest of our people, safely "
"hidden a few miles back from the fighting. Seeing Grimnir with us, a troop "

View file

@ -652,12 +652,13 @@ msgstr "Autel maléfique"
msgid "Altar"
msgstr "Autel"
# On peut aussi utiliser « ânkh »
# On peut aussi utiliser « ansé(e) »
#. [item]: id=ankh-necklace
#. [item]: id=ankh-necklace2
#: data/core/editor/items.cfg:26 data/core/editor/items.cfg:33
#, fuzzy
msgid "Ankh Necklace"
msgstr "Ânkh"
msgstr "Collier ânkh"
#. [item]: id=anvil
#: data/core/editor/items.cfg:40