Updated basque translation
This commit is contained in:
parent
3eb846ebe4
commit
de28ef039e
1 changed files with 12 additions and 42 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 22:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 23:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -6074,18 +6074,16 @@ msgid "+Miscellaneous"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Internationalization Managers"
|
||||
msgstr "+Internazionalizazio Zuzendaria"
|
||||
msgstr "+Internazionalizazio Zuzendariak"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:146
|
||||
msgid "+Basque Translation"
|
||||
msgstr "+Euskara Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Bulgarian Translation"
|
||||
msgstr "+Hungariera Itzulpena"
|
||||
msgstr "+Bulgariera Itzulpena"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:154
|
||||
msgid "+Catalan Translation"
|
||||
|
@ -6419,18 +6417,16 @@ msgid "The game could not be saved"
|
|||
msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:167 src/game.cpp:894 src/game.cpp:1284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
|
||||
msgstr "Ezin izan da jokua kargatu: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:170 src/game.cpp:896 src/game.cpp:1286
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:173 src/game.cpp:1298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
|
||||
msgstr "Ezin izan da joku mapa kargatu: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:194
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
|
@ -6821,9 +6817,8 @@ msgid "Island"
|
|||
msgstr "Irla"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Game..."
|
||||
msgstr "Jokua kargatu"
|
||||
msgstr "Jokua kargatu..."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:99
|
||||
msgid "The maximum turns the game will go for"
|
||||
|
@ -6896,9 +6891,8 @@ msgid "Create Game"
|
|||
msgstr "Jokua sortu"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of game:"
|
||||
msgstr "Jokuaren izena"
|
||||
msgstr "Jokuaren izena:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:184
|
||||
msgid "$login's game"
|
||||
|
@ -6909,37 +6903,32 @@ msgid "Map to play:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Era:"
|
||||
msgstr "Garaia"
|
||||
msgstr "Garaia:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:349
|
||||
msgid "You must enter a name."
|
||||
msgstr "Izen bat sartu behar duzu."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turns: "
|
||||
msgstr "Txandak"
|
||||
msgstr "Txandak: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:367
|
||||
msgid "unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Village Gold: "
|
||||
msgstr "Herrixken Urrea"
|
||||
msgstr "Herrixken urrea: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Experience Requirements: "
|
||||
msgstr "Esperientzi Beharrak"
|
||||
msgstr "Esperientzi Beharrak: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:452 src/multiplayer.cpp:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Players: "
|
||||
msgstr "Jokalariak"
|
||||
msgstr "Jokalariak: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:532
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7625,25 +7614,6 @@ msgstr "Hutsegitea fitxategia gordetzean."
|
|||
#~ "brief description will pop up explaining that item. This is especially "
|
||||
#~ "useful when you encounter new abilities for the first time."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Orrialde hau Wesnoth-ko Guda-ra jolasteko beharrezko jakintza "
|
||||
#~ "nagusietarako sarrera da. Gehiago sakondo nahi izanez gero "
|
||||
#~ "<ref>dst=basic_strategy text='Estrategia basikoa'</ref> eta "
|
||||
#~ "<ref>dst=multiplayer_strategy text='Multijokalari Estrategia'</ref>. "
|
||||
#~ "Gogoratu hau sarrera bat besterik ez dela - Egoera berezi eta "
|
||||
#~ "salbuespenetarako aurreko estekak jarraitu.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Hasteko onena menu nagusiko<italic>text=Tutoriala</italic> botoian klik "
|
||||
#~ "egitea da. Honek Wesnoth-ko Guda-ren jakintza nagusiak irakatsiko "
|
||||
#~ "dizkizun tutorial interaktibora darama. Ondoren, \"Heir to the Throne\" "
|
||||
#~ "kanpainara jolastea gomendatzen dizut. Horretarako lehendabizi "
|
||||
#~ "<italic>text=Kanpaina</italic>-n eta ondoren <italic>text='Heir to the "
|
||||
#~ "Throne'</italic>. Wesnoth-ko Guda zail xamarra izan daitekeenez, hobe da "
|
||||
#~ "<italic>text=Erreza</italic> moduan hastea.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "<img>src=help/tooltip.png align=right float=yes</img>Jolasten ari zaren "
|
||||
#~ "bitartean gogoratu xagua elementuen gainetik pasatzen baduzu menu barrako "
|
||||
#~ "eskuinaldean Elementuaren deskripzioa azalduko dela. Abilezi berriak "
|
||||
#~ "lehen aldiz aurkitzen bereiziki erabilgarria da."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&random-enemy.png,Random"
|
||||
#~ msgstr "&random-enemy.png,Ausazkoa"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue