updated German translation
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
31a92bca13
commit
ddcc5eeda8
4 changed files with 443 additions and 539 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 03:49-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 17:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario
|
||||
#. [terrain_type]: id=fence
|
||||
|
@ -2031,7 +2031,6 @@ msgstr "Erweiterung installieren"
|
|||
msgid "Update add-on"
|
||||
msgstr "Erweiterung aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=single_publish
|
||||
#. [button]: id=publish
|
||||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270
|
||||
|
@ -2039,7 +2038,6 @@ msgstr "Erweiterung aktualisieren"
|
|||
msgid "Publish add-on"
|
||||
msgstr "Erweiterung veröffentlichen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=single_uninstall
|
||||
#. [button]: id=uninstall
|
||||
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247
|
||||
|
@ -2106,7 +2104,6 @@ msgstr "Server:"
|
|||
msgid "Remove Add-ons"
|
||||
msgstr "Erweiterungen entfernen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=show_help
|
||||
#. [button]: id=help
|
||||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174
|
||||
|
@ -2119,7 +2116,6 @@ msgstr "Hilfe"
|
|||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=cancel
|
||||
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:212
|
||||
#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174
|
||||
|
@ -2170,7 +2166,6 @@ msgstr "Von:"
|
|||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [scroll_label]: id=description
|
||||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:160
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:591
|
||||
|
@ -2219,7 +2214,6 @@ msgstr "Heruntergeladen:"
|
|||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=dependencies
|
||||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:885
|
||||
msgid "addon_dependencies^None"
|
||||
|
@ -2230,7 +2224,6 @@ msgstr "Keine"
|
|||
msgid "Translations:"
|
||||
msgstr "Übersetzungen:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=translations
|
||||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:899
|
||||
msgid "translations^None"
|
||||
|
@ -2286,7 +2279,6 @@ msgstr "Reihenfolge:"
|
|||
msgid "Add-ons Manager"
|
||||
msgstr "Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=details_toggle
|
||||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:452
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:639
|
||||
|
@ -2377,7 +2369,6 @@ msgstr "Alles andere"
|
|||
msgid "Scaled to hex"
|
||||
msgstr "Zu Hex skalieren"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165
|
||||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426
|
||||
|
@ -2487,7 +2478,6 @@ msgstr "Datum"
|
|||
msgid "Sort in approximate chronological order of story events"
|
||||
msgstr "Sortiert nach den Geschehnissen in chronologischer Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:276
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:462
|
||||
|
@ -2667,7 +2657,6 @@ msgstr "Neuer Tagesablauf"
|
|||
msgid "Delete ToD"
|
||||
msgstr "Lösche Tagesablauf"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:773 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:307
|
||||
|
@ -2680,7 +2669,6 @@ msgstr "Bestätigen"
|
|||
msgid "Would you like to apply the changes?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr die Änderungen übernehmen?"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130
|
||||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:107
|
||||
|
@ -2691,7 +2679,6 @@ msgstr "Möchtet Ihr die Änderungen übernehmen?"
|
|||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=cancel
|
||||
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144
|
||||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:121
|
||||
|
@ -2772,7 +2759,6 @@ msgstr "Kennung:"
|
|||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:478
|
||||
|
@ -2834,7 +2820,6 @@ msgstr "In Spielübersicht ausblenden"
|
|||
msgid "Gold:"
|
||||
msgstr "Gold pro Dorf:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479
|
||||
|
@ -2856,7 +2841,6 @@ msgstr "Steuereinnahmen pro Dorf:"
|
|||
msgid "Controller:"
|
||||
msgstr "Spielertyp:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:78
|
||||
msgid "controller^Human"
|
||||
|
@ -2892,7 +2876,6 @@ msgstr "Schleier der Finsternis"
|
|||
msgid "vision^None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:242
|
||||
msgid "Generate Map"
|
||||
|
@ -2903,7 +2886,6 @@ msgstr "Karte erzeugen"
|
|||
msgid "Choose a map generator:"
|
||||
msgstr "Wähle einen Zufallskartengenerator:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=random_map_settings
|
||||
#. [button]: id=settings
|
||||
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128
|
||||
|
@ -2922,7 +2904,6 @@ msgstr "Numerischer Startwert:"
|
|||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Erzeugen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:170
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
|
@ -2947,7 +2928,6 @@ msgstr "Höhe:"
|
|||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:240
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
|
@ -3109,8 +3089,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Wesnoth verwaltet einen Cache mit vorkompilierten WML Daten für Kampagnen, "
|
||||
"Szenarios und anderen Erweiterungen, um die Ladegeschwindigkeit zu "
|
||||
"beschleunigen. Der Cache kann gelöscht werden, beispielsweise um wieder "
|
||||
"etwas mehr Speicherplatz zu schaffen. Den Cache komplett zu säubern kann bei "
|
||||
"beschleunigen. Der Cache kann bereinigt werden, beispielsweise um wieder "
|
||||
"etwas mehr Speicherplatz zu schaffen. Den Cache komplett zu leeren kann bei "
|
||||
"Ladekomplikationen helfen."
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
|
@ -3121,22 +3101,22 @@ msgstr "Pfad:"
|
|||
#. [button]: id=clean
|
||||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:194
|
||||
msgid "cache^Clean"
|
||||
msgstr "Leeren"
|
||||
msgstr "Bereinigen"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=clean
|
||||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:195
|
||||
msgid "Clear stale and unused cache files"
|
||||
msgstr "Säubere veraltete und ungenutze Cachedateien"
|
||||
msgstr "Entferne veraltete und ungenutze Cachedateien"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=purge
|
||||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:207
|
||||
msgid "cache^Purge"
|
||||
msgstr "Säubern"
|
||||
msgstr "Leeren"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=purge
|
||||
#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:208
|
||||
msgid "Purge the entire contents of the cache"
|
||||
msgstr "Säubere den kompletten Inhalt des Cache"
|
||||
msgstr "Lösche den kompletten Inhalt des Cache"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#: data/gui/window/game_delete.cfg:40
|
||||
|
@ -3175,7 +3155,6 @@ msgstr "Truppen in Reserve:"
|
|||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#. [button]: id=load_game
|
||||
#: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898
|
||||
|
@ -3220,7 +3199,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open saves folder"
|
||||
msgstr "Öffne Ordner mit gespeicherten Spielstanden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42
|
||||
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:98
|
||||
|
@ -3247,7 +3225,6 @@ msgstr "Überschreiben?"
|
|||
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Der Spielstand existiert bereits. Möchtet Ihr ihn überschreiben?"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_0
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83
|
||||
|
@ -3259,7 +3236,6 @@ msgstr "Heerführer"
|
|||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Allianz"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:63
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:401
|
||||
|
@ -3281,7 +3257,6 @@ msgstr "Einheiten"
|
|||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr "Unterhaltskosten"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_6
|
||||
#. [image]: id=income_icon
|
||||
#. [label]: id=side_income
|
||||
|
@ -3333,7 +3308,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Unterhalt\n"
|
||||
"pro Dorf"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255
|
||||
msgid "Current Status"
|
||||
|
@ -3344,7 +3318,6 @@ msgstr "Übersicht (Parteien)"
|
|||
msgid "Game Stats"
|
||||
msgstr "Übersicht (Parteien)"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [widget]: id=tab_label
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255
|
||||
msgid "Scenario Settings"
|
||||
|
@ -3615,7 +3588,6 @@ msgstr "Abmelden"
|
|||
msgid "Create Game"
|
||||
msgstr "Partie eröffnen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=show_preferences
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#. [grid]
|
||||
|
@ -4078,7 +4050,6 @@ msgstr "Aktionsbonus"
|
|||
msgid "Time for each attack, recruit, and capture"
|
||||
msgstr "Zeit für jeden Angriff, jede Ausbildung und Einnahme"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [widget]: id=label
|
||||
#. [widget]: id=tab_label
|
||||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291
|
||||
|
@ -4164,7 +4135,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Legt das Passwort fest, welches Spieler benötigen, um Eurer Partie "
|
||||
"beizutreten."
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176
|
||||
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:177
|
||||
|
@ -4184,7 +4154,6 @@ msgstr "Anführer:"
|
|||
msgid "Gender:"
|
||||
msgstr "Geschlecht:"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:167
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:151
|
||||
|
@ -4259,7 +4228,6 @@ msgstr "Verlassen"
|
|||
msgid "Game Lobby"
|
||||
msgstr "Spiel Lobby"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=status_label
|
||||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:479 data/gui/window/mp_staging.cfg:614
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:806
|
||||
|
@ -4298,7 +4266,6 @@ msgstr "Euer Name:"
|
|||
msgid "Save password locally (encrypted)"
|
||||
msgstr "Speichert das Passwort in der Konfigurationsdatei (verschlüsselt)"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [widget]: id=label
|
||||
#. [label]
|
||||
#. [grid]
|
||||
|
@ -4357,7 +4324,6 @@ msgstr "Lokales Spiel"
|
|||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170
|
||||
msgid "Select"
|
||||
|
@ -4951,7 +4917,6 @@ msgstr "Bildschirmfotos…"
|
|||
msgid "Browse the screenshots folder using a file manager"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis im Dateimanager öffnen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=save
|
||||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203
|
||||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:185
|
||||
|
@ -5015,7 +4980,6 @@ msgstr "Insgesamt"
|
|||
msgid "This Turn"
|
||||
msgstr "Diese Runde"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:432 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
|
@ -5036,7 +5000,6 @@ msgstr "Kampagne"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Überspringen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:123
|
||||
msgid "Surrender Game"
|
||||
|
@ -5138,7 +5101,6 @@ msgstr "Nächsten Tipp des Tages anzeigen"
|
|||
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
|
||||
msgstr "Führt in die Grundzüge des Spieles ein"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:340
|
||||
msgid "Tutorial"
|
||||
|
@ -5258,7 +5220,6 @@ msgstr "Angreifen"
|
|||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Gegner angreifen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:114
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
|
@ -5296,7 +5257,6 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "XP"
|
||||
msgstr "EP"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_6
|
||||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89
|
||||
|
@ -5305,7 +5265,6 @@ msgstr "EP"
|
|||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "Charakteristiken"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:119
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
|
@ -5321,7 +5280,6 @@ msgstr "Einheit einberufen"
|
|||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Entlassen"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:104
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
|
@ -5332,13 +5290,11 @@ msgstr "Einberufen"
|
|||
msgid "Recruit Unit"
|
||||
msgstr "Einheit ausbilden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:219 src/hotkey/hotkey_command.cpp:102
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Ausbilden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210
|
||||
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:262
|
||||
|
@ -5346,7 +5302,6 @@ msgstr "Ausbilden"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=details_heading
|
||||
#: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:226
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:242 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197
|
||||
|
@ -6154,10 +6109,8 @@ msgid "$game_name (Era: $era_name)"
|
|||
msgstr "$game_name (Epoche: $era_name)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Era:"
|
||||
msgid "Era"
|
||||
msgstr "Epoche:"
|
||||
msgstr "Epoche"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:459
|
||||
msgid "era^missing"
|
||||
|
@ -6189,10 +6142,6 @@ msgstr "Vorgaben nutzen:"
|
|||
|
||||
# Wird in der Lobby angezeigt, beim Mouseover über das (i) Symbol eines Spiels.
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "One or more items need to be installed\n"
|
||||
#| "in order to join this game."
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more add-ons need to be installed\n"
|
||||
"in order to join this game."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 08:31 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 05:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 20:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Crommy\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Zlex"
|
|||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Al'Tar
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:130
|
||||
msgid "Al'Tar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Al'Tar"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Al'Tar
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:135
|
||||
|
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Untote"
|
|||
#. [side]: type=Death Knight, id=Mal Barath
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:131
|
||||
msgid "Mal Barath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal Barath"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Thung
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:145
|
||||
|
@ -849,25 +849,21 @@ msgstr "Thung"
|
|||
#. [side]: type=Death Knight, id=Delzath
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:161
|
||||
msgid "Delzath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delzath"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Death Knight, id=Mal Tath
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:178
|
||||
msgid "Mal Tath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal Tath"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find the Dwarves"
|
||||
msgid "Find the dwarves"
|
||||
msgstr "Findet die Zwerge"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:199
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clear the Caves"
|
||||
msgid "Clear the caves"
|
||||
msgstr "Säubert die Minen"
|
||||
|
||||
|
@ -946,10 +942,9 @@ msgid ""
|
|||
"more fun anyway than sitting on your backside studying all day..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indem ich jedem Ork, Troll oder Untoten, der mir über den Weg lief, Feuer "
|
||||
"unter dem Hintern machte. Diese Missgeburten haben mein Lebenswerk "
|
||||
"geschändet, dafür sollen sie in der Hölle schmoren! Außerdem, aber behalte "
|
||||
"dass für dich, macht es unverschämt viel Spaß — mehr als nur rumzusitzen und "
|
||||
"zu studieren…"
|
||||
"unter dem Hintern machte. Diese Monster haben mein Lebenswerk geschändet, "
|
||||
"dafür sollen sie in der Hölle schmoren! Außerdem, aber behalte das für dich, "
|
||||
"macht es unverschämt viel Spaß — mehr als nur rumzusitzen und zu lernen…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:312
|
||||
|
@ -1392,10 +1387,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:43
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find the Dwarves"
|
||||
msgid "Dwarves"
|
||||
msgstr "Findet die Zwerge"
|
||||
msgstr "Zwerge"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:81
|
||||
|
@ -1656,10 +1649,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [side]: type=Direwolf Rider, id=Pruol
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boblin"
|
||||
msgid "Goblins"
|
||||
msgstr "Boblin"
|
||||
msgstr "Goblins"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Direwolf Rider, id=Pruol
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:66
|
||||
|
@ -1668,10 +1659,8 @@ msgstr "Pruol"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clear the mines"
|
||||
msgid "Enter the mines"
|
||||
msgstr "Säubert die Minen"
|
||||
msgstr "Betretet die Minen"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:93
|
||||
|
@ -2822,10 +2811,8 @@ msgstr "Bringen wir es hinter uns."
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Wow! There is at least 1,000 gold in here!"
|
||||
msgid "There are at least several hundred gold coins in here!"
|
||||
msgstr "Donnerkeil! Hier sind mindestens 1000 Goldstücke drin!"
|
||||
msgstr "Donnerkeil! Da sind mindestens mehrere hundert Goldstücke drin!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1251
|
||||
|
@ -2840,10 +2827,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "800 gold! We’re rich!!"
|
||||
msgid "We’re rich!"
|
||||
msgstr "800 Goldstücke! Wir sind reich!"
|
||||
msgstr "Wir sind reich!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1257
|
||||
|
@ -3684,10 +3669,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "AHHHH!"
|
||||
msgid "AAAAAAHHHHHH!"
|
||||
msgstr "AHHHH!"
|
||||
msgstr "AAAAAAHHHHHH!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2608
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
|
||||
#. [editor_group]: id=sota
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<i>Aus dem Tagebuch von Ardonna von Tarrynth</i> \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"9 XII, 22 YW:\n"
|
||||
"9 XII, 22 JW:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Es ist ungerecht, dass wir Menschen so früh sterben müssen. Elfen und Zwerge "
|
||||
"leben deutlich länger. Auch wenn das der natürliche Lauf der Dinge sein mag, "
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
|
|||
"eccentric. I am already marked as different because my hair is so light, and "
|
||||
"I lack a sense of smell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"26 II, 23 YW: \n"
|
||||
"26 II, 23 JW: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Meine Experimente mit Fledermäusen haben nichts hervorgebracht. Ich habe "
|
||||
"erkannt, dass sie die Lebenskraft nicht wirklich aus deren Opfern ziehen — "
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
|
|||
"glowering at me. I must be more careful in the future about which of my "
|
||||
"thoughts appear on my face."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"4 III, 23 YW:\n"
|
||||
"4 III, 23 JW:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Heute hat Schulleiter Aimucasur höchstselbst eine Klasse im Bewegen von "
|
||||
"Objekten durch die Kraft der Gedanken unterrichtet. In der Technik geht es "
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
|
|||
"mage I trusted completely, but perhaps I can find someone with whom to make "
|
||||
"a pact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"15 III, 23 YW: \n"
|
||||
"15 III, 23 JW: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Eine meiner Fledermäuse starb, vermutlich war sie schon alt. Damals war ich "
|
||||
"noch kühn, und entschied mich, die Leiche zu beleben. Ich war glücklich zu "
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
|
|||
"animate a human body when night fell. With my dark cloak, I resembled the "
|
||||
"mourners, and with my hood up, nobody could see my hair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"16 III, 23 YW:\n"
|
||||
"16 III, 23 JW:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ich habe mich entschieden, mich auf dem Friedhof zu verstecken. Auf diese "
|
||||
"Weise kann ich mein Experiment, einen menschlichen Körper zu beleben, "
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
|
|||
"the docks. A ship should be leaving for Blackwater Port in a few days, and I "
|
||||
"mean to be on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"17 III, 23 YW:\n"
|
||||
"17 III, 23 JW:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selbst nach der Verzögerung auf dem Friedhof erreichte ich die Außenbezirke "
|
||||
"von Llorvin beim ersten Sonnenstrahl und die Stadt lag deutlich hinter mir, "
|
||||
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgid ""
|
|||
"itself! Over a period of hours, slabs of flesh became weak and threatened to "
|
||||
"fall off his frame. I was obliged to stitch them in place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"22 III, 23 YW\n"
|
||||
"22 III, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Forschung benötigt manchmal Experimente, also fing ich damit an. Ich zwang "
|
||||
"meinen Willen in die Lebenskraft-Pfade des Banditen und machte ihn zu meiner "
|
||||
|
@ -872,7 +872,7 @@ msgid ""
|
|||
"and the living ones soon got hungry. When one of the crew disappeared on the "
|
||||
"second evening, I suspected the cause. I was not wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"25 III, 23 YW\n"
|
||||
"25 III, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Reise begann gut, aber in der Dämmerung, die unserer Abfahrt folgte, "
|
||||
"wehte kein Wind mehr und wir waren gestrandet. Es gab zwar genug Essen für "
|
||||
|
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid ""
|
|||
"other passengers bore out that conclusion. Just think: They may be the first "
|
||||
"people on this continent to live forever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"29 III, 23 YW\n"
|
||||
"29 III, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als der Käpt'n seine Erinnerungen behielt, vermutete ich, dass das so wäre, "
|
||||
"weil er so kurz nach seinem Tod wiedererweckt wurde. Weiterer Experimente "
|
||||
|
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid ""
|
|||
"raised friends. I am disappointed, but the existence of my strange new "
|
||||
"companion keeps me from being depressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 IV, 23 YW\n"
|
||||
"3 IV, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ich war mir so sicher, dass ich die Antwort gefunden hatte! Ich lag falsch. "
|
||||
"Ich wollte glauben, dass ich es mir nur einbilde, aber jetzt ist es klar, "
|
||||
|
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid ""
|
|||
"retain the power of speech, but precious little else. I am disappointed, but "
|
||||
"the existence of my strange new companion keeps me from being depressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 IV, 23 YW\n"
|
||||
"3 IV, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ich war mir so sicher, dass ich die Antwort gefunden hatte! Ich lag falsch. "
|
||||
"Ich wollte glauben, dass ich es mir nur einbilde, aber jetzt ist klar, dass "
|
||||
|
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid ""
|
|||
"Patches of fungus on the wall gave off a feeble glow that kept me from "
|
||||
"stumbling too badly. Finally I saw a brighter light up ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"9 IV, 23 YW\n"
|
||||
"9 IV, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der Tunnel am Ende der Höhle verkleinerte sich immer mehr und ging noch "
|
||||
"einige Zeit weiter. Flecken von Pilzen an den Wänden leuchteten in einem "
|
||||
|
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgid ""
|
|||
"will go fine. If not, well, I am surrounded by the remnants of those who "
|
||||
"assumed I was weak."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"11 IV, 23 YW\n"
|
||||
"11 IV, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rastaban scheint mir ein aktzeptabler Verbündeter zu sein. Er unterscheidet "
|
||||
"sich ziemlich von den langweiligen Lehrern an der Akademie, die so "
|
||||
|
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid ""
|
|||
"overgrown, leaving only a few smooth cobbles to mark the way. The second "
|
||||
"day, we were still deep in the woods when we encountered an elf sorceress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"17 IV, 23 YW\n"
|
||||
"17 IV, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ich erreichte mein primäres Ziel und es gelang mir, eine beträchtliche Zahl "
|
||||
"an Geistern in meine Dienst zu bringen. Außerdem hatte ich einen neuen "
|
||||
|
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgid ""
|
|||
"my estimation. After we escaped the trees, we met no more resistance on the "
|
||||
"road, and soon arrived at the meeting place where Ras-Tabahn was waiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"21 IV, 23 YW\n"
|
||||
"21 IV, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohne Geister wäre es mir niemals gelungen, den Bäumen zu entkommen. Sie "
|
||||
"haben sich als fähig erwiesen und mein Leben gerettet. Dadurch ist auch Ras-"
|
||||
|
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgid ""
|
|||
"on account of the cold, and I should not be unduly troubled. I am uneasy all "
|
||||
"the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"24 IV, 23 YW\n"
|
||||
"24 IV, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir erreichten das Fort von Abez, als das Licht des Morgengrauens sich "
|
||||
"gerade über die Berge nach Norden erhob. Als wir durch das dunkle Wasser, "
|
||||
|
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid ""
|
|||
"thinness leads me to believe it is consumption, but he refuses to discuss "
|
||||
"it, preferring to deny the severity of his problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"6 V, 23 YW\n"
|
||||
"6 V, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir haben einen Gebirgspass erreicht, den Ras-Tabahn kannte. Hier oben ist "
|
||||
"die Luft kühl. Nebel steigt aus dem Schnee auf und von den Eiszapfen an den "
|
||||
|
@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid ""
|
|||
"is quite weak and ill now, and breathing raggedly. I don’t know how much "
|
||||
"longer he can survive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 VI, 23 YW\n"
|
||||
"3 VI, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir überquerten die hohen Plateaus und wateten durch den Arkan-Thoria. Dann "
|
||||
"machten wir uns auf den Weg zu den Bergen, bevor wir den Magier fanden. Das "
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgid ""
|
|||
"recognize. Ras-Tabahn said, “Dwarves.” It is infested with rats, and "
|
||||
"clearly, no dwarves have lived here for a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"6 VI, 23 YW\n"
|
||||
"6 VI, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nicht all zu weit in der Höhle befand sich eine Burgruine, deren Baustil ich "
|
||||
"nicht wiedererkannte. Ras-Tabahn sagte, sie habe einmal den Zwergen gehört. "
|
||||
|
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid ""
|
|||
"enough to make the transition, and a suitable object must be found to hold "
|
||||
"the consciousness for one crucial moment when the body expires."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"9 VI, 23 YW\n"
|
||||
"9 VI, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um zum Lich zu werden, muss man erst sterben. Die Magie der Nekromantie "
|
||||
"bindet den Geist, aber nur, wenn er sich vom Körper gelöst hat. Um zum Lich "
|
||||
|
@ -3378,7 +3378,7 @@ msgid ""
|
|||
"discomfort. Nor can he smell it any more than I can. If all continues to go "
|
||||
"well, I will make the transition soon myself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"13 VI, 23 YW\n"
|
||||
"13 VI, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nun denn, Ras-Tabahn ist jetzt ein Untoter. Am Anfang war sein Zustand nicht "
|
||||
"allzu viel besser und er beschwerte sich über die Kälte. Seine Lebenskraft "
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid ""
|
|||
"through me, and can protect myself quite adequately! My next goal is to "
|
||||
"share my knowledge with the world so that <i>no one</i> need die."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"17 VI, 23 YW\n"
|
||||
"17 VI, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nun sind wir beide durch den Prozess gegangen. Ich habe eine Wache "
|
||||
"aufgestellt, sodass mir nichts passieren kann, während ich in meinem "
|
||||
|
@ -3530,7 +3530,7 @@ msgid ""
|
|||
"or lack the mental fortitude to transition to lich form, they will of course "
|
||||
"be mindless slaves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"21 VI, 23 YW\n"
|
||||
"21 VI, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir setzten unseren Weg durch den Tunnel in kompletter Dunkelheit für einige "
|
||||
"Zeit fort. Die Dunkelheit war kein großes Problem: Die Fledermäuse konnten "
|
||||
|
@ -3659,7 +3659,7 @@ msgid ""
|
|||
"darkness. After a long trek, we were brought up short by a dead end in the "
|
||||
"tunnel... but the wall was not solid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"27 VI, 23 YW\n"
|
||||
"27 VI, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir ließen die Flammen des Gebirges zurück und begaben uns einmal mehr in "
|
||||
"die Dunkelheit. Nach einer langen Reise wurden wir von einer Sackgasse im "
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgid ""
|
|||
"passageways. Being able to feel the life force of the dwarves allowed us to "
|
||||
"take mostly unoccupied tunnels, which we did."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"30 VI, 23 YW\n"
|
||||
"30 VI, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beim nördlichen Teil des Königreichs Knalga spaltete sich der Tunnel in "
|
||||
"viele Wege. Weil wir die Lebenskraft der Zwerge spüren konnten, waren wir in "
|
||||
|
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgid ""
|
|||
"to carry out his plan of carving out a special place for us in the world. "
|
||||
"(And becoming some sort of king as well I suppose.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 VII, 23 YW\n"
|
||||
"3 VII, 23 JW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir haben es endlich aus dem Gebirge herausgeschafft. Wir haben die Furt von "
|
||||
"Abez am späten Morgen durchquert und sind den Rest des Tages nach Südosten "
|
||||
|
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid ""
|
|||
"conservative attitudes will dominate, and I can certainly afford to wait. In "
|
||||
"the meantime, we are doing what we can to hasten that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"10 VII, 23 YW — Letzter Eintrag\n"
|
||||
"10 VII, 23 JW — Letzter Eintrag\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir siegten heute auf dem Feld, aber unser Sieg war ein bitterer. <i>Jeder</"
|
||||
"i> war ängstlich oder sauer und griff uns sofort an, anstatt unsere "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue