pot-update (there will be at least one more before 1.3.14)
This commit is contained in:
parent
29e7c90487
commit
dd37ad1d56
364 changed files with 90976 additions and 79495 deletions
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1802,18 +1802,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1802,18 +1802,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1802,18 +1802,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1802,18 +1802,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 16:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "prak"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1811,18 +1811,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "kousnutí"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 13:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "slynge"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr "Ghast"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr ""
|
|||
"kødet direkte ud af deres modstander. Når fjenden er besejret spiser de "
|
||||
"resten af kroppen, og opnår styrke i processen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr "vækst"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
|
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vækst:\n"
|
||||
"Denne enhed får 1 liv tilføjet sit maksimum når den dræber en levende enhed."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "bid"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 10:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Uz-Valentin Friedrich <uz@jabber.berlin.ccc.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Schleuder"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr "Grässlicher Alb"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
|
@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Besonderheiten: Diese Einheit erhält 1 maximalen Lebenspunkt für jede "
|
||||
"Einheit die sie tötet.\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr "Wachstum"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
|
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Einheit erhält 1 Lebenspunkt zu ihrem Maximum für jede von ihr "
|
||||
"getötete Einheit."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "Biss"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Νίκος Κονταξής <iloveanimals1992@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr "ωχρός"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -2218,18 +2218,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "δάγκωμα"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es-DID_shadowm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 18:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "honda"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr "Ghast"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
|
@ -2283,18 +2283,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Notas especiales: esta unidad gana 1 punto de vida máximo adicional cada vez "
|
||||
"que mata a una unidad viviente.\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr "crecimiento"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "mordisco"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1802,18 +1802,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 13:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
|
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1822,18 +1822,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 11:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Luc Menut <jeanluc.menut@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "fronde"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr "Blafard"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
|
@ -2295,18 +2295,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Note Spéciale : Cette unité ajoute un point de vie à son maximum chaque fois "
|
||||
"qu'elle tue une unité vivante."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr "croissance"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "morsure"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "tirapedras"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1913,18 +1913,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1802,18 +1802,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 09:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "fionda"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr "Ghast"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
|
@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nota speciale: Questa unità aggiunge 1 punto ferita al suo massimo ogni "
|
||||
"volta che uccide un essere vivente.\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr "crescita"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
|
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Questa unità riceve un punto ferita al suo totale ogni volta che uccide "
|
||||
"un'unità vivente."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "morso"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1802,18 +1802,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 16:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "svaidyklė"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1810,18 +1810,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "įkandimas"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl_wesnoth-did\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 23:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "slinger"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr "Ghast"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
|
@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Speciale nota: Deze eenheid wint 1 hitpoint bij zijn maximaal aantal wanneer "
|
||||
"het een levende eenheid doodt.\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr "groei"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
|
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Groeit.\n"
|
||||
"Deze eenheid krijgt voor iedere gedood levend wezen één extra hitpoint."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "beet"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1804,18 +1804,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1804,18 +1804,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 14:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anthony Kolesov <anthony.kolesov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
|
||||
|
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "праща"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr "Хаст"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
|
@ -2207,11 +2207,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Примечание: Это соединение получает +1 к максимальному здоровью после "
|
||||
"убийства живого соединения противника.\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr "рост"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
|
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Это соединение получает +1 к максимальному здоровью, когда убивает живое "
|
||||
"соединение."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "укус"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1804,18 +1804,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1804,18 +1804,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1804,18 +1804,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-11 22:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "slunga"
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr "Gast"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
|
@ -2200,11 +2200,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Anmärkning: Denna trupps maximala hälsopoäng ökar med en enhet när den dödar "
|
||||
"en levande trupp.\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr "tillväxt"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
|
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Denna trupps maximala hälsopoäng ökar med en enhet varje gång den dödar en "
|
||||
"levande trupp."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr "bett"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1802,18 +1802,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1803,18 +1803,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1330,21 +1330,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid "The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient enough to wait for their victim to die from poison before consuming the body. They attack directly with their enormous mouths, trying to rip the flesh straight from their foes. Once their enemy is defeated, they eat the rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 17:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
||||
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||
|
@ -1802,18 +1802,18 @@ msgid ""
|
|||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:29
|
||||
msgid "growth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Growth:\n"
|
||||
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
|
||||
"unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
||||
msgid "bite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -110,119 +110,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropiese Woud"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Graslande"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savanna"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Sneeuheuwels"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Heuwels"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Berge"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lawa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Pad"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Grond"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Moeras"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Grot"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Dorpie"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Diep Water"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Vlak Water"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Rivierdrif"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Grot Muur"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Sluit Venster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeure"
|
||||
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Verkorte Sleutelbordverstellings"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Verander Kaartgrootte"
|
||||
|
||||
|
@ -766,39 +766,39 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nee"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vertoon"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Klank"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Veelspeler"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Gevorderd"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Gestoorde Tema Voorkeur: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -866,272 +866,277 @@ msgstr "Stoor spel"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Stoor kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Laai spel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Werf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Herhaal Werwing"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Terugroep"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Beëindig Beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Wissel Ruite"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Praat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skep Eenheid (Foutsporing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Verander Eenheid kant (Foutsporing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenario Doelwitte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Eenheidslys"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieke"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Eindig Spel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Plaas Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Plaas Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Plaas Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Wys Vyand se Skuiwe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Beste Moontlike Skuiwe Deur die Vyand"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Terugstel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Volgende Beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Volgende Kant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Keer Kaart Om"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Stel Terrein"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Stop Verwerker"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuwe Kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Laai kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Stoor kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Stoor As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Stel Speler se vesting"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vloedvul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vul Seleksie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Vul Seleksie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieër"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Val Terug na Skyf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Keer Kaart Om"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Kies Alles"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Teken Terrein"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Vernuwe Beeldkas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Vertraag Sluiervernuwing"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Vertraag Sluiervernuwing"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Vernuwe Sluier Nou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Gaan voort met skuif"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Vind Etiket of Eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Praat met Bondgenoot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Praat met Almal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vertoon Kletsrekord"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Verander die taal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Voer gebruikerbevel in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Plaas Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wil jy regtig die spel verlaat?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,10 +1282,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Gevorderd"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 22:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Български\n"
|
||||
|
@ -110,120 +110,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Джунгла"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Тревист терен"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Савана"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Снежни хълмове"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Дюни"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Хълмове"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Планини"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Бездна"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Лава"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Път"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Прахоляк"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Земеделска земя"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Блато"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Пещера"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Осветена пещера"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Гъбен масив"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Гъбен масив"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Скалиста пещера"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Осветена скалиста пещера"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Селище"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Дълбоки води"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Плитки води"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Брод"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Непроходими планини"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Непроходими пустинни планини"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Пещерна стена"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Затваряне"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Горещи клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Размер на картата"
|
||||
|
||||
|
@ -758,39 +758,39 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "не"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Общи"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Мрежова игра"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Допълнителни"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Запазена предпочитана тема: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Новата тема ще влезе в действие в следващата нова или заредена игра."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Няма намерени теми. Пробвайте да смените тема в съществуваща игра."
|
||||
|
@ -856,270 +856,275 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Запис на картата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Зареждане"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Набор"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Повтаряне на набора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Привикване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Край на хода"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Мрежа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Местене на изгледа с мишката"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Без звук"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Говор"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Създаване на единица(Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Смяна страната на единица(Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Цел на мисията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Списък с единици"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Изход от играта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Надпис на отбор"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Слагане на надпис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Изчистване на надписите"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ходове на противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Най-добри възможни ходове на противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Изпълнение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Отначало"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Спиране"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Следващ ход"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Следваща страна"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Завъртане на картата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Прескачане на анимацията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Определяне на терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Изход от редактора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Нова карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Зареждане на карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Запис на карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Запис като"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Определяне крепостта на играча"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Запълване изцяло"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Запълване на селекцията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Запълване на селекцията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Отрязване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копиране"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Поставяне"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Възстановяване от записа "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Завъртане на картата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Избор на всичко"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Начертаване на терена"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Обновяване кеша на картинките"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Забавяне помените в преходите"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Обновяване на преходите"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Забавяне на промените във видимостта "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Обновяване на видимостта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Продължаване на хода"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Търсене на надпис или единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Говорене със съюзник"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Говорене на всички"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Преглед на дневника на разговорите"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Смяна на езика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Въведете потребителска команда"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Изчистване на надписите"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искате да излезете от играта?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
|
@ -1264,10 +1269,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Допълнителни"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 17:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -110,120 +110,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Bosc tropical"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Prada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Sabana"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Colls nevats"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dunes"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Colls"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Muntanyes"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Abisme"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Camí"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Terra"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Terra de cultiu"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Pantà"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Cova"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Cova il·luminada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Boscatge de bolets"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Boscatge de bolets"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Cova rocosa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Cova rocosa il·luminada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Llogaret"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Aigua profunda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Aigua baixa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Gual"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Muntanyes impassables"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Paret de cova"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensiona el mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -771,41 +771,41 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multijugador"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Tema actual: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El canvi de tema es farà efectiu en tornar a carregar o en la propera "
|
||||
"partida."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -874,271 +874,276 @@ msgstr "Desa la partida"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Desa les dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Desa el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carrega una partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repeteix recluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Reincorpora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fi del torn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Mostra la graella"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Desplaçament del ratolí"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Taula d'estat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crea una unitat (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Canvia de bàndol (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectius de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Llista d'unitats"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Posa una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Posa una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Esborra les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Moviments enemics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Millors moviments enemics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reprodueix"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Atura"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Següent torn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Bàndol següent"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Inverteix el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Omet animació"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt de l'editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nou mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carrega un mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Desa el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Defineix la torre del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Emplena la selcció"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Emplena la selcció"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Talla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enganxa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carrega de nou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverteix el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibuixa el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refresca la cau de les imatges"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Retarda el refresc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retarda el refresc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Refresca les zones fosques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continua movent"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Cerca una etiqueta o unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parla als aliats"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla a tothom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Veure el registre del xat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Canvia l'idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introdueix una comanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Esborra les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Segur que voleu sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
|
@ -1283,10 +1288,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Desa les dreceres"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Avançat"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 17:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernardo Arlandis Mañó <berarma@ya.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,122 +113,122 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Illa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Aldees:"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Tancar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar el mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -773,41 +773,41 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Visualisació"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sò"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multijugador"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Alvançat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Tema actual: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El canvi de tema es farà efectiu al tornar a carregar o en la pròxima "
|
||||
"partida."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -876,271 +876,276 @@ msgstr "Guardar la partida"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Guardar les dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Guardar el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carregar una partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Reclutar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repetir recluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Reincorporar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fi de la tanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Mostrar la quadrícula"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Desplaçament del ratolí"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Taula d'estat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parlar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crear una unitat (¡Depurar!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Canviar de bando (¡Depurar!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectius de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Llista d'unitats"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Eixir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Posar una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Posar una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Borrar les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Moviments enemics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Millors moviments enemics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Següent tanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Bando següent"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Invertir el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Ometre animació"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Eixir de l'editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nou mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carregar un mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Guardar el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Guardar com"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Definir la torre del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Omplir la selecció"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Omplir la selecció"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Tallar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Apegar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carregar de nou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Invertir el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar-ho tot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibuixa el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refresca la caché de les images"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Retarda el refresc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retarda el refresc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Refresca les zones obscures"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continua movent"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Busca una etiqueta o unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parla als aliats"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla a tot el món"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vore el registre del chat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Canvia l'idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduïx un comandament"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Borrar les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿Segur que vols eixir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Eixir"
|
||||
|
||||
|
@ -1284,10 +1289,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Guardar les dreceres"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Alvançat"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 15:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -113,121 +113,121 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropický les"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Louka"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Step"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Zasněžené hory"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Duny"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Kopce"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Hory"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Rokle"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Lávová rokle"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Láva"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Cesta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Bahno"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Mokřina"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Jeskyně"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Osvětlená jeskyně"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Houbový háj"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Osvětlený houbový háj"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Skalnatá jeskyně"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Osvětlená skalnatá jeskyně"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Vesnice"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Hluboká voda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Mělká voda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Brod řeky"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Neschůdné hory"
|
||||
|
||||
# pořadí?
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Neschůdné pouštní hory"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Jeskynní hradba"
|
||||
|
||||
# nicota?
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Prázdnota"
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zavři okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Změň velikost"
|
||||
|
||||
|
@ -768,39 +768,39 @@ msgstr "ano"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(prázdný seznam)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuky"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multiplayer"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Uložené nastavení tématu: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nové téma se projeví na další nové, nebo načtené hře."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Žádná známá témata. Zkus změnit během existující hry."
|
||||
|
||||
|
@ -865,266 +865,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Ulož hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Ukládej záznamy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Načti hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Naverbuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Zopakuj verbování"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Přivolej"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Ukonči kolo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Zapni/vypni mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Posouvání pomocí myši"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Přehledová tabulka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ztlumit zvuk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Mluv"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Úkoly scénáře"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Seznam jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Ukončit hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Umísti týmový popisek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Umísti popisek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Smaž popisek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ukaž tahy nepřítele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Nejlepší možné tahy nepřítele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hrát"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetovat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Zastavit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Další kolo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Další strana"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Celá mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Všechny týmy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Tým 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Přeskočit animaci"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastav terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nová mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Načti mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Ulož jako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Urči hráčovu pevnost"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň plochu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vyplň výběr"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Otoč výběr"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vyřízni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopíruj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlož"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Obnov z disku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Otoč mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vyber vše"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Nakresli terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Obnov obrazovou paměť"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Pozdrž překreslování přechodů"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Obnov přechody"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Pozdrž překreslování mlhy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Obnov mlhu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Pokračuj v pohybu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Mluv ke spojencům"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mluv ke všem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukaž záznam rozhovoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Změnit používaný jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vlož uživatelský příkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Smaž zprávy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Uživatelský příkaz #2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Uživatelský příkaz #3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Opravdu chceš skončit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,9 +1276,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Ukládej záznamy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Mazání auto-uložení"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -110,119 +110,119 @@ msgstr "Regnskov"
|
|||
|
||||
# kunne også være græs
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Græseng"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savanne"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Snebakker"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Klitter"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Bakker"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Bjerge"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Kløft"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Lavakløft"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Vej"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Skidt"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Landbrugsjord"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Sump"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Hule"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Hulelys"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Champignonskov"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Oplyst champignonskov"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Stenhule"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Stenfast hulelys"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Landsby"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Dybt vand"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Lavt vand"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Vadested"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Ufremkommelige bjerge"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Ufremkommelige ørkenbjerge"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Hulemur"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Tomrum"
|
||||
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Luk vindue"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Tastaturgenveje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Skift størrelse på kort"
|
||||
|
||||
|
@ -761,39 +761,39 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(tom liste)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skærm"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Flerspiller"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanceret"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Gem temapræference: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nyt tema vil være aktivt i næste nye eller hentede spil."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Ingen kendte temaer. Prøv at ændre inde fra et eksisterende spil."
|
||||
|
||||
|
@ -858,267 +858,272 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Gem spil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Gem spilresumeer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Gem kortet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Hent spil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Gentag rekruttering"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Tilbagekald"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Afslut runde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Slå net til/fra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Musepanorering"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Tal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Opret enhed (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skift enheds side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenarie-mål"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Enhedsliste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Afslut spil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Sæt holdmærkat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Sæt mærkat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Slet mærkat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vis fjendetræk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Fjendernes bedst mulige træk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulstille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Næste runde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Næste side"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Helt kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Hver hold"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Hold 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Undlad animation"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Indstil terræn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Afslut redigeringsprogram"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nyt kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Indlæs kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Gem kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gem som"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Vælg spillers tårn"
|
||||
|
||||
# Man skal nok have en sammenhæng for at lure den der... :-)
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Udfyld"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Udfyld det markerede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Roter det markerede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Genindlæs fra disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Vend kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vælg alt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terræn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Opfrisk billed-cache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Udskyd overgangsopdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Opdater overgange"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Udskyd sløringsopdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Opdater sløring"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsæt bevægelse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Find mærkat eller enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Tal til allierede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tal til alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vis snakke-log"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Skift sprog"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Indtast brugerkomando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Ryd beskeder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Bruger kommando#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Bruger kommando#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
|
@ -1269,9 +1274,6 @@ msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"I afsnit '[$section|]' hvor den krævede nøgle '$key|' ikke er instillet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Gem spilresumeer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Slet automatisk gemte spil"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -107,119 +107,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropischer Wald"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Grasland"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savanne"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Verschneite Hügel"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dünen"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Hügel"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Berge"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Kluft"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Lavakluft"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Straße"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Dreck"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Ackerland"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Sumpf"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Höhle"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Erhellte Höhle"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Pilzhain"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Erhellter Pilzhain"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Unwegsame Höhle"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Erhellte unwegsame Höhle"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Dorf"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Tiefes Wasser"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Seichtes Wasser"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Furt"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Unpassierbare Berge"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Unpassierbare Wüstenberge"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Höhlenwand"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Kartengröße anpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -762,41 +762,41 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(Leere Liste)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Mehrspieler"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Diverses"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Derzeitiges Grafikthema:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Grafikthema wird aktualisiert, sobald ein neues oder gespeichertes Spiel "
|
||||
"gestartet wird."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Grafikthemen gefunden. Versucht die Einstellungen in einem laufenden "
|
||||
|
@ -863,266 +863,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Spiel speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Aufzeichnungen speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Karte speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Spielstand laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Ausbilden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Weitere Einheit ausbilden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Einberufen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Runde beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Gitternetz einblenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Mit der Maus scrollen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Spielübersicht"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Musik und Ton ausschalten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Sprechen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zugehörigkeit ändern (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Missionsziele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Einheitenübersicht"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Spiel beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Teamspezifische Beschriftung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Beschriftung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Beschriftungen entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Gegn. Bewegungen zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Beste gegn. Bewegungen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Abspielen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Nächste Runde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Nächste Fraktion"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Ganze Karte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Jedes Team"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Team 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animationen überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terrain festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Neue Karte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Karte laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Karte speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Speichern unter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Startposition festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Alles füllen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Bereich füllen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl rotieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Karte spiegeln"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Gelände zeichnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Grafik-Cache aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Übergänge verspätet aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Übergänge aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Schleier verspätet aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Schleier jetzt aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Bewegung fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Beschriftung / Einheiten suchen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Nachricht an Verbündete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Nachricht an alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Gesprächsprotokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Spracheinstellungen ändern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kommandozeile öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Mitteilungen löschen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Benutzerkommando#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Benutzerkommando#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
|
@ -1274,9 +1279,6 @@ msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Im Abschnitt »[$section|]« ist der benötigte Schlüssel »$key|« nicht gesetzt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Aufzeichnungen speichern"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Automatische Spielstände löschen"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -111,119 +111,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Τροπικό δάσος"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Λιβάδι"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Σαβάννα"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Χιονισμένοι Λόφοι"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Λόφοι"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Βουνά"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Λάβα"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Δρόμος"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Χώμα"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Βάλτος"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Σπηλιά"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Χωριό"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Βαθιά Νερά"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Ρηχά Νερά"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Πέρασμα Ποταμού"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Αδιάβατα Βουνά"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Τοίχωμα σπηλιάς"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους χάρτη"
|
||||
|
||||
|
@ -767,40 +767,40 @@ msgstr "ναι"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "όχι"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Γενικές"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ήχου"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Γιά προχωρημένους"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -868,273 +868,278 @@ msgstr "Αποθήκευση Παιχνιδιού"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Στρατολόγηση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Επανάληψη Στρατολόγησης"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Ανάκληση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Τέλος Γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Χωρίς Ήχο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Ομιλία"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Στόχοι Σεναρίου"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Λίστα Μονάδων"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Έξοδος Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Κινήσεων Εχθρού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Καλυτερες Δυνατές Κινήσεις Εχθρού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Σταμάτημα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Επόμενος Γύρος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Επόμενη μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Αναποδογύρισε τόν χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Προσπέρασε την κίνηση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Όρισε τό έδαφος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Φύγε από τόν κειμενογράφο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Νέος Χάρτης"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Ως"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr " Όρισε τό κάστρο του παίκτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "γέμισμα πλημμύρας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή γεμίσματος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή γεμίσματος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Αποκοπή"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Επικόλληση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Ξαναγύρισε από τόν δίσκο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Αναποδογύρισε τόν χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Επιλογή Όλων"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση εδάφους"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Ανανέωσε τό cache της εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση ανανέωσης καλυμμένου χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση ανανέωσης καλυμμένου χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ανανέωση καλυμμένου χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Συνεχίστε την κίνηση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Ευρεση Ετικέτας ή Μονάδας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Μιλήστε σε σύμμαχο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Μιλήστε σε όλους"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Δείτε Ιστορικό Συζητήσεως"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "'Αλλαξε τη γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε εντολή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε του παιχνιδιού;"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
|
@ -1281,10 +1286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Γιά προχωρημένους"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -110,120 +110,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropical Forest"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Grassland"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savanna"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Snow Hills"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dunes"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Hills"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Mountains"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Chasm"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Road"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Dirt"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Swamp"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Cave"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Cave Lit"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Mushroom Grove"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Mushroom Grove"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Rockbound Cave"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Village"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Deep Water"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Shallow Water"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "River Ford"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Impassable Mountains"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Cave Wall"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Close Window"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferences"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Resize Map"
|
||||
|
||||
|
@ -770,39 +770,39 @@ msgstr "yes"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sound"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multiplayer"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Advanced"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Saved Theme Preference: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
|
@ -869,271 +869,276 @@ msgstr "Save Game"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Save Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Save Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Load Game"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recruit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repeat Recruit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Recall"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "End Turn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Toggle Grid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Mouse Scrolling"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Status Table"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Speak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Create Unit (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenario Objectives"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Unit List"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Quit Game"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Set Label"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Set Label"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Clear Labels"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Show Enemy Moves"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Next Turn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Next Side"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Flip Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Skip animation"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Set Terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "New Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Load Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Save Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Save As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Set Player's keep"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Flood Fill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fill Selection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Fill Selection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Paste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Revert from Disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Flip Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Select All"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Draw Terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refresh Image Cache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Delay Shroud Updates"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Delay Shroud Updates"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Update Shroud Now"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continue Move"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Find Label or Unit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Speak to Ally"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Speak to All"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "View Chat Log"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Change the language"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Enter user command"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Clear Labels"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
|
@ -1278,10 +1283,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Save Hotkeys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Advanced Mode"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 22:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -114,122 +114,122 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Insulo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Nuligu"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Vilaĝoj"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fermu fenestron"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferoj"
|
||||
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klavkomandoj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi grandecon de mapo"
|
||||
|
||||
|
@ -774,39 +774,39 @@ msgstr "jes"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Ĝeneralaĵoj"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Ekrano"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonoj"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Grupludo"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Superaj agordoj"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Savi Preferencoj de la Temo"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nova temo donos efekton en nova aŭ ŝargita ludo."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Temoj ne ekzistas. Provu shanĝi "
|
||||
|
@ -873,271 +873,276 @@ msgstr "Konservi la ludon"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Konservi mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Konservi mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Legi ludon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Varbu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Varbu denove"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Alvoku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fini la movon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Traŝaltu kradeton"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Rulumo per Muso"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabelo de stato"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Krei milit-unuon (ĝustigado!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Aparten-ŝanĝi milit-unuon (ĝustigado!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Celoj de la scenaro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Listo de milit-unuoj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Fini la ludon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Fari markon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Fari markon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Purigi markojn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Montri malamikaj movoj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Amplekso de malamika movebleco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ludi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reŝargi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Halti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Plua movo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Plua flanko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Renversi la mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Ne bildigi figurmovojn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Agordi terenon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Forlasi la redaktilon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nova mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Legi mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Konservi mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Konservi kiel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Fiksi defendejon de Ludanto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Plenigu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Plenigi markitan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Plenigi markitan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Eltondi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopii"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enmeti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Relegi el la disko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Renversi la mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Elekti ĉiiujn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Bildigi terenon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refreŝigi Memorkaŝon de Bildoj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Haltigi Aktualigon de Vualo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Haltigi Aktualigon de Vualo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Aktualigi Vualon Nun"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Daŭri movon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Trovi markon aŭ batalunuon "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Diri al la aliancano"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Diri al ĉiuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Montri babil-protokolo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Ŝanghi lingvon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Enmeti uzantordono"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Purigi markojn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi vere volas fini ludon?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Finu ludon"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 17:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -111,120 +111,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Bosque tropical"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Pradera"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Sabana"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Colinas nevadas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dunas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Colinas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Montañas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Abismo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Abismo de lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Camino"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Tierra"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Tierra de labranza"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Pantano"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Cueva"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Cueva iluminada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Campo de setas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Campo de setas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Cueva accidentada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Cueva accidentada e iluminada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Aldea"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Aguas profundas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Aguas someras"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Vado del río"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Montañas infranqueables"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Montañas infranqueables desérticas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Pared de cueva"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Cerrar ventana"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -769,41 +769,41 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonido"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multijugador"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzada"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Preferencia de tema gráfico guardada: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nuevo tema tendrá efecto la próxima vez que se inicie o cargue una "
|
||||
"partida."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "No hay temas conocidos. Intente cambiarlos desde un juego existente."
|
||||
|
||||
|
@ -868,266 +868,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Guardar partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Guardar repeticiones"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Guardar el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Cargar partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Reclutar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repetir reclutamiento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Reincorporar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fin de turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Activar o desactivar rejilla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Desplazamiento con ratón"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabla de estado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Hablar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objetivos del escenario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Salir del juego"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Establecer etiqueta de equipo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Establecer etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Eliminar etiquetas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostrar movimientos del enemigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mejores movimientos del enemigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Detener"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Siguiente turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Siguiente bando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Todo el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Cada equipo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Equipo 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Saltar animación"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Establecer terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuevo mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Cargar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Guardar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Guardar como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Establecer torreón de jugador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Rellenar selección"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Rotar selección"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Cargar de nuevo desde disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Voltear mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibujar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refrescar caché de imagen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Retraso entre las actualizaciones de la transición"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Actualizar transiciones"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retardar actualización de zonas oscuras"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Actualizar zonas oscuras"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar moviendo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Buscar etiqueta o unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Hablar con aliados"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Hablar con todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver el registro de conversaciones"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Cambia el idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzca una orden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Eliminar mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Órden-Usuario#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Órden-Usuario#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
|
@ -1273,9 +1278,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Guardar repeticiones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Borrar guardados automáticos"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -109,119 +109,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Troopiline mets"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Rohumaa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savann"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Lumekünkad"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Luited"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Künkad"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Mäed"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Laava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Tee"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Muld"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Soo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Koobas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Valgustatud koobas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Küla"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Sügav vesi"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Madal vesi"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Läbipääsmatu mäestik"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Koopa sein"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Sulge aken"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Eelistused"
|
||||
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
||||
|
||||
|
@ -752,39 +752,39 @@ msgstr "jah"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ei"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Heli"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Mitu mängijat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Edasijõudnutele"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Salvestatud teema eelistus:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Uus teema ei rakendub kas uue mängu alustamisel või mängu laadimisel."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Teemasid ei leitud. Proovi teemat muuta olemasolevast mängust."
|
||||
|
@ -850,270 +850,275 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Salvesta mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Salvesta kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Lae mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Värba"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Korda värbamist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Kutsu tagasi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Lõpeta käik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "(?) Võre"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Olekutabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Vaigista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Räägi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Lisa üksus (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuda üksuse kuuluvust (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Stsenaariumi eesmärgid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Üksuste nimekiri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Lõpeta mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Määra meeskonna silt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Paiguta silt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Tühjenda sildid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Näita vastase käike"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Parimad vastase käigud"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mängi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Taasta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Peata"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Järgmine käik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Järgmine pool"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Pööra kaart ümber"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Jäta animatsioon vahele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Määra maastik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Uus kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Lae kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salvesta kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvesta kui..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Üleujutustäide"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Täida valik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Täida valik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Lõika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopeeri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Kleebi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Võta salvestatud versioon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Pööra kaart ümber"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vali kõik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Joonista maastik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Värskenda piltide vahemälu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Viivita udu uuendamisega"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Viivita udu uuendamisega"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Uuenda udu nüüd"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Jätka liikumist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Otsi silti või üksust"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Räägi liitlasega"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Räägi kõigiga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Abi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vaata vestluslogi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Muuda kasutatavat keelt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Sisesta kasutaja käsk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Tühjenda sildid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lõpeta"
|
||||
|
||||
|
@ -1257,10 +1262,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Salvesta kiirvalikud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Režiim edasijõudnutele"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -110,119 +110,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Baso tropikala"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Zelaia"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Sabana"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Elurturiko Mendilerroa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Medilerroak"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Mendiak"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Bidea"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Lokatza"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Padura"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Leizea"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Herrixka"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Ur sakona"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Azaletako ura"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Ibai ibia"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Leize horma"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Maparen neurria aldatu"
|
||||
|
||||
|
@ -767,40 +767,40 @@ msgstr "bai"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ez"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Soinua"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Sail aurreratua^Aurreratua"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -868,275 +868,280 @@ msgstr "Jokua gorde"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Gorde lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Mapa gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Jokua kargatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Bildu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Berriz bildu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Deitu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Bukatu txanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Sareta txandakatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Egoera taula"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mutu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Aldatu unitatearen taldea (Arazteko!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Guda-guneko helburuak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Unitate zerrenda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatistikak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Jokutik irten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Etiketa ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Etiketa ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Etiketa ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Erakutsi arerioen mugimenduak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Arerioen mugimendu posible onenak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jokalariak:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Hurrengo unitatea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Hurrengo unitatea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Mapa irauli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Lur mota ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editoretik irten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Mapa berria"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Mapa kargatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Mapa gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Honela gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ezarri jokalariaren etxea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Dena bete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Aukeraketa bete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Aukeraketa bete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Moztu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Itsatsi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Diskatik berreskuratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Mapa irauli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Dena hautatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Lur mota marraztu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Irudien katxea freskatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Ezkutapenaren eguneraketak atzeratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Ezkutapenaren eguneraketak atzeratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ezkutapena orain eguneratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Mugimendua jarraitu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etiketa edo unitatea bilatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Lagunei hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Deneri hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Berriketaren historikoa ikusi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile komandua sartu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Etiketa ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Benetan irten nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
|
@ -1283,10 +1288,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Gorde lasterbideak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Sail aurreratua^Aurreratua"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -108,119 +108,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "trooppista metsää"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "tasankoa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "savannia"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "lumisia mäkiä"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "hiekkadyynejä"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "mäkiä"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "vuoria"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "kuilu"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Laavakuilu"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "laavaa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "tie"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "mutaa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Peltomaa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "suota"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "luola"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "valoisa luola"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "sienilehtoa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Valaistu sienilehto"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "louhikkoluola"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Valaistu louhikkoluola"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "kylä"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "syvää vettä"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "matalaa vettä"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "kahlaamo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "ylitsepääsemätön vuoristo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Ylitsepääsemätön aavikkovuoristo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "kiveä"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Tyhjiö"
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Muuta kartan kokoa"
|
||||
|
||||
|
@ -748,39 +748,39 @@ msgstr "kyllä"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ei"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(tyhjä lista)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Äänet"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Moninpeli"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Edistyneet asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Käytössä oleva teema: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Uusi teema otetaan käyttöön seuraavassa uudessa tai ladatussa pelissä."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Ei teemoja. Yritä vaihtamista käynnissä olevasta pelistä."
|
||||
|
||||
|
@ -845,266 +845,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Tallenna peli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Tallenna uusinnat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Tallenna kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Lataa peli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Värvää"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Toista värväys"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Kutsu veteraaniyksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Lopeta vuoro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Ruudukon näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Vieritys hiirellä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tilannetaulu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Hiljennä äänet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Puhu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Skenaarion tavoitteet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Yksikkölista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Lopeta peli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Lisää joukkueen karttamerkintä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Lisää karttamerkintä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Poista karttamerkinnät"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Näytä vihollisen liikkeet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vihollisen parhaat mahdolliset liikkeet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Toista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Palauta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Pysäytä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Seuraava vuoro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Seuraava puoli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Täysi kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Jokainen joukkue"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Joukkue 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Hyppää animaatioiden yli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Valitse maasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sulje editori"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Uusi kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Avaa kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Tallenna kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Tallenna nimellä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Valitse pelaajan linnoitus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Täyttö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Täytä valinta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Muunna valintaa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Palauta levyltä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Käännä kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Piirrä maasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Päivitä kuvavarasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Viivytä siirtymien päivitystä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Päivitä siirtymät"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Viivytä peitteen päivitystä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Päivitä peite nyt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Jatka liikettä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etsi karttamerkintä tai yksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Puhu liittolaisille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Puhu kaikille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Apua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Katso keskusteluhistoria"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Vaihda käytettävää kieltä."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Komentorivi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Poista viestit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Käyttäjäkomento#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Käyttäjäkomento#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Haluatko todella lopettaa?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
|
@ -1255,9 +1260,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr "Osassa '[$section|]' pakollinen avain '$key|' ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Tallenna uusinnat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Poista automaattitallennukset"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -109,119 +109,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Forêt tropicale"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Prairie"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savane"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Collines enneigées"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dunes"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Collines"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Montagnes"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Abîme"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Gouffre de lave"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lave"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Route"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Terre battue"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Champ"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Marais"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Caverne"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Caverne éclairée"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Forêt de champignons"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Forêt de champignons éclairée"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Caverne accidentée"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Caverne accidentée éclairée"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Village"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Eau profonde"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Eau peu profonde"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Gué"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Montagnes infranchissables"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Montagnes désertiques infranchissables"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Mur de caverne"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Vide"
|
||||
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionner la carte"
|
||||
|
||||
|
@ -756,41 +756,41 @@ msgstr "oui"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(liste vide)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multijoueur"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Préférence de thème sauvegardée : "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nouveau thème sera disponible à la prochaine nouvelle partie ou au "
|
||||
"prochain chargement."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun thème connu. Essayez de le changer à partie d'une partie en cours."
|
||||
|
@ -856,267 +856,272 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Sauvegarder le jeu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Sauvegarder les films"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Sauvegarder la carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Charger un jeu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recruter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Recruter encore"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Rappeler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fin du tour"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Grille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Défilement de la souris"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Table des états"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Rendre silencieux"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Créer une unité (débug !)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug !)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectifs du scénario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Liste des unités"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Quitter la partie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Placer une note pour l'équipe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Placer une note"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Effacer les notes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Afficher les déplacements ennemis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Meilleurs déplacements ennemis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jouer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Remise à zéro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Tour suivant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Camp suivant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Carte complète"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Chaque équipe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Équipe 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Passer l'animation"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Placer le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nouvelle carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Charger une carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Sauvegarder sous"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Sélectionner le donjon du joueur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Remplir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Remplir la sélection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Pivoter la sélection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Revenir à la version sur disque"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverser la carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Afficher le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Rafraîchir le cache des images"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Différer les mises à jour des transitions entre terrains"
|
||||
|
||||
# Damien : les transitions sont entre terrains ; c'est pas dans la VO, mais je le rappelle.
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les transitions entre terrains"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Différer les mises à jour du voile"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le voile maintenant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuer le déplacement"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Chercher une note ou une unité"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parler aux alliés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parler à tous"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Afficher les historiques des discussions"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Changer de langue"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Saisie d'une commande de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Effacer les messages"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Commande utilisateur N°2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Commande utilisateur N°3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,9 +1282,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Dans la section « [$section|] » la clé obligatoire « $key » n'est pas "
|
||||
"renseignée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Sauvegarder les films"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Effacer les sauvegardes automatiques"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 13:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -112,120 +112,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Selva Tropical"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Prado"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Sabana"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Outeiros Nevados"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dunas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Outeiros"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Montañas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Abismo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Estrada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Terra"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Braña"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Cova"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Colonia de Cogomelos"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Colonia de Cogomelos"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Vila"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Auga Profunda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Auga Superficial"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Vao nun Río"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Montañas Infranqueables"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Parede de Cova"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Pechar Ventá"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Atallos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar Mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -762,39 +762,39 @@ msgstr "si"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Visualización"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multixogador"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "O novo tema terá efecto na próxima partida cargada ou nova."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -859,267 +859,272 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Gardar a Partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Gardar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Gardar o Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Cargar Partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recrutar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repetir Recrutamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Volver Chamar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Remata o Turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Activar Reixa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Desprazamento co Rato"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Táboa de Estado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Falar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Obxectivos do Escenario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Saír da partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Establecer Etiqueta de Equipo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Establecer Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Limpar Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Amosar os Movementos do Inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mellores Movementos Posibles do Inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Deter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Seguinte Turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Mapa completo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Cada equipo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Equipo 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Saltar a animación"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Establecer o Terreo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Saír do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Cargar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Gardar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gardar Coma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Establecer a torre do Xogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Rotar a Selección"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Recuperar do Disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Virar o Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar Todo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Debuxar Terreo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Actualizar a Caché de Imaxes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Retrasar as actualizacións de transición"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Actualizar as transicións"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar o Movemento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Buscar Etiqueta ou Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Falarlle ós Aliados"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falarlle a Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver o Rexistro de Conversas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Cambiar a lingua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introducir comando de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Limpar as mensaxes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Desexa saír?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 22:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -114,120 +114,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "יער טרופי"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "אדמת מרעה"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "ערבה"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "גבעות שלג"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "דיונות"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "גבעות"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "הרים"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "תהום"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "לבה"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "דרך"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "עפר"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "ביצה"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "מערה"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "מערה מוארת"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "חורשת פיטריות"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "חורשת פיטריות"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "מערה מוקפת סלעים"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "כפר"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "מים עמוקים"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "מים רדודים"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "שפך נהר"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "קיר מערה"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "סגור חלון"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "שנה גודל מפה"
|
||||
|
||||
|
@ -775,39 +775,39 @@ msgstr "כן"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "צליל"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "משחק רב-משתתפים"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "מתקדם"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "העדפות השמורות של ערכת הנושא : "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "השינוי לערכת הנושא החדשה יתרחש במשחק חדש הבא או אחרי טעינת המשחק הבאה."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "אין ערכות נושא ידועות. נסה לשנות מתוך משחק קיים."
|
||||
|
@ -874,271 +874,276 @@ msgstr "שמור משחק"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "שמירת מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "שמור מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "טען משחק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "גייס"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "חזור על גיוס"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "החזר"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "סוף תור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "טבלת מצב"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "השתק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "דבר"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "צור יחידה (דיבג!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "החלפת צדדים של יחידה (דיבג!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "מטרות התרחיש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "רשימת יחידות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "סטטיסטיקה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "צא מהמשחק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "קביעת תגית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "קביעת תגית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "נקה תגית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "הראה תנועות אוייב"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "מהלכי האויב המיטביים"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "הרץ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "התחל מחדש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "עצור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "התור הבא"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "הצד הבא"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "הפיכת מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "דלג על האנימציה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "קביעת קרקע"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מהעורך"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "מפה חדשה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "טען מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "שמור מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "שמור בשם"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "קביעת המצודה של השחקן"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "הצפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "מלא את הבחירה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "מלא את הבחירה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "גזור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "הדבק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "שחזר מהדיסק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "הפיכת מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "בחר הכל"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "צייר קרקע"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "רענן מטמון דמויות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "השהיית עדכון הסתרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "השהיית עדכון הסתרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "עדכון הסתרה מיידי"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "המשך תנועה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "חיפוש תגית או יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "דבר לבן ברית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "דבר לכולם"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "הצג רישום שיחות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "החלף שפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "הכנס פקודת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "נקה תגית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "האם באמת ברצונך לצאת?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "צא"
|
||||
|
||||
|
@ -1283,10 +1288,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "שמירת מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "מתקדם"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu-lib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 00:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -112,120 +112,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Őserdő"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Mezőség"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Szavanna"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Havas dombság"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Homokbuckák"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Dombság"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Hegyvidék"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Hasadék"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Lávahasadék"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Láva"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Út"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Piszok"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Szántóföld"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Mocsár"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Barlang"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Megvilágított barlang"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Gombamező"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Gombamező"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Sziklás barlang"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Megvilágított sziklás barlang"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Falu"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Mélyvíz"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Sekélyvíz"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Gázló"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Megmászhatatlan hegyvidék"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Megmászhatatlan sivatagi hegyvidék"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Barlangfal"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Pálya átméretezése"
|
||||
|
||||
|
@ -771,41 +771,41 @@ msgstr "igen"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nem"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Többjátékos"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Haladó"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Elmentett téma beállításai: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az új téma beállításai a következő új vagy betöltött játék indításakor "
|
||||
"fognak életbe lépni."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincsenek ismert témák. Próbáld meg egy létező játékból megváltoztatni!"
|
||||
|
@ -871,266 +871,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Állás mentése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Visszajátszások mentése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Pálya mentése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Játék betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Toborzás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Toborzás megismétlése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Visszahívás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Kör vége"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Rács átkapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Egérgörgetés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Helyezések"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Elnémítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Beszélés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Egység létrehozása (hibajavítás!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Egység átállítása (hibajavítás!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Pálya céljai"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Egységlista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statisztikák"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Kilépés a játékból"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Csapat címkéjének megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Címke megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Címkék kitörlése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ellenséges lépések mutatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Legjobb lehetséges ellenséges lépések"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Indítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Újraindítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Megállítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Következő kör"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Következő játékos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Teljes pálya"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Mindegyik csapat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Csapat 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animációk átugrása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terep megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerksztőből"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Új pálya"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Pálya betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Pálya mentése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Add meg a játékos vártornyát"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Kitöltés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "A kitöltő elem megválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "A kitöltő elem elforgatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kivágás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Visszatérés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Pálya tükrözése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Minden kijelölése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terület megrajzolása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Képek átmeneti tárolójának frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Áttűnés frissítésének késleltetése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Áttűnések frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Eltakarás frissítésének késleltetése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Eltakarás frissítése most"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Lépés folytatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Címke vagy egység keresése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Szólás a szövetségesekhez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Szólás mindenkihez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Segítség"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Csevegésnapló megtekintése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Nyelv megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Felhasználói parancs megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Üzenetek kitörlése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Felhasználói Parancs#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Felhasználói Parancs#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Biztos ki akarsz lépni?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,9 +1282,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Visszajátszások mentése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Automatikusan készült mentések törlése"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -107,119 +107,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -745,39 +745,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -842,266 +842,270 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 00:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -111,119 +111,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Foresta tropicale"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Prateria"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savana"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Colline innevate"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dune"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Colline"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Montagne"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Abisso"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Dirupo di lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Strada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Terreno arido"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Terra agricola"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Palude"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Caverna"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Caverna illuminata"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Campo di funghi"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Campo di funghi illuminato"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Breccia di cava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Breccia di cava illuminata"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Villaggio"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Acque profonde"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Acque basse"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Guado sul fiume"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Montagne invalicabili"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Montagne invalicabili del deserto"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Parete di caverna"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Vuoto"
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Chiudi la finestra"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ridimensiona mappa"
|
||||
|
||||
|
@ -770,39 +770,39 @@ msgstr "Sì"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(elenco vuoto)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonoro"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multiplayer"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Preferenze sul tema salvate:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Il nuovo tema avrà effetto sul gioco che inizierai o che caricherai."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessun tema conosciuto. Prova a cambiarlo dall'interno di un gioco esistente."
|
||||
|
@ -868,266 +868,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Salva la partita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Salva replay"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Salva la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carica una partita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Ripeti reclutamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Richiama"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Fine del turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Mostra la griglia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Tasto Scorrimento del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabella di stato"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Muto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crea unità (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambia fronte dell'unità (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Obiettivi dello scenario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista delle unità"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Termina la partita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Imposta l'etichetta della squadra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Imposta etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Pulisci le etichette"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostra le mosse nemiche"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Probabile migliore mossa nemica"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Gioca"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Turno successivo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Schieramento successivo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Mappa completa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Ogni squadra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Squadra 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Salta le animazioni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Imposta il terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuova mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carica una mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salva una mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva come..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Imposta la fortezza del giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Riempi selezione"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Ruota selezione"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carica da disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Ruota la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Disegna terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Aggiorna la cache delle immagini"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Ritarda gli aggiornamenti delle transizioni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Aggiorna transizioni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Ritarda l'aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Aggiorna adesso"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Trova un'unità o etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parla con gli alleati"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla con tutti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Mostra log della chat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Cambia la lingua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Invia un comando utente"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Pulisci i messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Comando-utente#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Comando-utente#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,9 +1282,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Salva replay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Elimina salvataggi automatici"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:43+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -112,120 +112,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "熱帯林"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "平原"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "サバンナ"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "雪丘"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "砂丘"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "丘"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "山"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "深い割目"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "溶岩の深い割目"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "溶岩"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "道"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "荒地"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "農地"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "沼地"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "洞窟"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "照らされた洞窟"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "キノコの森"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "キノコの森"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "岩に囲まれた洞窟"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "岩に囲まれ照らされた洞窟"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "村"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "深水"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "浅瀬"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "川の浅瀬"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "通れない山"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "通れない砂漠の山"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "洞窟の壁"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "ウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "ホットキー"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "マップのサイズ変更"
|
||||
|
||||
|
@ -757,39 +757,39 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "音楽"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "マルチプレイヤー"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "上級者向け"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "テーマ設定を保存しました: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "新しいテーマは次回の新規またはロードされるゲームから有効になります。"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "テーマがありません。既存のゲーム内から変更してみて下さい。"
|
||||
|
@ -855,267 +855,272 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "ゲームを保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "リプレイを保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "マップの保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "ゲームを再開"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "雇用する"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "雇用を繰り返す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "召還する"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "ターンを終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "グリッド表示切り替え"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "マウススクロール"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "ステータス表"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "無音"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "ユニット作成(デバッグ用)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "ユニット陣営変更(デバッグ用)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "シナリオの目標"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "ユニット一覧"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計情報"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "ゲームを終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "チームラベルを付ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "ラベルを付ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "ラベルをクリアする"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "敵の移動を見る"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "最も可能性のある敵の動き"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "プレイ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "ストップ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "次のターン"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "次の陣営"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "マップ全体"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "チームごと"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "チーム 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "アニメーションをスキップ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "地形の設定"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタの終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "新規マップ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "マップ読み込み"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "マップの保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "名前を付けて保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "プレイヤーの主塔を設定"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "塗りつぶす"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "選択領域を塗りつぶす"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "選択領域を塗りつぶす"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "切り取り"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "保存ディスクから復帰"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "マップを裏返す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全て選択"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "地形を描く"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "イメージキャッシュを更新"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "変化の更新を遅らせる"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "変化を更新する"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "幕の更新を遅らせる"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "幕を今すぐ更新する"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "移動を続ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "ラベルとユニットの検索"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "同盟軍に話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "全員に話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "チャットログ表示"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "言語を変更します"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "ユーザーコマンドを入力してください"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "メッセージをクリアする"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "ユーザーコマンド#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "ユーザーコマンド#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "本当に終了しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
|
@ -1261,9 +1266,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "リプレイを保存"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "自動保存を削除"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:58-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -109,120 +109,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "열대 숲"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "초원"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "대초원"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "모래 언덕"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "언덕"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "산"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "협곡"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "용암"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "길"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "흙"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "늪"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "동굴"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "버섯 동굴"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "버섯 동굴"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "암성 동굴"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "마을"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "깊은 물"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "얕은 물"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "시내"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "동굴 벽"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "창 닫기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "게임 옵션"
|
||||
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "단축키"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "맵 크기"
|
||||
|
||||
|
@ -767,39 +767,39 @@ msgstr "예"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "디스플레이"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "소리"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "멀티플레이"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "저장 된 테마:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -865,269 +865,274 @@ msgstr "게임 저장"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "단축키 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "맵 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "게임 로드"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "유닛 징병"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "징병 반복"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "유닛 부르기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "턴 끝내기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "격자 표시"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "상태 창"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "말하기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "시나리오 목표"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "유닛 목록"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "통계"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "게임 종료"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "라벨 설정"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "라벨 설정"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "라벨 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "적의 움직임 표시"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "최선의 적의 움직임"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "다음 턴"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "맵 뒤집기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "에디터 종료"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "새로운 맵"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "맵 불러오기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "맵 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "다른 이름으로 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "잘라내기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "디스크로부터 불러오기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "맵 뒤집기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "모두 선택"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "지형 그리기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "이미지 파일 갱신"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "채팅 기록 보기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "언어 설정"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "라벨 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "정말로 종료하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
|
@ -1268,10 +1273,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "단축키 저장"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "고급"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -110,120 +110,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Silva Tropica"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Campus"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Campus Tropicus"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Colles Nivium"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Tumuli"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Colles"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Montes"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Fauces"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Saxa liquefacta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Via"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Humus"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Palus"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Caverna"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Caverna Illustrata"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Nemus Fungorum"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Nemus Fungorum"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Caverna Saxosa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Pagus"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Gurges"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Aqua"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Vadum Fluminis"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Montes Inexsuperabiles"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Murus Cavernae"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fenestram Claudere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Anteposita"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Claves Notarum"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
|
||||
|
||||
|
@ -779,40 +779,40 @@ msgstr "ita"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Communes"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Scrinium"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonitus"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Plurum Lusorum"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Provecta"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Impostatio Modi Visivi Servata:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Novum modum visivum effectum habebit cum primum lusum restues vel incipies."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Nulli modi visivi noti. Forsitan potes mutare inter lusum existens."
|
||||
|
@ -879,271 +879,276 @@ msgstr "Lusum Servare"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Claves Notarum Servare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Chartam Servare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Lusum Restituere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Conscribere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Rursus Conscribere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Revocare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Tractum Finire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Rete Ponere/Tollere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Gyrum Muris"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Index Statuum"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Musicam et sonum tollere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Proposita Missionis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Index Unitatum"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Census"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Lusum Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Titulum Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Titulum Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Titula Tollere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Motus Hostium Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Motus Optimos Hostium Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ludere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Sistere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Tractus Insequens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Pars proxima"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Chartam in Speculo Reddere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animationem saltare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Agrum Statuere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Charta Nova"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Chartam Restituere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Chartam Servare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Servare Ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Arcem lusoris Imponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Electionem Implere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Electionem Implere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Excidere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Exscribere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Glutinare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Ad Versionem in Disco Redire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Chartam in Speculo Reddere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Omnia Eligere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Agros Pingere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Thesaurum Imaginum Renovare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Integumentum Tardius Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Integumentum Tardius Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Integumentum Nunc Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Tractum Pergere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Titulum aut Unitatem Invenire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Socio Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Omnibus Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Subsidium"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Linguam mutare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Imperium utentis dare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Titula Tollere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Visne vere relinquere?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Relinquere"
|
||||
|
||||
|
@ -1289,10 +1294,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Claves Notarum Servare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Provecta"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 16:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
@ -108,120 +108,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropinis miškas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savana"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Apsnigtos kalvos"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Kopos"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Kalvos"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Kalnai"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Bedugnė"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Kelias"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Purvas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Pelkė"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Urvas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Grybų giraitė"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Grybų giraitė"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Kaimas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Gilus vanduo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Seklus vanduo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Upės brasta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Nepereinami kalnai"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Nepraeinami dykumos kalnai"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Urvo siena"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Tuštuma"
|
||||
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Užverti langą"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
|
||||
|
||||
|
@ -747,39 +747,39 @@ msgstr "taip"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Bendri"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vaizdas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Garsas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Išsamiau"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -844,266 +844,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Išsaugoti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Įkelti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Samdyti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Pakartoti samdymą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Baigti ėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Perjungti tinklelį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Būsenos lentelė"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Nutildyti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Kalbėti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenarijaus tikslas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Dalinių sąrašas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Išjungti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Rodyti priešų ėjimus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Geriausi įmanomi priešų ėjimai"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Kitas ėjimas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Kita pusė"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Visas žemėlapis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Kiekviena komanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Komanda 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Praleisti animaciją"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Išjungti redaktorių"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Naujas žemėlapis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Įkelti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Išsaugoti kaip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Sukti pažymėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Iškirpti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Padėti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Atstatyti iš disko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Apversti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Pažymėti viską"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Atnaujinti paveikslėlių podėlį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Atidėti perėjimų atnaujinimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Atnaujinti perėjimus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Dabar atnaujinti uždangą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Kalbėti draugui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Kalbėti visiems"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Keisti kalbą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Įveskite vartotojo komandą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Išvalyti žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Vartotojo-komanda#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Vartotojo-komanda#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 19:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gauteamus <gauteamusATgmailDOTcom>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -109,120 +109,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropisk skog"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Gresslette"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savanne"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Vinteråser"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Sanddyner"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Åser"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Fjell"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Avgrunn"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Vei"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Jord"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Sump"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Grotte"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Belyst grotte"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Soppvokst grotte"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Soppvokst grotte"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Erodert grotte"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Landsby"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Dypt vann"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Grundt vann"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Vadested"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Ufremkommelig fjell"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Grottevegg"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Lukk vindu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Endre kartstørrelse "
|
||||
|
||||
|
@ -753,39 +753,39 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nei"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skjermvisning"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lydeffekter"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Gruppespill"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Lagret temainnstilling: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nytt tema vil tre i effekt ved neste nye eller lastede spill."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Ingen kjente tema. Prøv å endre fra et eksisterende spill."
|
||||
|
@ -851,270 +851,275 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Lagre spill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Lagre hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Lagre kartet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Last inn spill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Gjenta rekruttering"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Tilbakekall"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Avslutt runde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Nett av/på"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Muserulling"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabell"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Melding"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenariets mål"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Enhetsliste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistikk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Avslutt spill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Sett merkelapp (lag)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Sett merkelapp (alle)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Fjern merkelapper"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vis fiendens rekkevidde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vis fiendens best mulige rekkevidde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill av"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Neste runde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Neste side"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Speilvend kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Utelat animasjon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Angi terreng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Avslutt kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nytt kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Last inn kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Lagre kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Lagre som"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Angi spillerens vakttårn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Fyll ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Velg fyll"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Velg fyll"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Tilbakestill fra disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Speilvend kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Velg alt/alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terreng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Oppfrisk bildebank"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Forsink skoddeoppdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Forsink skoddeoppdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Oppdater skodde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsett forflytning"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Finn merkelapp eller enhet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Melding til allierte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Melding til alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se meldingslogg"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Endre språk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Oppgi brukerkommando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Fjern merkelapper"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,10 +1263,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Lagre hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Avansert modus"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 13:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -110,120 +110,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropisch Woud"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Grasland"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savanne"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Besneeuwde Heuvels"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Duinen"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Heuvels"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Bergen"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Afgrond"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Lava kloof"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Weg"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Vuil"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Bouwland"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Moeras"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Grot"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Verlichte Grot"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Paddenstoelenveld"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Paddenstoelenveld"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Rotsgrot"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Dorp"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Diep water"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Ondiep water"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Rivierwade"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Onbegaanbaar Gebergte"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Onoverbrugbare woestijnbergen"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Grotwand"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Ongeldig"
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Venster sluiten"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Dimensies aanpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -758,39 +758,39 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nee"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Beeld"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Geluid"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multiplayer"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Bewaarde thema-instelling: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Het nieuwe thema wordt gebruikt zodra je een nieuw spel begint."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geen bestaande thema's. Probeer het thema vanuit een bestaand spel te "
|
||||
|
@ -857,266 +857,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Spel opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Herhalingen bewaren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Spel laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekruteren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutering herhalen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Oproepen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Einde Beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Raster"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Schuiven met de muis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Dempen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Spreek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Eenheid maken (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Partij eenheid veranderen (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Doelstellingen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Troepenlijst"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Spel verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Teamlabel plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Label plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Alle labels verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Bereik vijanden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Uiterste bereik vijanden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spelen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Volgende beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Volgende speler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Volledige kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Elk team"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Team 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animatie overslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terrein instellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nieuwe kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Kaart laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan als"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Donjon maken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Flood fill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Selectie opvullen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Selectie roteren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knippen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Herstellen vanaf schijf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Kaart spiegelen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terrein tekenen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Cache afbeelding vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Verlaat transitie updates"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Update transities"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Sluier achteraf bijwerken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Sluier nu bijwerken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Ga door met zet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Label of eenheid vinden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Met bondgenoot praten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Met iedereen praten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Chat-log bekijken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "De taal veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Typ gebruikerscommando in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je het spel wilt verlaten?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Verlaten"
|
||||
|
||||
|
@ -1262,9 +1267,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Herhalingen bewaren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Verwijder autosaves"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 13:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
|
@ -111,119 +111,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Las tropikalny"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Łąka"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Sawanna"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Wzgórza w śniegu"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Wydmy"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Wzgórza"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Góry"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Otchłań"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Przepaść z lawą"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lawa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Droga"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Błoto"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Pola uprawne"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Bagno"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Jaskinia"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Rozświetlona jaskinia"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Grzybowy gaj"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Oświetlony grzybowy gaj"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Kamienista jaskinia"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Kamienista oświetlona jaskinia"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Wioska"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Głęboka woda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Płytka woda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Bród rzeczny"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Nieprzebyte góry"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Nieprzebyte góry pustynne"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Ściana jaskini"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Otchłań"
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zamknij okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
|
||||
|
||||
|
@ -763,40 +763,40 @@ msgstr "tak"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(pusta lista)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Dźwięk"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Gra wieloosobowa"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Zapisane preferencje motywu:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowy motyw zostanie zastosowany po rozpoczęciu nowej gry lub załadowaniu gry."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Brak znanych motywów. Spróbuj zmienić motyw w trakcie gry."
|
||||
|
||||
|
@ -861,266 +861,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Zapisz grę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Zapisuj powtórki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Zapisz mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Wczytaj grę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrutuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Powtórz rekrutację"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Przywołaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Zakończ turę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Przełącz siatkę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Przewijanie myszą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela stanu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Wycisz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Mów"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmień stronę jedn. (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Cele misji"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista jednostek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Opuść grę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Ustaw etykietę drużyny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Ustaw etykietę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Usuń etykiety"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Pokaż ruchy wroga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Najlepsze możliwe ruchy wroga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Graj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Następna tura"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Następna strona"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Cała mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Każda drużyna"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Drużyna 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Pomiń animacje"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Ustaw teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Opuść edytor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nowa mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Wczytaj mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Zapisz mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Zapisz jako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ustaw twierdzę gracza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Wypełnianie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Wybór wypełnienia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Obróć zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Wytnij"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Przywróć z dysku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Odwróć mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Rysuj teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Odśwież pamięć podręczną grafik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Opóźniaj aktualizację przejść"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Aktualizacja przejść"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Opóźniaj odsłanianie całunu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Odsłoń całun teraz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Kontynuuj ruch"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Znajdź etykietę lub jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Mów do sojusznika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mów do wszystkich"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Pokaż zapis rozmów"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Zmień język gry"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Wprowadź komendę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Wyczyść wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "User-Command#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "User-Command#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno wyjść?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
|
@ -1270,9 +1275,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Zapisuj powtórki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Usuwaj automatycznie zapisane gry"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
|
||||
"Language-Team: European Portuguese\n"
|
||||
|
@ -113,122 +113,122 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Ilha"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Aldeias:"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar Mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -771,40 +771,40 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Ecrã"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Som"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Ecrã"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançados"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -872,275 +872,280 @@ msgstr "Gravar o Jogo"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Gravar Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Gravar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carregar um Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recrutar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repetir Recrutamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Convocar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Terminar Turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Alternar Visualização da Grelha?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela de Status"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Falar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Criar Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Mudar Equipa da Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectivos do Cenário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Definir Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Definir Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Definir Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostrar Movimentos Inimigos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Melhores Movimentos Inimigos Possíveis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jogadores:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Próxima unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Próxima unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Inverter Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Gravar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gravar Como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Definir Fortaleza do Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Preencher Selecção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Preencher Selecção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Recarregar do Disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverter Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Actualizar a Cache de Imagens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Adiar Actualizações da Sombra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Adiar Actualizações da Sombra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sombra Agora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar Movimento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Procurar Etiqueta ou Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Falar com um Aliado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver Registo da Conversa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Modificar a língua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzir comando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Definir Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
@ -1287,10 +1292,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Gravar Atalhos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Avançados"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 00:53+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -109,119 +109,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Floresta Tropical"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Pradaria"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savana"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Colinas Nevadas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dunas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Colinas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Montanhas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Desfiladeiro"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Desfiladeiro com lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Estrada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Terra Batida"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Fazenda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Pântano"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Caverna"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Caverna Iluminada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Colônia de Cogumelos"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Colônia de Cogumelos Iluminada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Cavernas Rochosas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Caverna rochosa Iluminada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Aldeia"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Águas profundas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Águas rasas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Riacho"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Montanhas Impassáveis"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Montanhas Impassáveis do Deserto"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Parede de Caverna"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Vazio"
|
||||
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Teclas de Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar Mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -754,39 +754,39 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(lista vazia)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Tela"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Som"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multijogador"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Preferência de Tema: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "O novo tema terá efeito a partir do próximo jogo novo ou carregado."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Nenhum tema conhecido. Tente mudar de dentro de um jogo existente."
|
||||
|
||||
|
@ -851,266 +851,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Salvar Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Salvar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Salvar o Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carregar Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Recrutar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Repetir Recrutamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Convocar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Terminar Turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Alternar Grade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Scroll do Mouse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela de Estatus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Falar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Criar Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Mudar Time da Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objetivos do Cenário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Definir Nome do Time"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Colocar Nome"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Apagar Nomes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostrar Movimentos do Inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Melhores Possíveis Movimentos do Inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Próximo turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Próximo time"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Mapa Completo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Cada time"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Time 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Pular Animação"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salvar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvar como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Escolher castelo do Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Preencher Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Rotacionar Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carregar Original"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverter Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar Tudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Atualizar Cache de Imagens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Atrasar atualização das transições"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Atualizar transições"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Atrasar atualização da neblina"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Atualizar neblina agora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar Movimento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Encontrar Nome ou Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Falar com Aliados"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver log da conversa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Mudar o idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Digitar comando do usuário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Apagar mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Comando-Personalizado#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Comando-Personalizado#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Você realmente quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -107,119 +107,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Padure tropicala"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Dealuri de zapada"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dune"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Noroi"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Munti impasabili"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -745,39 +745,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -842,266 +842,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Salvati jocul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Salvati jocul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Runda urmatoare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Alegeti limba"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-lib.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 15:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anthony Kolesov <anthony.kolesov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <http://bugs.wesnoth.org>\n"
|
||||
|
@ -122,120 +122,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Тропический лес"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Луг"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Саванна"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Заснеженные холмы"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Дюны"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Холмы"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Горы"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Пропасть"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Лава"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Дорога"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Грязь"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Фермы"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Болото"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Пещера"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Освещенная пещера"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Грибная роща"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Грибная роща"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Каменистая пещера"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Освещённая каменистая пещера"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Деревня"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Глубокая вода"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Отмель"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Брод"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Непроходимые горы"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Непроходимые пустынные горы"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Стена пещеры"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Изменить размер карты"
|
||||
|
||||
|
@ -767,40 +767,40 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Многопользовательская игра"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Другие"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Сохраненные настройки темы:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новая тема будет задействована при следующей новой или загруженной игре."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Неизвестная тема. Попробуйте поменять в существующей игре."
|
||||
|
@ -866,267 +866,272 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Сохранить игру"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Сохранять повторы"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Сохранить карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Загрузить игру"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Вербовать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Повторить вербовку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Призвать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Закончить ход"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Показать сетку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Прокрутка мыши"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Панель состояния"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Выключить звук"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Говорить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Задачи сценария"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Список соединений"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Выйти из игры"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Установить метку команды"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Установить метку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Убрать метки"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Показывать ходы противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Вероятные ходы противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Проиграть"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сброс"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Стоп"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Следующий ход"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Следующая сторона"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Вся карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Каждая команда"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Команда №1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Пропустить анимацию"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Установить местность"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Выйти из редактора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Новая карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Загрузить карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Сохранить карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сохранить как"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Установить укрытие игрока"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Заполнить поле"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Заполнить выделение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Заполнить выделение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Вернуть с диска"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Перевернуть карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выбрать всё"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Рисовать местность"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Обновить кэш изображений"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Задержать обновление пелены"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Обновить пелену"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Задержать обновление пелены"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Обновить пелену"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Продолжить движение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Найти метку или соединение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Сказать союзникам"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Сказать всем"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Смотреть лог чата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Изменить язык игры"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ввести команду пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Очистить сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Команда пользователя №2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Команда пользователя №3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
|
@ -1272,9 +1277,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Сохранять повторы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Удалить автосохранения"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 13:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -116,122 +116,122 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Ostrov"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Dedín:"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zavri okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
||||
|
||||
|
@ -775,39 +775,39 @@ msgstr "áno"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Zápas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Rozšírené"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Uložená zvolená téma: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nová téma sa prejaví až pri najbližšom spustení alebo načítaní hry."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Nepoznám žiadnu tému. Skús ju nastaviť vnútri existujúcej hry."
|
||||
|
@ -874,271 +874,276 @@ msgstr "Ulož hru"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Načítaj hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Verbuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Verbuj znova"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Privolaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Koniec ťahu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Prepni mriežku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Rolovanie myši"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ticho"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Hovor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Vytvor jednotku (debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmeň stranu jednotky (debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Cieľ scény"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Zoznam jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Štatistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Vypni hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Nastav značku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Nastav značku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Vymaž značky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ukázuj nepriateľov pohyb"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Možný súperov pohyb"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hraj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reštartuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Ďalší ťah"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Ďalšia strana"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Prevráť mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Preskoč animáciu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastav terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vypni editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nová mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Načítaj mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Ulož ako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Nastav hráčovu pevnosť"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vyplň označené"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Vyplň označené"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vystrihni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopíruj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlož"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Znovunačítaj z disku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Prevráť mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Označ všetko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Kresli terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Obnov pamäť obrázkov"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Pozastav odkrývanie mapy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Pozastav odkrývanie mapy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Vykresli odkrytú mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Pokračuj v pohybe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Nájdi značku alebo jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Povedz spojencom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Povedz všetkým"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukáž záznam rozhovoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Zmeň jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Zadaj užívateľský príkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Vymaž značky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Chceš naozaj vypnúť?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Vypni"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
|
@ -113,120 +113,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropski gozd"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Stepa"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savana"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Zasneženi griči"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Sipine"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Griči"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Gore"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Brezno"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Cesta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Blato"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Močvirje"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Jama"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Osvetljena jama"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Glivni gaj"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Glivni gaj"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Skalovita jama"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Vas"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Globoka voda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Plitva voda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Plitvina"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Neprehodne gore"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Jamska stena"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zapri okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Spremeni velikost karte"
|
||||
|
||||
|
@ -774,40 +774,40 @@ msgstr "da"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvok"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Večigralstvo"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Shranjene nastavitve teme:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nova tema bo prikazana, ko naslednjič zaženete novo ali shranjeno igro."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Ni poznanih tem. Poizkusite jo spremeniti iz obstoječe igre."
|
||||
|
@ -874,271 +874,276 @@ msgstr "Shrani igro"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Shrani hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Shrani karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Naloži igro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Novači"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Ponovi novačenje"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Prikliči"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Končaj potezo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Preklopi prikaz mreže"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Drsenje z miško"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statusna tabela"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Utišaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Govori"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Ustvari enoto (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Spremeni enotino stran (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Cilji scenarija"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Seznam enot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Izhod iz igre"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Nastavi oznako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Nastavi oznako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Počisti oznake"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Pokaži sovražne poteze"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Najboljše možne sovražne poteze"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Igraj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ponastavi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Ustavi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Naslednja poteza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Naslednja stran"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Prevrni karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Preskoči animacijo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastavi teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nova karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Naloži karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Shrani karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Shrani kot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Nastavi igralčevo trdnjavo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Zapolnitev"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Zapolni izbor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Zapolni izbor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Povrni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Prevrni karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Izberi vse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Nariši teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Posodobi slikovni predpomnilnik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Zakasnitev posodobitve koprene"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Zakasnitev posodobitve koprene"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Posodobi kopreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Nadaljuj premik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Najdi oznako ali enoto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Govori zaveznikom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Govori vsem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Oglej si dnevnik pogovorov"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Spremeni jezik (prevod)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vnesite svoj ukaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Počisti oznake"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ali res želite končati?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Izhod"
|
||||
|
||||
|
@ -1284,10 +1289,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Shrani hitro tipko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Napredno"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-30-07 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -111,120 +111,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "тропска шума"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "равница"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "савана"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "снежна брда"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "дине"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "брда"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "планине"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "бездан"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "лава"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "друм"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "блато"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "ораница"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "мочвара"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "пећина"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "пећинско светло"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "гљиварски гај"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "гљиварски гај"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "стеновита пећина"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "осветљена стеновита пећина"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "село"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "дубока вода"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "плитка вода"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "речни газ"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "непролазне планине"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "непролазне пустињске планине"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "пећински зид"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Затвори прозор"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Подешавања"
|
||||
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Пречице"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Промени величину мапе"
|
||||
|
||||
|
@ -756,40 +756,40 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "не"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Опште"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Приказ"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Вишеиграчко"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Напредно"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Сачувана подешавања теме: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нова тема ће се показати при следећем покретању нове или учитавању игре."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Нема познатих тема. Покушајте да промените у оквиру постојеће игре."
|
||||
|
@ -855,268 +855,273 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Сачувај игру"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Чувај снимке"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Сачувај мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Учитај игру"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Унајми"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Понови најам"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Сазови"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Приказ мреже"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Клизање мишем"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Табела стања"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Утишај"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Причај"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Створи јединицу (испр.!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Промени страну јединици (испр.!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Циљеви сценарија"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Списак јединица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Напусти игру"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Етикетирај тим"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Етикетирај"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Уклони етикете"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Прикажи противничке потезе"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Најбољи противнички потези"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Играј"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ресетуј"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Стани"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Следећи потез"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Следећа страна"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Цела мапа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Сваки тим"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Тим 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Прескочи анимацију"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Постави терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Напусти уређивач"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Нова мапа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Учитај мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Сачувај мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сачувај као"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Постави играчев замак"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Поплави"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Испуни избор"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Испуни избор"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Исеци"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Умножи"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Налепи"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Врати према диску"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Преврни мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Изабери ве"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Исцртај терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Освежи кеш слика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Застој ажурирања прелаза"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Ажурирај прелазе"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Застој ажурирања покрова"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ажурирај покров сада"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Настави потез"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Нађи етикету или јединицу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Причај савезнику"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Причај свима"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Прикажи дневник ћаскања"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Промени језик"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Унеси корисничку наредбу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Уклони етикете"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Стварно би да отиђеш?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Напуштање"
|
||||
|
||||
|
@ -1260,9 +1265,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Чувај снимке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Бриши самочувања"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-30-07 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -111,120 +111,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "tropska šuma"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "ravnica"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "savana"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "snežna brda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "dine"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "brda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "planine"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "bezdan"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "drum"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "blato"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "oranica"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "močvara"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "pećina"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "pećinsko svetlo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "gljivarski gaj"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "gljivarski gaj"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "stenovita pećina"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "osvetljena stenovita pećina"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "selo"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "duboka voda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "plitka voda"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "rečni gaz"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "neprolazne planine"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "neprolazne pustinjske planine"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "pećinski zid"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zatvori prozor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Podešavanja"
|
||||
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Prečice"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Promeni veličinu mape"
|
||||
|
||||
|
@ -756,40 +756,40 @@ msgstr "da"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Opšte"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Višeigračko"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Sačuvana podešavanja teme: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nova tema će se pokazati pri sledećem pokretanju nove ili učitavanju igre."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Nema poznatih tema. Pokušajte da promenite u okviru postojeće igre."
|
||||
|
@ -855,268 +855,273 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Sačuvaj igru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Čuvaj snimke"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Sačuvaj mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Učitaj igru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Unajmi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Ponovi najam"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Sazovi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Gotovo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Prikaz mreže"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Klizanje mišem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela stanja"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Utišaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Pričaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Stvori jedinicu (ispr.!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Promeni stranu jedinici (ispr.!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Ciljevi scenarija"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Spisak jedinica"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Napusti igru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Etiketiraj tim"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Etiketiraj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Ukloni etikete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Prikaži protivničke poteze"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Najbolji protivnički potezi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Igraj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stani"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Sledeći potez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Sledeća strana"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Cela mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Svaki tim"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Tim 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Preskoči animaciju"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Postavi teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Napusti uređivač"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Učitaj mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Sačuvaj mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Sačuvaj kao"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Postavi igračev zamak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Poplavi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Ispuni izbor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Ispuni izbor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Iseci"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Umnoži"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Nalepi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Vrati prema disku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Prevrni mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Izaberi ve"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Iscrtaj teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Osveži keš slika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Zastoj ažuriranja prelaza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Ažuriraj prelaze"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Zastoj ažuriranja pokrova"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ažuriraj pokrov sada"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Nastavi potez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Nađi etiketu ili jedinicu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Pričaj savezniku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Pričaj svima"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Prikaži dnevnik ćaskanja"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Promeni jezik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Unesi korisničku naredbu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Ukloni etikete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Stvarno bi da otiđeš?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Napuštanje"
|
||||
|
||||
|
@ -1260,9 +1265,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Čuvaj snimke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "Briši samočuvanja"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-11 22:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -111,119 +111,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropisk skog"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Slätt"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savann"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Snötäckta kullar"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Dyner"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Kullar"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Berg"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Klyfta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "Lavaklyfta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lava"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Väg"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Jord"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "Fält"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Träsk"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Grotta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Upplyst grotta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Svampdunge"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Upplyst svampdunge"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Klippgrotta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "Upplyst klippgrotta"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "By"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Djupt vatten"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Grunt vatten"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Vadställe"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Obestigbara berg"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "Obestigbara ökenberg"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Grottvägg"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "Tomhet"
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ändra kartans storlek"
|
||||
|
||||
|
@ -756,39 +756,39 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(tom lista)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skärm"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ljud"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Gruppspel"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Sparad temainställning: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Det nya temat träder i kraft vid nästa spel."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Inga kända teman. Försök att ändra i ett existerande spel."
|
||||
|
||||
|
@ -853,266 +853,271 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Spara spelet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Spara kartan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Öppna spel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Rekrytera"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Upprepa rekrytering"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Återkalla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Avsluta draget"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Rutnät av/på"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Musrullning"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabell"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Tala"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenariomål"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Trupplista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Avsluta spelet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Sätt lagetikett"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Sätt etikett"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Ta bort etiketter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Visa fiendedrag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Bästa möjliga fiendedrag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Nästa drag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Nästa sida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Hela kartan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "Alla lag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "Lag 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Skippa animeringar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Ange terräng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Ny karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Öppna karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Spara som..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ange spelarens kärntorn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Fyll allt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fyll markerat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Rotera markerat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Återställ från disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Flippa kartan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Markera alla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Rita terräng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Uppdatera bildcache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Fördröj övergångsuppdateringarna"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Uppdatera övergångar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Fördröj slöjuppdateringarna"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Uppdatera slöjan nu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsätt draget"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Sök efter etikett eller trupp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Tala med allierad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tala med alla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se chattloggen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Byt språk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ge användarkommando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Rensa meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "Användarkommando #2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Användarkommando #3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 05:43-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -111,121 +111,121 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "isla"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Mga Nayon:"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -773,39 +773,39 @@ msgstr "oo"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Ang naka-seyb na Piniling Tema:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Ang bagong tema ay magkakaroon ng epekto sa susunod na laro."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -873,270 +873,275 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "I-seyb As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "I-seyb ang Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista ng mga Yunit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Umalis sa Laro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "I-set ang Tanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "I-set ang Tanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Tanggalin ang mga Tanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ipakita ang Galaw ng Kalaban"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ang posibleng Pinakamahusay na Galaw ng Kalaban"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Laro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Hinto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Ang kasunod na Turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Ang kasunod na Dako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Baliktarin ang Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Laktawan ang mga pinapakitang gumagalaw"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Umalis sa Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Bagong Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Buksan ang Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "I-seyb ang Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "I-seyb As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Dagsahang Pagpupuno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Punuin ang Napili"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Punuin ang Napili"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Putulin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyahin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Idikit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Baliktarin ang Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Piliin Lahat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Gumuhit ng Tereyn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "I-refresh ang Larawan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Ipagpatuloy ang Galaw"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Magsalita sa Kakampi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Magsalita sa Lahat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Tulong"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Palitan ang wika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ilagay ang utos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Tanggalin ang mga Tanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gusto niyo ba talagang umalis?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Umalis"
|
||||
|
||||
|
@ -1282,7 +1287,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/wml_exception.cpp:93
|
||||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "I-seyb As"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -115,120 +115,120 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "Tropik orman"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Çayır"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "Savan"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "Karlı tepeler"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "Kumlar"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Tepe"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Dağlar"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "Uçurum"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "Lav"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "Yol"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "Çamur"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "Bataklık"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "Mağara"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "Mağara küfeliği"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "Mantar korusu"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "Mantar korusu"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "Taşlık mağara"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Kasaba"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "Derin su"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "Sığ su"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "Sığ geçit"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "Aşılmaz Dağlar"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "Mağara duvarı"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klavye kısayolları"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Haritayı boyutlandır"
|
||||
|
||||
|
@ -779,41 +779,41 @@ msgstr "evet"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "hayır"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Görüntü"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Ayarlar section^Multiplayer"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Kayıt edilen Tema Tercihleri"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni tema bir sonraki yeni oyunda yada yüklenen oyunda etkili olmaya "
|
||||
"başlayacak."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Bilinen tema yok. Var olan bir oyundan değiştirmeyi dene."
|
||||
|
@ -880,271 +880,276 @@ msgstr "Oyunu kaydet"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Kısayolları kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Haritayı kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Oyun yükle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "Asker al"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Aynısından askere al"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Çağır"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "Eli bitir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Izgara aç-kapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "Fare ile Kaydırma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Durum tablosu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sesi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Birim oluştur (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Birim tarafını değiştir (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Senaryo amaçları"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Birim listesi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "İstatistikler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Oyundan çık"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Etiket koy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Etiket koy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Etiketleri Temizle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Düşman hareketlerini göster"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Muhtemel en iyi düşman hareketleri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Oyun"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Dur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Sonraki Sıra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Sonraki "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Haritayı yansıt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animasyonu atla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Zemini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editörden çık"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Yeni harita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Harita yükle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Haritayı kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Farklı isimle kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Oyuncunun iç kalesini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Akıcı doldurma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Seçimi doldur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Seçimi doldur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Diskten eski haline getir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Haritayı yansıt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Hepsini seç"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Zemin çiz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Resim hafızasını tazele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Örtü güncellemeleri geciktir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Örtü güncellemeleri geciktir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Örtüyü şimdi güncelle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Harekete devam et"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etiket veya birim bul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Müttefikle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Herkesle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Sohbet kaydını gör"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Dili değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kullanıcı komutu gir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Etiketleri Temizle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
|
@ -1289,10 +1294,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "Kısayolları kaydet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Mode"
|
||||
#~ msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -108,119 +108,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -746,39 +746,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -843,266 +843,270 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 21:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 20:53+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: luojie-dune <luojie-dune@operamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -109,119 +109,119 @@ msgid "Tropical Forest"
|
|||
msgstr "热带森林"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:430 data/core/terrain.cfg:438
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "草原"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:447
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:456
|
||||
msgid "Savanna"
|
||||
msgstr "热带草原"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:460
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:469
|
||||
msgid "Snow Hills"
|
||||
msgstr "雪丘"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:470
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:479
|
||||
msgid "Dunes"
|
||||
msgstr "沙丘"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:480
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:489
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "丘陵"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:492 data/core/terrain.cfg:501
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:501 data/core/terrain.cfg:510
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "山岭"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:522
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "深渊"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:530
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
msgstr "熔岩裂口"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:531
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:540
|
||||
msgid "Lava"
|
||||
msgstr "熔岩"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:563
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554 data/core/terrain.cfg:572
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:581
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr "道路"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:554
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:563
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "尘土"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:582
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:591
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr "农场"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:595
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:604
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
msgstr "沼泽"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:609
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:618
|
||||
msgid "Cave"
|
||||
msgstr "洞穴"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:617
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:626
|
||||
msgid "Cave Lit"
|
||||
msgstr "明亮的洞穴"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:627 data/core/terrain.cfg:635
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:636 data/core/terrain.cfg:644
|
||||
msgid "Mushroom Grove"
|
||||
msgstr "蘑菇林"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:644
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:653
|
||||
msgid "Mushroom Grove Lit"
|
||||
msgstr "蘑菇林层"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:654
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:663
|
||||
msgid "Rockbound Cave"
|
||||
msgstr "岩石洞穴"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:664
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
msgstr "明亮的岩石洞穴"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:681 data/core/terrain.cfg:692
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:705 data/core/terrain.cfg:716
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:729 data/core/terrain.cfg:740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:750 data/core/terrain.cfg:761
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:772 data/core/terrain.cfg:783
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:794 data/core/terrain.cfg:807
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:818 data/core/terrain.cfg:829
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:841 data/core/terrain.cfg:856
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:867
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:690 data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714 data/core/terrain.cfg:725
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:738 data/core/terrain.cfg:749
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:759 data/core/terrain.cfg:770
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:781 data/core/terrain.cfg:792
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:816
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:827 data/core/terrain.cfg:839
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:854 data/core/terrain.cfg:865
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "村庄"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:882
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:880
|
||||
msgid "Deep Water"
|
||||
msgstr "深水"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:892
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:890
|
||||
msgid "Shallow Water"
|
||||
msgstr "浅水"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr "河滩"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:917
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:915
|
||||
msgid "Impassable Mountains"
|
||||
msgstr "高不可攀的大山"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:926
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:924
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr "高不可攀的沙漠山脉"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:936
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:934
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "洞穴墙壁"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:943
|
||||
msgid "Void"
|
||||
msgstr "无效力的"
|
||||
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "关闭窗口"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:250 src/game_preferences_display.cpp:61
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "设置快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:384 src/editor/editor_dialogs.cpp:496
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "改变地图大小"
|
||||
|
||||
|
@ -754,39 +754,39 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:998
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:997
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
msgstr "(列表: 空)"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1115
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1116
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1117
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "声音"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1118
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "多人对战"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1120
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1154
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "当前主题:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1160
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "新主题在下次新建或载入游戏时生效。"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1165
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "当前无已知主题。请尝试在游戏时切换主题。"
|
||||
|
||||
|
@ -851,268 +851,273 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "保存游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "保存录像"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "保存地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "读取游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr "征募"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "重复征募"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "召回"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr "结束本回合"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "开/关网格"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr "鼠标滚屏"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "状态列表"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "聊天"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "创建单位(调试!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "改变单位阵营(调试!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "场景目标"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "单位列表"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "数据"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "退出游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "设置团队标记"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "标记"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "清除所有标记"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "显示敌方移动范围"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "显示敌方最大可能移动范围"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "下一回合"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "下一阵营"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "全地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr "每一组"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr "第一组"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "略过动画"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "设定地形"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "退度编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "新地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "载入地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "保存地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "另存为"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "设定玩家要塞"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "填充"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "填充选择区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "替换选择区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "重新读取文件"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "翻转地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "绘制地形"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "刷新图像缓存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "暂缓刷新战争迷雾"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "刷新战争迷雾"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "暂缓刷新战争迷雾"
|
||||
|
||||
# personally i like the original translation阴影区域, gonna discuss about this
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "立即刷新战争迷雾"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "继续移动"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "查找标记或单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "与盟友聊天"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:133
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "与所有人聊天"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "察看聊天纪录"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "切换语言"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "输入用户命令"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "清除所有信息"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr "玩家命令#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "玩家命令#3"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:504 src/hotkeys.cpp:824
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:505 src/hotkeys.cpp:828
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
|
@ -1257,9 +1262,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Replays"
|
||||
#~ msgstr "保存录像"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Autosaves"
|
||||
#~ msgstr "删除自动存档"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue