update-po

This commit is contained in:
Yann Dirson 2005-02-27 19:55:44 +00:00
parent f47e4ad94a
commit dbb06a6a11
48 changed files with 3320 additions and 2612 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -944,40 +944,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -985,18 +985,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1023,191 +1023,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 22:08+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -1037,40 +1037,40 @@ msgstr ""
"#Mort del sargent Aethyr o\n"
"#Perd el darrer vaixell"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1078,18 +1078,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1116,191 +1116,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr "Teď pocítíš moji zlobu, ďáble!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr "Přístav Jasných vod"
@ -1161,23 +1161,23 @@ msgstr ""
"#Smrt poručíka Lieutenant Aethyra nebo\n"
"#Zmeškáš i poslední loď"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr ""
"patách. Skřeti ho sice zatím nechytili, ale zimní sníh ano; a v přístavu se "
"zdají scházet lodě."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr "Ha! Přístav Jasných vod se stále drží!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"Poručíku, kdo tomu zde velí? A kde jsou lodě? Vystavujeme se nebezpečí, že "
"zůstaneme uvězněni ve městě přes zimu, pokud přístav zamrzne."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"býtzpět do několika dnů. Naše síly napadly skřety, když opoušteli bažinu "
"Estenu, dokonce jsme je zahnali zpět do bažiny!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"Ztratili jsme většinu vojska, můj pane, včetně krále Jasných vod statečně "
"vedoucího náš výpad."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr "To je strašné!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"také větší části zimních zásob. Všichni odešli do Jižního zálivu -- to město "
"musí zřejmě přetékat uprchíky."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
#, fuzzy
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"opačném případě budeme přemoženi dříve, než se podaří odvézt všechny lidi do "
"bezpečí."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"zachráněni. Cestovali jsme daleko a přinášíme si mnohá poranění, ale "
"pomůžeme vám bránit tyto hradby, jak dlouho dokážeme."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
@ -1277,21 +1277,21 @@ msgstr ""
"Děkuji ti, můj pane. Ale chcete vzít s sebou i tyto Wesany? To by bylo -- "
"velmi nezvyklé. Jste si jist, můj pane?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr "Ano. Zajistěte, že se všichni dovědí, že to jsou naši přátelé."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr "Ano, pane!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
"Ano, pane, vskutku! Potřebujete naši pomoc, abyste vydrželi, než lodě "
"připlují."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
#, fuzzy
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Lodě! Opovažte se někdo říct něco o lodích! Copak tohle mučení nikdy "
"neskončí? Á, tihle skřeti mi pomohou přijít na jiné myšlenky."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr ""
"na třech lodích. Do té doby nechme skřety draze zaplatit za každý palec naší "
"země. Za naše domovy, za náš lid, za našeho padlého krále!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "Vyvraždils mou rodinu! Zhyň!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
#, fuzzy
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"Děkuji ti, můj pane. Ale chcete vzít s sebou i tyto Wesany? To by bylo -- "
"velmi nezvyklé. Jste si jist, můj pane?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
@ -1331,19 +1331,19 @@ msgstr ""
"Vylačte je do moře! Jsou v našem zimním útulku! A doufám, Tan-Vragare, že se "
"jim bude líbit tvé malé překvapení!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr "Na cestu provázím tě básní -- ať mé světlo dny tvé zjasní"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr "Brod u zakopané kotvy"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr "Říční cesta -- k bažině Estenu"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
#, fuzzy
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
@ -1352,13 +1352,13 @@ msgstr ""
"Můj pane, přistála první loď! Pokud ty a tví muži musíte odejít do Jižního "
"zálivu, princi Haldriku, běž na přístavní hráz se nalodit."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr "Můj pane, první loď odplouvá. Ale brzy by měla připlout druhá."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
#, fuzzy
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Můj pane, přistála druhá loď! Pokud ty a tví muži musíte odejít do Jižního "
"zálivu, princi Haldriku, běž se na přístavní hráz nalodit."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Můj pane, druhá loď odplouvá. Ale zanedlouho tu bude poslední. S tvojí "
"pomocí se dokážeme udržet jen chvíli déle."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
#, fuzzy
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
@ -1386,19 +1386,19 @@ msgstr ""
"uniknout do bezpečí. Princi Haldriku, nyní už musíš se svými muži odejít. "
"Jdi se na přístavní hráz nalodit."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr "Můj pane, poslední loď odplula. Jsme v pasti!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr "Můj pane, loď zde ještě není. Pojď nám pomoci bránit se skřetům."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@ -1407,34 +1407,34 @@ msgstr ""
"Vojáku, vrať se do služby! Na tomto místě musí stát princ Haldric, až "
"připluje loď, aby vás na ni odvedl. Do té doby nám pomáhej bránit se skřetům."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr "Nechte mne odpočívat v pokoji. Má lásko, budu tam br..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr "Potřebovali jsme ho, abychom se odtud dostali. Jsme v pasti!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
"Unikli jsme skřetům, než nás tu polapil led! Nyní, vzhůru do Jižního zálivu!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr "Vím, že jsem zmiňoval, že neumím plavat."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr "Mohu navrhnout menší odbočku?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "Proč?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Máš sice Ohnivý rubín, ale nemáš nejmenší tušení, co umí, že? Znáš toho "
"licha, kterého jste proměnili v kámen kousek od Jižního zálivu?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Ano, Lichův ostroh! Tam jsme poprvé využili v bitvě mágy, a zvrátili směr "
"války proti vašim lidem."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr ""
"Dychtil po rubínu a studoval ho. Jediný přepis jeho poznámek byl proměněn v "
"kámen spolu s ním."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr "Vylodíme-li se mimo Jižní záliv, chytí nás. Tím jsem si jist."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Má rodina je z Jižního zálivu, můj otec tam byl vojákem. Vstup do městských "
"stok je blízko té zkameněliny licha."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Páni! Tohle začíná nebezpečně znít jako plán. Poručíku Aethyre, přidáš se k "
"nám?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"nemám. Zůstanu zde; ve chvíli, kdy mi skřeti vyrvou z rukou přístav Jasných "
"vod, nezůstane tu už nic než suť!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"Zdá se, že si tě sedláci oblíbili. Kdo ví, třeba ti někteří mohou být "
"nápomocni."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-trow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr "Føl min vrede, din djævel!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -1033,40 +1033,40 @@ msgstr ""
"#Løjtnant Aethyr dør eller\n"
"#Kommer ikke med Det Sidste Skib"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1074,18 +1074,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr "Det er forfærdeligt!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1112,124 +1112,124 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr "Ja. Vær sikker på at det er forstået at disse folk er vores venner."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr "Javel, Sir!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "Du dræbte min familie! Dø!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr "Lad mig få fred i Døden! Min elskede, jeg er der snaaa-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr "Vi havde brug for han til at få os ud herfra. Vi er fanget!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
@ -1237,68 +1237,68 @@ msgstr ""
"Vi er flygtet fra orkerne før vi blev fanget af isen!Nu, videre til "
"Sydbugten."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr "Jeg ved jeg har sagt at jeg ikke kan flyde."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr "Må jeg foreslå en lille omvej?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "Hvorfor?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: \n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr "Fühle meinen Zorn, du Narr!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr "Klarwasser Hafen"
@ -1191,23 +1191,23 @@ msgstr ""
"#Leutnant Aethyr fällt in der Schlacht\n"
"#Verpasst das letzte Schiff"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr "Leutnant Aethyr"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr "Tan-Vragar"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr "Tan-Burg"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr "Ut'Tan-Vrork"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr ""
"haben, hat es der Winter, und die Schiffe scheinen den Hafen verlassen zu "
"haben."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr "Ha! Klarwasser Hafen steht noch!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"Leutnant, wem untersteht hier das Kommando? Und wo sind die Schiffe? Wir "
"laufen Gefahr,in der Stadt eingeschlossen zu werden, wenn der Hafen zufriert."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"sie die Sümpfe von Esten verließen, wir haben sie sogar in die Sümpfe "
"zurückgedrängt!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
@ -1253,11 +1253,11 @@ msgstr ""
"überrannte unsere Stellungen. Wir verloren den Großteil unserer Truppen, "
"inklusive unseres Königs der heroisch den Angriff anführte."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr "Das sind schreckliche Nachrichten!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"und den größten Teil der Wintervorräte. Sie sind nach Southbay verschifft "
"worden. Die Stadt dürfte überquellen von Flüchtlingen aus Herren Ländern."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"fürchte ich werden wir überrannt bevor die letzten Flüchtlinge evakuiert "
"sind."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"viele sind verwundet, aber wir werden alles tun bei der Verteidigung der "
"Mauern so lange als möglich zu helfen"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
@ -1311,21 +1311,21 @@ msgstr ""
"Meine Lordschaft, Ich danke Euch. Aber sollen wir dieses Wesvolk mit "
"hineinbringen? Es wäre... im höchsten Maße gegen die Gesetze."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr "Ja. Seid versichert, dass diese unsere Freunde sind."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr "Ja, Sir!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
"Ja Sir, gewiss! Ihr müsst uns helfen, uns zu halten, bis die Schiffe "
"ankommen."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Schiffe! Niemand sagte etwas von Schiffen. Wird diese Tortur niemals enden! "
"Ahhh, die Orks werden mir helfen, auf andere Gedanken zu kommen."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr ""
"jeden Zentimeter unseres Landes bezahlen. Für unsere Heimat, für unser Volk, "
"für unseren gefallenen König."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "Ihr habt meine Familie auf dem Gewissen! Stirb!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"wäre... im höchsten Maße gegen die Gesetze.' Ich werde euch zeigen was gegen "
"die Gesetze ist"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
@ -1365,19 +1365,19 @@ msgstr ""
"Treibt sie ins Meer! Sie sind in unserem Winterquartier! Oh, und Tan-Vragar, "
"ich hoffe sie mögen deine kleine Überraschung!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr "Eine Ode, auf eurer Reise, verbringt die Zeit auf ang'nehmere Weise!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr "Furt der Totgeweihten"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr "Die Flussstraße - Zu den Sümpfen von Esten."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Meine Lordschaft, das erste Schiff ist eingetroffen! Prinz Haldric, geht "
"einfach zum Pier, falls ihr gen Southbay fliehen müsst."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"Meine Lordschaft, das erste Schiff hat abgelegt. Aber das zweite Schiff "
"sollte in Kürze eintreffen."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Meine Lordschaft, das zweite Schiff ist eingetroffen! Prinz Haldric, wenn "
"ihr nach Southbay fliehen müsst, geht zum Pier und auf das Schiff."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Meine Lordschaft, das zweite Schiff hat abgelegt. Aber das letze Schiff wird "
"in Kürze eintreffen. Mit eurer Hilfe können wir uns eine Weile länger halten."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@ -1419,22 +1419,22 @@ msgstr ""
"die letzten meinerLeute in Sicherheit bringen. Prinz Haldric, Ihr und eure "
"Leute müsst jetzt gehen!. Geht zum Pier und quartiert euch auf dem Schiff ein"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
"Meine Lordschaft, das letzte Schiff hat abgelegt. Wir sitzen in der Falle!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
"Meine Lordschaft, das Schiff ist noch nicht eingetroffen. Kommt und helft "
"uns bei der Verteidigung gegen die Orks"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@ -1444,15 +1444,15 @@ msgstr ""
"ihr Prinz Haldric zum Schiff führen. Bis dahin, helft uns bei der "
"Verteidigung gegen die Orks."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr "Lasst mich Frieden finden im Tode! Meine Liebste, ich bin bald bei di-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr "Wir brauchten ihn, um von hier weg zu kommen. Wir sitzen in der Falle!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
@ -1460,19 +1460,19 @@ msgstr ""
"Wir sind den Orks entkommen, bevor wir im Eis festsaßen! Jetzt auf nach "
"Southbay."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr "Ich bin mir sicher, dass ich erwähnte, nicht schwimmen zu können."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr "Darf ich einen kleinen Umweg vorschlagen?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "Weshalb?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Ihr kennt den Lich, den ich euer Volk nur ein Stück außerhalb von Southbay "
"versteinert habt-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Ja, der Platz des steinernen Lichs! Wo wir zum ersten Mal unsere Magier im "
"Kampf benutzen, und den Kriegsverlauf zu Ungunsten eures Volkes änderten."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@ -1499,14 +1499,14 @@ msgstr ""
"Lords Lenvan. Er begehrte den Rubin und studierte ihn. Die einzige Kopie "
"seiner Notizen wurde mit ihm zusammen versteinert."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
"Wenn wir kurz vor Southbay an Land gehen, sitzen wir in der Falle. Da bin "
"ich mir sicher!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"Meine Familie kam aus Southbay, mein Vater war Soldat dort. Der Eingang zu "
"den Kanälen von Southbay liegt ganz in der Nähe dieses Lichfossils."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"Wow, das beginnt gefährlich nach einem Plan zu klingen. Leutnant Aethyr, "
"werdet ihr uns begleiten?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"mir nichts geblieben. Ich werde hier bleiben, und wenn die Orks Klarwasser "
"Hafen von mir einnehmen, wird nur ein Trümmerhaufen übrig bleibt!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"Die Bauern scheinen euch zu mögen. Wer weiß, vielleicht sind sie euch von "
"nutzen."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -951,40 +951,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -992,18 +992,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1030,191 +1030,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 02:52+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr "Feel my wrath you fiend!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr "Clearwater Port"
@ -1145,23 +1145,23 @@ msgstr ""
"#Death of Lieutenant Aethyr or\n"
"#Miss the Last Ship"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
@ -1171,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr "Ha! Clearwater Port still stands!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"days. Our forces engaged the Orcs as they exited the Swamp of Esten, we even "
"pushed them back into the swamp!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr ""
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr "That's horrible!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"winter stores. They've gone to Southbay, apparently the city is brimming "
"with refugees from all over."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
"before the last of the people can be evacuated."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"to be evacuated as well. We have travelled far and bear many wounded, but we "
"will help you defend these walls as long as we can."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
@ -1259,19 +1259,19 @@ msgstr ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr "Yes Sir!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr ""
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "You killed my family! Die!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
@ -1309,19 +1309,19 @@ msgstr ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr "Deadman's Ford"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr "The River Road - To the Swamp of Esten."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@ -1363,19 +1363,19 @@ msgstr ""
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@ -1385,15 +1385,15 @@ msgstr ""
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
@ -1401,19 +1401,19 @@ msgstr ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr "I know I mentioned I can't float."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr "Might I suggest a bit of a detour?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "Why?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@ -1439,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-11 00:34+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -1046,40 +1046,40 @@ msgstr ""
"#Muerte de Lady Jessica\n"
"#Fin de los turnos"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1087,18 +1087,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1125,191 +1125,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "¡Mataste a mi familia! ¡Muere!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "¿Por qué?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -945,40 +945,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -986,18 +986,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1024,191 +1024,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -966,40 +966,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1007,18 +1007,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1045,191 +1045,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -950,40 +950,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -991,18 +991,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1029,191 +1029,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:53+0100\n"
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr "Subissez ma rage, espèce de monstres !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr "Le port de Clearwater"
@ -1226,23 +1226,23 @@ msgstr ""
"#Mort du lieutenant Aethyr\n"
"#Manquer le dernier navire"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr ""
"orcs sur ses talons. Les orcs ne l'avaient pas encore assailli, mais l'hiver "
"oui ; et les navires semblaient absents du port."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr "Ah ! Clearwater est toujours debout !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"Lieutenant, qui dirige ici ? Et où sont les navires ? Nous risquons d'être "
"pris au piège dans cette ville si le port est pris dans les glaces."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"ont attaqué les orcs dès leur sortie du marais d'Esten ; nous avons même "
"réussi à les y repousser."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr ""
"débordé nos positions. Nous avons perdu une grande part de nos troupes, mon "
"seigneur, y compris le roi de Clearwater qui mena héroïquement la charge."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr "C'est terrible !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"presque tous les habitants aient pu fuir. Ils se sont rendus à Southbay ; la "
"ville est apparemment remplie à ras bord de réfugiés venus de toutes parts."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
#, fuzzy
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"d'aide pour tenir notre position. Autrement je crains que nous ne soyons "
"balayés avant que toute la population ait pu être évacuée."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"grande distance et nombre d'entre nous sont blessés, mais nous vous aiderons "
"à défendre ces murs aussi longtemps que possible."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
@ -1344,22 +1344,22 @@ msgstr ""
"Je vous remercie, mon seigneur. Mais nous devons emmener ces Wesfolks avec "
"nous ? Ce serait... fort irrégulier. Êtes-vous sûr, mon seigneur ?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
"Je le suis. Et assurez-vous que ce soit bien compris qu'ils sont nos amis."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr "Oui, mon seigneur !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
"Oui, mon seigneur, en effet ! Vous avez besoin de notre aide pour tenir "
"jusqu'au retour des navires."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
#, fuzzy
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"cauchemar va s'arrêter ! Heureusement que les orcs vont me permettre de me "
"détendre."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr ""
"pas de leur avancée. Pour nos terres, pour notre peuple, pour notre roi "
"tombé au combat !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "Vous avez massacré ma famille ! Crevez !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"<Marmonnement> « Mais nous devons emmener ces Wesfolks avec nous ? » Tsss... "
 Ce serait... fort irrégulier ». Attends un peu de la voir l'irrégularité..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
@ -1401,19 +1401,19 @@ msgstr ""
"j'espère qu'ils apprécieront ta petite surprise, Tan-Vragar !"
# Une tentative de traduction qui vaut ce qu'elle vaut. -- Ayin
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr "Puisse la vie, ô voyageur, T'apporter Lumière et Bonheur !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr "Le gué de l'homme mort."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr "La route de la rivière - Vers les marais d'Esten"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Mon seigneur, le premier navire a accosté ! Prince Haldric, si vous et vos "
"hommes devez partir pour Southbay, allez sur le quai pour embarquer."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Mon seigneur, le premier navire repart. Mais le deuxième ne devrait pas "
"tarder à arriver."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Mon seigneur, le deuxième navire a accosté ! Prince Haldric, si vous et vos "
"hommes devez partir pour Southbay, allez sur le quai pour embarquer."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"bientôt arriver. Grâce à votre aide nous devrions pouvoir tenir suffisamment "
"longtemps."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@ -1457,21 +1457,21 @@ msgstr ""
"hommes devez partir immédiatement ! Dirigez-vous vers le quai pour embarquer "
"le navire vers Southbay."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr "Mon seigneur, le dernier navire s'en va. Nous sommes pris au piège !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
"Mon seigneur, le navire n'est pas encore à quai. Venez nous aider à "
"repousser les orcs."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@ -1481,18 +1481,18 @@ msgstr ""
"devra se trouver le prince Haldric pour organiser l'embarquement. D'ici là, "
"aidez-nous à repousser ces orcs."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
"Que la mort m'apporte la tranquilité ! Mon amour, je serai bientôt à tes "
"cô..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
"Nous avions besoin de lui pour sortir d'ici. Nous sommes pris au piège !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
@ -1500,19 +1500,19 @@ msgstr ""
"Nous avons pu fuir les orcs avant que le port soit pris dans les glaces ! Et "
"maintenant, en route vers Southbay."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr "Je leur avais pourtant dit que je ne flotte pas."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr "Puis-je suggérer un léger détour ?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "Comment ça ?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"fait, n'est-ce pas ? Vous savez, cette liche qui est pétrifiée juste à "
"l'extérieur de Southbay..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Oui. Là où nous avons utilisé pour la première fois nos mages au combat, ce "
"qui nous a permis de prendre l'avantage dans la guerre contre votre peuple."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@ -1539,14 +1539,14 @@ msgstr ""
"disparu. Il convoitait ce rubis et l'a étudié. Il n'existe pas de copie de "
"ses notes, elles ont été pétrifiées en même temps que lui."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
"Si nous accostons en dehors de Southbay, nous serons cernés ! De ça, j'en "
"suis persuadé !"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Ma famille est originaire de Southbay, mon père y était soldat. Les égouts "
"de la ville ont une sortie proche du fossile de cette liche."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Impressionnant, ça commencerait presque à ressembler un plan. Lieutenant "
"Aethyr, vous joindrez-vous à nous ?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"plus rien qui en vaille la peine. Je resterai, et quand les orcs réduiront "
"Clearwater en poussière, je l'accompagnerai dans sa chute."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Les paysans ont l'air de vous apprécier. Qui sait, peut-être vous seront-ils "
"utiles."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -995,40 +995,40 @@ msgstr ""
"#Lieutant Aethyr elesik\n"
"#Lemaradsz az utolsó hajóról"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1036,18 +1036,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1074,191 +1074,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:52+0100\n"
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian Team\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr "Assaggia la mia ira bestia!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr "Il Porto di Clearwater"
@ -1178,23 +1178,23 @@ msgstr ""
"#Morte del Tenente Aethyr o\n"
"#Perdere l'ultima nave"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr ""
"al suo inseguimento. Gli Orchi non furono capaci di catturarlo, ma la neve "
"invernale li rallentò e le Navi sembravano scomparse dal porto."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr "Ha! Clearwater Port è ancora in piedi!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"restare intrappolati in questa città per l'inverno se il porto si dovesse "
"ghiacciare."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"hanno combattuto gli Orchi quando sono usciti dalla Palude di Esten, li "
"abbiamo respinti nella palude!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr ""
"dell'esercito, mio signore, incluso il Re di Clearwater che aveva "
"coraggiosamente guidato la carica."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr "E' terribile!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"Southbay, apparentemente la città è piena di rifugiati provenienti da tutte "
"le parti."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
#, fuzzy
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"l'aiuto possibile per proteggere le nostre mura. Altrimenti ho paura che "
"verremo sconfitti prima di mettere in salvo tutte le persone."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"essere evacuati anche loro. Abbiamo viaggiato molto e molti di noi sono "
"feriti, ma vi aiuteremo a difendere queste mura finché ciò ci sarà possibile."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
@ -1298,21 +1298,21 @@ msgstr ""
"Vi ringrazio, mio signore. Ma dobbiamo prendere anche questi Wesfolk? "
"Sarebbe... estramente irregolare. Siete sicuro mio signore?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr "Sì. Fai in modo che sia chiaro a tutti che loro sono nostri amici."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr "Sì Signore!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
"Sì Signore, infatti! Avete bisogno di noi per difendere la città fino "
"all'arrivo delle navi."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"Navi! Nessuno ha detto niente riguardo a delle navi. Avrà mai fine questa "
"tortura! Ahhh, gli Orchi mi aiuteranno a tenere lontani questi pensieri."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
@ -1331,11 +1331,11 @@ msgstr ""
"delle nostre terre. Per le nostre case, per la nostra gente, per il nostro "
"Re caduto!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "Hai ucciso la mia famiglia! Muori!!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"<Borbottando> 'Porta anche questi Wesfolk?' Bah! 'Sarebbe... estramente "
"irregolare.' Vedrai cos'è irregolare..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
@ -1351,20 +1351,20 @@ msgstr ""
"Cacciateli in mare! Sono nella nostra dimora invernale! Oh, e Tan-Vargan, "
"spero che a loro piaccia la tua piccola sorpresa!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
"Onore a te ed ai tuoi modi, spero che tu possa avere un giorno migliore! "
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr "Il Guado dell'Uomo Morto"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr "La Strada del Fiume - Verso la Palude di Esten."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Mi signore, la prima nave è arrivata! Principe Haldric, se voi e i vostri "
"uomini dovete andare a Southbay allora andate al molo per salire sulla nave."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Mi signore, la prima nave sta partendo. Ma una seconda nave dovrebbe "
"arrivare tra poco."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"uomini volete partire per Southbay allora andate al molo per imbarcarvi "
"sulla nave."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Mio signore, la seconda nave sta partendo. Ma l'ultima nave sarà qui tra un "
"po' di tempo. Con il vostro aiuto possiamo resistere un po' più a lungo."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@ -1407,21 +1407,21 @@ msgstr ""
"sicuro. Principe Haldric, voi e vostri uomini dovete andare adesso! Andate "
"al modo per imbarcarvi sulla nave per Southbay."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr "Mi signore, l'ultima nave sta partendo. Siamo in trappola!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
"Mio signore, la nave non è ancora qui. Aiutateci a difenderci contro gli "
"orchi."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@ -1431,15 +1431,15 @@ msgstr ""
"Haldric ti condurrà là. Fino a quel momento aiutaci a difenderci contro gli "
"orchi."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr "Lasciami trovare la pace nella morte! Amore mio, sarò da te pres-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr "Avevamo bisogno di lui per uscire di qui. Siamo in trappola!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
@ -1447,19 +1447,19 @@ msgstr ""
"Siamo scappati dagli orchi prima di venire intrappolati dal ghiaccio! Adesso "
"andiamo a Southbay."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr "Sono sicuro di aver già detto che non posso galleggiare."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr "Posso suggerire una piccola deviazione?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "Perché?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Tu hai il Rubino di Fuoco, ma non sai minimamente cosa faccia, giusto? Tu "
"conosci quel Lich che hai pietrificato appena fuori Southbay-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Sì, Lich Point! Dove abbiamo impiegato per la prima volta i maghi in "
"battaglia ed abbiamo combattuto contro la vostra gente."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@ -1485,13 +1485,13 @@ msgstr ""
"Desiderava il Rubino e lo stava studiando. L'unica copia dei suoi appunti è "
"andata pietrificata assieme a lui."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
"Se sbarchiamo fuori da Southbay saremmo in trappola. Di questo ne sono certo!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
@ -1499,14 +1499,14 @@ msgstr ""
"La mia famiglia era di Southbay, mio padre era un soldato. Le entrate delle "
"fogne cittadine sono vicine a quel Lich fossilizzato."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
"Wow, inizia a sembrare un piano pericoloso. Tenente Aethyr, ti unirai a noi?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr ""
"c'è nient'altro per me. Resterò qui, quando gli Orchi mi scacceranno da "
"Clearwater Port non ci saranno nient'altro che macerie qui!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
"I contadini sembrano apprezzarti. Chissà, magari potranno esserti d'aiuto."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -944,40 +944,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -985,18 +985,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1023,191 +1023,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -961,40 +961,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1002,18 +1002,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1040,191 +1040,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
#, fuzzy
msgid "Clearwater Port"
msgstr "Svartvann Havn"
@ -1001,40 +1001,40 @@ msgstr ""
"#Delfador dør\n"
"#Tiden renner ut"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1042,18 +1042,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1080,192 +1080,192 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
#, fuzzy
msgid "Deadman's Ford"
msgstr "Havmannherre"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -927,7 +927,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -946,40 +946,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -987,18 +987,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1025,191 +1025,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr "Sinta minha fúria, cão!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr "Porto de Clearwater"
@ -1192,23 +1192,23 @@ msgstr ""
"#Morte do Tenente Aethyr ou\n"
"#Perder o último navio"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr ""
"seus calcanhares. Apesar dos orcs ainda não terem conseguido pegá-lo, a neve "
"do inverno sim, e não se vê nenhum navio no porto."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr "Ha! O porto de Clearwater ainda está de pé!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"Tenente, quem está em comando aqui? E onde estão os navios? Nós arriscamos "
"ficar presos nesta cidade o inverno inteiro se este porto congelar."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"estar de volta em alguns dias. Nossas forças atacaram os orcs quando eles "
"saíram dos pântanos de Esten, e nós até fizemos eles voltarem para o pântano!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr ""
"cercaram. Nós perdemos a maior parte de nossas forças, senhor, incluindo o "
"Rei de Clearwater, que estava liderando o avanço."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr "Isso é horrível!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"todos, e a maior parte dos suprimentos de inverno. Estão todos em Southbay. "
"Pelo que parece, a cidade está lotada com refugiados de todas as partes."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
#, fuzzy
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"muralhas. Senão eu temo que seremos derrotados antes que os últimos tenham "
"chance de ser evacuados."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"que devem ser evacuados também. Nós viajamos muito, e temos muitos feridos, "
"mas o ajudaremos a defender estas muralhas o quanto pudermos."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
@ -1308,21 +1308,21 @@ msgstr ""
"Eu lhe agradeço, senhor. Mas temos que trazer conosco os Wesfolk também? "
"Seria ... extremamente irregular. Você tem certeza disso?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr "Sim. Tenha certeza de que todos saibam que eles são nossos amigos."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr "Sim senhor!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
"É isso mesmo! Vocês vão precisar de nós para segurar as pontas até que os "
"navios cheguem."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
#, fuzzy
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"Navios! Ninguém falou nada sobre navios. Quando que esta tortura acabará! "
"Ahhh! Os orcs vão me ajudar a não pensar nessas coisas."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr ""
"centímetro de terra que tentarem tomar. Pelas nossas casas, pelas nossas "
"famílias e pelo nosso Rei!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "Você matou minha família! Morra!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
#, fuzzy
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Eu lhe agradeço, senhor. Mas temos que trazer conosco os Wesfolk também? "
"Seria ... extremamente irregular. Você tem certeza disso?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
@ -1363,19 +1363,19 @@ msgstr ""
"Joguem seus corpos no mar! Eles estão em nossa mansão de inverno! Ah, e Tan-"
"Vragar, espero que gostem de sua surpresinha!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr "A você que sai, em sua homenagem, que esta luz ilumine sua viagem!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr "Vau do finado"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr "A estrada do rio - Para o pântano de Esten."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Senhor, o primeiro navio chegou! Príncipe Haldric, se você e seus homens já "
"precisarem ir para Southbay, vá até o porto para subir no navio!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Senhor, o primeiro navio está partindo, mas o segundo navio deve chegar em "
"breve."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Senhor, o segundo navio chegou! Príncipe Haldric, se você e seus homens "
"quiserem partir para Southbay, vá até o porto para subir no navio."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Senhor, o seguindo navio está partindo. Mas logo o último navio chegará. Com "
"sua ajuda podemos aguentar mais um pouco"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@ -1417,20 +1417,20 @@ msgstr ""
"para a segurança. Principe Haldric, você e seus homens devem partir agora! "
"Vá para o porto para subir no navio para Southbay."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr "Senhor, o último navio está partindo. Estamos presos!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
"Senhor, o navio ainda nao chegou. Venha nos ajudar na defesa contra os orcs"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@ -1440,34 +1440,34 @@ msgstr ""
"que deve pisar aqui para entrar primeiro. Até lá, volte para as linhas de "
"batalha contra os orcs."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr "Que a paz chegue a mim com a morte! Meu bem, logo estarei junto a..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr "Precisávamos dele para sair daqui. Estamos presos!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
"Escapamos dos orcs antes de sermor presos no gelo! Agora, para Southbay."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr "Acho que já mencionei que eu não sei nadar."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr "Posso sugerir uma pequena mudança de planos?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "Por que?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Você tem o Rubi de Fogo, mas você não faz idéia de pra que ele serve, certo? "
"Você sabe que o Lich que está petreficado perto de Southbay..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Sim, Praia do Lich! Onde o meu povo usou magos em batalha pela primeira vez, "
"e então começamos a vencer a guerra contra o seu povo."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@ -1493,14 +1493,14 @@ msgstr ""
"Lenvan. Ele desejava o rubi, e o estava estudando. A única cópia de suas "
"anotações foi petreficada junto a ele."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
"Se nós desenbarcarmos fora de Southbay, estaremos presos. Disso tenho "
"certeza!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"Minha família era de Southbay, meu pai um soldado lá. O esgoto da cidade tem "
"uma entrada que é perto do fóssil do Lich."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"Nossa... isso está começando a parecer um plano maluco. Tenente Aethyr, você "
"vem conosco?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Não há nada mais para mim. Eu ficarei, e quando os orcs finalmente tomarem o "
"porto de Clearwater, não terei deixado pedra sobre pedra aqui!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Os fazendeiros parecem gostar de você. Quem sabe, talvez eles possam ajudá-"
"lo."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 17:02+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -967,7 +967,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr "Почувствуй мой гнев, друг!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr "Порт чистой воды"
@ -997,40 +997,40 @@ msgstr ""
"#Смерть Лейтенанта Айтура или\n"
"#Не успеть на последний корабль"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr "Лейтенант Айтур"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr "Тан-Врагар"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr "Тан-Бург"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr "Ут'Тан-Врорк"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr "Ха! Порт чистой воды всё ещё сопротивляется!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1038,18 +1038,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr "Это ужасно!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1076,68 +1076,68 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr "Да Сэр!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
"Да сэр, так точно! Вы должны нам помочь продержаться, пока не приплывут "
"корабли."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "Ты убил мою семью! Умри!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1145,14 +1145,14 @@ msgstr ""
"Мой лорд, первый корабль прибыл! Принц Халдрик, если Вы и Ваши люди хотите "
"покинуть Южный залив, идите к пирсу и переходите на борт корабля."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
"Мой лорд, первый корабль отплывает. Второй корабль приплывёт очень скоро."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Мой лорд, второй корабль прибыл! Принц Халдрик, если Вы и Ваши люди хотите "
"покинуть Южный залив, идите к пирсу и переходите на борт корабля."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Мой лорд, второй корабль отплывает. Последний корабль приплывёт не скоро. С "
"Вашем помощью мы можем подождать ещё немного"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@ -1178,101 +1178,101 @@ msgstr ""
"людей. Принц Халдрик, если Вы и Ваши люди хотите покинуть Южный залив, идите "
"к пирсу и переходите на борт корабля."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr "Мой лорд, последний корабль отплывает. Мы в ловушке!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr "Мой лорд, корабль ещё не приплыл. Помогите нам защититься от орков"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr "Он нужен был нам чтобы убраться отсюда. Мы в ловушке!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "Почему?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -950,40 +950,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -991,18 +991,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1029,191 +1029,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -927,7 +927,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -946,40 +946,40 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
"and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -987,18 +987,18 @@ msgid ""
"pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
"Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid ""
"with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
"before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1025,191 +1025,191 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
"land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
"board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
"got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:07+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr "Känn min vrede, ditt monster!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr "Klarvattnet"
@ -1149,23 +1149,23 @@ msgstr ""
"#Löjtnant Aethyr dör\n"
"#Missa sista skeppet"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr "Löjtnant Aethyr"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr "Tan-Vragar"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr "Tan-Burg"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr "Ut'Tan-Vrork"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid ""
"Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
"heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr ""
"om orcherna inte hunnit upp honom än, så har vintersnön gjort det, och "
"skeppen verkar ha seglat iväg."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr "Ha! Klarvattnet håller stånd!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid ""
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"Löjtnant, vem har befälet här? Och var är skeppen? Vi riskerar att bli "
"fångna här i staden över vintern om hamnen fryser till."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid ""
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"Våra trupper anföll orcherna precis när de kom ut ur Estenträsket, och vi "
"lyckades mota ut dem i träsket igen!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid ""
"Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
"our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr ""
"igenom våra ställningar. Vi förlorade största delen av vår styrka, ers nåd, "
"och även Klarvattnets kung, som hjältemodigt ledde våra trupper i striden."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr "Men det är ju fruktansvärt!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"flesta av vårt folk, och en stor del av våra vinterförråd. De har åkt till "
"Sunnanvik, och staden är fylld till brädden med flyktingar."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"skydda våra murar. Annars fruktar jag att fienden översvämmar staden innan "
"alla har hunnit komma härifrån."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"evakueras de med. Vi har rest långt och har många sårade, men vi skall "
"hjälpa er att försvara dessa murar så långt det går."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
@ -1263,21 +1263,21 @@ msgstr ""
"Jag tackar er, ers nåd. Men vi ska alltså ta med dessa ur wesfolket också? "
"Det skulle vara...högst ovanligt. Är ni säker, ers nåd?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr "Ja. Försäkra er om att det begrips att dessa är våra vänner. "
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr "Uppfattat!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
"Uppfattat, säger du! Du måste hjälpa oss att hålla ut tills skeppen kommer "
"tillbaka."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid ""
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
"the Orcs will help take my mind off things."
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Skepp! Ingen sa något om några skepp! Slutar aldrig den här tortyren! Ahh, "
"orcherna kommer att hjälpa mig att tänka på annat. "
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid ""
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
"loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
"Tills dess ska vi se till att orcherna får betala dyrt för varje tum land. "
"För våra hem, för vår fallna kung!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr "Du dödade min familj! Dö!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid ""
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
"irregular.' I'll show you irregular..."
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"<Muttrande> 'Ta med dessa ur wesfolket också?' Bah! 'Det skulle vara... "
"högst ovanligt.' Jag skall visa er vad ovanligt är..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid ""
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
"hope they like your little surprise!"
@ -1315,19 +1315,19 @@ msgstr ""
"Ut med dem i havet! De är i våra vinterboningar! Åh, och Tan-Vragar, jag "
"hoppas att de uppskattar din lilla överraskning!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr "Ett tips till dig, ge dig av, så får du nog en bättre dag!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr "Dödmansvadet"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr "Flodvägen - Till Estenträsket"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid ""
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1335,14 +1335,14 @@ msgstr ""
"Ers nåd, det första skeppet är här! Prins Haldric, om ni och era mannar vill "
"till Sunnanvik, gå då till piren för att gå ombord."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid ""
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
"shortly."
msgstr ""
"Ers nåd, det första skeppet seglar ut. Men det andra skeppet kommer snart."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid ""
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Ers nåd, det andra skeppet har anlänt! Prins Haldric, om ni och era mannar "
"vill ta er till Sunnanvik, så måste ni gå ner till piren."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid ""
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
"long. With your help we can hold on just a while longer"
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Ers nåd, det andra skeppet lämnar kajen. Men det sista skeppet kommer snart. "
"Med er hjälp kan vi hålla ut en liten stund till."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid ""
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@ -1368,21 +1368,21 @@ msgstr ""
"i säkerhet! Prins Haldric, ni och era män måste ge er av nu! Gå ner till "
"piren!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr "Ers nåd, det sista skeppet ger sig av. Vi är fast här!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
"Es nåd, skeppet är inte här ännu. Kom och hjälp oss att försvara oss mot "
"orcherna."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@ -1392,34 +1392,34 @@ msgstr ""
"Haldric gå dit, för att leda er till skeppet. Fram till dess, hjälp oss att "
"försvara oss mot orcherna."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr "Låt mig dö ifred! Min älskade, jag kommer sna-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr "Vi behövde få honom härifrån. Vi är i fällan!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid ""
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
"Southbay."
msgstr ""
"Vi lyckade fly från orcherna innan isen fångade oss! Nu, mot Sunnanvik."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr "Jag är säker på att jag sa att jag inte flyter."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr "Får jag föreslå en liten omväg?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr "Varför då?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Du har Eldrubinen, men har ingen aning om vad den kan göra, eller hur? Du "
"vet den där förstenade häxmästaren alldeles utanför Sunnanvik-"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid ""
"Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
"tide of war against your people."
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Ja, Häxmästarudden! Där vi använde magiker i strid för första gången, och "
"vände krigslyckan för vårt folk. "
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid ""
"Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@ -1445,14 +1445,14 @@ msgstr ""
"Lenvan. Han hade rubinen, och studerade den. De enda anteckningarna som "
"finns blev förstenade tillsammans med honom."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid ""
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
"Om vi går iland utanför Sunnanvik, så går vi rakt i fällan. Det är jag säker "
"på!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid ""
"My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
"entrance is near that fossil of a Lich."
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Min familj kommer från Sunnanvik, och min far var soldat där. Stadens kloak "
"mynnar nära det där häxmästarfossilet."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid ""
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
"will you join us?"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"Oj, detta börjar låta farligt likt en plan. Löjtnant Aethyr, följer du med "
"oss?"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@ -1478,13 +1478,13 @@ msgstr ""
"kvar där för mig. Jag stannar, och när orcherna lyckas bända Klarvattnet hur "
"mina händer, så kommer det inte finnas annat än grus kvar!"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid ""
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
"help."
msgstr "Bönderna verkar tycka om dig. Vem vet, de kanske kan hjälpa till."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid ""
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
"hard my friend!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"#Turns run out"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:46 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:42 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:45 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:54 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:58 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:34 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:42 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:42 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:37 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:38 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:48 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:43 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:54 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:67 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:52 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:43 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:45 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:46 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:27 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:34 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:52
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:46 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:42 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:45 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:42 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:27 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:47 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:55 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:52 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:48 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:69 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:58 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:34 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:42 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:42 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:37 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:38 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:48 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:43 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:54 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:67 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:52 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:43 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:45 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:46 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:27 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:34 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:52
msgid "Prince Haldric"
msgstr ""
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
msgid "Feel my wrath you fiend!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:454
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:455
msgid "Clearwater Port"
msgstr ""
@ -743,195 +743,195 @@ msgid ""
"#Miss the Last Ship"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:65
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:66
msgid "Lieutenant Aethyr"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:88
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:89
msgid "Tan-Vragar"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:123
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:124
msgid "Tan-Burg"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:159
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:160
msgid "Ut'Tan-Vrork"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:248
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:249
msgid "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, and the Ships seem to be missing from the port."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:254
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:255
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:260
msgid "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being trapped in this city for the winter if the port freezes over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:266
msgid "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few days. Our forces engaged the Orcs as they exited the Swamp of Esten, we even pushed them back into the swamp!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:272
msgid "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of Clearwater, who was bravely leading the charge."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:276
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
msgid "That's horrible!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:282
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
msgid "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to Southbay. We've been busy evacuating the rest of the populace. The army bought us enough time to evacuate almost all our people, and most of the winter stores. They've gone to Southbay, apparently the city is brimming with refugees from all over."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:288
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
msgid "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may be frank my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun before the last of the people can be evacuated."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:293
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:294
msgid "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are to be evacuated as well. We have traveled far and bear many wounded, but we will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:299
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:300
msgid "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be...highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:305
msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:311
msgid "Yes Sir!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:315
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:320
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:321
msgid "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, the Orcs will help take my mind off things."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:326
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:327
msgid "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
msgid "You killed my family! Die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:349
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
msgid "<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly irregular.' I'll show you irregular..."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:357
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:358
msgid "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I hope they like your little surprise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:395
msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:414
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:415
msgid "Deadman's Ford"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:434
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:628
msgid "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:646
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:647
msgid "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive shortly."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:678
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
msgid "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:698
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:699
msgid "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before long. With your help we can hold on just a while longer"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:730
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
msgid "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to board the ship for Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:750
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:751
msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:807 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:808 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:864 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:919
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:821 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:876 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:931
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:822 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
msgid "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against the orcs."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:951
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:955
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:969
msgid "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to Southbay."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:973
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
msgid "I know I mentioned I can't float."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:978
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:979
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:984
msgid "Why?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:988
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:989
msgid "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:993
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:994
msgid "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the tide of war against your people."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:999
msgid "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes got petrified along with him."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1003
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
msgid "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1009
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
msgid "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer entrance is near that fossil of a Lich."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1014
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1015
msgid "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr will you join us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1020
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1021
msgid "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1026
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1027
msgid "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some help."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1031
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1032
msgid "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight hard my friend!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Anton (Atilla) Tsigularov <theatilla@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr ""
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -6956,7 +6956,7 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
msgid "Login: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1362
@ -6964,8 +6964,9 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Изберете странта си:"
#: src/game.cpp:1402
msgid "Error loading game configuration files: '"
@ -7111,31 +7112,35 @@ msgid "Map Generator"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Играч/Тип"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
msgid "Width:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
msgid "Height:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Терени"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
msgid "Bump Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Села"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Формация на земната маса"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7163,7 +7168,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Свързване към сървър"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Изберете сървър към които да се вържете"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7196,118 +7202,118 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Отбор"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Играч/Тип"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Фракция"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Цвят"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Злато"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Компютър срещу компютър"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Аз съм готов"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Лоби на играта"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Играч в мрежата"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Локален Играч"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Компютър"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
msgid "Era not available: "
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Червен"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Син"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Зелен"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Жълт"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Лилав"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Оранжев"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Сив"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Бял"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Кафяв"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Това не е игра за мултиплейър"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -7315,31 +7321,31 @@ msgstr ""
"Условия за победа\n"
"@Убиийте лидерите на врага/враговете"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Изчакване за играчи да се присъеденят. "
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Име на играта"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Ера"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Карта за игра"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Наблюдаващи"
@ -7481,6 +7487,10 @@ msgstr "Приемам данните за играта..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Няма свободни страни в играта"
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
msgid "No multiplayer sides found"
msgstr ""
@ -7596,7 +7606,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Атакувай противника"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Избор на оръжие"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -7649,6 +7660,10 @@ msgstr "Играта бе запазена"
msgid "Leader"
msgstr "Лидер"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Села"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Надници"
@ -7666,7 +7681,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Набор"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Избор на еденица"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -7726,7 +7742,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Привикване"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Съобщение"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -7808,7 +7825,7 @@ msgstr "Знак"
#: src/playturn.cpp:2461
#, fuzzy
msgid "Label"
msgid "Label:"
msgstr "Знак"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -7922,6 +7939,11 @@ msgstr "Противниково селище"
msgid "Allied village"
msgstr "Селище на съюзник"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Наблюдаващи"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Ръководство"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -8016,7 +8016,7 @@ msgstr "Escenari desconegut: '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "La Batalla per Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8217,7 +8217,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Juga una partida contra la màquina"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Nom"
#: src/game.cpp:1362
@ -8225,7 +8226,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Trieu el vostre idioma"
#: src/game.cpp:1402
@ -8377,31 +8379,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Generador de mapes"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Jugadors"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Jugadors:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Amplada"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Alçada"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteracions"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Elevació"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Llogarets"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Perfil"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8429,7 +8438,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Connectar amb el servidor"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Trieu el servidor a connectar"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8462,119 +8472,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Equip"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Jugador/Tipus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Facció"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Color"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Or"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Ordinador contra Ordinador"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Estic preparat"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Sala de joc"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Jugador xarxa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Jugador local"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Ordinador"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "No hi ha objectius"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Marró"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Aquest fitxer no correspon a una partida multijugador."
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8582,31 +8592,31 @@ msgstr ""
"Victòria\n"
"@Derrota els líders enemics"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Esperant que s'uneixin jugadors"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Nom de la partida:"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Era:"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Mapa a jugar:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Boira de guerra"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Observadors"
@ -8742,6 +8752,11 @@ msgstr "Rebent les dades de la partida..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "No hi ha bàndols disponibles en aquesta partida."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "No hi ha objectius"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8860,7 +8875,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Atac enemic"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Trieu l'arma"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8911,6 +8927,10 @@ msgstr "La partida ha estat desada."
msgid "Leader"
msgstr "Líder"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Llogarets"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Manteniment"
@ -8928,7 +8948,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Recluta"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Seleccioneu unitat"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8988,7 +9009,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Reincorpora"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Missatge"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -9068,7 +9090,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Posa etiqueta"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -9185,6 +9208,11 @@ msgstr "Llogaret enemic"
msgid "Allied village"
msgstr "Llogaret aliat"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Observadors"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Tutoria"
@ -9271,6 +9299,9 @@ msgstr "legal"
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Jugadors"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Equip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -7504,7 +7504,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Bitva o Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7711,7 +7711,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Jméno"
#: src/game.cpp:1362
@ -7719,7 +7720,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyber si jazyk"
#: src/game.cpp:1402
@ -7876,31 +7878,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Generátor map"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Hráčů"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Šířka"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Výška"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Opakování"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Hrbolatost"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Vesnic"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Typ krajiny"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7929,7 +7938,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Připoj se na server"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Vyber si hostitele k připojení"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7962,119 +7972,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Tým"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Hráč/Typ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Frakce"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Zlatých"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Počítač proti počítači"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Můžeme začít"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Herní předsíň"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Síťový hráč"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Místní hráč"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Počítačový hráč"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "K dispozici nejsou žádné úkoly."
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Fialová"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Šedá"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Bílá"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Toto není uložená hra více hráčů"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8082,31 +8092,31 @@ msgstr ""
"Vítězství\n"
"@Znič nepřátelské(ho) vůdce"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Čekám, až se připojí ostatní hráči"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Název hry"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Epocha"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Mapa k hraní"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Mlha války"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Pozorovatelé"
@ -8245,6 +8255,11 @@ msgstr "Získávám data o hře..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "V této hře nejsou k disposici žádné strany."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "K dispozici nejsou žádné úkoly."
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8362,7 +8377,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Zaútoč na nepřítele"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Vyber zbraň"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8410,6 +8426,10 @@ msgstr "Hra byla uložena"
msgid "Leader"
msgstr "Vůdce"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Vesnic"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Výdaje"
@ -8427,7 +8447,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Naverbuj"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Vyber jednotku"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8488,7 +8509,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Přivolej"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8568,7 +8590,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Umísti popisek"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Název"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8684,6 +8707,11 @@ msgstr "Nepřátelská vesnice"
msgid "Allied village"
msgstr "Spojenecká vesnice"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Pozorovatelé"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Výcvik"
@ -8771,6 +8799,9 @@ msgstr "denní"
msgid "neutral"
msgstr "neutrální"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Hráčů"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Tým"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -7169,7 +7169,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Kampen om Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7377,7 +7377,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Login"
#: src/game.cpp:1362
@ -7385,7 +7386,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vælg dit foretrukne sprog"
#: src/game.cpp:1402
@ -7543,31 +7545,37 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Bane Generator"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Spillere"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Bredde"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Højde"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Gentagelser"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
msgid "Bump Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Landsbyer"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Landform"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7595,7 +7603,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Forbind til Server"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Vælg en vært at forbinde til"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7628,119 +7637,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Hold"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Spiller/Typer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Guld"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Computer mod Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Jeg er klar"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Spil Lobbyen"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Netværks Spiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Lokal Spiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Computer Spiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "En missioner tilgængelige"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Grå"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Hvid"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Dette er ikke et multiplayer spil"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -7748,31 +7757,31 @@ msgstr ""
"Sejr\n"
"@Overvind fjendtlige leder(e)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Venter på andre netværksspillere"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Navet på spillet"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Tid"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Bane at spille"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Krigståge"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Observator"
@ -7911,6 +7920,11 @@ msgstr "Henter spil data..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Der er ingen sider tilgængelige i dette spil."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "En missioner tilgængelige"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8030,7 +8044,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Angrib Fjende"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Vælg våben"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8081,6 +8096,10 @@ msgstr "Spillet er blevet gemt"
msgid "Leader"
msgstr "Leder"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Landsbyer"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Udgifter"
@ -8098,7 +8117,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Rekruter"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Vælg enhed"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8159,7 +8179,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Genindkald"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Besked"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8239,7 +8260,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Sæt Label"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Label"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8353,6 +8375,11 @@ msgstr "Fjendtlig landsby"
msgid "Allied village"
msgstr "Allieret landsby"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Observator"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -8441,6 +8468,9 @@ msgstr "lovlydig"
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Spillere"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Hold"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -8392,7 +8392,7 @@ msgstr "Unbekanntes Szenario: '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8593,7 +8593,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Eine Partie gegen den Computer eröffnen"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Euer Name"
#: src/game.cpp:1362
@ -8601,7 +8602,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache"
#: src/game.cpp:1402
@ -8759,32 +8761,40 @@ msgstr "Fenster schließen"
msgid "Map Generator"
msgstr "Zufallskartengenerator"
# edited by ivanovic
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Spieler:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Breite"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Höhe"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterationen"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Hügelgrösse"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Dörfer"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Landschaft"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8812,7 +8822,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Mit Gastgeber verbinden"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Wählt den Gastgeber, zu dem Ihr euch verbinden wollt"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8845,119 +8856,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Spieler/Typ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Fraktion"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " Computer gegen Computer "
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Ich bin bereit"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Empfangshalle"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Netzwerkspieler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Lokaler Spieler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Keine Missionsziele vorhanden"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Rosa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Grau"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Weiß"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Braun"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Dies ist kein Mehrspieler-Spielstand"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8965,7 +8976,7 @@ msgstr ""
"Sieg:\n"
"@Besiegt alle gegnerischen Heerführer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Warte auf weitere Mitspieler..."
@ -8973,26 +8984,26 @@ msgstr "Warte auf weitere Mitspieler..."
# edited by ivanovic
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Name der Partie:"
# edited by ivanovic
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Ära:"
# edited by ivanovic
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Verfügbare Karten:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nebel des Krieges"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Beobachter"
@ -9137,6 +9148,11 @@ msgstr "Empfange Spieldaten..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Es sind keine Plätze in dieser Partie verfügbar."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Keine Missionsziele vorhanden"
# Die Übersetzung ist falsch
# Passt auch noch nicht ganz
# aber anscheinend kann man diesen Fehler kaum bekommen
@ -9258,7 +9274,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Gegner angreifen"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Waffe auswählen"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -9312,6 +9329,10 @@ msgstr "Der Spielstand wurde gespeichert"
msgid "Leader"
msgstr "Heerführer"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Dörfer"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Ausgaben"
@ -9329,7 +9350,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Ausbilden"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Einheit auswählen"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -9392,7 +9414,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Einberufen"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -9474,7 +9497,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Beschriftung erstellen"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Beschriftung"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -9593,6 +9617,11 @@ msgstr "Gegnerisches Dorf"
msgid "Allied village"
msgstr "Verbündetes Dorf"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Beobachter"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Einführung"
@ -9681,6 +9710,9 @@ msgstr "redlich"
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Spieler"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Team"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
"Language-Team: Greek <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Η Μάχη για το Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -6684,7 +6684,7 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
msgid "Login: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1362
@ -6692,7 +6692,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε"
#: src/game.cpp:1402
@ -6841,32 +6842,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Δημιουργία Χάρτη"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Παίκτες"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Εισαγωγή"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
msgid "Bump Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Χωριά"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Ακύρωση Αναίρεσης"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
msgid "Roads Between Castles"
@ -6894,8 +6901,9 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Συνδεθείτε με έναν Εξυπηρέτη"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο Η/Υ απέτυχε"
#: src/multiplayer.cpp:112
msgid "Connecting to remote host..."
@ -6926,145 +6934,145 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Ομάδα"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Χρώμα"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Χρυσά"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
msgid "Computer vs Computer"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
msgid "Red"
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
msgid "Era not available: "
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Blue"
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Green"
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Yellow"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Purple"
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Orange"
msgid "Purple"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Grey"
msgid "Orange"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "White"
msgid "Grey"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Περιμένοντας να ξεκινήσει το παχνίδι..."
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Όνομα παιχνιδιού"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:42
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Ομίχλη του Πολέμου"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Παρατηρητές"
@ -7201,6 +7209,10 @@ msgstr ""
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
msgid "No multiplayer sides found"
msgstr ""
@ -7315,7 +7327,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Επιλέξτε όπλο"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -7361,6 +7374,10 @@ msgstr "Το παιχνίδι αποθηκεύτηκε"
msgid "Leader"
msgstr "Ηγέτης"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Χωριά"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Συντήρηση"
@ -7378,7 +7395,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Στρατολόγηση"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Επιλέξτε"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -7433,7 +7451,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Ανάκληση"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -7513,7 +7532,7 @@ msgid "Place Label"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:2593
@ -7613,6 +7632,11 @@ msgstr ""
msgid "Allied village"
msgstr ""
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Παρατηρητές"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Εκμάθηση"
@ -7699,6 +7723,9 @@ msgstr ""
msgid "neutral"
msgstr ""
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Παίκτες"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Ομάδα"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 03:16+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "Unknown scenario: '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8208,7 +8208,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Play a game against AI opponents"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Login"
#: src/game.cpp:1362
@ -8216,7 +8217,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Language"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choose your preferred language"
#: src/game.cpp:1402
@ -8369,31 +8371,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Map Generator"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Players: "
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Width"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Height"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterations"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Bump Size"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Landform"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8421,7 +8430,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Connect to Host"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Choose host to connect to"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8454,119 +8464,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Player/Type"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Colour"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " Computer vs Computer "
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "I'm Ready"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Game Lobby"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Network Player"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Local Player"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Computer Player"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "No objectives available"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Red"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Yellow"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Purple"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Grey"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "White"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Brown"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "This is not a multiplayer save"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8574,31 +8584,31 @@ msgstr ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Waiting for network players to join"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Name of game:"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Era:"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Map to play:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Fog Of War"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Observers"
@ -8734,6 +8744,11 @@ msgstr "Getting game data..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "There are no available sides in this game."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "No objectives available"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8852,7 +8867,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Attack Enemy"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Choose weapon"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8901,6 +8917,10 @@ msgstr "The game has been saved"
msgid "Leader"
msgstr "Leader"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Villages"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Upkeep"
@ -8918,7 +8938,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Recruit"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Select unit"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8979,7 +9000,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Recall"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Message"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -9059,7 +9081,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Place Label"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Label"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -9173,6 +9196,11 @@ msgstr "Enemy village"
msgid "Allied village"
msgstr "Allied village"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Observers"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -9261,6 +9289,9 @@ msgstr "lawful"
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Players"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Team"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 02:00+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -7518,7 +7518,7 @@ msgstr "Escenario desconocido: '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "La Batalla por Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7720,7 +7720,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Jugar una partida contra oponentes con IA"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Entrar"
#: src/game.cpp:1362
@ -7728,7 +7729,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elija su idioma preferido"
#: src/game.cpp:1402
@ -7881,31 +7883,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Generador de mapas"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Jugadores"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Anchura"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteraciones"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Elevación"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Aldeas"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Perfil de"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7933,7 +7942,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Conectar al servidor del juego"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Escoja servidor al que conectar"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7966,119 +7976,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Jugador/Tipo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Bando"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Color"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Oro"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " Ordenador contra Ordenador "
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Estoy listo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Sala de juego"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Jugador en red"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Jugador local"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "IA (computadora)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Objetivos no disponibles"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Morado"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Ésta no es una partida guardada en modo multijugador."
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8086,31 +8096,31 @@ msgstr ""
"Victoria\n"
"@Derrota al/los líder/es enemigo/s"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Esperando a que se conecten jugadores..."
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Nombre de la partida"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Era"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Mapa para jugar"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Niebla de guerra"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
@ -8250,6 +8260,11 @@ msgstr "Obteniendo datos de la partida..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "No hay más bandos disponibles en este juego."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Objetivos no disponibles"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8368,7 +8383,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Atacar al enemigo"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Escoger arma"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8420,6 +8436,10 @@ msgstr "El juego ha sido guardado."
msgid "Leader"
msgstr "Líder"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Aldeas"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Mantenimiento"
@ -8437,7 +8457,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Reclutar"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Seleccionar unidad"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8499,7 +8520,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Reincorporar"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8579,7 +8601,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Poner etiqueta"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8694,6 +8717,11 @@ msgstr "Aldea enemiga"
msgid "Allied village"
msgstr "Aldea aliada"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Observadores"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -8782,6 +8810,9 @@ msgstr "legal"
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Jugadores"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Equipo"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:46+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -6596,7 +6596,7 @@ msgstr "Tundmatu stsenaarium : '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Wesnothi Lahing"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -6796,7 +6796,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Mängi AI vastastega"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Login"
#: src/game.cpp:1362
@ -6804,7 +6805,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vali oma eelistatud keel"
#: src/game.cpp:1402
@ -6956,31 +6958,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Kaardigeneraator"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Mängijad"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Laius"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Kõrgus"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Kordusi"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Muhu suurus"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Külad"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Maastiku kuju"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7008,7 +7017,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Ühenda serveriga"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Vali millise serveriga ühendus luua"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7039,116 +7049,118 @@ msgstr "(Tühi koht)"
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Meeskond"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Mängija/Tüüp"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Fraktsioon"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
msgid "Colour"
msgstr "Värv"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Kuld"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Arvuti vs Arvuti"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Olen valmis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Mängu ooteruum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Võrgumängija"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Kohalik mängija"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Arvuti mängija"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available: "
msgstr "Ajastu pole saadaval."
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Punane"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Kollane"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Purpur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Oranž"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Hall"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Valge"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Pruun"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "See ei ole mitmemängija mängu salvestus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Ei leia ajastut"
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -7156,27 +7168,30 @@ msgstr ""
"Võit\n"
"@Alista vaenlaste juhid"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Ootan mängijate liitumist..."
#: src/multiplayer_create.cpp:39
msgid "Name of game"
#, fuzzy
msgid "Name of game:"
msgstr "Mängu nimi"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
msgid "Era"
#, fuzzy
msgid "Era:"
msgstr "Ajastu"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
msgid "Map to play"
#, fuzzy
msgid "Map to play:"
msgstr "Mängu kaart:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Sõjaudu"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Jälgijad"
@ -7314,6 +7329,10 @@ msgstr "Hangin mängu andmeid..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Selles mängus ei ole mitme mängija pooli."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
msgstr "Ajastu pole saadaval."
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
msgid "No multiplayer sides found"
msgstr "Mitme mängija pooli ei leitud"
@ -7430,7 +7449,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Ründa vaenlast"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Vali relv"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -7482,6 +7502,10 @@ msgstr "Mäng on salvestatud"
msgid "Leader"
msgstr "Juht"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Külad"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Elatis"
@ -7499,7 +7523,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Värba"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Vali üksus"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -7560,7 +7585,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Kutsu tagasi"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Teated"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -7640,7 +7666,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Paiguta silt"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Silt"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -7751,6 +7778,11 @@ msgstr "Vaenlase külad"
msgid "Allied village"
msgstr "Liitlaste külad"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Jälgijad"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Õpetus"
@ -7837,5 +7869,8 @@ msgstr "kuulekas"
msgid "neutral"
msgstr "neutraalne"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Mängijad"
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Meeskond"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Julen Landa Alustiza <julen@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr ""
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -6790,7 +6790,7 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
msgid "Login: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1362
@ -6798,7 +6798,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza"
#: src/game.cpp:1402
@ -6946,32 +6947,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Mapa Sortzailea"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Jokalariak"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Jokalariak: "
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Zabalera"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altuera"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterazioak"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
msgid "Bump Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Herrixkak"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Ausazkoa"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
msgid "Roads Between Castles"
@ -6998,7 +7005,7 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr ""
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr ""
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7030,148 +7037,148 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Taldea"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Kolorea"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Urrea"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Ordenagailua vs Ordenagailua"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Prest Nago"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Sareko jokalaria"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Jokalari lokala"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Ordenagailuko jokalaria"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Hutsa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Erabilgarria"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Gorria"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Berdea"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Horia"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Morea"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Grisa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Zuria"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Marroia"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Sareko jokalariak sartu zain"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Jokuaren izena:"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Garaia:"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Guda lainoa"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Ikusleak"
@ -7308,6 +7315,11 @@ msgstr ""
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Erabilgarria"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
msgid "No multiplayer sides found"
msgstr ""
@ -7419,7 +7431,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Etsaia Eraso"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Arma aukeratu"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -7468,6 +7481,10 @@ msgstr "Jokua gordeta"
msgid "Leader"
msgstr "Burua"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Herrixkak"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Gastuak"
@ -7485,7 +7502,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Bildu"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Unitatea Aukeratu"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -7542,7 +7560,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Deitu"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Mezua"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -7622,7 +7641,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Etiketa ezarri"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Etiketa"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -7736,6 +7756,11 @@ msgstr "Herrixka arerio"
msgid "Allied village"
msgstr "Herrixka lagun"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Ikusleak"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Tutoriala"
@ -7822,6 +7847,9 @@ msgstr "bidezkoa"
msgid "neutral"
msgstr "neutrala"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Jokalariak"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Taldea"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -6656,7 +6656,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr ""
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -6866,7 +6866,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Sisäänkirjautuminen"
#: src/game.cpp:1362
@ -6874,7 +6875,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Valitse haluamasi kieli"
#: src/game.cpp:1402
@ -7034,31 +7036,37 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Kartan luonti"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Pelaajia"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Leveys"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteraatioita"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
msgid "Bump Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Kyliä"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Maan muoto"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7087,7 +7095,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Yhdistä palvelimeen"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Valitse isäntäkone johon yhdistetään"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7120,119 +7129,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Joukkue"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Pelaaja/Tyyppi"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Puolue"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Väri"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Kultaa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " Tietokone vastaan Tietokone "
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Olen valmis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Pelin aula"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Verkkopelaaja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Paikallinen pelaaja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Tietokonepelaaja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Ei tavoitteita"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Purppura"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Harmaa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Ruskea"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Tämä ei ole moninpelin tallenne"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -7240,31 +7249,31 @@ msgstr ""
"Voitto\n"
"@Lyö vihollisjohtaja(t)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Odotetaan pelaajien mukaantuloa"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Pelin nimi"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Aika"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Pelattava kartta"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Tarkkailijat"
@ -7407,6 +7416,11 @@ msgstr "Haetaan pelin tietoja..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Tässä pelissä ei ole vapaita puolia."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Ei tavoitteita"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -7525,7 +7539,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Hyökkää vihollista"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Valitse ase"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -7574,6 +7589,10 @@ msgstr "Peli on tallennettu"
msgid "Leader"
msgstr "Johtaja"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Kyliä"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Ylläpito"
@ -7591,7 +7610,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Värvää"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Valitse yksikkö"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -7655,7 +7675,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Kutsu veteraaniyksikkö"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Viesti"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -7735,7 +7756,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Aseta muistilappu"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Nimi"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -7848,6 +7870,11 @@ msgstr "Viholliskylä"
msgid "Allied village"
msgstr "Ystävällinen kylä"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Tarkkailijat"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Harjoittelu"
@ -7936,6 +7963,9 @@ msgstr "lainkuuliainen"
msgid "neutral"
msgstr "neutraali"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Pelaajia"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Joukkue"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-25 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "Scénario inconnu : '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "La Bataille pour Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8463,7 +8463,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Jouer contre l'ordinateur"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Connexion"
#: src/game.cpp:1362
@ -8471,7 +8472,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choisissez votre langue"
#: src/game.cpp:1402
@ -8625,31 +8627,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Générateur de carte"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Joueurs : "
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Largeur"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Itérations"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Taille des collines"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Forme du terrain"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8677,7 +8686,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Connection au serveur"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Choisissez un serveur sur lequel vous connecter"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8710,119 +8720,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Joueur/Type"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Or"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Ordinateur contre ordinateur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Je suis prêt"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Le Vestibule"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Joueur réseau"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Humain"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Ordinateur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Aucun objectif disponible"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Marron"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Cette sauvegarde ne provient pas d'un jeu multi-joueurs"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8830,31 +8840,31 @@ msgstr ""
"Victoire\n"
"@Vaincre le(s) chef(s) ennemi(s)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "En attente d'autres joueurs"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Nom du jeu :"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Ère :"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Carte à jouer :"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Brouillard de guerre"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Observateurs"
@ -8993,6 +9003,11 @@ msgstr "Réception des données du jeu..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Il n'y a aucun camp de disponible."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Aucun objectif disponible"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -9110,7 +9125,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Attaquer l'ennemi"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Choisissez une arme"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -9164,6 +9180,10 @@ msgstr "Le jeu a été sauvegardé"
msgid "Leader"
msgstr "Chef"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Villages"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Entretien"
@ -9181,7 +9201,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Recruter"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Sélectionner l'unité"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -9242,7 +9263,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Rappeler"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Message"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -9323,7 +9345,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Placez l'étiquette"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Étiquette"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -9441,6 +9464,11 @@ msgstr "Village ennemi"
msgid "Allied village"
msgstr "Village allié"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Observateurs"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Didacticiel"
@ -9529,6 +9557,9 @@ msgstr "loyal"
msgid "neutral"
msgstr "neutre"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Joueurs"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Équipe"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -7207,7 +7207,7 @@ msgstr "Ismeretlen pálya: '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Harc Wesnoth-ért"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7406,7 +7406,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Játék indítása a Mestersége Intelligencia ellen"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/game.cpp:1362
@ -7414,7 +7415,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása"
#: src/game.cpp:1402
@ -7567,31 +7569,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Pályarajzoló"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Játékosok:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Magasság"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Ismétlések"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Kiemelkedés mérete"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Falvak"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Területforma"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7619,7 +7628,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Csatlakozás a játékszerverhez"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Válassz játékszervert a csatlakozáshoz"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7652,119 +7662,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Játékos/Tpus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Faj"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Szín"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Arany"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " Számítógép kontra Számítógép "
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Készen állok"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Játékcsarnok"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Hálózati játékos"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Helyi játékos"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Számítógép"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Nincs elérhető cél"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Narancssárga"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Szürke"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Fehér"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Barna"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Ez nem egy többjátékos mentés"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -7772,31 +7782,31 @@ msgstr ""
"Győzöl, ha\n"
"@Legyőződ az (összes) ellenfél vezérét"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Más játékosok csatlakozására várunk ..."
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Játék neve:"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Éra:"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Pálya a játékhoz:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Köd"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Megfigyelők"
@ -7932,6 +7942,11 @@ msgstr "Játék paramétereinek letöltése..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Nincs szabad oldal ebben a játékban."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Nincs elérhető cél"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8047,7 +8062,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Ellenség megtámadása"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Válassz fegyvert"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8096,6 +8112,10 @@ msgstr "Az állás el lett mentve"
msgid "Leader"
msgstr "Vezér"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Falvak"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Fenntartás"
@ -8113,7 +8133,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Toborzás"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Válassz egységet"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8174,7 +8195,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Visszahívás"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8256,7 +8278,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Címke elhelyezése"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Címke"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8372,6 +8395,11 @@ msgstr "Ellenséges falu"
msgid "Allied village"
msgstr "Szövetséges falu"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Megfigyelők"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Gyakorlás"
@ -8459,6 +8487,9 @@ msgstr "igazságos"
msgid "neutral"
msgstr "semleges"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Játékosok"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Csapat"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 14:36+0100\n"
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -7784,7 +7784,7 @@ msgstr "Scenario sconosciuto: '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7985,7 +7985,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Gioca una partita contro il Computer"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Login"
#: src/game.cpp:1362
@ -7993,7 +7994,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Scegli la lingua che preferisci"
#: src/game.cpp:1402
@ -8147,31 +8149,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Generatore Mappe"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Giocatori:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altezza"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterazione"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Forza d'Urto"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Villaggi"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Forma della mappa"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8199,7 +8208,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Connetti al Server"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Scegli l'host a cui connetterti"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8232,119 +8242,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Squadra"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Giocatore/Tipo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Fazione"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Oro"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " Computer contro Computer "
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Sono Pronto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Game Lobby"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Giocatore Remoto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Giocatore Locale"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Nessun obbiettivo disponibile"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Questo non è un salvataggio per multigiocatori"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8352,31 +8362,31 @@ msgstr ""
"Vittoria\n"
"@Sconfiggi il o i Condottieri nemici"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "In attesa i giocatori remoti si uniscano"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Nome della partita:"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Era:"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Mappa da giocare:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nebbia di Guerra"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Osservatori"
@ -8515,6 +8525,11 @@ msgstr "Acquisizione dati della partita..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Non ci sono posti liberi in questa partita"
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Nessun obbiettivo disponibile"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8632,7 +8647,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Attacca il Nemico"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Scegli l'arma"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8685,6 +8701,10 @@ msgstr "La partita è stata salvata"
msgid "Leader"
msgstr "Condottiero"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Villaggi"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Mantenimento"
@ -8702,7 +8722,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Recluta"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Seleziona Unità"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8763,7 +8784,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Richiama"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8843,7 +8865,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Imposta Etichetta"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8957,6 +8980,11 @@ msgstr "Villaggio Nemico"
msgid "Allied village"
msgstr "Villaggio Alleato"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Osservatori"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -9045,6 +9073,9 @@ msgstr "legale"
msgid "neutral"
msgstr "neutrale"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Giocatori"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Squadra"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr "Missio incognita: '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Proelium pro Occidiseptentrione"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7579,7 +7579,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Lusum contra adversarios IA ludere"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Inire"
#: src/game.cpp:1362
@ -7587,7 +7588,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Linguam antepositam elige"
#: src/game.cpp:1402
@ -7739,31 +7741,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Generator Chartarum"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Lusores"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Lusores: "
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Amplitudo"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altitudo"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterationes"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Magnitudo tuberculi"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Pagi"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Forma terrae"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7791,7 +7800,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Ad Hospitem Coniungere"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Hospitem elige ad quem coniungitur"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7824,119 +7834,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Pars"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Lusor/Genus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Factio"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Color"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Aurum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " Computatrum contra Computatrum "
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Paratus Sum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Abrogare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Atrium Lusus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Lusor ex Reti"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Lusor Localis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Lusor Computatri"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Vacuus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Nullum propositum ad manum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Ruber"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Caeruleus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Viridis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Flavus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Purpura"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Luteus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Ravus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Albus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Fulvus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Hoc salvatum non est plurum lusorum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -7944,31 +7954,31 @@ msgstr ""
"Victoria\n"
"@Ducem ducesve hostium vincere"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Exspecto ut lusores ex reti coniugerint"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Nomen lusus:"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Aetas:"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Charta ludenda:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Caligo Belli"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Spectatores"
@ -8105,6 +8115,11 @@ msgstr "Data lusus recipiuntur..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Partes non adsunt ad manum in hoc lusu."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Nullum propositum ad manum"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8221,7 +8236,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Hostem Oppugnare"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Telum eligere"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8270,6 +8286,10 @@ msgstr "Lusus servatus est"
msgid "Leader"
msgstr "Dux"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Pagi"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Impensa"
@ -8287,7 +8307,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Conscribere"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Unitatem elegere"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8348,7 +8369,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Revocare"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Nuntius"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8428,7 +8450,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Titulus Loci"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Titulus"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8541,6 +8564,11 @@ msgstr "Pagus inimicus"
msgid "Allied village"
msgstr "Pagus socius"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Spectatores"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Schola"
@ -8629,6 +8657,9 @@ msgstr "lucis"
msgid "neutral"
msgstr "crepusculi"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Lusores"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Pars"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Strijd om Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7389,7 +7389,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Login"
#: src/game.cpp:1362
@ -7397,7 +7398,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Kies de taal:"
#: src/game.cpp:1402
@ -7557,31 +7559,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Mapgenerator"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Spelers"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Breedte"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Herhalingen"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Landmassa Grootte"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Dorpen"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Landsoort"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7609,7 +7618,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Verbind met Server"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Kies host om mee te verbinden"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7642,119 +7652,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Speler/Type"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Factie"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Goud"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Computer vs Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Klaar!"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Spel Lobby"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Netwerk Speler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Lokale Speler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Computer Speler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Geen doel beschikbaar."
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Paars"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Grijs"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Dit is geen multiplayer opgeslagen spel."
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -7762,31 +7772,31 @@ msgstr ""
"Overwinning\n"
"@Versla vijandige leider(s)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Aan het wachten op netwerkspelers"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Naam van het spel"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Tijdperk"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Kaart om te spelen"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Oorlogsmist"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Observeerders"
@ -7926,6 +7936,11 @@ msgstr "Bezig met ophalen data..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Er zijn geen beschikbare kanten in dit spel."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Geen doel beschikbaar."
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8046,7 +8061,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Val Vijand Aan"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Kies wapen"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8095,6 +8111,10 @@ msgstr "Het spel werd opgeslagen"
msgid "Leader"
msgstr "Leider"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Dorpen"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Onderhoudskost"
@ -8112,7 +8132,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Recruteren"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Selecteer eenheid"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8172,7 +8193,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Oproepen"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Bericht"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8252,7 +8274,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Plaats Label"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Label"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8365,6 +8388,11 @@ msgstr "Vijandig Dorp"
msgid "Allied village"
msgstr "Geallieerd Dorp"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Observeerders"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Oefenen"
@ -8452,6 +8480,9 @@ msgstr "rechtvaardig"
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Spelers"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Team"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -7117,7 +7117,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Kampen om Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7336,7 +7336,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Logg inn"
#: src/game.cpp:1362
@ -7344,7 +7345,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Velg språket du foretrekker"
#: src/game.cpp:1402
@ -7494,31 +7496,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Kartgenerator"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Spillere"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Bredde"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Høyde"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Gjentagelser"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Humpstørrelse"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Landsbyer"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Landfasong"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -7547,7 +7556,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Fortsett forflytning"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Velg vert å koble til"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -7580,119 +7590,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Lag"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Spiller/Type"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Parti"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Farge"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Gullstykker"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " La datamaskinen spille mot seg selv "
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Jeg er klar"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Vestibyle"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Nettverksspiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Menneske"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Datastyrt spiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Tom(t)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Ingen mål tilgjengelig."
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Grå"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Hvit"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Dette er ikke et lagret flerspiller-spill"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -7700,31 +7710,31 @@ msgstr ""
"Seier:\n"
"@Overvinn fiendens leder(e)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Venter på at spillere skal opprette forbindelse"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Spillets navn"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Æra"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Kart å spille"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Krigståke"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Observatører"
@ -7867,6 +7877,11 @@ msgstr "Laster spilldata..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Det er ingen tilgjengelige sider i dette spillet."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Ingen mål tilgjengelig."
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -7986,7 +8001,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Angrip fiende"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Velg våpen"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8036,6 +8052,10 @@ msgstr "Spillet har nå blitt lagret"
msgid "Leader"
msgstr "Leder"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Landsbyer"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Underhold"
@ -8053,7 +8073,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Rekrutter"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Velg enhet"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8116,7 +8137,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Tilbakekall"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Beskjed"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8196,7 +8218,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Sett merkelapp"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Merkelapp"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8316,6 +8339,11 @@ msgstr "Landsby"
msgid "Allied village"
msgstr "Gnomisk Plyndrer"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Observatører"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Opplæring"
@ -8404,6 +8432,9 @@ msgstr "lovlydig"
msgid "neutral"
msgstr "Nøytral"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Spillere"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Lag"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Stradomski <pstradomski@poczta.gazeta.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Bitwa o Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8017,7 +8017,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Gra przeciwko sztucznej inteligencji"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Login"
#: src/game.cpp:1362
@ -8025,7 +8026,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wybierz Twój preferowany język"
#: src/game.cpp:1402
@ -8176,31 +8178,37 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Generator map"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Gracze"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Gracze:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Powtórzenia"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
msgid "Bump Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Wioski"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Rodzaj lądu"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8228,7 +8236,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Podłącz do serwera"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Wybierz serwer do połączenia"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8261,119 +8270,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Drużyna"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Gracz/Typ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Strona"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Kolor"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Złoto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Komputer kontra komputer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Jestem gotowy"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Gracz sieciowy"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Gracz lokalny"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Komputer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Puste"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Brak celów"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Czerwona"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Niebieska"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Zielona"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Żółta"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Fioletowa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Szara"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Biała"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Brązowa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "To nie jest zapisana gra wieloosobowa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8381,31 +8390,31 @@ msgstr ""
"Zwycięstwo:\n"
"@Pokonaj wrogich dowódców!"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Oczekiwanie na graczy sieciowych"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Nazwa gry:"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Era:"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Mapa do gry:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Mgła wojny"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Obserwatorzy"
@ -8544,6 +8553,11 @@ msgstr "Pobieranie danych gry..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Nie ma dostępnych stron w tej grze."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Brak celów"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8662,7 +8676,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Atakowanie nieprzyjaciela"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Wybór broni"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8711,6 +8726,10 @@ msgstr "Gra została zapisana"
msgid "Leader"
msgstr "Dowódca"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Wioski"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Utrzymanie"
@ -8728,7 +8747,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Rekrutuj"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Wybierz jednostkę"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8787,7 +8807,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Przywołaj"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Wiadomość"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8868,7 +8889,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Umieść opis"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Opis"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8984,6 +9006,11 @@ msgstr "Wioska przeciwnika"
msgid "Allied village"
msgstr "Wioska sojusznika"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Obserwatorzy"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Ćwiczenia"
@ -9072,6 +9099,9 @@ msgstr "praworządny"
msgid "neutral"
msgstr "neutralny"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Gracze"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Drużyna"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -7745,7 +7745,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7953,7 +7953,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Entrar"
#: src/game.cpp:1362
@ -7961,7 +7962,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha sua língua preferida"
#: src/game.cpp:1402
@ -8121,31 +8123,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Gerador de mapa"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Jogadores"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Largura"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteraçoes"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Rugosidade"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Vilas"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Forma do terreno"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8174,7 +8183,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Connectar-se ao servidor"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Escolha aonde se conectar"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8207,119 +8217,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Time"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Jogador/Tipo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Facção"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Ouro"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " Computador contra computador"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Estou pronto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Sala de espera"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Jogador Remoto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Jogador Local"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Computador"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Nenhum objetivo disponível"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Cinza"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Este não é um jogo salvo de multijogadores"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8327,31 +8337,31 @@ msgstr ""
"Vitória\n"
"@Derrotar o(s) lídere(s) inimigo(s)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Esperando outros jogadores conectarem"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Nome do jogo"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Era"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Mapa para jogar"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Brumas de guerra"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
@ -8491,6 +8501,11 @@ msgstr "Pegando dados do jogo..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Não tem times disponíveis neste jogo."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Nenhum objetivo disponível"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8610,7 +8625,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Atacar Inimigo"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Escolha a arma"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8660,6 +8676,10 @@ msgstr "O jogo foi salvo"
msgid "Leader"
msgstr "Líder"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Vilas"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Gasto"
@ -8677,7 +8697,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Recrutar"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Selecionar unidade"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8738,7 +8759,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Convocar"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8819,7 +8841,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Colocar nome"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Nome"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8935,6 +8958,11 @@ msgstr "Vila Inimiga"
msgid "Allied village"
msgstr "Vila Aliada"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Observadores"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -9023,6 +9051,9 @@ msgstr "ordeiro"
msgid "neutral"
msgstr "neutro"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Jogadores"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Time"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 15:49+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "Неизвестный сценарий: '"
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Битва за Веснот"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8127,7 +8127,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Игра против компьютера"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Логин"
#: src/game.cpp:1362
@ -8135,7 +8136,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Выберите предпочтительный язык"
#: src/game.cpp:1402
@ -8288,31 +8290,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Генератор карты"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Игроки:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Высота"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Повторения"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Размер холмов"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Деревни"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Форма земли"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8340,7 +8349,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Подключиться к серверу"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Выберите сервер для подключения"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8373,119 +8383,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Игрок/Тип"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Команда"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Компьютер с Компьютером"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Я готов"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Холл игры:"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Сетевая игра"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Локальная игра"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Компьютер"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Нет цели"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Это не сетевое сохранение."
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8493,31 +8503,31 @@ msgstr ""
"Условие победы\n"
"@Убейте лидера(ов) противника"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Ждём подключения сетевых игроков"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Название игры:"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Эра:"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Карта для игры:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Туман войны"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Наблюдатели"
@ -8655,6 +8665,11 @@ msgstr "Получаем данные игры..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Нет доступных сторон в этой игре."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Нет цели"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8772,7 +8787,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Атаковать противника"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Выберите оружие"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8823,6 +8839,10 @@ msgstr "Игра успешно сохранена"
msgid "Leader"
msgstr "Лидер"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Деревни"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Содержание"
@ -8840,7 +8860,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Завербовать"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Выберите соединение"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8902,7 +8923,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Призвать"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8982,7 +9004,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Поставить метку"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Метка"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -9101,6 +9124,11 @@ msgstr "Деревня врага"
msgid "Allied village"
msgstr "Союзническая деревня"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Наблюдатели"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Обучение"
@ -9189,6 +9217,9 @@ msgstr "порядочный"
msgid "neutral"
msgstr "нейтральный"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Игроки"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Команда"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -7644,7 +7644,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Bitka o Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -7845,7 +7845,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Hraj zápas proti počítačovým súperom"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Prihlásenie"
#: src/game.cpp:1362
@ -7853,7 +7854,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyber si vhodný jazyk"
#: src/game.cpp:1402
@ -8005,31 +8007,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Generátor mapy"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Hráči"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Šírka"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Výška"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterácie"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Hrúbka"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Dediny"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Krajinka"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8057,7 +8066,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Pripoj sa na server"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Vyber si herný server, na ktorý sa pripojíš"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8090,119 +8100,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Tím"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Typ hráča"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Frakcia"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Zlato"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr " Počítač proti počítaču "
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Som pripravený"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Čakáreň"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Sieťový hráč"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Človek"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Počítač"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Nič"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Cieľ nie je stanovený"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Červený"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Zelený"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Žltý"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Purpurový"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Oranžový"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Sivý"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Biely"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Hnedý"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Toto nie je uložená sieťová hra"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8210,31 +8220,31 @@ msgstr ""
"Vyhráš, ak:\n"
"@Porazíš ostatných veliteľov"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Čakám, kým sa pripoja sieťoví hráči"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Názov hry"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Éra"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Hrá sa na mape"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Hmla"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Diváci"
@ -8372,6 +8382,11 @@ msgstr "Zisťujem herné údaje..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "V tejto hre už žiadna strana nie je voľná."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Cieľ nie je stanovený"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8489,7 +8504,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Zaútoč na súpera"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Vyber si zbraň"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8537,6 +8553,10 @@ msgstr "Hra bola uložená"
msgid "Leader"
msgstr "Veliteľ"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Dediny"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Žold"
@ -8554,7 +8574,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Verbuj"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Vyber si jednotku"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8615,7 +8636,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Privolaj"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Správa"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -8695,7 +8717,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Umiestni značku"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Značka"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -8807,6 +8830,11 @@ msgstr "Nepriateľská dedina"
msgid "Allied village"
msgstr "Spojenecká dedina"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Diváci"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Výcvik"
@ -8895,6 +8923,9 @@ msgstr "poriadok"
msgid "neutral"
msgstr "neutrál"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Hráči"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Tím"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 20:24+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -6461,7 +6461,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr ""
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -6660,7 +6660,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Igra proti UI"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Prijava"
#: src/game.cpp:1362
@ -6668,7 +6669,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Izberite vam priljubljen jezik"
#: src/game.cpp:1402
@ -6817,31 +6819,36 @@ msgid "Map Generator"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Igralci"
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Širina"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Višina"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Ponovitve"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
msgid "Bump Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Vas"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
msgid "Landform:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -6869,8 +6876,9 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr ""
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Ni se možno povezati z gostiteljem."
#: src/multiplayer.cpp:112
msgid "Connecting to remote host..."
@ -6901,145 +6909,145 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Skupina"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Zlato"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Računalniški igralec"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Računalniški igralec"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
msgid "Era not available: "
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Vijolična"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Oranžna"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Bela"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Rjava"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Ime igre"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:42
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr ""
@ -7176,6 +7184,10 @@ msgstr ""
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
msgid "No multiplayer sides found"
msgstr ""
@ -7291,7 +7303,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Napadi"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Izberite orožje"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -7337,6 +7350,10 @@ msgstr "Igra je bila shranjena"
msgid "Leader"
msgstr "Vodja"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Plače"
@ -7354,7 +7371,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Novači"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Izberite enoto"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -7415,7 +7433,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Prikliči"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -7495,7 +7514,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Postavi oznako"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Oznaka"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -7607,6 +7627,11 @@ msgstr "Sovražna vas"
msgid "Allied village"
msgstr "Zavezniška vas"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Strežnik: "
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Vodič"
@ -7695,6 +7720,9 @@ msgstr "zakonit"
msgid "neutral"
msgstr "nevtralen"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Igralci"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Skupina"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 00:54+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -8003,7 +8003,7 @@ msgstr "Okänt scenario: "
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Kampen om Wesnoth"
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8205,7 +8205,8 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Spela mot datorn"
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Logga in"
#: src/game.cpp:1362
@ -8213,7 +8214,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Välj språk"
#: src/game.cpp:1402
@ -8368,31 +8370,38 @@ msgid "Map Generator"
msgstr "Kartgenerator"
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgstr "Spelare"
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Spelare: "
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Bredd"
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Höjd"
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterationer"
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
#, fuzzy
msgid "Bump Size:"
msgstr "Kullstorlek"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Villages:"
msgstr "Byar"
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
#, fuzzy
msgid "Landform:"
msgstr "Landform"
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -8420,7 +8429,8 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr "Anslut till server"
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
#, fuzzy
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr "Välj server att ansluta dig till"
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -8453,119 +8463,119 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr "Lag"
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr "Spelare/Typ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr "Grupp"
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr "Guld"
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Dator mot dator"
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr "Klar!"
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr "Spellobby"
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr "Nätverksspelare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr "Lokal spelare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr "Datorspelare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgid "Era not available: "
msgstr "Inga mål tillgängliga"
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "Grey"
msgstr "Grå"
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Detta är inte ett sparat gruppspel"
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -8573,31 +8583,31 @@ msgstr ""
"Seger:\n"
"@Besegra fiendens ledare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Väntar på att nätverksspelare skall ansluta sig"
#: src/multiplayer_create.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr "Spelets namn:"
#: src/multiplayer_create.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr "Era:"
#: src/multiplayer_create.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr "Karta att spela:"
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr "Stridsdimma"
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr "Åskådare"
@ -8734,6 +8744,11 @@ msgstr "Hämtar spelinformation..."
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr "Det finns inga tillgängliga sidor."
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Era not available"
msgstr "Inga mål tillgängliga"
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No multiplayer sides found"
@ -8852,7 +8867,8 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr "Anfall fiende"
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
#, fuzzy
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Välj vapen:"
#: src/playturn.cpp:1250
@ -8902,6 +8918,10 @@ msgstr "Spelet har sparats"
msgid "Leader"
msgstr "Ledare"
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr "Byar"
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr "Underhåll"
@ -8919,7 +8939,8 @@ msgid "Recruit"
msgstr "Rekrytera"
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
#, fuzzy
msgid "Select unit:"
msgstr "Välj trupp"
#: src/playturn.cpp:1817
@ -8982,7 +9003,8 @@ msgid "Recall"
msgstr "Återkalla"
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande"
#: src/playturn.cpp:2011
@ -9062,7 +9084,8 @@ msgid "Place Label"
msgstr "Sätt ut namn"
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Namn"
#: src/playturn.cpp:2593
@ -9179,6 +9202,11 @@ msgstr "Fientlig by"
msgid "Allied village"
msgstr "Allierad by"
#: src/reports.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Åskådare"
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr "Träningsspel"
@ -9267,6 +9295,9 @@ msgstr "lagenlig"
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Spelare"
#, fuzzy
#~ msgid "Team "
#~ msgstr "Lag"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 16:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-27 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr ""
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:875
#: src/game.cpp:840 src/multiplayer_connect.cpp:877
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -6632,7 +6632,7 @@ msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1292 src/multiplayer.cpp:137
msgid "Login"
msgid "Login: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:1362
@ -6640,7 +6640,7 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1363
msgid "Choose your preferred language"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/game.cpp:1402
@ -6784,31 +6784,31 @@ msgid "Map Generator"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Players"
msgid "Players:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Width"
msgid "Width:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Height"
msgid "Height:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:85
msgid "Iterations"
msgid "Iterations:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Bump Size"
msgid "Bump Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:87 src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
msgid "Villages:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
msgid "Landform"
msgid "Landform:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:194
@ -6836,7 +6836,7 @@ msgid "Connect to Host"
msgstr ""
#: src/multiplayer.cpp:87
msgid "Choose host to connect to"
msgid "Choose host to connect to: "
msgstr ""
#: src/multiplayer.cpp:112
@ -6867,142 +6867,142 @@ msgstr ""
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:426
msgid "Unable to find a leader type for faction "
#: src/multiplayer_connect.cpp:428
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:440 src/multiplayer_connect.cpp:449
#: src/multiplayer_connect.cpp:442 src/multiplayer_connect.cpp:451
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:447
#: src/multiplayer_connect.cpp:449
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:448
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:450
#: src/multiplayer_connect.cpp:452
msgid "Colour"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/playturn.cpp:1667 src/playturn.cpp:1674
msgid "Gold"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:453
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
msgid "Computer vs Computer"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:454
#: src/multiplayer_connect.cpp:456
msgid "I'm Ready"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:455 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_connect.cpp:457 src/multiplayer_create.cpp:46
#: src/multiplayer_wait.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:470
#: src/multiplayer_connect.cpp:472
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:757
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:777
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
msgid "Network Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:778
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
msgid "Local Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:779
#: src/multiplayer_connect.cpp:781
msgid "Computer Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:780
#: src/multiplayer_connect.cpp:782
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:784 src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:819
msgid "Red"
#: src/multiplayer_connect.cpp:786
msgid "Era not available: "
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:821
msgid "Blue"
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
msgid "Green"
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:825
msgid "Yellow"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:827
msgid "Purple"
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:829
msgid "Orange"
msgid "Purple"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:831
msgid "Grey"
msgid "Orange"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:833
msgid "White"
msgid "Grey"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:835
msgid "White"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:837
msgid "Brown"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:867
#: src/multiplayer_connect.cpp:869
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:917
msgid "Cannot find era "
#: src/multiplayer_connect.cpp:921
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
msgid ""
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:971
#: src/multiplayer_connect.cpp:975
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:39
msgid "Name of game"
msgid "Name of game:"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:41
msgid "Era"
msgid "Era:"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:42
msgid "Map to play"
msgid "Map to play:"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:43
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:45 src/reports.cpp:372
#: src/multiplayer_create.cpp:45
msgid "Observers"
msgstr ""
@ -7134,6 +7134,10 @@ msgstr ""
msgid "No multiplayer sides available in this game"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:199
msgid "Era not available"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:207
msgid "No multiplayer sides found"
msgstr ""
@ -7242,7 +7246,7 @@ msgid "Attack Enemy"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:651
msgid "Choose weapon"
msgid "Choose weapon:"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:1250
@ -7288,6 +7292,10 @@ msgstr ""
msgid "Leader"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:1668
msgid "Villages"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:1670
msgid "Upkeep"
msgstr ""
@ -7305,7 +7313,7 @@ msgid "Recruit"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:1783 src/playturn.cpp:1967
msgid "Select unit"
msgid "Select unit:"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:1817
@ -7359,7 +7367,7 @@ msgid "Recall"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:2011
msgid "Message"
msgid "Message:"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:2011
@ -7439,7 +7447,7 @@ msgid "Place Label"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:2461
msgid "Label"
msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:2593
@ -7536,6 +7544,10 @@ msgstr ""
msgid "Allied village"
msgstr ""
#: src/reports.cpp:372
msgid "Observers:"
msgstr ""
#: src/titlescreen.cpp:182
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
msgstr ""