dutch translation update
This commit is contained in:
parent
994a6a0c19
commit
da00cc58cb
4 changed files with 44 additions and 41 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Version 1.3.7+svn:
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Finnish, French
|
||||
* updated translations: Dutch, Finnish, French
|
||||
* multiplayer:
|
||||
* revised maps: Charge, Meteor Lake
|
||||
* 'village_gold' is no longer stored when 'use_map_settings' is used
|
||||
|
|
|
@ -8,52 +8,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-22 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 19:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:11
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alles"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:17
|
||||
msgid "water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "water"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:29
|
||||
msgid "flat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vlak"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:35
|
||||
msgid "desert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "woestijn"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:41
|
||||
msgid "forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bos"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:47
|
||||
msgid "frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bevroren"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:53
|
||||
msgid "rough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ruig"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:59
|
||||
msgid "cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grot"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:65
|
||||
msgid "village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dorp"
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:71
|
||||
msgid "castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kasteel"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:523
|
||||
msgid "File"
|
||||
|
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Wil je de bestaande kaart overschrijven?"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:541
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:546 src/editor/editor.cpp:1398
|
||||
msgid "Player"
|
||||
|
@ -207,4 +208,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/editor/map_manip.cpp:201 src/editor/map_manip.cpp:217
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:270 src/editor/map_manip.cpp:288
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " maximum="
|
||||
|
|
|
@ -9,19 +9,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-22 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 19:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:20
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
|
@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Kasteel"
|
|||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:169
|
||||
msgid "Elven Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfenkasteel"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:180
|
||||
msgid "Dwarven Castle"
|
||||
|
@ -104,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:337
|
||||
msgid "Crater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krater"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:347
|
||||
msgid "Desert"
|
||||
|
@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Lava"
|
|||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:535
|
||||
msgid "Desert road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Woestijnweg"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:544
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
|
@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "Weg"
|
|||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:562
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouwland"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:575
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
|
@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "Onbegaanbaar Gebergte"
|
|||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:886
|
||||
msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onoverbrugbare woestijnbergen"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:896
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
|
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "Computerzetten overslaan"
|
|||
#: src/game_preferences_display.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replays"
|
||||
msgstr "Sneltoets bewaren"
|
||||
msgstr " bewaren"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:159
|
||||
msgid "Delete Autosaves"
|
||||
|
@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "Voeg toe als vriend"
|
|||
#: src/game_preferences_display.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add As Ignore"
|
||||
msgstr "Negeer"
|
||||
msgstr "Voeg toe als negeer"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
@ -944,17 +943,16 @@ msgid "Next Side"
|
|||
msgstr "Volgende speler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
msgstr "Kaart spiegelen"
|
||||
msgstr "Volledige kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Each team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elk team"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Team 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Team 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
|
@ -1078,9 +1076,8 @@ msgid "Enter user command"
|
|||
msgstr "Typ gebruikerscommando in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr "Alle labels verwijderen"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 15:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 12:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 19:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -284,7 +284,6 @@ msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
|||
msgstr "De POP is aan de beurt?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"See the 3-5 in its description? The first number tells you that it does "
|
||||
|
@ -294,8 +293,11 @@ msgid ""
|
|||
"points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja. Het is een magische stropop.\n"
|
||||
"Welnu, de stropop krijgt vijf pogingen om je te raken, en als hij elke keer "
|
||||
"raakt ga je van $student_hp naar $future_hp hitpoints. Zet je schrap!"
|
||||
"Zie je de 3-5 in zijn beschrijving? Het eerste nummer vertelt je dat het "
|
||||
"drie punten schade aanbrengt bij iedere rake slag. Het tweede vertelt je dat "
|
||||
"het vijf kansen krijgt om je te raken per beurt. \n"
|
||||
"Als hij elke keer raakt ga je van $student_hp naar $future_hp hitpoints. Zet "
|
||||
"je schrap!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
|
@ -1011,13 +1013,12 @@ msgstr ""
|
|||
"eens..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:760
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
|
||||
"$recruit.language_name|! Now try again..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nee! Ik zei: \"Roep $recall_name1 van de vorige slag op!\" Je hebt een "
|
||||
"nieuwe $recruit.type| gerekruteerd. Probeer het nog eens..."
|
||||
"Nee! Ik zei: Roep $recall_name1 van de vorige slag op, niet rekruteer een "
|
||||
"nieuwe $recruit.language_name|! Probeer het nog eens..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:777
|
||||
msgid "Right click on the tile south-east of you and recall $recall_name2"
|
||||
|
@ -1034,12 +1035,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Rechtsklik op het vakje ten zuidwesten van je, en rekruteer een Elfenkrijger."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$recruit.language_name|? I said RECRUIT a new ELVISH FIGHTER. Now try "
|
||||
"again..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$recruit.type|? Ik zei: REKRUTEER een elfenKRIJGER! Probeer het nog eens..."
|
||||
"$recruit.language_name|? Ik zei: REKRUTEER een nieuwe elfenKRIJGER! Probeer "
|
||||
"het nog eens..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:812
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:823
|
||||
|
@ -1500,6 +1501,10 @@ msgid ""
|
|||
"beginner's campaign. Konrad, Li'sar and Delfador are characters from Heir To "
|
||||
"The Throne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt de Orks overwonnen. Vervolgens kun je een veldtocht proberen op het "
|
||||
"beginnersniveau, zoals De zuidelijke wacht, De twee broers of De kroonprins. "
|
||||
"De zuidelijke wacht is specifiek ontworpen als beginnersveldtocht. Konrad, "
|
||||
"Li'sar en Delfador zijn karakters uit De kroonprins."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:4
|
||||
msgid "Elder Mage"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue