Updated Turkish translation
This commit is contained in:
parent
27392acdbe
commit
d905b42185
2 changed files with 54 additions and 54 deletions
|
@ -1,198 +1,198 @@
|
|||
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
# Turkish translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# ----wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs) ----Turkish translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Automatically generated, 2005.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated <(null)>, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-14 09:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 11:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: İhsan Akın <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:225
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:234
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yaz"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:242
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çiz"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:251
|
||||
msgid "Flood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su·Baskını"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:260
|
||||
msgid "Start P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İlk başlayan oyuncu"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:269
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:309
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haritayı·Farklı·Kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:313
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu·isimle·bir·harita·zaten·var.·Üzerine·yazmak·istermisiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:334
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hangi·Oyuncu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:335
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hangi·oyuncu·burada·başlamalı?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:385
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüklemek·için·bir·harita·seçin"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:402 src/editor/editor.cpp:481
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu·dosya·geçerli·bir·harita·içermiyor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:543
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'$filename'·isimli·bir·dosya··yok·yada·bir·dosya·olarak·okunur·değil."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükleme·başarısız·oldu:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:751
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahta·üzerinden·bir·altıgen·seçmiş·olmanız·gerekirdi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1000
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editöreden·Çık·"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1005
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkmadan·önce·bu·haritayı·kaydetmek·ister·misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1029
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harita·kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1036
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harita·kayıt·edilemedi:·$msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1092
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oyuncu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haritaya·yaptığınız·değişiklikler·unutulacak.·Devam?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Create New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni·bir·Harita·yap"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eni:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boyu:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
||||
msgid "Generate New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni·bir·harita·oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
|
||||
msgid "Generate Random Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rasgele·harita·oluştur."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
|
||||
msgid "Random Generator Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rastgele·üreteci·ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
|
||||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map·oluşturma·başarısız·oldu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaydırma Hızı:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tam Ekran"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizgileri göster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekran çözünürlüğü"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hızlı tuşlar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haritayı tekrar boylandır"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
||||
msgid "X-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-Axis"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
|
||||
msgid "Y-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-Axis"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
|
||||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "döndür (bu işlem haritanın boyutlarının değişmesine neden olabilir)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ÖP"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AP"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siliniş Dosya"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosyanın silinmesi başarısız oldu."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-14 09:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 20:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Selim Farsakoglu <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Renkli fare imleçleri kullan (yavaşlatabilir)"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:917
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Görsl özel efektleri kullan (yavaşlatabilir)"
|
||||
msgstr "Görsel özel efektleri kullan (yavaşlatabilir)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:919
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue