updated Bengali translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2024-07-13 11:29:40 +02:00
parent 5fff9c5c3f
commit d5958da34c

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Bengali\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 16:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 16:42+0530\n"
"Last-Translator: Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali < >\n"
"Language: bn\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "পরিবর্তন করুন এবং পরিবর্তন
#: data/tools/GUI.pyw:664 data/tools/GUI.pyw:1084
msgid "Dry run"
msgstr ""
msgstr "ড্রাই রান"
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for dry run mode.
#: data/tools/GUI.pyw:673 data/tools/GUI.pyw:1093
@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল ব্যবহার করে প
#: data/tools/GUI.pyw:712 data/tools/GUI.pyw:1096
msgid "Verbosity level"
msgstr ""
msgstr "বিবরণের বিস্তার"
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:720 data/tools/GUI.pyw:1104
msgid "Terse"
msgstr ""
msgstr "সংক্ষিপ্ত"
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:731
@ -231,25 +231,25 @@ msgstr "ম্যাক্রো সংজ্ঞায়ণ কমেন্টগ
#: data/tools/GUI.pyw:899
msgid "Report all macros with untyped formals"
msgstr ""
msgstr "অলিখিত ফর্মালযুক্ত সকল ম্যাক্রো দেখান"
#: data/tools/GUI.pyw:908
msgid "Show progress"
msgstr ""
msgstr "অগ্রগতি দেখান"
#: data/tools/GUI.pyw:928 data/tools/GUI.pyw:1140
msgid "Exclude file names matching regular expression:"
msgstr ""
msgstr "সেই ফাইলগুলি দেখাবেন না যাদের নাম এই রেগুলার এক্সপ্রেশন মানে:"
#: data/tools/GUI.pyw:946
msgid "Exclude file names not matching regular expression:"
msgstr ""
msgstr "সেই ফাইলগুলি দেখাবেন না যাদের নাম এই রেগুলার এক্সপ্রেশন মানে না:"
#. TRANSLATORS: 'n' in this context refers to number, as in 'n number of
#. files'.
#: data/tools/GUI.pyw:966
msgid "Report only on macros referenced in exactly n files:"
msgstr ""
msgstr "শুধু সেই ম্যাক্রোগুলি দেখান যেগুলি ঠিক n সংখ্যাক ফাইলে ব্যবহৃত হয়েছে:"
#: data/tools/GUI.pyw:986
msgid "Report macro definitions and usages in file:"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "ম্যাক্রো সংজ্ঞায়ণ এবং তাদে
#: data/tools/GUI.pyw:1004
msgid "Allow unused macros with names matching regular expression:"
msgstr ""
msgstr "এই রেগুলার এক্সপ্রেশন মেলে এমন অব্যবহৃত মাক্রো রাখা যাবে:"
#: data/tools/GUI.pyw:1066
msgid "wmlindent mode"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "wmlindent মোড"
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:1114
msgid "Verbose"
msgstr ""
msgstr "বিস্তারিত"
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:1124
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "সকল স্ট্রিং ফাজ়ি করুন ।"
#: data/tools/GUI.pyw:1214
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgstr "বিশেষ অপশন"
#: data/tools/GUI.pyw:1218
msgid "Package version"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "আউটপুট পরিস্কার করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:1302
msgid "About..."
msgstr ""
msgstr "সম্পর্কে..."
#: data/tools/GUI.pyw:1309
msgid "Exit"
@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "আউটপুট"
#: data/tools/GUI.pyw:1390
msgid "Run wmlscope"
msgstr ""
msgstr "wmlscope চালান"
#: data/tools/GUI.pyw:1393
msgid "Run wmlindent"
msgstr ""
msgstr "wmlindent চালান"
#: data/tools/GUI.pyw:1396
msgid "Run wmlxgettext"
msgstr ""
msgstr "wmlxgettext চালান"
#: data/tools/GUI.pyw:1404
msgid ""
@ -378,6 +378,10 @@ msgid ""
"\n"
"Please select a directory or disable the \"Skip core directory\" option."
msgstr ""
"কোনো ডিরেক্টরি নির্বাচন করা হয়নি ।\n"
"\n"
"অনুগ্রহ করে একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন বা \"কোর ডিরেক্টরি এড়িয়ে যান\" অপশনটি "
"নিস্ক্রিয় করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:1439 data/tools/GUI.pyw:1511
msgid ""
@ -386,12 +390,16 @@ msgid ""
"\n"
"The tool will be run only on the Wesnoth core directory."
msgstr ""
"কোর ডিরেক্টরি অথবা সেটির একটি সাবডিরেক্টরি অ্যাড-অন নির্বাচন বাক্সে পছন্দ করা "
"হয়েছে ।\n"
"\n"
"টুলটি শুধুমাত্র ওয়েসনথ কোর ডিরেক্টরিতেই চালানো হবে ।"
#: data/tools/GUI.pyw:1439 data/tools/GUI.pyw:1447 data/tools/GUI.pyw:1511
#: data/tools/GUI.pyw:1519 data/tools/GUI.pyw:1554 data/tools/GUI.pyw:1580
#: data/tools/GUI.pyw:1599
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "সতর্কবার্তা"
#: data/tools/GUI.pyw:1447 data/tools/GUI.pyw:1519
msgid ""
@ -399,11 +407,14 @@ msgid ""
"\n"
"The tool will be run only on the Wesnoth core directory."
msgstr ""
"কোনো ডিরেক্টরি নির্বাচন করা হয়নি ।\n"
"\n"
"টুলটি শুধুমাত্র ওয়েসনথ কোর ডিরেক্টরিতেই চালানো হবে ।"
#: data/tools/GUI.pyw:1453 data/tools/GUI.pyw:1525 data/tools/GUI.pyw:1561
#: data/tools/GUI.pyw:1585
msgid "The selected directory does not exist."
msgstr ""
msgstr "নির্বাচিত ডিরেক্টরির অস্তিত্ব নেই ।"
#: data/tools/GUI.pyw:1496
msgid "Invalid value. Value must be an integer in the range 0-999."
@ -415,6 +426,9 @@ msgid ""
"\n"
"The tool will be run on the Wesnoth core directory."
msgstr ""
"কোনো ডিরেক্টরি নির্বাচন করা হয়নি ।\n"
"\n"
"টুলটি ওয়েসনথ কোর ডিরেক্টরিতে চালানো হবে ।"
#: data/tools/GUI.pyw:1580
msgid ""
@ -422,11 +436,14 @@ msgid ""
"\n"
"The tool will not be run."
msgstr ""
"কোনো ডিরেক্টরি নির্বাচন করা হয়নি ।\n"
"\n"
"টুলটি চালানো হবে না ।"
#. TRANSLATORS: Dialogue box title.
#: data/tools/GUI.pyw:1592
msgid "Overwrite Confirmation"
msgstr ""
msgstr "পরিবর্তন নিশ্চিত করুন"
#. TRANSLATORS: {0} is a placeholder for a file name, and not meant to be modified.
#: data/tools/GUI.pyw:1594
@ -435,6 +452,8 @@ msgid ""
"File {0} already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"ফাইল {0} আগে থেকেই রয়েছে\n"
"আপনি কী সেটিকে মুছে তার স্থানে লিখতে চান?"
#: data/tools/GUI.pyw:1599
msgid ""
@ -442,6 +461,9 @@ msgid ""
"\n"
"The tool will not be run."
msgstr ""
"কোনো আউটপুট ফাইল পছন্দ করা হয়নি ।\n"
"\n"
"টুলটি চালানো হবে না ।"
#: data/tools/GUI.pyw:1628
#, python-brace-format
@ -450,6 +472,9 @@ msgid ""
"\n"
"Error code: {1}"
msgstr ""
"চালাবার সময় ত্রুটি {0}.\n"
"\n"
"ত্রুটি কোড: {1}"
#: data/tools/GUI.pyw:1639
msgid "Text file"
@ -474,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1664
msgid "About Maintenance Tools GUI"
msgstr ""
msgstr "মেইনটেন্যান্স টুলস্ জিইউআই সম্পর্কে"
#. TRANSLATORS: {0} is a placeholder for Wesnoth's current version, and not meant to be modified.
#: data/tools/GUI.pyw:1666
@ -490,16 +515,25 @@ msgid ""
"Icons are taken from the Tango Desktop Project (http://tango.freedesktop."
"org), and are released in the Public Domain."
msgstr ""
"© Elvish_Hunter, 2014-2024\n"
"\n"
"সংস্করণ: {0}\n"
"\n"
"ব্যাটল ফর ওয়েসনথ প্রোজেক্টের অন্তর্ভুক্ত এবং জিএনইউ জিপিএল v2 লাইসেন্সের অধীনে "
"প্রকাশিত\n"
"\n"
"আইকনগুলি ট্যাঙ্গো ডেস্কটপ প্রোজেক্ট (http://tango.freedesktop.org) থেকে নেওয়া, এবং "
"পাবলিক ডোমেইনে প্রকাশিত ।"
#. TRANSLATORS: Dialogue box title.
#: data/tools/GUI.pyw:1680
msgid "Exit Confirmation"
msgstr ""
msgstr "বেরিয়ে যাওয়া নিশ্চিত করুন"
#: data/tools/GUI.pyw:1681
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
msgstr "আপনি কী সত্যিই বেরিয়ে যেতে চান?"
#: data/tools/GUI.pyw:1973
msgid "This application must be placed into the wesnoth/data/tools directory."
msgstr ""
msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনটি wesnoth/data/tools ডিরেক্টরিতে অবস্থিত হতেই হবে ।"