(really big) pot-update

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-05-07 09:08:29 +00:00
parent 6faffcd1d6
commit d2d96e444d
418 changed files with 72255 additions and 64984 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:25+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: afrikaans\n"
@ -24,99 +24,99 @@ msgstr "Wysig"
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Teken blokkies"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Vul op"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Bepaal speler se beginposisie"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergroot"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Verklein"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Kanselleer aksie"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Doen weer"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Vergroot tot standaard beeldgrootte"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Wissel rooster"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Verander Kaart Grootte"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Keer kaart om"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Dui jou taalvoorkeur aan:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Die stryd vir Wesnoth Kaart Redigeerder"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Stoor die Kaart As"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kaart bestaan reeds. Wil jy dit vervang?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Watter Speler?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Watter speler moet hier begin?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Kies 'n kaart om te laai"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -124,27 +124,27 @@ msgstr ""
"Waarskuwing: Onwettige karakters is in die kaartnaam gevind. Jy sal onder 'n "
"ander naam moet stoor."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Hierdie lêer bevat nie 'n geldige kaart nie."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sluit Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart gestoor."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fout: Onwettige karakter in lêernaam."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -32,126 +32,126 @@ msgstr "Редактиране"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Начертаване на полетата"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Запълване"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Оказване начална позиция на играча"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Приближаване"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Отдалечаване"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Възстановяване"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Стандартен изглед"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Мрежа"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Смяна размера на картата"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Обръщане на картата"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Избор на език:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Редактор за карти на Битката за Уеснот"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Запазване на картата като"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Картата съществува. Искате ли да презапишете отгоре?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Играч"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Кой играч?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Кой играч да започне тук?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Избор на карта "
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Внимание: Невалидни знаци в името на картата. Моля, запишете под друго име."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файлът не съдържа валидна карта."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Изход от редактора"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Искате ли да запазите картата?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Картата запазена."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Файлът не може да се запише: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Грешка: Непозволен знак в името на файла."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -28,99 +28,99 @@ msgstr "Edita"
msgid "Settings"
msgstr "Preferències"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibuixa"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Emplena"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Defineix la posició d'inici del jugador"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Apropa"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Allunya"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Desfès"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Escala per defecte"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Activa graella"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensiona el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Inverteix el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Desa com"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existeix un mapa amb aquest nom. Voleu sobreescriure'l? "
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Quin jugador?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quin jugador hauria de començar aquí?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Avís: s'han trobat caràcters invàlids en el nom del mapa. Si us plau, deseu "
"el mapa amb un nom diferent."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Aquest fitxer no conté un mapa vàlid."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Surt"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa desat."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,99 +28,99 @@ msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Preferències"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibuixar"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Omplir"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Definir la posició d'inici del jugador"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Acostar"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Alluntar"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Escala per defecte"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Activar quadrícula"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Invertir el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Guardar com"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existïx un mapa amb este nom. Voleu sobreescriure'l? "
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Quin jugador?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quin jugador hauria de començar ací?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Avís: s'han trobat caràcters invàlits en el nom del mapa. Si vos plau, "
"guardeu el mapa amb un nom diferent."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Este fitxer no conté un mapa vàlit."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Eixir"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Voleu guardar el mapa abans de eixir?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardat."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No s'ha pogut guardar el mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: caràcters invàlits al nom del fitxer."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -31,125 +31,125 @@ msgstr "Úpravy"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Kresli políčka"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Vyplň"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Urči hráčovu startovní pozici"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Přibliž pohled"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddal pohled"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Zpátky"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Vrať"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Přibliž/oddal na implicitní pohled"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Přepni mřížku"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Změň velikost mapy"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Obrať mapu"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr "Obnov přechody"
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr "Pozdrž překreslování přechodů"
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyber si preferovaný jazyk:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor hry Bitva o Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Ulož mapu jako"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa už existuje. Chceš ji přepsat?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Který hráč?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Který hráč by zde měl začínat?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vyber si uloženou pozici"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "Upozornění: Nedovolený znak v názvu mapy. Ulož pod jiným názvem."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Ukončení editoru"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa byla uložena."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Chyba: nedovolený znak v názvu souboru"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -30,100 +30,100 @@ msgstr "Rediger"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Tegn fliser"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Fyld"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Angiv spillernes start placering"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Forstør"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Formindsk"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Genskab"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Omgøre"
# Burde vel egentlig være forstør, men her kan den både være forstør og formindsk
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom til standard-visning"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Til/fra gitter"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Ny kortstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Vend kort"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr "Opdater overgange"
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr "Forsink opdatering af overgange"
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vælg dit foretrukne sprog:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Kortredigering til Kampen om Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gem kortet som"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kortet eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Hvilken spiller?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vælg et kort til indlæsning"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -131,27 +131,27 @@ msgstr ""
"Advarsel: Der er ugyldige tegn i kortnavnet. Gem venligst under et andet "
"navn."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Filen indeholder ikke et brugbart kort."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Luk program"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ønsker du at gemme kortet før lukning?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Kort gemt."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kunne ikke gemme kortet: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fejl: Ugyldig tegn i filnavn."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -27,99 +27,99 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Felder zeichnen"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Startpositionen der Spieler festlegen"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Hereinzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standardansicht wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Kartengröße anpassen"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Karte spiegeln"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr "Übergänge aktualisieren"
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr "Übergänge verspätet aktualisieren"
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Karte speichern unter"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Welcher Spieler?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -127,27 +127,27 @@ msgstr ""
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst "
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor beenden"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Karte gespeichert."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -30,99 +30,99 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Σχεδίαση εδαφών"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Θέστε αρχική θέση παίκτη"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Προεπιλεγμένη εστίαση"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Εμφάνιση/εξαφάνιση πλέγματος"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Αυξομειώστε το μέγεθος του χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Αναποδογύρισμα χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χάρτων του Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Αποθήκευση χάρτη ως"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ο χάρτης υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί ο παλιός;"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Παίκτης"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Ποιός παίκτης;"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Ποιός παίκτης θα ξεκινάει από εδώ;"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Επιλέξτε χάρτη για φόρτωση"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -130,27 +130,27 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: Μη έγκυροι χαρακτήρες βρέθηκαν στο όνομα του χάρτη. Παρακαλώ "
"αποθηκεύστε με άλλο όνομα"
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει έγκυρο χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το χάρτη πριν την έξοδο;"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Ο χάρτης αποθηκεύτηκε"
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί ο χάρτης: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του αρχείου"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:41+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -23,99 +23,99 @@ msgstr "Edit"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Draw tiles"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Set player's starting position"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom to default view"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Toggle grid"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Resize the map"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Flip map"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choose your preferred language:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Save the Map As"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Player"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Which Player?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Which player should start here?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Choose a Map to Load"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -123,27 +123,27 @@ msgstr ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "The file does not contain a valid map."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quit Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Map saved."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Could not save the map: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: Illegal character in filename."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: eo-EO\n"
@ -25,99 +25,99 @@ msgstr "Redakti"
msgid "Settings"
msgstr "Agordaĵoj"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Pentri ĉelojn"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Marki starta pozicio de ludanto"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Zomi"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Malzomi"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Malfari"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Refari"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Defaŭlta zomo"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ŝalti kradeton"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Ŝanĝi grandecon de la mapo"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Renversi mapon"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elektu vian preferan lingvon:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Batalo por Ŭesnot: Redaktilo de mapoj."
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Savi la Mapon Kiel..."
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "La mapo jam ekzistas. Ĉu vi volas anstaŭigi ĝin?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Ludanto"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Kiu Ludanto?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kiu ludanto komencos ĉi tie?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Elektu Mapon por Ŝarĝado"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -125,27 +125,27 @@ msgstr ""
"Averto: Nelegala simbolo en nomo de la mapo. Vi devas savi mapon kun alia "
"nomo."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "La dosiero ne enhavas mapon."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Eliri"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ĉu vi volas savi la mapon antaŭ eliro?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapo estas savita."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Vi ne povas savi mapon: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eraro: Nelegala simbolo en nomo de dosiero."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -33,99 +33,99 @@ msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibujar casillas"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Colocar posición de inicio del jugador"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercar"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Nivel de acercamiento predeterminado"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Activar rejilla"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Voltear mapa"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr "Actualizar transiciones"
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr "Retraso en la actualización de transiciones"
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elija su idioma preferido:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Guardar el mapa como"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El mapa ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "¿Qué jugador?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "¿Qué jugador debería empezar aquí?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
"Aviso: Se han encontrado caracteres inválidos en el nombre del mapa. Ha de "
"guardarlo con un nombre diferente."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Salir del editor"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardado."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No se pudo guardar el mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -29,99 +29,99 @@ msgstr "Redigeeri"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Joonista plaate"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Täida"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Määra kasutaja alustamiskoht"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Suurenda"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Vähenda"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Taasta"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Uuesti"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Vaikimisi suurendus"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ruudustiku näitamine"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Pööra kaarti"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vali eelistatud keel:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnothi kaardiredaktor"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salvesta kaart kui"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kaart on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Mängija"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Milline mängija?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Milline mängija peaks siit alustama?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vali laaditav kaart"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Hoiatus: Kaardi nimest leiti keelatud sümboleid. Palun salvesta teistsuguse "
"nimega."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Fail ei sisalda korralikku kaarti."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Välju redaktorist"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart salvestatud"
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Viga: Lubamatu sümbol failinimes."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -28,99 +28,99 @@ msgstr "Editatu"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Margotu mosaikoak"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Bete"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ezarri jokalariaren abio posizioa"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Handiagotu"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Txikiagotu"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom egin lehenetsitako bistara"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Burdinesia erakutsi"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Maparen tamaina aldatu"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Itzuli mapa"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gorde mapa honela"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Jokalaria"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Zein jokalaria?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Kontuz: Erabili ezin den karaktere bat topatu da maparen izenean. Beste izen "
"batekin gorde behar duzu."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Irten editoretik"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa gordeta."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,99 +28,99 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Piirrä ruutuja"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Täytä"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Aseta pelaajan aloituspiste"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoomaa lähemmäs"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoomaa kauemmas"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Nollaa zoomaus"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ruudukon näyttö"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Muuta kartan kokoa"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Käännä kartta"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Taistelu Wesnothista -karttaeditori"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Tallenna kartta nimellä"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Pelaaja"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Pelaajan numero?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Mikä pelaaja aloittaa tästä?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Valitse ladattava kartta"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Varoitus: Kartan nimi sisältää virheellisiä merkkejä. Ole hyvä ja tallenna "
"kartta toisella nimellä."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Tiedosto ei sisällä kelvollista karttaa."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Lopeta"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Kartta tallennettu."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -29,99 +29,99 @@ msgstr "Éditer"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Afficher les briques"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Placer la position de départ du joueur"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom à la vue par défaut"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Grille"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionner la carte"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Basculer la carte"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choisissez votre langue préférée : "
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Éditeur de cartes de la bataille pour Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Enregistrer la carte sous"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "La carte existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser ?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Quel joueur ?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quel joueur débutera ici ?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Choisissez une carte à charger"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Avertissement : caractères illégaux rencontrés dans le nom de la carte. "
"Veuillez sauvergarder sous un nom différent."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Ce fichier ne contient pas de carte valide."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quitter l'éditeur"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Carte sauvegardée."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,125 +28,125 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -33,125 +33,125 @@ msgstr "עריכה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "שרטט מרצפות"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "מילוי"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "קביעת מיקום התחלתי לשחקן"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "הגדלת תצוגה"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "הקטנת תצוגה"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "ביטול שינוי"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "שחזור שינוי"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "גודל תצוגה רגיל"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "שינוי גודל מפה"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "הפיכת מפה"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "בחירת שפה מועדפת:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "שמירת מפה בשם"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "שחקן"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "איזה שחקן?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "בחירת מפה לטעינה"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "אזהרה: שם מפה מכיל תווים בלתי חוקיים. אנא שמור תחת שם אחר."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "קובץ זה אינו מכיל מפה חוקית."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "מפה נשמרה."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -24,99 +24,99 @@ msgstr "Szerkeszt"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Megrajzolás"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Játékos kezdőhelyének megadása"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Ráközelítés"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Távolítás"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Megismétlés"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Közelítés alapbeállításra"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rács átkapcsolása"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Pálya átméretezése"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Pálya tükrözése"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Harc Wesnoth-ért Pályaszerkesztő"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Mentés másként"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod írni?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Melyik játékos?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -124,27 +124,27 @@ msgstr ""
"Hiba: A pálya neve nem felhasználható karaktereket tartalmaz. Kérlek, "
"válassz egy másik nevet!"
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Pálya sikeresen elmentve"
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,125 +28,125 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-26 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: IT\n"
@ -27,99 +27,99 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Disegna le caselle"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Imposta la posizione di inizio del giocatore"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta lo zoom"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuisci lo zoom"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Visuale normale"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Griglia"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Ridimensiona la mappa"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Rifletti la mappa"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Scegli la lingua che preferisci:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor per le mappe di Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salva la mappa con nome"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Una mappa con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverla?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Quale giocatore?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quale giocatore inizia da qui?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Scegli una mappa da caricare"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -127,27 +127,27 @@ msgstr ""
"Attenzione: Sono stati utilizzati dei caratteri non validi nel nome della "
"mappa. Bisogna salvarla con un nome differente. "
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Il file non contiene una mappa valida."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Esci dall'editor"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mappa salvata."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Errore: Hai inserito un carattere non valido nel nome del file"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 12:27+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -31,125 +31,125 @@ msgstr "編集"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "タイル描画"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "プレイヤーの開始位置を設定"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "ズーム・イン"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "ズーム・アウト"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "やり直す"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "元に戻す"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "初期視点にズーム"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッド切替"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "マップサイズ変更"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "マップを反転する"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "お好みの言語を選んで下さい:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "マップに名前を付けて保存"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "マップはすでに存在します。 上書きしますか?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "プレイヤー"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "どのプレイヤー?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "どのプレイヤーがここからスタートしますか?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "読み込むマップを選択"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "警告: マップ名に不正な文字が見つかりました。別な名前で保存して下さい。"
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "そのファイルには有効なマップがありません。"
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "エディタを終了"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "終了前にマップを保存しますか?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "マップを保存しました。"
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "エラー: ファイル名に不正な文字"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -29,125 +29,125 @@ msgstr "수정"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "타일 그리기"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "채우기"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "플레이어 시작 지점 표시"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "화면 확대"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "화면 축소"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "취소"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "재취소"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "초기 화면"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "격자 표시"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "맵 크기 설정"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "맵 뒤집기"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "원하시는 언어를 선택하십시오:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "저장할 곳을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "맵이 이미 존재합니다. 덮어 씌우시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "플레이어"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "어떤 플레이어가 이 곳에서 시작합니까?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "불러올 맵을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "에디터 종료"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "나가기 전에 맵을 저장하시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "맵이 저장되었습니다."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "맵을 저장 할 수 없습니다: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "에러: "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -29,99 +29,99 @@ msgstr "Recensere"
msgid "Settings"
msgstr "Impostationes"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Hexagones scribere"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Implere"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Locus initialis lusoris statuere"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Magnificare"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Parvificare"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Infectum reddere"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Rursus facere"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ad magnitudinem solitam"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rete ponere/tollere"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Magnitudinem chartae mutare"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Chartam repercutere"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Linguam antepositam elige: "
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Charta Servare Ut"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Lusor"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Qualis lusor?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Monitio: Litterae illicitae in nomine chartae inveniuntur. Necesse est "
"salvare sub nomen aliud."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Recensorem Relinquere"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Charta servata."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Hogne <haskjold@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -29,125 +29,125 @@ msgstr "Rediger"
msgid "Settings"
msgstr "Brukervalg"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Tegn ruter"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Sett startposisjon til spiller"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ut"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Gjenta"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom til standardstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Slå av/på rutenett"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Endre kartstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Vend kart"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Velg foretrukket språk:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth kartbehandler"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Lagre kart som"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Hvilken spiller?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Velg kart for innlasting"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "Advarsel: ulovlige tegn i kartnavn. Vennligst lagre med et annet navn."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Avslutt kartbehandler"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du avslutter?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Kart lagret."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Klarte ikke å lagre kartet: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Feil: ulovlig tegn i filnavn."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -27,126 +27,126 @@ msgstr "Bewerken"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Vakjes plaatsen"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Opvullen"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Startpositie instellen"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standaardzoom"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster aan/uit"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Afmetingen wijzigen"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Kaart spiegelen"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Taal instellen:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Strijd om Wesnoth Kaartbewerking"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Kaart opslaan als"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wil je de bestaande kaart overschrijven?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Welke Speler?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welke speler begint hier?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Kies een kaart om in te lezen"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Waarschuwing: Ongeldige tekens gevonden in de naam. Kies een andere naam."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Het bestand is geen geldige Wesnoth-kaart."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor verlaten"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Wil je de kaart opslaan?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart opgeslagen."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kaart opslaan mislukt: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fout: ongeldig teken in bestandsnaam."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,99 +28,99 @@ msgstr "Edycja"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Rysuj pola"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ustaw początkową pozycję gracza"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Przybliż"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddal"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ustaw domyślne zbliżenie"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Przełącz siatkę"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Odwróć mapę"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wybierz twój preferowany język:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Edytor map Bitwy o Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Zapisz Mapę Jako"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Gracz"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Który Gracz?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Który gracz powinien tutaj zaczynać?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wybierz mapę do załadowania"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: niewłaściwe znaki w nazwie mapy. Musisz zapisać ją pod inną "
"nazwą."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Plik nie zawiera prawidłowej mapy."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Opuścić Edytor?"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Czy chcesz zapisać mapę przed wyjściem?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa zapisana."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodło się: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Błąd: niewłaściwy znak w nazwie pliku."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:20GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpassos AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
@ -29,99 +29,99 @@ msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenhar solo"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Definir posição inicial do jogador"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Repor Ampliação"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "(Des)activar grelha"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Virar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha a sua língua preferida:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth - Editor de Mapas"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gravar o Mapa Como"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esse mapa já existe. Deseja sobrepô-lo?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Que Jogador?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Que jogador deve começar aqui?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolha um Mapa para Carregar"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
@ -130,27 +130,27 @@ msgstr ""
"Alerta: Encontrou-se caracteres ilegais no nome do mapa. Tem de gravar com "
"outro nome."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O ficheiro não contém um mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Deseja grava o mapa antes de sair?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa gravado."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Não consegui gravar o mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: Caracter inválido no nome do ficheiro."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 13:38+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -29,99 +29,99 @@ msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenhar terreno"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Escolher posição inicial do jogador"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Aproximar"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Afastar"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Aproximação padrão"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar grade"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Espelhar mapa"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha seu idioma preferido:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salvar o mapa como"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Qual jogador?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qual jogador deve começar aqui?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Aviso: Caracteres inválidos foram encontrados no nome do mapa. Por favor, "
"salve com um nome diferente."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa salvo."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,100 +28,100 @@ msgstr "Edit"
msgid "Settings"
msgstr "Optiuni"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Draw tiles"
msgstr "Deseneaza hexagoane"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Umple"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Alege pozitia de inceput a jucatorului"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Lupa - mai aproape"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Lupa - mai departe"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Repeta"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Lupa - setare standard"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "(Dez)Activeaza marginile hexagoanelor"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Modifica marimea hartii"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Intoarce harta"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Alegeti limba preferata"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de harti pentru Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salveaza ca"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Aceasta harta exista deja. Doriti sa suprascrieti?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Jucator"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Care jucator?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Care jucator incepe aici?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Alegeti o harta de incarcat"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Atnetie: Am gasit caractere in numele hartii pe care nu le pot folosi. "
"Salvati sub alt nume."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Acest fisier nu este o harta valida."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Iesiti din editor"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vreti sa salvati harta inainte sa iesiti?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Harta salvata."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nu am putut salva harta: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eroare: Caracter nevalabil in numele fisierului."

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-editor.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:46+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -40,99 +40,99 @@ msgstr "Правка"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Рисовать ячейки"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Установить начальные позиции игроков"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Размер по умолчанию"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Включить сетку"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Изменить размер карты"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Перебросить карту"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сохранить карту как"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Какой игрок?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Выберите карту для загрузки"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -140,27 +140,27 @@ msgstr ""
"Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
"другим именем."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файл не содержит карту."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Выход из редактора"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Карта сохранена."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -30,126 +30,126 @@ msgstr "Edituj"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Kresli polia"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Vyplň"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Nastav hráčovu štartovú pozíciu"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Priblíž pohľad"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Vzdiaľ pohľad"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Znovu"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Späť"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Štandardný pohľad"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Prepni mirežku"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Preklop mapu"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyberte si vhodný jazyk:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Ulož mapu ako"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Táto mapa už existuje. Chceš ju prepísať?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Ktorý hráč?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Ktorý hráč tu má začínať?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Pozor: V názve mapy sú nepovolené znaky. Prosím uložte mapu pod iným názvom."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Tento súbor neobsahuje platnú mapu."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Ukonči editor"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa uložená."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
"Last-Translator: lynx \n"
"Language-Team: sl\n"
@ -32,99 +32,99 @@ msgstr "Uredi"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Nariši plošče"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Nastavi igralčev začetni položaj"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Povečaj"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomanjšaj"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Privzeta povečava"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Preklopi mrežo"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Spremeni velikost karte"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Prevrni karto"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Izberite jezik"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Urejevalnik kart za Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Shrani kot"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Igralec"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Kateri igralec?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -132,27 +132,27 @@ msgstr ""
"Opozorilo: nedovoljeni znaki v imenu karte. Prosim shranite jo pod drugim "
"imenom."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Karta shranjena."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Napaka: nedovoljen znak v imenu datoteke."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:32+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -31,99 +31,99 @@ msgstr "Уређивање"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Цртај плочице"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Попуни"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Подеси почетну позицију играча"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећај"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањи"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Понови"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Увећај на подразумевано"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Обрни мрежу"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Промени величину мапе"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Преврни мапу"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Изаберите жељени језик:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Бој за Веснот — уређивач мапа"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сачувај мапу као"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да је пребришете?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Играч"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Који играч?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Који играч треба да пође одавде?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Изаберите мапу за учитавање"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -131,27 +131,27 @@ msgstr ""
"Упозорење: Неисправи знакови нађени у имену мапе. Сачувајте мапу под другим "
"именом."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Датотека не садржи исправну мапу."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Напусти уређивач"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре напуштања?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Мапа је сачувана."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Не могу да сачувам мапу: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Грешка: Неисправан знак у имену датотеке."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -30,99 +30,99 @@ msgstr "Redigera"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Rita fält"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ange spelarens startposition"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standardzoom"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Visa rutnät"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Ändra kartans storlek"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Spegla kartan"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr "Uppdatera övergångar"
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr "Fördröj övergångsuppdatering"
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Välj språk: "
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Spara kartan som"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr "Inga"
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Vilken spelare?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Välj en karta att öppna"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -130,27 +130,27 @@ msgstr ""
"Varning: otillåtna tecken finns i kartnamnet. Du måste spara kartan under "
"ett annat namn."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Kartan har sparats."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 07:52-0000\n"
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,99 +28,99 @@ msgstr "Edit"
msgid "Settings"
msgstr "Setings"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Ilagay ang tiles"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Punuuin"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ilagay kung saan ang posisyon ng manlalaro"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Palakihin ang nakikita"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Paliitin ang nakikita"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Huwag gawin ang pinakabagong nagawa"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Gawin ulit"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ibalik sa karaniwang laki"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ipakita ang mga linya"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Palakihin o paliitin ang mapa"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Baliktarin ang mapa"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Wika"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Pumili ng wika ayon sa iyong kagustuhan:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "I-seyb ang mapa sa ibang pangalan"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ang mapang ito ay dati pa dito. Baguhin ito?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Manlalaro"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Alin sa mga manlalaro?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Alin sa mga manlalaro ang magsisimula dito?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Pumili ng mapa para buksan"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Paalala: May mga ilegal na karakters sa pangalan ng mapa. Paki-seyb ito sa "
"ibang pangalan."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Ang fayl ay hindi isang ganap na mapa."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Umalis sa editor"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Gusto mo bang i-seyb ang mapa bago isarado ito?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Ang mapa ay na-seyb na."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Hindi ma-seyb ang mapang: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: May ilegal na karakter sa faylneym."

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 19:08+0200\n"
"Last-Translator: ihsan <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
@ -33,99 +33,99 @@ msgstr "Yaz"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "Kiremitleri çiz"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Oyuncunun başlangıç yerini belirle"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaş"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaş"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "Tekrar yap"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ön tanımlı boyutta görüntüle"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "Çizgileri aç-kapa"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "Haritayı boylandır"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "Hartitayı doldur"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Tercih ettiğin dili seç:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth harita düzenleyici"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "Haritayı farklı kaydet"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bu isimle bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misin?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "Oyuncu"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "Hangi oyuncu?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hangi oyuncu burada başlasın?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Yüklemek için bir harita seç"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
"Uyarı: Haritanın isminde geçersiz karakter bulundu. Lütfen başka bir isimle "
"kayıt edin."
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editörden çık"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misin?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "Harita kaydedildi."
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,125 +28,125 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 01:27+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -29,125 +29,125 @@ msgstr "编辑"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Draw tiles"
msgstr "描绘地形"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Fill"
msgstr "填充"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Set player's starting position"
msgstr "设置玩家启始点"
#: src/editor/editor.cpp:254
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
#: src/editor/editor.cpp:256
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
#: src/editor/editor.cpp:258
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: src/editor/editor.cpp:260
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: src/editor/editor.cpp:262
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Zoom to default view"
msgstr "恢复默认视角"
#: src/editor/editor.cpp:264
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Toggle grid"
msgstr "切换格子"
#: src/editor/editor.cpp:266
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Resize the map"
msgstr "调整地图大小"
#: src/editor/editor.cpp:268
#: src/editor/editor.cpp:260
msgid "Flip map"
msgstr "翻转地图"
#: src/editor/editor.cpp:270
#: src/editor/editor.cpp:262
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:272
#: src/editor/editor.cpp:264
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:478
#: src/editor/editor.cpp:470
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: src/editor/editor.cpp:479
#: src/editor/editor.cpp:471
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "选择你最爱的语言"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:257
#: src/editor/editor.cpp:485 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "韦诺之战地图编辑器"
#: src/editor/editor.cpp:517
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Save the Map As"
msgstr "另存地图为"
#: src/editor/editor.cpp:528
#: src/editor/editor.cpp:520
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "地图已存在。你想覆盖吗?"
#: src/editor/editor.cpp:551
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1395
#: src/editor/editor.cpp:548 src/editor/editor.cpp:1387
msgid "Player"
msgstr "玩家"
#: src/editor/editor.cpp:559
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which Player?"
msgstr "哪个玩家?"
#: src/editor/editor.cpp:560
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "Which player should start here?"
msgstr "哪个玩家在这里开始?"
#: src/editor/editor.cpp:620
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "选择地图载入"
#: src/editor/editor.cpp:624
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "警告:地图名中有非法字符。请以另外的名字保存。"
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "当前文件不包含有效地图。"
#: src/editor/editor.cpp:1263
#: src/editor/editor.cpp:1255
msgid "Quit Editor"
msgstr "退出编辑器"
#: src/editor/editor.cpp:1267
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "你想在退出游戏之前保存地图吗?"
#: src/editor/editor.cpp:1315
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Map saved."
msgstr "地图已保存。"
#: src/editor/editor.cpp:1324
#: src/editor/editor.cpp:1316
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "不能保存地图: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1339
#: src/editor/editor.cpp:1331
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "错误:文件名中有非法字符。"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -35,10 +35,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Erewag"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Daar is sprake van aanvalle deur die wandelende dooies op die oosterse grens "
"van Wesnoth. Jy, 'n offisier in diens van die Koninklike Weermag, is na die "
@ -49,27 +51,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Die Buitepos"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -99,27 +101,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Die dood van Gweddry "
@ -133,10 +135,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -200,24 +202,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Beweeg Gweddry na die valdeur"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Die dood van Dacyn"
@ -262,9 +264,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Waar is ons? Ek kan niks sien nie!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Ek weet nie. Daar is trolle hierbinne, wat dalk sal probeer om teen ons te "
"weg. Maak nou gou, ons moet vinnig beweeg met daardie Liche agter ons."
@ -308,13 +311,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -330,22 +333,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Heilige Hangertjie"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Die dra van hierdie hangertjie sal sorg dat elke hou verheilig is!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
"Ek is nie in staat om die item te gebruik nie! Laat iemand anders dit vat."
@ -365,7 +368,7 @@ msgstr "Ons het jou gekry, mens! Maak gereed om te sterf!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -487,15 +490,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -507,7 +510,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -656,9 +659,9 @@ msgstr ""
"Ons het hierdie patrollie verslaan maar ons kan steeds omdraai! Wil ons nog "
"verder hierdie land in, óf wil ons omdraai en hierdie dodeprater verslaan?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -668,7 +671,8 @@ msgstr ""
"Ek wil die boosheid vernietig voordat dit versprei. Laat ons Oos beweeg!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Ek sou nie sê dis 'n goeie besluit nie, maar ek sal jjou volg."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -688,8 +692,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Goed! As ek hulle verslaan, kan ek 'n sielsuiger word!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Ons het nie daarin geslaag om enige van die vyande te verslaan nie! Nou sal "
@ -734,7 +739,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Ontsnap uit die hoofstad deur een van die dodepraters te vermoor"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Ons het al die pad na Mal-Ravanal's Hoofstad gekom!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -780,10 +786,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Hoekom? Is jul die wandelende dooies se gevangenis?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Ja. My bondgenote en ek was op 'n ontdekkingsreis toe ons in 'n lokval deur "
"die wandelende dooies gelei is. Die wag speel 'n siek speletjie - wanneer "
@ -839,19 +846,19 @@ msgstr "Vind die bende leier in die dorpe en maak hom dood"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Verslaan die leier van die wandelende dooies"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec sterf"
@ -992,7 +999,6 @@ msgstr ""
"aansluit."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1016,6 +1022,15 @@ msgstr ""
"Wel beide die bandiete en wandelende dooies is verslaan. Ons het 'n bietjie "
"tyd voordat meer wandelende dooies hier aankom."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Goeie werk! Nou kan ons verder gaan, noordwaarts. Sê vir die dorpsmense om "
"hulle goedjies te pak en ons te volg."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Twee Paaie"
@ -1085,14 +1100,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... Ek weet. Ons maak 'n ooreenkoms om hierdie mense te verwoes en ons "
"struweling later voort te sit. (Hopelik vrek jy want dan wen ek automaties.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Goed, ons is bondgenote, vir nou. (Die dwaasige orke sal verseker sterf.)"
@ -1149,9 +1166,10 @@ msgstr ""
"gebeur."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Oorkant hierdie rivier lê die Noorderland. As ons daar kan kom mag ons dalk "
@ -1268,8 +1286,8 @@ msgstr ""
"Meester se wandelende dooie hordes te dien!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
"Uit die diepte van die rivier roep ek daardie ongediertes wat jou sal "
"vernietig!"
@ -1286,8 +1304,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Opleiding van die Mensvreters"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Oorleef tot die einde van die beurte"
@ -1379,9 +1397,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Hoekom moet ons jou help? Jy is nie 'n dwerg nie!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Julle mense het ons in die verlede in die tonnels in die Suide gehelp. "
"Hoekom wil julle ons nie nou help nie?"
@ -1399,8 +1418,8 @@ msgstr ""
"nie?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Sal julle ons dan net laat verbygaan sodat ons op ons eie teen die orke kan "
"veg?"
@ -1426,9 +1445,10 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr "O, so nou is dit elwe-gebied? Sterf, jou elwe-hond! En jy ook, mens!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Hierdie mense luister nie na rede nie, hulle is almal verblind deur hulle "
@ -1544,8 +1564,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Na hulle die gevaarlike Vrugmeer oorgesteek het, is Gweddry en sy manne deur "
"die Orke gevange geneem. Hulle word na die Orke koning, Dra-Nak geneem, maar "
@ -1990,14 +2010,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad II sterf"
@ -2037,10 +2057,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Die Raad"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Voordat die sitting van ons raad begin, moet ek eers vir jou 'n verhaal oor "
"die lich waarteen ons te staan kom, vertel. Hy was eers 'n towenaar van lig, "
@ -2403,8 +2424,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Die Tweegeveg"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Verslaan Mal-Ravanal"
@ -2519,30 +2540,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "swaard"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "lem"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "oggendsepter"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "impak"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -40,10 +40,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Кралска стража "
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Има слухове за нападения на немъртвите по източната граница на Уеснот. Вие, "
"офицер в Кралската армия, сте изпратен на източният фронт, за да защитите "
@ -53,27 +55,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Крепостта"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Гуъдри"
@ -102,27 +104,27 @@ msgstr "Трябва да устойте до завръщането на Дей
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Трябва да устойте до завръщането на Дейсин след два дни."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Смъртта на Гуъдри"
@ -138,10 +140,10 @@ msgstr ""
"Погледнете. На изток. Немъртвите наближават! Момент... Усещам нещо... Те не "
"могат да ме видят..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Мал-Рейванал"
@ -216,24 +218,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Придвижи Гуъдри до вратата в пода."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Смъртта на Дейсин"
@ -278,9 +280,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Къде сме? Не виждам къде отиваме."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Не знам. Тук има тролове , които може да ни нападнат. Побързайте, трябва да "
"се движим бързо с тези немъртви по петите ни."
@ -322,16 +325,18 @@ msgstr ""
"нападнали, заслужава малко помощ, мисля."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Благодаря ви. Сега ви съветвам да се присъедините към нас. Немъртвите ни "
"последваха в тези пещери и ще ви убият ако останете."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Благодаря ви. Сега ви съветвам ви да се присъедините към нас. Немъртвите са "
@ -351,22 +356,22 @@ msgstr "Добре тогава. Пожелавам ви успех в битк
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Свещен амулет"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Носенето на този амулет ще направи всяко ваше попадение свещено."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Не съм подходящ да нося този предмет! Нека друг го вземе."
@ -382,9 +387,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Пипнахме те, живи човече! Приготви се да умреш!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Последвали са ни... трябва да излезем от тунела. Изглежда води на изток. "
@ -514,10 +520,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Разбира се ."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Добре. Сега, трябва да бъдете предупредени. Този немъртъв водач е много "
@ -526,9 +533,10 @@ msgstr ""
"Може да успеем да напуснем района, който той иска да завладее."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Благодаря ви за предложението. Но няма да напусна родната си земя. Тези "
"немъртви не може да са толкова силни, колкото казвате. Ще се боря с тях."
@ -544,8 +552,9 @@ msgstr ""
"предупредим другарите си там."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Ще ви помогна. Макар да смятам, че именно вашият избор е глупав. Трябва да "
@ -697,9 +706,9 @@ msgstr ""
"навътре в тези земи сега или е по-добре да се върнем и да опитаме да победим "
"този тъмен маг?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Хмм"
@ -708,7 +717,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Искам да унищожа злото преди да се разпространи. Отиваме не изток!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Не твърдя, че това е добро решение, но ще ви последвам."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -728,8 +738,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Добре! Ако ги победя, мога да стана лич!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Не успяхме да победим врага! Сега ще дойдат още немъртви и ще бъдем победени!"
@ -771,7 +782,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Избягайте от столицата като убиете един от двамата тъмни мага."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Дойдохме чак до столицата на Мал-Рейванал!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -815,10 +827,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Защо? Затворници ли сте на немъртвите?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Да. Съюзниците ми и аз изпълнявахме мисия, когато попаднахме на засада на "
"немъртвите. Стражата играе извратена игра - когато някой от техните войни "
@ -874,19 +887,19 @@ msgstr "Намерете престъпният водач из селищата
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Победете немъртвия водач"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Смъртта на Уейк"
@ -1028,7 +1041,6 @@ msgstr ""
"присъединя към вас в мисията ви."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1052,6 +1064,15 @@ msgstr ""
"И престъпниците и немъртвите са победени. Нямаме време за губене преди да "
"дойдат още немъртви."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Добра работа! Сега трябва да отидем на север. Кажете на местните да съберат "
"вещите си и да ни последват."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Две пътеки"
@ -1116,16 +1137,19 @@ msgstr ""
"натрапници и да продължим битката по-късно. Вие решавате."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Хмм.. Знам. Ще се договорим да унищожим тези хора и да продължим битката си "
"по-късно. (Дано да умрете междувременно, за да спечеля нашата битка без бой)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr "Чудесно, засега сме съюзници.(Този глупав орк със сигурност ще умре.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1178,9 +1202,10 @@ msgstr ""
"преминали реката преди това да стане."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Отвъд реката лежи Северната земя. Ако стигнем до там, може да успеем да "
@ -1294,8 +1319,8 @@ msgstr ""
"господаря ми в ордите на немъртвите."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Призовавам от дълбините на реката зверовете, които ще ви унищожат."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1310,8 +1335,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Обучаване на огретата"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Оцелейте до края на ходовете."
@ -1399,9 +1424,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Защо да ти помагаме?Ти не си джудже."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Вашият народ ни е помагал в миналото, в тунелите на юг. Защо не ни помогнете "
сега?"
@ -1419,8 +1445,8 @@ msgstr ""
"Наистина. Защо някой от нас ще помага на тези, които не са от нашият народ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Поне ще ни пуснете ли да преминем, за да можем да се бием с орките сами?"
@ -1443,9 +1469,10 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr "О, сега елфска земя ли стана? Умри, ти елфско куче! И ти също, човеко!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Тези няма да се вслушат в разума. Всички са заслепени от тяхното, "
@ -1565,9 +1592,10 @@ msgstr ""
"северни орки."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Водеха ги при оркския крал, Дра-Нак,но на тях, им се щеше да се измъкнат "
"преди да са го срещнали."
@ -2021,14 +2049,14 @@ msgstr "Ман-ън-Занрад"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Мал-ън-Ксадрукс"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Конрад Втори"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Смъртта на Конрад Втори"
@ -2068,10 +2096,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Съветът"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Преди да започнем, трябва да ви обясня кой е немъртвият лорд, срещу когото "
"сме изправени. Първоначално той беше маг на светлината, като мен и падението "
@ -2417,8 +2446,8 @@ msgstr "Няма да приема битка, в която той очевид
msgid "The Duel"
msgstr "Дуелът"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Победа над Мал-Рейванал"
@ -2542,30 +2571,30 @@ msgstr ""
"могат да убият всички обикновени врагове, а боздуганите им пречупват всеки "
"оцелял."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "меч"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "острие"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "боздуган с топка"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "удар"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -42,10 +42,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Guarda reial"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"A la frontera oriental de Wesnoth hi ha rumors d'atacs de no morts. Tu, un "
"oficial de l'exèrcit reial, ets enviat al front per tal de protegir la gent, "
@ -55,27 +57,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "La caserna"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -105,27 +107,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Mort de Gweddry"
@ -139,10 +141,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -206,24 +208,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Mou Gweddry fins a la trapa"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Mort de Dacyn"
@ -268,9 +270,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "On estem? No veig cap a on anem."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"No ho sé. Hi ha trols aquí, potser ens atacaran. Però ara afanyem-nos, hem "
"de moure'ns ràpidament amb aquells lichs al darrere nostre."
@ -313,13 +316,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -335,22 +338,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Amulet sagrat"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Portant aquest amulet, tots els vostres atacs seran sagrats."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "No estic preparat per a usar aquest objecte! Que l'agafi algú altre."
@ -370,7 +373,7 @@ msgstr "Us hem trobat, humans! Prepareu-vos per morir!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -493,15 +496,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -513,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -661,9 +664,9 @@ msgstr ""
"Hem derrotat aquesta patrulla, però encara podem tornar! Volem endinsar-nos "
"en aquestes terres o intentar tornar i derrotar aquest nigromant?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -672,7 +675,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Desitjaria destruir el mal abans que s'escampi. Cap a l'est!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Jo no diria que aquesta és una bona decisió, però us seguiré."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -692,8 +696,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Bé! Si els derroto, em convertiré en lich!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr "Hem fallat! Ara vindran més lichs! No podrem amb tots!"
@ -736,7 +741,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Escapa de la capital matant un dels dos nigromants"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Hem arribat a la capital de Mal-Ravanal!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -780,10 +786,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Per què? Sou presoners dels no morts?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Sí. Els meus aliats i jo estàvem de viatge quan vam caure en una emboscada "
"dels no morts. Els guardes es distreuen amb un joc morbós: quan un dels seus "
@ -839,19 +846,19 @@ msgstr "Troba el líder dels saltejadors als llogarets i mata'l"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Derrota el líder no mort"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Mort de Owaec"
@ -991,7 +998,6 @@ msgstr ""
"teva expedició."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1015,6 +1021,15 @@ msgstr ""
"Molt bé, tant proscrits com no morts han estat derrotats. Ara tenim una mica "
"de temps per preparar-nos abans que arribin més no morts."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Ben fet! Ara hem de continuar endavant, cap al nord. Digueu a la gent que "
"empaquetin les seves coses i ens segueixin."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Dos camins"
@ -1083,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hm... ja veig. Fem un pacte per destruir aquests humans, i continuem amb la "
@ -1091,7 +1106,9 @@ msgstr ""
"batalla.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr "Molt bé, serem aliats... per ara. (Aquest orc foll segur que morirà.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1144,9 +1161,10 @@ msgstr ""
"arribaran prompte. Hem de creuar el riu abans de que això passi."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"A l'altra banda del riu s'estenen les terres del Nord. Si hi arribem, podem "
@ -1261,8 +1279,8 @@ msgstr ""
"servir les hordes del meu mestre!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Convoco les bèsties que us destruiran a les profunditats del riu!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1277,8 +1295,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Entrenant els ogres"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Sobreviu fins la fi dels torns"
@ -1368,9 +1386,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Per què hauríem d'ajudar-vos? No sou dels nostres!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"La vostra gent ens ajudà en el passat, en els túnels del sud. Per què no ens "
"ajudeu vosaltres ara?"
@ -1385,8 +1404,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "Per què hauríem nosaltres d'ajudar algú que no és de la nostra raça?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Aleshores simplement deixeu-nos passar, lliutarem nosaltres mateixos contra "
"els orcs."
@ -1414,9 +1433,10 @@ msgstr ""
"vosaltres també, humans!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Aquesta gent no escolta raons, els encega la seva creença que són superiors. "
@ -1530,8 +1550,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Després de travessar el perillós llac Vruk, Gweddry i els seus homes van ser "
"capturats pels orcs del nord. Els portaven davant del rei orc, Dra-Nak. Però "
@ -1970,14 +1990,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Mort de Konrad II"
@ -2017,10 +2037,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "El consell"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Abans que comenci el consell, us he d'explicar tota la història sobre qui és "
"aquest lich al que ens enfrontem. Al principi ell era un mag de la llum, com "
@ -2365,8 +2386,8 @@ msgstr "No acceptaré una lluita en la qual ens faran trampa! Ho rebutjo!"
msgid "The Duel"
msgstr "El duel"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Derrota Mal-Ravanal"
@ -2485,30 +2506,30 @@ msgstr ""
"i amb l'estel d'alba esclafen els que són capaços de sobreviure al primer "
"atac."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "espasa"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "talla"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "estel d'alba"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "impacta"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,34 +38,35 @@ msgstr "Guàrdia real"
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -94,27 +95,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -128,10 +129,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -195,24 +196,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -292,13 +293,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -314,22 +315,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -464,15 +465,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -612,9 +613,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -623,7 +624,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -679,7 +680,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -716,8 +717,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -763,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -886,7 +887,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -904,6 +904,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -957,12 +963,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1010,8 +1017,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1105,8 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1119,8 +1125,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1198,8 +1204,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1212,8 +1218,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1236,8 +1241,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1342,8 +1347,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1735,14 +1740,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1777,9 +1782,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2048,8 +2053,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2156,30 +2161,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -46,10 +46,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Královská stráž"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Koluji zvěsti o útocích nemrtvých na východní hranici Wesnothu. Ty, "
"důstojník královské armády, jsi byl vyslán na východní frontu, abys ochránil "
@ -59,27 +61,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Předsunutá hlídka"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -108,27 +110,27 @@ msgstr "Odolej až do Dacynova návratu dnes v noci"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Odolej až do Dacynova návratu za dva dny"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry zemře"
@ -144,10 +146,10 @@ msgstr ""
"Pohleďte na východ. Nemrtví! Ale počkejte... Něco není v pořádku... Oni mě "
"nevidí..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -219,24 +221,24 @@ msgstr "Je nesmyslné snažit se jí udržet. A teď pojď, nemáme času nazbyt
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Přesuň Gweddryho k padacím dveřím."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn zemře"
@ -281,9 +283,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Kde to jsme? Nevidím, kam jdeme."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Netuším. Jsou tu kolem trollové; mohou se s námi pokoušet bojovat. Nyní "
"pospěšte, musíme jít rychle, lichové jsou nám stále v patách."
@ -325,16 +328,18 @@ msgstr ""
"myslím zaslouží pomoc."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Děkuji vám. Doporučuji vám abyste se k nám připojili. Nemrtví nás "
"následovali do jeskyní a zabijí vás pokud tu zůstanete."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Děkuji vám. Dopuručuji vám abyste se k nám připojili. Nemrtví jsou v těchto "
@ -354,22 +359,22 @@ msgstr "Chápu. Pak vám přeji hodně štěstí v nadcházející bitvě."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Svatý amulet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Budeš-li nosit tento amulet, každý tvůj zásah bude svatým!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Nedokáži použít tento předmět! Ať jej vezme někdo jiný."
@ -384,9 +389,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Nalezli jsme vás, smrtelníci! Připravte se na smrt!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Pronásledují nás... Musíme pryč z téhle chodby. Vypadá to, že vede na západ. "
@ -517,10 +523,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Zajisté."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Dobrá. Měli bychom vás ale varovat. Nemrtvý vojevůdce je velmi mocný. I "
@ -529,9 +536,10 @@ msgstr ""
"sever. Mohlo by se nám podařit opustit území, které se snaží dobýt."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Děkuji ti za tvojí nabídku, ale já neopustím svůj domov. Ti nemrtví nemohou "
"být tak mocní, jak říkáš - budu s nimi bojovat!"
@ -547,8 +555,9 @@ msgstr ""
"se k severní základně? Musíme varovat svoje přátele."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Pomohu vám. I když i já si myslím, že vaše rozhodnutí je hloupé. Měli by "
@ -698,9 +707,9 @@ msgstr ""
"Porazili jsme pohraniční stráž, ale stále se můžeme vrátit zpět. Půjdeme "
"dále do těchto zemí, nebo se obrátíme zpět a zničíme toho temného čaroděje?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -710,7 +719,8 @@ msgstr ""
"Chci zničit zlo hned v zárodku, než se bude moci rozšířit. Vyražme na východ!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Neřeknu, že je to dobrý nápad, ale budu tě následovat."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -730,8 +740,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Výborně! Pokud je porazím, stanu se lichem."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Nedokázali jsme porazit žádného z nepřátel. Teď přijdou další lichové, a "
@ -774,7 +785,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Únik z města zabitím jednoho ze dvou temných čarodějů"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Vážili jsme dalekou cestu až do Mal-Ravanalova hlavního města!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -816,10 +828,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Jak to? Jste snad vězni nemrtvých?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Ano. Mí společníci a já jsme byli na průzkumu, když nás přepadli nemrtví. "
"Stráž hraje zvrácenou hru -- pokaždé, když jeden z jejich bojovníků zemře, "
@ -875,19 +888,19 @@ msgstr "Nalezni vůdce psanců, který se skrývá v jedné z vesnic a zabij jej
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Poraž vůdce nemrtvých"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec zemře"
@ -1016,7 +1029,6 @@ msgstr ""
"Dostál jsem své povinnosti vůči vesničanům. Teď se mohu přidat k tvé misi."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1038,6 +1050,15 @@ msgstr ""
"Dobře, jak bandité tak nemrtví jsou poraženi. Máme teď nějaký čas k dobru, "
"než dorazí další nemrtví."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Dobrá práce! Teď bychom měli vyrazit na sever. Řekni vesničanům, ať se sbalí "
"a následují nás."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Dvě cesty"
@ -1102,9 +1123,10 @@ msgstr ""
"později. Tvoje rozhodnutí."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... Dobrá. Spojíme se k poražení těch lidí a pak budeme pokračovat v naší "
@ -1112,7 +1134,9 @@ msgstr ""
"boje.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Nuže dobrá, pro tuto chvíli jsme spojenci. (Ten pošetilý skřet určitě zemře.)"
@ -1166,9 +1190,10 @@ msgstr ""
"se dostat přes řeku, než budou tu."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Za touto řekou leží severní země. Pokud se tam dostaneme, mohli bychom být "
@ -1284,8 +1309,8 @@ msgstr ""
"houfech mého pána!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Povolávám z hlubin této řeky nestvůry, jež vás zničí!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1300,8 +1325,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Výcvik obrů"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Přežij do konce kola"
@ -1391,9 +1416,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Proč bychom ti měli pomoci? Nejsi trpaslík!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Tvoji lidé nám už pomohli dříve, v chodbách na jihu. Proč nám nyní nepomůžeš?"
@ -1408,8 +1434,8 @@ msgstr ""
"Vskutku. Proč by měl kdokoli z nás pomáhat někomu, kdo není jedním z nás?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Necháte nás tedy alespoň bezpečně projít, abychom si to mohli se skřety "
"vyřídit sami?"
@ -1434,9 +1460,10 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr "Á, takže teď je to elfí zem? Chcípni, elfí pse! A ty taky, člověče!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Ti nebudou naslouchat argumentům: jsou zaslepeni domnělou nadřazeností svého "
@ -1557,9 +1584,10 @@ msgstr ""
"polapeni severními skřety."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr "Měli být "
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -2012,14 +2040,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrád II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrád II zemře"
@ -2057,10 +2085,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Porada"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Předtím než započneme naše zasedání, musím vám říct příběh, ať víte, kdo je "
"ten lich, kterému čelíme. Kdysi to byl mág světla, jako já, a jeho pád "
@ -2405,8 +2434,8 @@ msgstr "Nepřistoupím na boj, ve kterém bude zcela jistě podvádět! Odmítá
msgid "The Duel"
msgstr "Souboj"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Poraž Mal-Ravanala"
@ -2528,30 +2557,30 @@ msgstr ""
"všemi, přáteli i protivníky. Svým mečem se vypořádají s většinou běžných "
"nepřátel a jejich řemdihy rozdrtí ty ostatní."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "meč"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "čepel"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "řemdih"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "úder"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -42,10 +42,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Kongelig vagt"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Der er rygter om angreb fra udøde på den østlige grænse af Wesnoth. Du, en "
"officer i den kongelige hær, er blevet sendt til den østlige front for at "
@ -55,27 +57,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Forposten"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -104,27 +106,27 @@ msgstr "Gør modstand indtil Dacyns kommer tilbage natten til i overmorgen"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Gør modstand indtil Dacyns kommer tilbage om 2 dage"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddrys død"
@ -140,10 +142,10 @@ msgstr ""
"Se. Mod øst. Udøde er på vej! Men vent... Jeg kan mærke noget... De kan ikke "
"se mig..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -218,24 +220,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Flyt Gwedry til den skjulte dør"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyns død"
@ -280,9 +282,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Hvor er vi? Jeg kan ikke se hvor vi er på vej hen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Jeg ved det ikke. Der er trolde herinde, vi risikerer at de angriber os. "
"Hurtig, vi må bevæge os hurtigt med de licher bag os."
@ -324,16 +327,18 @@ msgstr ""
"angribes af dem fortjenere hjælp, vil jeg mene."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Tak. Jeg anbefaler dig at slutte dig til os. Udøde har fulgt efter os ind i "
"disse huler, og de vil dræbe dig hvis du bliver tilbage."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Tak. Jeg anbefaler dig at slutte dig til os. Udøde er i dette område, og de "
@ -353,22 +358,22 @@ msgstr "Ok. Held og lykke med din kamp."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Hellig amulet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Ved at bære denne amulet vil alle dine slag blive hellige!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Jeg er ikke egnet til at bære denne ting! Lad en anden tage den."
@ -385,9 +390,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Vi har fundet dig, du levende! Forbered dig på at dø!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"De følger efter os... Vi må ud af den her tunnel. Den ser ud til at gøre mod "
@ -519,10 +525,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Helt sikkert."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Godt. Nu er i også advaret. Denne udøde krigsherre er meget magtfuld. Hvis "
@ -531,9 +538,10 @@ msgstr ""
"mulighed for at forlade det område han ønsker at erobre."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Jeg takker for dit tilbud. Men jeg forlader ikke mit hjem. Disse udøde kan "
"umuligt være så stærke som du antager. Jeg vil kæmpe imod dem."
@ -549,8 +557,9 @@ msgstr ""
"forpost? Vi ønsker at advare vores kammerater der."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Jeg vil hjælpe dig. Også selvom jeg mener at dit valg er det ukloge valg. Du "
@ -703,9 +712,9 @@ msgstr ""
"fortsætte ind i dette land nu, eller tager vi tilbage og besejrer den onde "
"troldmand?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -714,7 +723,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Jeg ønsker at ødelægge ondskaben før den spreder sig. Vi går østpå!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Jeg vil ikke mene at det er en god beslutning, men jeg følger med dig."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -734,8 +744,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Godt! Hvis jeg besejrer dem, kan jeg blive en lich!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Vi mislykkedes i at besejre bare en af fjenderne! Nu vil der komme flere "
@ -778,7 +789,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Flygt fra hovedstaden ved at dræbe en af de to onde troldmænd"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Vi er nået så langt som Mal-Ravanals hovedstad!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -820,10 +832,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Hvorfor? Er i de udødes fanger?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Ja. Mine allierede og jeg xxx da vi blev udsat for et baghold af udøde. "
"Vagten spiller et sygt spil - når en af deres krigere dør, så frigives en af "
@ -878,19 +891,19 @@ msgstr "Find den fredløse leder i landsbyerne og dræb ham"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Besejr den udøde leder"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaecs død"
@ -1031,7 +1044,6 @@ msgstr ""
"din mission."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1055,6 +1067,15 @@ msgstr ""
"Hmm, både de fredløse og udøde er besejret. Vi har noget tid i reserve inden "
"flere udøde ankommer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Godt arbejde! Nu skal vi hurtigt nordpå. Informer landsbybeboerne om at "
"pakke deres ejendele og følge efter os."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "To muligheder"
@ -1119,9 +1140,10 @@ msgstr ""
"afslutte vores kamp senere. Dit valg."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... jeg ved det. Vi laver en pagt om at dræbe disse mænd, og fortsætter "
@ -1129,7 +1151,9 @@ msgstr ""
"uden selv at skulle slås.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Ok så, vi er allierede, for nu. (denne tåbelige ork vil helt sikkert dø.)"
@ -1184,9 +1208,10 @@ msgstr ""
"krydse floden før det sker."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"På den anden side af floden ligger Northland. Hvis vi kan komme dertil, kan "
@ -1300,8 +1325,8 @@ msgstr ""
"til tjeneste i min herres hær af udøde!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Jeg hidkalder fra flodens dyb de bæster som vil knuse dig!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1316,8 +1341,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Træning af ogretroldene"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Overlev indtil runderne slutter"
@ -1407,9 +1432,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Hvorfor skulle vi hjælpe dig? Du er ikke en dværg!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Jeres folk hjalp os tidligere, i tunnelerne i syd. Hvorfor vil i ikke hjælpe "
"os nu?"
@ -1424,8 +1450,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "Det er sket. Hvorfor skulle vi ikke hjælpe hinanden?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr "Vil du lade os passere, så vi selv kan kæmpe mod orkerne?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1450,9 +1476,10 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr "Oh, elverland er det nu? Dø, din elverhund! Og dig også menneske!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Disse folk vil ikke tage imod fornuft, de blind over for andet end deres "
@ -1576,9 +1603,10 @@ msgstr ""
"fanget af nordlige orker."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"De blev ført mod orkerkongen Dra-Nak, men, selvfølgelig ønskede de at "
"undslippe før det skete..."
@ -2039,14 +2067,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad 2."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad 2.s død"
@ -2086,10 +2114,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Rådsmødet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Før vi begynder rådsmødet, kan jeg fortælle en historie om hvem den lich er. "
"Han var først en lysets troldmand, som mig, og hans fald begyndte under "
@ -2441,8 +2470,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Duellen"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Besejr Mal-Ravanal"
@ -2568,30 +2597,30 @@ msgstr ""
"huse og er respekteret af alle, ven eller fjende. Deres sværd kan dræbe de "
"fleste normale fjender, og deres morgenstjerne knuser dem der er tilbage."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "sværd"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "klinge"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "morgenstjerne"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "slag"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -39,10 +39,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Leibgardist"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Es kursieren Gerüchte über Angriffe von Untoten an der östlichen Grenze von "
"Wesnoth. Ihr, ein Offizier der königlichen Armee wurdet an die östliche "
@ -52,27 +54,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Der Außenposten"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -101,27 +103,27 @@ msgstr "Haltet aus bis Dacyn morgen Nacht zurückkommt"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Haltet aus bis Dacyn in zwei Tagen zurückkommt"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry fällt in der Schlacht"
@ -137,10 +139,10 @@ msgstr ""
"Schaut. Im Osten. Es nähern sich Untote! Doch wartet... Ich spüre etwas... "
"Sie können mich nicht sehen..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -218,24 +220,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Führt Gweddry zur Falltür"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn fällt in der Schlacht"
@ -280,9 +282,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Wo sind wir? Ich kann nicht sehen wohin wir gehen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Ich habe keine Ahnung. Hier gibt es Trolle, welche vielleicht versuchen uns "
"zu bekämpfen. Wir müssen uns beeilen, diese Liche sind immer noch hinter uns "
@ -329,8 +332,9 @@ msgstr ""
"verdient."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Ich danke euch. Und nun rate ich euch, dass ihr euch uns anschließt. Die "
@ -338,8 +342,9 @@ msgstr ""
"ihr hier bleiben."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Ich danke euch. Und nun rate ich euch, dass ihr euch uns anschließt. Die "
@ -360,15 +365,15 @@ msgstr "Wie ihr meint. Ich wünsche euch viel Glück."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Heiliges Amulett"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
"Jeder Schlag den der Träger dieses heiligen Amulettes austeilt ist gesegnet. "
@ -376,8 +381,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
"Es behagt mir nicht diesen Gegenstand zu benutzen! Gebt ihn an jemand "
@ -396,9 +401,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Wir haben euch gefunden. Macht euch bereit zu sterben!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Sie folgen uns... Wir müssen hier raus. Anscheinend führen die Höhlen gen "
@ -535,10 +541,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Aber sicher doch."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Gut. Ihr seid also nun auch gewarnt. Der Anführer der Untoten verfügt über "
@ -548,9 +555,10 @@ msgstr ""
"schaffen wir es das Gebiet, dass er erobern will, schnell genug zu verlassen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Ich danke euch für euer Angebot. Doch ich werde meine Heimat nicht "
"verlassen. Diese Untoten können nicht so mchtig sein wie ihr sagt. Ich werde "
@ -568,8 +576,9 @@ msgstr ""
"Wir wollen unsere Kameraden vor der Gefahr warnen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Ich werde euch helfen. Doch denke ich, dass eure die falsche Entscheidung "
@ -730,9 +739,9 @@ msgstr ""
"Sollen wir weiter vordringen in dieses Land, oder umkehren und versuchen den "
"anderen Schwarzmagier zu vernichten?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -743,7 +752,8 @@ msgstr ""
"nach Osten vor!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
"Ich werde nicht sagen, dass dies eine weise Entscheidung war, doch werde ich "
"euch folgen."
@ -765,8 +775,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Gut! Wenn ich sie besiege, kann ich zum Lich werden!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Wir sind gescheitert! Nun werden weitere Liche kommen und uns überrennen!"
@ -809,7 +820,8 @@ msgstr ""
"Entflieht der Hauptstadt, indem ihr einen der beiden Schwarzmagier vernichtet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Wir haben die Hauptstadt des Reiches von Mal-Ravanal erreicht!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -855,10 +867,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Warum? Seid ihr die Gefangenen der Untoten?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Ja. Meine Verbündeten und ich waren mit einem Sonderauftrag des Königs "
"betraut, als wir einem Hinterhalt der Untoten zum Opfer fielen. Und nun "
@ -916,19 +929,19 @@ msgstr "Spürt den Anführer der Geächteten in den Dörfern auf und tötet ihn"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Besiegt den Anführer der Untoten"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec fällt in der Schlacht"
@ -1074,7 +1087,6 @@ msgstr ""
"ich mich euch anschließen, um euch in eurer Mission zu unterstützen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1098,6 +1110,15 @@ msgstr ""
"Nun sind sowohl die Gesetzlosen als auch die Untoten bezwungen. Wir haben "
"noch etwas Zeit bevor mehr Untote kommen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Gute Arbeit! Nun sollten wir uns gen Norden aufmachen. Sagt den "
"Dorfbewohnern sie sollen ihr Hab und Gut packen und uns folgen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Zwei Wege"
@ -1164,9 +1185,10 @@ msgstr ""
"die Eindringlinge und kämpfen danach weiter. Eure Entscheidung."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hm... Ich wissen. Wir machen Pakt zu Menschen töten und später kämpfen "
@ -1174,7 +1196,9 @@ msgstr ""
"ohne überhaupt zu kämpfen.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Nun, dann sind wir fürs Erste Verbündete. (Dieser dämliche Ork wird mit "
"Sicherheit sterben.)"
@ -1231,9 +1255,10 @@ msgstr ""
"Fluss überqueren, bevor dies passiert."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Auf der anderen Seite des Flusses liegen die Nordlande. Wenn wir es dorthin "
@ -1355,8 +1380,8 @@ msgstr ""
"meines Meisters dient..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
"Aus den Tiefen dieses Flusses beschwöre ich jene Ungeheuer, die euch "
"vernichten werden!"
@ -1373,8 +1398,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Abrichten von Ogern"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Überlebt bis zum Ablauf des Rundenlimits"
@ -1468,9 +1493,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Warum sollten wir euch helfen? Ihr seid kein Zwerg!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Eure Leute haben uns in der Vergangenheit in den Tunneln im Süden geholfen. "
"Warum solltet ihr uns nun nicht auch helfen?"
@ -1489,8 +1515,8 @@ msgstr ""
"unserem Stamm ist?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Werdet ihr uns denn nun durchlassen, so dass wir die Orks dann alleine "
"bekämpfen können?"
@ -1518,9 +1544,10 @@ msgstr ""
"ihr auch, Mensch!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Diese Leute werden keinem guten Grund Gehör schenken, da sie geblendet sind, "
@ -1648,9 +1675,10 @@ msgstr ""
"Gweddry und seine Männer von Orks gefangen genommen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Sie sollten zum Orkkönig Dra-Nak gebracht gebracht werden, doch wünschten "
"sie, wie sollte es anders sein, vorher zu entkommen..."
@ -2124,14 +2152,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad II fällt in der Schlacht"
@ -2171,10 +2199,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Der Rat"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Bevor wir unsere Ratssitzung hier beginnen, muss ich euch etwas über jenen "
"Lich sagen, der uns bedroht. Einst war er, genau wie ich, ein Magier des "
@ -2546,8 +2575,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Das Duell"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Besiegt Mal-Ravanal"
@ -2677,30 +2706,30 @@ msgstr ""
"Feind. Ihr Schwert kann so gut wie jeden gewöhnlichen Gegner töten und ihr "
"Morgenstern zerschmettert jene, die übrig bleiben."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "Schwert"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "Klinge"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "Morgenstern"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "Wucht"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -45,34 +45,35 @@ msgstr " Βασιλικός Φρουρός"
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -101,27 +102,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -135,10 +136,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -202,24 +203,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -299,13 +300,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -321,22 +322,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -471,15 +472,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -491,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -619,9 +620,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -630,7 +631,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -686,7 +687,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -723,8 +724,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -770,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -893,7 +894,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -911,6 +911,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -964,12 +970,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1017,8 +1024,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1112,8 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1126,8 +1132,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1205,8 +1211,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1219,8 +1225,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1243,8 +1248,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1349,8 +1354,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1742,14 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1784,9 +1789,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2055,8 +2060,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2163,30 +2168,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "σπαθί"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "λεπίδα"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "αγκυλωτή σφύρα"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "κρούση"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -40,10 +40,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Royal Guard"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"There are rumours of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, "
"an officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
@ -53,27 +55,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "The Outpost"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -102,27 +104,27 @@ msgstr "Resist until Dacyn's return tomorrow night"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Resist until Dacyn's return in two days"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Death of Gweddry"
@ -138,10 +140,10 @@ msgstr ""
"Look. To the east. Undead approach! But wait... I sense something... They "
"cannot see me..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -217,24 +219,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Move Gweddry to the trapdoor"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Death of Dacyn"
@ -279,9 +281,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Where are we? I can't see where we are going."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Liches still behind us."
@ -323,16 +326,18 @@ msgstr ""
"by them deserves some help, I think."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
@ -352,22 +357,22 @@ msgstr "Very well. The best of luck in your battle."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Holy Amulet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "I am not suited to using this item! Let another take it."
@ -384,9 +389,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "We have found you, live one! Prepare to die!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
@ -518,10 +524,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Certainly."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
@ -530,9 +537,10 @@ msgstr ""
"the area he wishes to conquer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
@ -548,8 +556,9 @@ msgstr ""
"comrades there."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
@ -701,9 +710,9 @@ msgstr ""
"further into these lands now, or do we want to try to turn back and defeat "
"this dark sorcerer?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -712,7 +721,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -732,8 +742,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
@ -776,7 +787,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -818,10 +830,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Why? Are you the undead's prisoners?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
@ -876,19 +889,19 @@ msgstr "Find the outlaw leader in the villages and kill him"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Defeat the undead leader"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Death of Owaec"
@ -1029,7 +1042,6 @@ msgstr ""
"your quest."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1053,6 +1065,15 @@ msgstr ""
"Well, both the outlaws and undead are defeated. We have some time to spare "
"now before more undead arrive."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Two Paths"
@ -1118,9 +1139,10 @@ msgstr ""
"intruders and battle later. Your call."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
@ -1128,7 +1150,9 @@ msgstr ""
"fighting.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1182,9 +1206,10 @@ msgstr ""
"soon. We must be across the river before that happens."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
@ -1298,8 +1323,8 @@ msgstr ""
"serve in my Master's undead hordes!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
@ -1315,8 +1340,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Training the Ogres"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Survive until end of turns"
@ -1405,9 +1430,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Why should we help you? You're not a dwarf!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
@ -1423,8 +1449,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
@ -1449,9 +1475,10 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
@ -1577,9 +1604,10 @@ msgstr ""
"captured by northern orcs."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
@ -2040,14 +2068,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Death of Konrad II"
@ -2086,10 +2114,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "The Council"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
@ -2439,8 +2468,8 @@ msgstr "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgid "The Duel"
msgstr "The Duel"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Defeat Mal-Ravanal"
@ -2566,30 +2595,30 @@ msgstr ""
"and are respected by all, friend or foe. Their sword can kill most ordinary "
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "sword"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "blade"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "morning star"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "impact"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <viliam@bur.ck>\n"
@ -36,10 +36,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Reĝa gardisto"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Onidire okazis atokoj de mortvivantoj laŭ la orienta landlimo de Vesnoto. "
"Vi, oficiro el la Reĝa Armeo, estas sendita al la orienta fronto por ke vi "
@ -49,27 +51,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "La Antaŭposteno"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gvedrio"
@ -99,27 +101,27 @@ msgstr "Malcedu ĝis la reveno de Dasino, morgaŭ nokte"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Malcedu ĝis la reveno de Dasino post du tagoj"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "La morto de Gvedrio"
@ -135,10 +137,10 @@ msgstr ""
"Rigardu. En la oriento. Mortvivantoj alproksimiĝas! Atendu... mi sentas "
"ion... Ili ne povas vidi min..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -211,24 +213,24 @@ msgstr "Estas sensenca defendi ĝin. Venu nun, ni ne povas malŝpari tempon."
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Movu Gvedrion al la plankpordo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "La morto de Dasino"
@ -273,9 +275,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Kie ni estas? Mi ne povas vidi kien ni iras."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Mi ne scias. Sed troviĝas troloj ĉi tie, kiuj eble atakos nin. Krome, la "
"liĉoj estas ankoraŭ malantaŭ ni, do ni iru rapide nun."
@ -319,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Dankon. Mi konsilas al vi veni kun ni. Mortvivantoj sekvis nin en la "
@ -328,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Dankon. Mi konsilas al vi veni kun ni. Troviĝas mortvivantoj en la regiono, "
@ -348,22 +351,22 @@ msgstr "Tre bone. Multan sukceson en via batalo."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Sankta Amuleto"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Surhavanta la amuleton ĉiuj viaj batoj estos sanktaj!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Mi ne taŭgas por uzi ĉi tiun aĵon! Aliulo ĝin prenu."
@ -378,9 +381,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Ni trovis vin, vivanto! Pretigu vin morti!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Ili sekvas nin... ni devas eliri el la tunelo. Ĝi ŝajne kondukas nin "
@ -509,10 +513,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Certe."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Bone. Sed sciu ke ĉi tiu mortvivanta militestro estas ege potenca. Se vi "
@ -520,9 +525,10 @@ msgstr ""
"vi kuniri norden. Ni eble povas forlasi la landojn, kiujn li volas akiri."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Dankon pro la propono. Sed mi ne forlasos mian hejmlandon. La mortvivantoj "
"ne povas esti tiel potencaj, kiel vi diras. Mi batalos."
@ -537,8 +543,9 @@ msgstr ""
"helpi al ni atingi la nordan postenon. Ni volas averti niajn amikojn tie."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Mi helpos vin, kvankam mi kredas ke estas via decido, kiu estas malsaĝa. Vi "
@ -690,9 +697,9 @@ msgstr ""
"tiujn landojn nun, aŭ ĉu ni provu reiri kaj batalu kontraŭ la malluman "
"sorĉiston?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -701,7 +708,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Mi volas detrui la malbonon antaŭ ol ĝi disiĝos. Ni iros orienten!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Mi ne juĝos pri via decido, mi sekvos vin."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -721,8 +729,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Bone! Se mi venkos ilin, mi povas liĉiĝi!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Ni malsukcesis venki malamikon! Pli da liĉoj venos, kaj ni estos perditaj."
@ -764,7 +773,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Eskapu el la ĉefurbo per mortigi unu el la du mallumajn sorĉistojn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Ni venis al la ĉefurbo de Mal-Ravanal!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -806,10 +816,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Kial? Ĉu vi estas la kaptintoj de la mortvivantoj?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Jes. Miaj amikoj kaj mi serĉadis kiam ni estis surprizata de mortvivantoj. "
"La ludo de la gardisto estas malsaniga. Kiam unu el iliaj batalistoj mortas, "
@ -865,19 +876,19 @@ msgstr "Trovu la banditestro en la vilaĝoj kaj mortigu lin"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Venku la mortvivantan estron"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "La morto de Ovajko"
@ -1017,7 +1028,6 @@ msgstr ""
"vi dum via tasko."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1039,6 +1049,15 @@ msgstr ""
"Nu, ni venkis kaj la banditoj kaj la mortvivantoj. Ni nun havos iom da tempo "
"antaŭ ol pli da mortvivantoj alvenos."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Bone farita! Nun, ni iru norden. Diru al la vilaĝanoj ke ili paku siajn "
"propraĵojn kaj sekvu nin."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Du vojoj"
@ -1104,16 +1123,19 @@ msgstr ""
"kaj batali poste."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmmm... mi scias. Ni havu traktaton por detrui la homojn kaj poste ni "
"daŭrigu la batalon. (Espereble vi mortos, ĉar tiam mi venkas sen peno.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Tre bone, ni estas aliancanoj, por tempo. (La stulta orko certe mortos.)"
@ -1165,9 +1187,10 @@ msgstr ""
"Ni devas esti trans la rivero antaŭ ol tio okazos."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Trans la rivero troviĝas la Nordlando. Se ni povas ĝin atingi, eble ni povas "
@ -1281,8 +1304,8 @@ msgstr ""
"por servi la mortvivantajn hordojn de mia Mastro."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Mi vokos de la profundoj de la rivero tiujn bestojn, kiuj detruos vin!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1297,8 +1320,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Trejni la Ogrojn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Travivu ĝis la viclimo"
@ -1388,9 +1411,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Kial do ni helpus vin? Vi ne estas nano!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Via popolo helpis nin en la estinteco, en la tuneloj en la Sudo. Kial vi ne "
"volas helpi nin nun?"
@ -1405,8 +1429,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "Efektive. Kial ni helpus iun alipopolan?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Ĉu vi almenaŭ lasos nin pasi, por ke ni mem povu batali kontraŭ la orkojn?"
@ -1430,8 +1454,8 @@ msgstr "Ho, Elfa lando ĝi estas, ĉu? Mortu, vi elfhundo! Kaj vi, homo!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1535,9 +1559,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Ili estus kondukitaj al la orkreĝo Dra-Nak. Sed kompreneble ili volis eskapi "
"antaŭ ol tio okazus..."
@ -1939,14 +1964,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrado la Dua"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "La morto de Konrado la Dua"
@ -1985,9 +2010,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2256,8 +2281,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2367,30 +2392,30 @@ msgstr ""
"Estimas ilin kaj amikoj kaj malamikoj. Plimulton el ordinaraj malamikoj "
"kapablas mortigi per glavo; tiujn kiuj travivos disrompos madzo."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "glavo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "klingo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "madzo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "frapo"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -45,10 +45,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Guardia Real"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Hay rumores de ataques de no muertos en las fronteras orientales de Wesnoth. "
"Usted, un oficial del Ejército Real, ha sido enviado al frente oriental para "
@ -58,27 +60,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "El puesto fronterizo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -107,27 +109,27 @@ msgstr "Resista hasta que Dacyn regrese, mañana por la noche"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Resista hasta que Dacyn regrese, dentro de dos días"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Muerte de Gweddry"
@ -143,10 +145,10 @@ msgstr ""
"Mirad. Hacia el este. ¡Se acercan no muertos! Pero esperad... Siento algo... "
"No pueden verme..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -222,24 +224,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Mover a Gweddry hasta la trampilla"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Muerte de Dacyn"
@ -284,9 +286,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "¿Dónde estamos? No puedo ver a dónde vamos."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"No lo sé. Hay trolls por aquí, así que puede que tengamos que luchar. Venga, "
"rápido, démonos prisa, esos liches nos pisan los talones."
@ -329,16 +332,18 @@ msgstr ""
"que ataquen merece algo de ayuda."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Gracias. Ahora, os aconsejo que os unáis a nosotros. Los no muertos nos han "
"estado siguiendo hasta estas cuevas, y os matarán si os quedáis atrás."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Gracias. Ahora, os aconsejo que os unáis a nosotros. Los no muertos andan "
@ -358,22 +363,22 @@ msgstr "Muy bien. Os deseo la mejor suerte en vuestra batalla."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Amuleto sagrado"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "¡Llevar este amuleto hará que cada golpe que inflija sea sagrado!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "¡No estoy equipado para usar este objeto! Dejemos que otro lo recoja."
@ -390,9 +395,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "¡Te hemos encontrado, viviente! ¡Prepárate para morir!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Nos siguen... debemos salir de este túnel. Parece que lleva hacia el este. "
@ -525,10 +531,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Desde luego."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Bien. Ahora debo avisaros. Ese caudillo de los no muertos es muy poderoso. "
@ -537,9 +544,10 @@ msgstr ""
"irnos de la región que desea conquistar."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Os agradezco vuestra oferta. Pero no abandonaré mi tierra natal. Esos no "
"muertos no pueden ser tan poderosos como decís. Lucharé contra ellos."
@ -555,8 +563,9 @@ msgstr ""
"norte? Nos gustaría avisar a nuestros camaradas allí."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Os ayudaré. Aunque yo también pienso que la vuestra es la opción menos "
@ -710,9 +719,9 @@ msgstr ""
"quieres entrar en esta tierra más allá, o intentamos volvernos e intentar "
"derrotar de una vez a este hechicero oscuro?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -721,7 +730,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Deseo destruir el mal antes de que pueda extenderse. ¡Hacia el este!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "No diré que es una buena decisión, pero te seguiré."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -741,8 +751,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "¡Bien! ¡Si los derroto, podré convertirme en un liche!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"¡No hemos conseguido derrotar a ninguno de nuestros enemigos! ¡Ahora vendrán "
@ -785,7 +796,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Escapar de la capital matando a uno de los dos hechiceros oscuros"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "¡Hemos llegado a la capital de Mal-Ravanal!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -828,10 +840,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "¿Por qué? ¿Sois prisioneros de los no muertos?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Sí. Mis aliados y yo estábamos en una misión cuando nos emboscaron los no "
"muertos. Nuestro guardián está jugando a un juego perverso: se ha "
@ -888,19 +901,19 @@ msgstr "Encontrar al líder forajido en las aldeas y matarlo"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Derrotar al líder no muerto"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Muerte de Owaec"
@ -1043,7 +1056,6 @@ msgstr ""
"vosotros en vuestra misión."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1065,6 +1077,15 @@ msgstr ""
"Bueno, tanto los forajidos como los no muertos han sido derrotados. Ahora "
"tenemos algo de tiempo para gastar antes de que lleguen más no muertos."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"¡Buen trabajo! Ahora deberíamos seguir adelante, hacia el norte. Decid a los "
"aldeanos que empaqueten sus pertenencias y nos sigan."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Dos caminos"
@ -1131,9 +1152,10 @@ msgstr ""
"luchar después. La decisión es vuestra."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... Lo sé. Haremos un pacto para destruir a esos hombres y continuaremos "
@ -1141,7 +1163,9 @@ msgstr ""
"nuestra batalla sin luchar)."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Muy bien, entonces somos aliados, por el momento. (Este orco estúpido morirá "
"sin duda)."
@ -1198,9 +1222,10 @@ msgstr ""
"suceda."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Al otro lado del río están las tierras del norte. Si podemos llegar allí "
@ -1316,8 +1341,8 @@ msgstr ""
"sirváis en las hordas de no muertos de mi maestro!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
"¡Convoco a todas las bestias de las profundidades del río para que os "
"destruyan!"
@ -1334,8 +1359,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Entrenando a los ogros"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Sobrevivir hasta el fin de los turnos"
@ -1425,9 +1450,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "¿Por qué deberíamos ayudaros? ¡No sois un enano!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Vuestro pueblo nos ayudó en el pasado, en los túneles del sur. ¿Por qué no "
"habríais de ayudarnos ahora?"
@ -1446,8 +1472,8 @@ msgstr ""
"pertenecen a nuestro pueblo?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"¿Nos dejaríais entonces pasar, para que podamos luchar contra los orcos por "
"nuestra cuenta?"
@ -1474,9 +1500,10 @@ msgstr ""
"Oh, ¿esto es tierra élfica? ¡Morid perro élfico! ¡Y vos también, humano!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Esa gente no atenderá a razones, están cegados por su creencia en su "
@ -1604,9 +1631,10 @@ msgstr ""
"capturados por orcos del norte."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Iban a ser llevados ante el rey orco, Dra-Nak, pero, desde luego, deseaban "
"escapar antes de que eso sucediera..."
@ -2070,14 +2098,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Muerte de Konrad II"
@ -2117,10 +2145,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "El consejo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Antes de que comencemos nuestro consejo, debo contaros una historia, acerca "
"de este liche al que nos enfrentamos. Era al principio un mago de la luz, "
@ -2474,8 +2503,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "El duelo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Derrotar a Mal-Ravanal"
@ -2605,30 +2634,30 @@ msgstr ""
"la mayoría de enemigos ordinarios, y su lucero del alba puede encargarse del "
"resto."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "espada"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "de corte"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "lucero del alba"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "de impacto"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -39,34 +39,35 @@ msgstr "Kuninglik Valvur"
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -96,27 +97,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry surm"
@ -130,10 +131,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -197,24 +198,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyni surm"
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -294,13 +295,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -316,22 +317,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
"Mina ei oska selle asjaga midagi peale hakata! Las keegi teine võtab selle."
@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -468,15 +469,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -616,9 +617,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -627,7 +628,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -646,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -683,7 +684,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -720,8 +721,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -767,19 +768,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Alista kooljate juht"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaeci surm"
@ -890,7 +891,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -908,6 +908,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Kaks rada"
@ -961,12 +967,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1014,8 +1021,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1110,8 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1124,8 +1130,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Ogrede treenimine"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1203,8 +1209,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1217,8 +1223,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1241,8 +1246,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1347,8 +1352,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1743,14 +1748,14 @@ msgstr "Mal-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-Zanrad"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1785,9 +1790,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2056,8 +2061,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Alista Mal-Ravanal"
@ -2164,30 +2169,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "mõõk"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "tera"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "koidutäht"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "löök"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -45,34 +45,35 @@ msgstr "Zaindari erreala"
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -101,27 +102,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -135,10 +136,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -202,24 +203,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -299,13 +300,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -321,22 +322,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -471,15 +472,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -491,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -619,9 +620,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -630,7 +631,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -686,7 +687,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -723,8 +724,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -770,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -893,7 +894,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -911,6 +911,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -964,12 +970,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1017,8 +1024,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1112,8 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1126,8 +1132,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1205,8 +1211,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1219,8 +1225,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1243,8 +1248,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1349,8 +1354,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1742,14 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1784,9 +1789,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2055,8 +2060,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2163,30 +2168,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "ezpata"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "kolpea"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -41,10 +41,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Kaartilainen"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Huhutaan epäkuolleiden hyökkäyksistä Wesnothin itäisellä rajalla. Sinut, "
"kuninkaallisen armeijan upseeri, on lähetetty itäiselle rintamalle "
@ -54,27 +56,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Vartioasema"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -104,27 +106,27 @@ msgstr "Kestä kunnes Dacyn palaa huomisyönä"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Kestä kunnes Dacyn palaa kahden päivän kuluessa"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddryn kuolema"
@ -140,10 +142,10 @@ msgstr ""
"Katso itään. Epäkuolleet lähestyvät! Mutta.. Vaistoan jotakin.. Ne eivät "
"havaitse minua..?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -222,24 +224,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Saata Gweddry salaluukulle"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacynin kuolema"
@ -284,9 +286,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Missä olemme? En näe mihin olemme menossa."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"En tiedä. Täällä on peikkoja, jotka saattavat yrittää taistella meitä "
"vastaan. Nyt pitäkää kiirettä, kuolonherrat ovat vielä perässämme."
@ -331,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Kiitos. Toivoisin sinun liittyvän meihin. Epäkuolleet ovat seuranneet meitä "
@ -340,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Kiitos, toivoisin sinun liittyvän meihin. Epäkuolleita ovat näillä main, ne "
@ -360,22 +363,22 @@ msgstr "Hyvä on. Olkoon sotaonnenne myötäinen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Pyhä amuletti"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Tämän amuletin kantajan jokainen isku on pyhä."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "En voi käyttää tätä. Ottakoon sen joku muu."
@ -390,9 +393,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Löysimme sinut, ihminen! Valmistaudu kuolemaasi!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Ne seuraavat meitä.. meidän pitää päästä pois näistä tunneleista. Näyttää "
@ -526,10 +530,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Tietenkin."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Hyvä. Nyt teitä on varoitettu. Epäkuolleiden johtaja on hyvin voimakas. Jos "
@ -539,9 +544,10 @@ msgstr ""
"hän ilmeisesti haluaa valloittaa."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Kiitos tarjouksesta, mutta emme aio jättää kotimaatamme. Ne elävät kuolleet "
"eivät voi olla niin vahvoja kuin väititte, taistelemme niitä vastaan."
@ -557,8 +563,9 @@ msgstr ""
"tovereitamme."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Autamme teitä. Vaikka minusta kyllä tuntuu, että teidän ratkaisunne on "
@ -709,9 +716,9 @@ msgstr ""
"Haluammeko jatkaa pidemmälle näihin maihin, vai haluammeko mieluummin "
"yrittää kääntyä takaisin ja voittaa tämä pimeän taitaja?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -720,7 +727,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Haluan tuhota tämän pahuuden, ennen kuin se leviää. Menkäämme itään!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "En sano, onko tämä hyvä päätös, mutta seuraan sinua."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -740,8 +748,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Hyvä! Jos kukistan heidät, minusta voi tulla kuolonherra!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Emme onnistuneet voittamaan kumpaakaan vihollista! Nyt saamme vastaamme "
@ -784,7 +793,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Pakene pääkaupungista tappamalla jompikumpi pimeydennoidista."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Olemme tulleet aina Mal-Ravanalin pääkaupunkiin saakka!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -828,10 +838,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Miksi? Oletteko epäkuolleiden vankeja?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Kyllä. Liittolaiseni ja minä olimme suorittamassa tehtävää, kun jouduimme "
"epäkuolleiden väijytykseen. Vartijat pelaavat sairasta peliä - kun yksi "
@ -886,19 +897,19 @@ msgstr "Löydä lainsuojattomien johtaja kylistä ja tapa hänet."
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Kukista epäkuolleiden johtaja"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaecin kuolema"
@ -1041,7 +1052,6 @@ msgstr ""
"taistoonne."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1065,6 +1075,15 @@ msgstr ""
"No niin, sekä lainsuojattomat että epäkuolleet on voitettu. Voimme hetken "
"hengähtää, ennen kuin kohtaamme lisää epäkuolleita."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Hyvää työtä! Nyt meidän pitää jatkaa pohjoiseen. Käske kyläläisten pakata "
"tavaransa ja seurata meitä."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Kaksi reittiä"
@ -1130,9 +1149,10 @@ msgstr ""
"tunkeilijat ja taistella myöhemmin. Päätös on sinun."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... tiedän. Sovimme, että tuhoamme yhdessä nämä ihmiset, ja jatkamme "
@ -1140,7 +1160,9 @@ msgstr ""
"voitan ilman taistelua.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr "Hyvä on, olemme liittolaisia, nyt. (Tuo hölmö örkki kuolee varmasti.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1192,9 +1214,10 @@ msgstr ""
"saapuvat pian, meidän on ylitettävä joki ennen sitä."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Joen tuolla puolen ovat pohjoiset maat. Jos pääsemme sinne, voimme ehkä "
@ -1311,8 +1334,8 @@ msgstr ""
"epäkuolleissa laumoissa!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Manaan joen syvyyksistä pedot, jotka tuhoavat teidät!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1327,8 +1350,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Jättien koulutus"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Selviä vuorojen loppuun"
@ -1419,9 +1442,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Miksi auttaisimme teitä? Ette ole kääpiöitä!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Teidän kansanne auttoi meitä aiemmin, etelän tunneleissa. Miksi ette "
"auttaisi meitä nyt?"
@ -1438,8 +1462,8 @@ msgstr ""
"Aivan. Miksi kukaan meistä auttaisi jotain, joka ei kuulu meidän kansaamme?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Päästättekö meidät siinä tapauksessa vain kulkemaan, jotta voimme taistella "
"örkkejä vastaan itse?"
@ -1466,9 +1490,10 @@ msgstr ""
"Ai, haltioidenko maata se on? Kuole, haltia-koira! Ja sinä myös, ihminen!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Nämä eivät kuuntele järkipuhetta, heidän uskonsa omaan ylemmyyteensä on "
@ -1593,9 +1618,10 @@ msgstr ""
"jäivät pohjoisten örkkien vangeiksi."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Heitä vietiin örkkien kuninkaan Dra-Nakin luokse vangittuna, mutta tietysti "
"he halusivat paeta ennen perille pääsyä..."
@ -2061,14 +2087,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad II:en kuolema"
@ -2109,10 +2135,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Neuvosto"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Ennen kuin alamme neuvonpidon, minun on kerrottava teille, kuka tämä "
"kuolleiden valtias, jota vastaan taistelemme, on. Hän oli valon velho, kuten "
@ -2467,8 +2494,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Kaksintaistelu"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Kukista Mal-Ravanal"
@ -2596,30 +2623,30 @@ msgstr ""
"niin viholliset kuin ystävätkin. Heidän kalpansa tappaa useimmat viholliset, "
"ja heidän piikkinuijansa murskaa jäljelle jääneet."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "miekka"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "viilto"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "piikkinuija"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "murskaus"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -42,10 +42,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Garde royal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Des rumeurs courent au sujet d'attaques de morts-vivants à la frontière "
"orientale de Wesnoth. En tant qu'officier de l'Armée Royale, vous avez été "
@ -56,27 +58,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "L'Avant-poste"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -105,27 +107,27 @@ msgstr "Résistez jusqu'au retour de Dacyn demain soir"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Résistez jusqu'au retour de Dacyn dans deux jours"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Mort de Gweddry"
@ -141,10 +143,10 @@ msgstr ""
"Regardez : à l'est, des morts-vivants approchent ! Mais attendez... Je "
"ressens quelque chose... Ils ne peuvent pas me voir..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -222,24 +224,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Déplacez Gweddry jusqu'à la trappe secrète"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Mort de Dacyn"
@ -284,9 +286,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Où sommes-nous ? Je ne puis voir où nous allons."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Je ne sais pas. Il y a des trolls par ici qui pourraient bien essayer de "
"nous combattre. Pressons, nous devons nous hâter avec ces liches à nos "
@ -331,8 +334,9 @@ msgstr ""
"trolls. Je pense que tous ceux qu'ils attaquent méritent de l'aide."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Merci à vous. Maintenant je vous conseille de vous joindre à nous : des "
@ -340,8 +344,9 @@ msgstr ""
"restez derrière."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Merci à vous. Maintenant je vous conseille de vous joindre à nous : des "
@ -361,22 +366,22 @@ msgstr "Très bien. Que la chance vous accompagne dans votre bataille."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Amulette sacrée"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Le port de cette amulette rendra sacré chacun de vos coups !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
"Je ne suis pas à même d'utiliser cet objet ! Laissons-le pour un autre."
@ -394,9 +399,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Nous t'avons trouvé, Mortel ! Prépare-toi à mourir !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Ils nous suivent... Nous devons sortir de cette galerie. Elle semble "
@ -531,10 +537,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Certainement."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Bien. Maintenant nous devons vous prévenir : ce mort-vivant est un chef de "
@ -543,9 +550,10 @@ msgstr ""
"nord. Nous devrions pouvoir quitter cette zone qu'il souhaite tant conquérir."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Je vous remercie pour votre offre. Mais je ne vais pas abandonner ma patrie. "
"Ces morts-vivants ne peuvent pas être aussi puissants que vous le dites. Je "
@ -562,8 +570,9 @@ msgstr ""
"septentrional ? Nous souhaitons y avertir nos camarades."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Je vous aiderai. Bien que je pense que ce soit votre choix qui soit idiot. "
@ -722,9 +731,9 @@ msgstr ""
"tour ! Est-ce qu'on s'aventure un peu plus à l'intérieur de ces terres, ou "
"essayons-nous de faire demi-tour et de battre ce sorcier des ténèbres ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hum..."
@ -735,7 +744,8 @@ msgstr ""
"l'est !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Selon moi, ce n'est pas la bonne décision mais je vous suivrai."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -755,8 +765,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Bien ! Si je les vaincs, je peux devenir une liche !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Nous avons échoué, nous n'avons vaincu aucun de nos ennemis ! Pire encore ! "
@ -800,7 +811,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "S'échapper de la capitale en tuant un des deux sorciers des ténèbres"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Tout ce chemin parcouru pour arriver à la capitale de Mal-Ravanal !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -844,10 +856,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Pourquoi ? Êtes-vous prisonniers des morts-vivants ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Oui. Mes alliés et moi accomplissions notre quête lorsque nous nous sommes "
"retrouvés pris en embuscade par des morts-vivants. La garde joue à un jeu "
@ -905,19 +918,19 @@ msgstr "Trouver le chef hors-la-loi parmi les villages et le tuer"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Vaincre le chef mort-vivant"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Mort d'Owaec"
@ -1064,7 +1077,6 @@ msgstr ""
"peux me joindre à votre quête."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1088,6 +1100,15 @@ msgstr ""
"Bien, nous avons vaincu les hors-la-loi et les morts-vivants. Nous avons un "
"peu de temps devant nous avant que d'autres morts-vivants n'arrivent."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Bon travail ! Nous devrions nous mettre en route pour le nord à présent. "
"Dites aux villageois de prendre leurs affaires et de nous suivre. "
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Deux chemins"
@ -1154,9 +1175,10 @@ msgstr ""
"batailler plus tard. À toi de décider."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hum... J'ai une idée. Faisons un pacte pour détruire ces humains et "
@ -1164,7 +1186,9 @@ msgstr ""
"je gagnerai notre combat par forfait)."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Très bien, soyons alliés, pour l'instant (ces crétins d'orcs vont périr, "
"j'en suis sûr)."
@ -1221,9 +1245,10 @@ msgstr ""
"l'autre côté du fleuve avant qu'il ne soit trop tard."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"De l'autre côté de ce fleuve, se trouvent les Terres du Nord. Si nous "
@ -1345,8 +1370,8 @@ msgstr ""
"pour servir dans les hordes putrides de mon maître !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
"J'en appelle aux créatures des profondeurs du fleuve pour vous détruire !"
@ -1362,8 +1387,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "L'Entraînement des ogres"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Survivre jusqu'à la fin des tours"
@ -1457,9 +1482,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Pourquoi devrions-nous t'aider ? Tu n'es pas un nain !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Votre peuple nous a aidés par le passé, dans les galeries dans le sud. "
"Pourquoi pas maintenant ?"
@ -1476,8 +1502,8 @@ msgstr ""
"En effet. Pourquoi est-ce que l'un d'entre nous devrait aider un étranger ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Alors nous laisserez-vous au moins passer afin que nous puissions combattre "
"les orcs de notre côté ?"
@ -1505,9 +1531,10 @@ msgstr ""
"aussi, humains !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Ces gens n'entendront pas raison, ils sont aveuglés par leur croyance en "
@ -1636,9 +1663,10 @@ msgstr ""
"furent capturés par les orcs septentrionaux."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"On les emmenait au roi des orcs, Dra-Nak, mais ils espéraient, bien sûr, "
"s'évader avant d'arriver à destination..."
@ -2106,14 +2134,14 @@ msgstr "Mal-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Mort de Konrad II"
@ -2153,10 +2181,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Le conseil"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Avant que nous ne commencions le conseil, je dois vous raconter l'histoire "
"de cette liche que nous combattons. C'était autrefois, comme moi, un mage de "
@ -2518,8 +2547,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Le Duel"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Vaincre Mal-Ravanal"
@ -2650,30 +2679,30 @@ msgstr ""
"peut tuer la plupart des ennemis ordinaires et leur étoile du matin écrase "
"ceux qui restent."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "épée"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "tranchant"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "étoile du matin"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "contondant"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,34 +38,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -94,27 +95,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -128,10 +129,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -195,24 +196,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -292,13 +293,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -314,22 +315,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -464,15 +465,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -612,9 +613,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -623,7 +624,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -679,7 +680,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -716,8 +717,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -763,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -886,7 +887,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -904,6 +904,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -957,12 +963,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1010,8 +1017,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1105,8 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1119,8 +1125,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1198,8 +1204,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1212,8 +1218,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1236,8 +1241,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1342,8 +1347,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1735,14 +1740,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1777,9 +1782,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2048,8 +2053,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2160,30 +2165,30 @@ msgstr ""
"matar aos máis grotescos inimigos, e a súa maza aplasta a quen atopa polo "
"camiño."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "espada"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "espadón"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "maza longa"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "impacto"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -45,34 +45,35 @@ msgstr "משמר מלכותי"
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -101,27 +102,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -135,10 +136,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -202,24 +203,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -299,13 +300,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -321,22 +322,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -471,15 +472,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -491,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -619,9 +620,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -630,7 +631,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -686,7 +687,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -723,8 +724,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -770,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -893,7 +894,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -911,6 +911,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -964,12 +970,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1017,8 +1024,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1112,8 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1126,8 +1132,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1205,8 +1211,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1219,8 +1225,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1243,8 +1248,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1349,8 +1354,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1742,14 +1747,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "קונרד II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "מותו של קונרד II"
@ -1784,9 +1789,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2055,8 +2060,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "הדו-קרב"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2166,30 +2171,30 @@ msgstr ""
"הכל, ידיד או אוייב. חרבם יכולה להרוג את רוב האוייבים הרגילים, וכוכב הבוקר "
"שלהם מוחץ את אלו שנשארו."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "חרב"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "להב"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "כוכב בוקר"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "מכה"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi A digiflex POINT hu>\n"
"Language-Team: \n"
@ -45,10 +45,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Udvari testőr"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Az a hír járja, hogy Wesnoth keleti határait élőholt támadások sértették "
"meg. Téged, a Királyi Hadsereg egyik tisztjét, a helyszínre küldtek, hogy "
@ -58,27 +60,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Az állás"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -107,27 +109,27 @@ msgstr "Kitartasz amíg Dacyn holnap éjszaka megérkezik"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Kitartasz Dacyn két nap múlva esedékes érkezéséig"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry elesik"
@ -143,10 +145,10 @@ msgstr ""
"Nézzétek! Kelet felől. Azok élőholtak! De várjatok... egy klönös érzés "
"kerülget... nem láthatnak engem..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -222,24 +224,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Eljuttatod Gweddry-t a csapóajtóhoz"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn elesik"
@ -284,9 +286,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Hol vagyunk? Nem látom merre tartunk."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Fogalmam sincs. Elképzelhető, hogy trollok élnek itt lent, akikkel "
"összetűzésbe keveredhetünk, de most sietnünk kell, mert a villik még mindig "
@ -329,16 +332,18 @@ msgstr ""
"megérdemli a segítséget."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Köszönjük! Most pedig azt ajánlom, hogy tartsatok velünk. Élőholtak vannak a "
"nyomunkban és bárkit aki itt marad, meg fognak ölni."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Köszönjük! Most pedig azt ajánlom, hogy tartsatok velünk. Az élőholtak már a "
@ -358,22 +363,22 @@ msgstr "Rendben van. A legjobbakat kívánjuk a csatához."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Szent nyaklánc"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "A nyaklánc viselése minden támadásodat szentté fogja tenni!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
"Én nem tudok mit kezdeni ezzel a tárggyal! Keress mást aki hasznát veszi!"
@ -390,9 +395,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Megtaláltunk ember! Készülj a halálra!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Követnek minket... El kell hagynunk ezt a csatornát. Úgy tűnik keletre tart. "
@ -524,10 +530,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Természetesen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Jó. Most pedig beszéljünk a veszélyről. Az élőholt hadúr óriási erővel bír. "
@ -536,9 +543,10 @@ msgstr ""
"elhagyhatjuk azt a területet, amelyre a foga fáj."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Köszönöm az ajánlatodat. De nem fogom elhagyni a szülőföldemet. Ezek az "
"élőholtak nem lehetnek ilyen veszélyesek, inkább kiállunk ellenük."
@ -554,8 +562,9 @@ msgstr ""
"is értesítenünk kell."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Segítek nektek. Bár szerintem ti követtek el őrültséget. Itt kellene "
@ -711,9 +720,9 @@ msgstr ""
"akarunk haladni vagy megpróbálunk szembenézni a holtidézővel és vereséget "
"mérni rá?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -724,7 +733,8 @@ msgstr ""
"Keletre megyünk!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Nem hiszem hogy jó döntés, de követlek."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -744,8 +754,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Végre! Ha legyőzöm őket, akár villivé is válhatok!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Nem sikerült legyőznünk egyik ellenfelet sem! Egyre több villi fog jönni, és "
@ -788,7 +799,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Elmenekülsz a fővárosból a két holtidéző egyikét megölve"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Egész végig Mal-Ravanal fővárosa felé haladtunk!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -832,10 +844,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Miért? Az élőholtak rabjai vagytok?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Igen. A szövetségeseim és én küldetésen voltunk amikor megleptek az "
"élőholtak. Az őr egy beteges játékot játszik - amikor az egyik harcosa "
@ -892,19 +905,19 @@ msgstr "Megtalálod a törvényen kívüli vezért a falvakban és elpusztítod"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Legyőzöd az élőholt fővezért"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec·elesik"
@ -1049,7 +1062,6 @@ msgstr ""
"csatlakozhatok hozzád és segíthetem küldetésedet."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1073,6 +1085,15 @@ msgstr ""
"Kitűnő, mind a törvényen kívüliek, mind az élőholtak elbuktak. Most van egy "
"kis egérutunk, amíg nem érkezik még több élőholt."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Szép munka! Most pedig induljunk tovább északra. Mondjátok meg a "
"falusiaknak, hogy pakoljanak fel a szekerekre, és kövessenek minket!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Két ösvény"
@ -1137,9 +1158,10 @@ msgstr ""
"bosszantó embereket? A kezetekben a döntés."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... tudom. Kössünk ideiglenes szövetséget az emberek ellen és majd később "
@ -1147,7 +1169,9 @@ msgstr ""
"így sokkal egyszerübb lesz minden.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Rendben van, akkor egy időre szövetségesek lettünk. (Ez a bolond ork úgyis "
"megdöglik)"
@ -1202,9 +1226,10 @@ msgstr ""
"és addigra már a folyó túlsó oldalán kell lennünk."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"A folyón túl fekszik Északföld. Ha el tudunk odáig jutni, talán szerezhetünk "
@ -1320,8 +1345,8 @@ msgstr ""
"hogy szolgálják a mesterem élőholt hordáit!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Megidézem a folyó mélységének szörnyeit, hogy elpusztítsanak téged!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1336,8 +1361,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Az óriások kiképzése"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Ellenállsz a körök lejártáig"
@ -1428,9 +1453,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Miért segítenénk neked? Nem vagy törp!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"A ti népetek már segített nekünk nem is olyan régen a délre lévő "
"barlangokban. Miért ne segítenétek most is?"
@ -1447,8 +1473,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "Valóban. Miért segítene akárki is közülünk egy kívülállónak?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr "Akkor legalább átengedtek, hogy megküzdjünk az orkokkal?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1475,9 +1501,10 @@ msgstr ""
"Ó, ez·valóban a tündék földje? Dögöljetek meg tünde kutyák és ti is emberek!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Itt nem fog segíteni semmilyen érvelés, hiszen elvakítja őket saját népük "
@ -1602,9 +1629,10 @@ msgstr ""
"embereit északi orkok ejtették foglyul."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Miután átkeltek a veszélyes Vrug-tavon, Gweddry-t és embereit északi orkok "
"ejtették foglyul. Az ork király, Dra-Nak elé vitték őket, de ők "
@ -2067,14 +2095,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "II. Konrad"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "II. Konrad elesik"
@ -2112,10 +2140,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "A tanács"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Mielőtt megkezdenénk a tanácskozást, mindannyiótoknak el kell mondanom a "
"velünk szemben álló villi történetét. Valamikor fénymágus volt, mint amilyen "
@ -2468,8 +2497,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "A párbaj"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Legyőzöd Mal-Ravanalt"
@ -2599,30 +2628,30 @@ msgstr ""
"Kardjuk elbánik a legtöbb előforduló ellensággel, tüskés buzogányuk pedig "
"lekaszabolja a megmaradtakat."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "kard"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "penge"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "tüskés buzogány"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "ütés"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,34 +38,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -94,27 +95,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -128,10 +129,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -195,24 +196,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -292,13 +293,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -314,22 +315,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -464,15 +465,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -612,9 +613,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -623,7 +624,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -679,7 +680,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -716,8 +717,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -763,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -886,7 +887,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -904,6 +904,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -957,12 +963,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1010,8 +1017,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1105,8 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1119,8 +1125,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1198,8 +1204,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1212,8 +1218,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1236,8 +1241,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1342,8 +1347,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1735,14 +1740,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1777,9 +1782,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2048,8 +2053,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2156,30 +2161,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:43+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -39,10 +39,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Guardia Reale"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Girano voci di attacchi di non morti al confine orientale di Wesnoth. Tu, un "
"ufficiale dell'Esercito Reale, sei stato inviato al fronte orientale per "
@ -52,27 +54,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "L'avamposto"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -101,27 +103,27 @@ msgstr "Resisti sino a domani notte, quando Dacyn tornerà"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Resisti sino al ritorno di Dacyn tra due giorni"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Morte di Gweddry"
@ -137,10 +139,10 @@ msgstr ""
"Guarda verso est. Non-morti in avvicinamento! Ma aspetta... Sento "
"qualcosa... Non mi possono vedere..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -216,24 +218,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Fai giungere Gweddry sino alla botola"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Morte di Dacyn"
@ -277,9 +279,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Dove siamo? Non riesco a vedere dove stiamo andando."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Non lo so. Ci sono dei troll qui che potrebbero attaccarci. Adesso in "
"fretta, dobbiamo muoverci rapidamente dato che quei Lich sono sempre al "
@ -324,16 +327,18 @@ msgstr ""
"loro merita aiuto, secondo me."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Grazie. Ora, ti consiglio di unirti a noi. I non-morti ci hanno seguito in "
"queste caverne, e ti uccideranno se resti indietro."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Grazie. Ora, ti consiglio di venire con noi. Ci sono non-morti in queste "
@ -353,22 +358,22 @@ msgstr "Benissimo, allora. Auguri per la battaglia."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Amuleto sacro"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Indossare questo amuleto renderà sacri tutti i colpi che infliggi!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
"Non sono adatto ad usare questo oggetto! Fallo prendere a qualcun altro."
@ -385,9 +390,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Ti abbiamo trovato, vivente! Preparati a morire!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Ci stanno seguendo... dobbiamo uscire da questa galleria. Sembra che porti "
@ -521,10 +527,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Certamente."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Bene. Però ti dobbiamo avvertire. Questo signore dei non-morti è molto "
@ -534,9 +541,10 @@ msgstr ""
"conquistare."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Ti ringrazio per l'offerta. Ma non abbandonerò la mia patria. Quei non-morti "
"non possono essere potenti come dici. Li combatterò."
@ -552,8 +560,9 @@ msgstr ""
"avvertire i nostri compagni."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Vi aiuterò. Però anch'io credo che la vostra sia una scelta sbagliata. "
@ -706,9 +715,9 @@ msgstr ""
"Vogliamo proseguire in queste terre adesso, o vogliamo tornare indietro a "
"sconfiggere il negromante?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -717,7 +726,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Vorrei distruggere il male prima che si diffonda. Andiamo ad est!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Non posso dire che questa sia una scelta saggia, tuttavia ti seguirò."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -737,8 +747,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Bene! Se li sconfiggo potrò diventare un lich!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Non abbiamo sconfitto nessun nemico! Adesso arriveranno altri lich e verremo "
@ -781,7 +792,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Scappa dalla capitale uccidendo uno dei due maghi oscuri"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Siamo riusciti ad arrivare alla capitale di Mal-Ravanal!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -824,10 +836,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Perché? Sei un prigioniero dei non morti?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Sì, io e i miei alleati eravamo in missione quando i non morti ci hanno teso "
"un'imboscata. La guardia sta facendo un gioco crudele - ogni volta che uno "
@ -884,19 +897,19 @@ msgstr "Trova il capobanda fuorilegge nei villaggi ed uccidilo"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Sconfiggi il condottiero dei non-morti"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Morte di Owaec"
@ -1042,7 +1055,6 @@ msgstr ""
"potermi unire a voi nella vostra avventura."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1066,6 +1078,15 @@ msgstr ""
"Beh, entrambi i fuorilegge e i non morti sono sconfitti. Abbiamo un po' di "
"tempo prima che arrivino altri non morti."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Bel lavoro! Ora dobbiamo andare avanti, verso nord. Dite agli abitanti di "
"raccogliere quello che possiedono e di seguirci."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Due strade"
@ -1131,9 +1152,10 @@ msgstr ""
"umani e tornare a combatterci più tardi. Come preferite."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... capisco. Faremo un patto per distruggere questi umani e continueremo "
@ -1141,7 +1163,9 @@ msgstr ""
"nostra battaglia senza combattere.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Molto bene, siamo alleati, per ora. (questi stupidi orchi moriranno "
"sicuramente)."
@ -1198,9 +1222,10 @@ msgstr ""
"accada."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Dall'altra parte del fiume ci sono le Terre del Nord. Se riusciamo ad "
@ -1319,8 +1344,8 @@ msgstr ""
"servire li mio Padrone con le orde dei non morti!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
"Evoco dalle profondità di questo fiume le bestie che vi distruggeranno!"
@ -1336,8 +1361,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Addestramento degli ogri"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Sopravvivi sino alla fine dei turni"
@ -1429,9 +1454,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "E perché dovremmo aiutarvi? Voi non siete nani!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"La vostra gente ci ha aiutato in passato, nei tunnel a Sud. Perché voi non "
"volete aiutarci?"
@ -1450,8 +1476,8 @@ msgstr ""
"nostra razza?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr "Fateci almeno passare, così potremo combattere gli orchi da soli!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1477,9 +1503,10 @@ msgstr ""
"anche voi, umani!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Questa gente non vuol sentir ragioni, sono accecati perché credono di essere "
@ -1607,9 +1634,10 @@ msgstr ""
"vennero catturati dagli orchi del nord."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Gli orchi li stavano portando dal loro re Dra-Nak, ma, naturalmente, i "
"nostri desideravano fuggire prima che ciò accadesse..."
@ -2073,14 +2101,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Morte di Konrad II"
@ -2120,10 +2148,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Il consiglio"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Prima che inizi il consiglio, devo raccontare a voi tutti una storia, quella "
"del lich con cui abbiamo a che fare. Egli era un mago della luce, come me, e "
@ -2483,8 +2512,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Il duello"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Sconfiggi Mal-Ravanal"
@ -2614,30 +2643,30 @@ msgstr ""
"può uccidere la maggior parte dei nemici comuni mentre la loro mazza ferrata "
"sbaraglia coloro che sono rimasti."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "spada"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "lama"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "mazza ferrata"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "impatto"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 10:30+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -45,10 +45,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "親衛隊"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Wesnothの東国境にアンデッド襲撃の噂が流れている。王軍の一員である貴方は、東戦"
"線に送られたのであった。村人を保護し、そして真相を見極めるために。"
@ -57,27 +59,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "前哨"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -107,27 +109,27 @@ msgstr "Dacynが戻る明日の夜まで耐える"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Dacynが戻る、この2日の間耐える"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddryの死"
@ -143,10 +145,10 @@ msgstr ""
"見て下さい。東方です。アンデッドが近づいている! だが待って下さい… 何かを感じ"
"ます… やつらには私が見えない…"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -224,24 +226,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "落し戸にGweddryを移動させる"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacynの死"
@ -286,9 +288,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "どこまで続くのだ? 先が全く見えないぞ。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"わかりません。ここにはトロルがいるので、戦いを仕掛けけてくるかもしれません。"
"さあ急ぎましょう。リッチどもがまだ追ってくるので、急いで移動しなくては。"
@ -332,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"感謝します。さて、あなたに私たちに加わるよう忠告します。アンデッド達はこの洞"
@ -342,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"感謝します。さて、あなたに私たちに加わるよう忠告します。アンデッド達はこの土"
@ -362,22 +365,22 @@ msgstr "よいでしょう。戦闘での幸運を祈っています。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "聖なるお守り"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "このお守りを身に着けていれば、貴方の打撃は聖属性を帯びるでしょう!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "このアイテムは私には使いこなせない。他の人にあげてください。"
@ -392,9 +395,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "人間ども、ついに見つけたぞ! 死ぬ準備はできているか!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"奴らが私たちを追ってきます... 私たちはこの地下道から出なければなりません。こ"
@ -527,10 +531,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "承知しました。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"よろしい。さて、あなたに警告をうながすべきでしょう。このアンデッドの将軍はと"
@ -539,9 +544,10 @@ msgstr ""
"でしょう。奴が征服したがっている地域から逃れることができるかもしれません。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"あなたの申し出には感謝します。しかし私は母国を捨てるつもりはありません。あの"
"アンデッドどもがあなたの言うほど強力はわけがありません。私は奴らと戦いましょ"
@ -558,8 +564,9 @@ msgstr ""
"でしょうか? 私たちはそこにいる仲間に警告したいのです。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"あなた達をお助けしましょう。あなたの方こそ愚かな選択だとは思いますが。あなた"
@ -711,9 +718,9 @@ msgstr ""
"警備隊を破ったが、我々はまだ引き返すことができる!今もこの領土に入りたいと思"
"うか?あるいは引き返して、あの闇魔術師を倒してみたいか?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "ふむむ・・・。"
@ -722,7 +729,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "悪が広まる前に滅ぼしたい。 東に向かう!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "これが良い決定であるかどうか言うつもりはないが、私は貴方についていく。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -742,8 +750,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "いいぞ、ヤツらを倒せば俺はリッチになれる!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"どちらの敵も倒せなかった!後は、より多くのリッチが来て、圧倒されるのみ!"
@ -785,7 +794,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "闇魔術師のどちらかを倒して、首都から脱出"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "我々ははるばるMal-Ravanalの都まで来た"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -828,10 +838,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "なぜですか? あなたはアンデッドの囚人ですか?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"はい。 我らが探索していた時、アンデッドに待ち伏せされたのです。 看守どもはふ"
"ざけた遊びをしています。ヤツらの戦士が死ぬとき、我らの一人が自由になります。"
@ -886,19 +897,19 @@ msgstr "村にいる無法者を見つけて倒す"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "アンデッドのリーダーを倒す"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaecの死"
@ -1037,7 +1048,6 @@ msgstr ""
"きるだろう。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1061,6 +1071,15 @@ msgstr ""
"さて、無法者とアンデッドの両方を撃破した。次のアンデッドどもが来るまで、少し"
"余裕がある。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"よくやりました! さて、我らは北に進みましょう。村人達に、荷物をまとめて我らに"
"続くように伝えてください。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "岐路"
@ -1123,16 +1142,19 @@ msgstr ""
"うか。お前の返事は?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"む・・・ わかった。ではこの人間どもを倒すために協定を結び、後で戦いを続けよう。"
"(願わくばお前は死に、そうなれば、戦わずしてこの戦闘に勝つことになるだろう。)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"よかろう、我々は今だけは同盟軍だ。 (この愚鈍なオークは当然死ぬだろう。)"
@ -1185,9 +1207,10 @@ msgstr ""
"ねばなりません。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"この川の向こう側に、北部地方がある。辿り着ければ、オーガを何人か味方につける"
@ -1297,8 +1320,8 @@ msgstr ""
"お前らの身体を川の中で腐らせて、我がマスターのアンデッド軍の材料にしてやる!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "川の深層から破滅の獣を召喚してやろう!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1313,8 +1336,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "オーガ説得"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "最後まで生き残れ"
@ -1400,9 +1423,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "なぜ貴様の言う事を聞かなければならない?貴様はドワーフではない!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"あなたの同胞は前に、南部の洞窟で我らを助けてくれました。ここでは我々を助けて"
"もらえないのですか?"
@ -1417,8 +1441,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "実にその通りだ。 なぜ同胞でないものを助けなければならんのか?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"ならば、あなた方も通してもらえないと?自分達だけでオークと戦うといっても?"
@ -1446,9 +1470,10 @@ msgstr ""
"ども!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"ここの人々は、道理に聞く耳をもたない。皆、彼らは自分勝手な優越感からくる信念"
@ -1571,9 +1596,10 @@ msgstr ""
"囚われてしまった。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"彼等はオークの王 Dra-Nakの元に連れて行かれようとしていたが、当然、そうなる前"
"に脱出することを望んでいた…"
@ -2034,14 +2060,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad2世"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad2世の死"
@ -2080,10 +2106,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "評議会"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"協議会を始める前に、我々が対面しているリッチが誰であるかを話全てを話さなけれ"
"ばならない。彼は最初は私のように光の魔術師だった。そして、彼の没落はHaldric "
@ -2429,8 +2456,8 @@ msgstr "明らかに不正をするだろう戦いを受け入れるつもりは
msgid "The Duel"
msgstr "決闘"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanalを倒す"
@ -2558,30 +2585,30 @@ msgstr ""
"から尊敬されています。彼らの剣はほとんどの通常の敵を倒すことができ、 そのモー"
"ニングスターは残った敵を粉砕します。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "剣"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "斬撃"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "モーニングスター"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "打撃"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -39,34 +39,35 @@ msgstr "로얄 가드"
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -95,27 +96,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -129,10 +130,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -196,24 +197,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -293,13 +294,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -315,22 +316,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -465,15 +466,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -613,9 +614,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -624,7 +625,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -680,7 +681,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -717,8 +718,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -764,19 +765,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -887,7 +888,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -905,6 +905,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -958,12 +964,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1011,8 +1018,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1106,8 +1113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1120,8 +1126,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1199,8 +1205,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1213,8 +1219,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1237,8 +1242,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1343,8 +1348,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1736,14 +1741,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1778,9 +1783,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2049,8 +2054,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2157,30 +2162,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "소드"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "블레이드"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "모닝 스타"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "충격"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,34 +38,35 @@ msgstr "Bucellarius"
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -94,27 +95,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -128,10 +129,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -195,24 +196,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -292,13 +293,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -314,22 +315,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -464,15 +465,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -612,9 +613,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -623,7 +624,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -679,7 +680,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -716,8 +717,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -763,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -886,7 +887,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -904,6 +904,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -957,12 +963,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1010,8 +1017,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1105,8 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1119,8 +1125,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1198,8 +1204,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1212,8 +1218,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1236,8 +1241,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1342,8 +1347,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1735,14 +1740,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1777,9 +1782,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2048,8 +2053,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2159,30 +2164,30 @@ msgstr ""
"omnibus, amicis et hostibus. Gladius eorum inimicos solitos interficere "
"potest et aspergillum ceteros contundit."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "gladius"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "lamina"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "aspergillum"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "incussus"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli <gauteamus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -40,10 +40,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Livgardist"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Rykter fra østgrensen forteller om angrep fra vandøde. Som en offiser i "
"Wesnoths hær har du blitt sendt til fronten for å beskytte kongens "
@ -53,27 +55,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Utposten"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -103,27 +105,27 @@ msgstr "Hold ut til Dacyn kommer tilbake i morgen natt"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Hold ut til Dacyn kommer tilbake i løpet av to dager"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry dør"
@ -139,10 +141,10 @@ msgstr ""
"Se, vandøde nærmer seg fra øst! Vent bare rolig... jeg oppfanger noe... de "
"merker ikke mitt nærvær..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -217,24 +219,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Flytt Gweddry til mannhullet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn dør"
@ -279,9 +281,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Hvor er vi? Jeg kan ikke se hvor vi går."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Jeg vet ikke. Det lukter av troll her, de kan godt angripe oss. Skynd dere, "
"de vandøde gir ikke opp et bytte så lett."
@ -325,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Takk for tilliten, mitt råd er at dere kommer med oss. Vandøde har forfulgt "
@ -334,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Takk for tilliten, mitt råd er at dere kommer med oss. Overflaten er pakket "
@ -354,22 +357,22 @@ msgstr "I så fall: måtte krigslykken følge hammerene deres!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Hellig amulett"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Bæreren av denne amuletten vil slå hellige slag."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "La en annen ta denne, jeg er ikke den rette."
@ -386,9 +389,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Vi har funnet dere, ennå-levende! Forbered dere på Døden."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"De følger etter oss... vi må ut av denne tunnelen. Om ikke stedsansen min "
@ -521,10 +525,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Med glede."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Jeg har ingen takk å gi annet enn en advarsel: De vandødes feltherre er "
@ -533,9 +538,10 @@ msgstr ""
"kan vi komme oss unna hans grådige armer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Jeg takker deg for tilbudet, men jeg kan ikke forlate mitt hjemland. De "
"vandøde kan umulig være så mektige som du sier. Vi blir og sloss."
@ -551,8 +557,9 @@ msgstr ""
"advare våre kampfeller der."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Hjelp skal dere få. Selv om også jeg tror ille om deres valg. Dere burde bli "
@ -703,9 +710,9 @@ msgstr ""
"videre inn i disse ødelandene, eller forsøker vi å slå seidmannen og kjempe "
"oss tilbake vestover?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -714,7 +721,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Jeg vil kue dette ondet før det får spre seg. Mot østen!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Jeg vil ikke kalle det en klok beslutning, men jeg følger deg."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -734,8 +742,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Godt. Etter å ha knust dem blir jeg heksemester, og ingens svenn!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Vi klarte ikke å bekjempe noen av fiendene. Skarer av vandøde kommer til å "
@ -778,7 +787,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Flykt fra høyborgen ved å drepe en av de to mørke seidmennene"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Vi har nådd like frem til Mal-Ravanals Høyborg!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -820,10 +830,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Hvorfor? Er dere fanget av de vandøde?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Ja, mine tapre riddere og jeg var ute på tokt da vi ble overfalt av vandøde. "
"Vokterne våre spiller et sykt spill med oss - hver gang en av deres krigere "
@ -879,19 +890,19 @@ msgstr "Finn de fredløses leder i landsbyene og henrett ham"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Nedkjemp de vandødes leder"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec dør"
@ -1027,7 +1038,6 @@ msgstr ""
"til dere nå"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1049,6 +1059,15 @@ msgstr ""
"Vel, både bandittene og de vandøde er beseiret. Vi får pusterom nå før flere "
"vandøde finner tilbake til sporet."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Bra gjort! Nå bør vi dra nordover. Be landsbyboerne om å samle eiendelene "
"sine og følge oss."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "To Stier"
@ -1116,12 +1135,14 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr "Godt, vi er allierte, for en tid. (Dusten av en ork dør sikkert.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1173,9 +1194,10 @@ msgstr ""
"det skjer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"På den andre siden av elven er Nordlandene. Hvis vi kommer oss dit, kan vi "
@ -1277,8 +1299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1291,8 +1312,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1370,8 +1391,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1384,8 +1405,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1408,8 +1428,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1514,8 +1534,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1919,14 +1939,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1965,9 +1985,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2236,8 +2256,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2347,30 +2367,30 @@ msgstr ""
"er de respektert av frende og fiende til like. Sverd og morgenstjerne er "
"deres våpen; overfor dem kan ingen inntrenger stå lenge imot."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "sverd"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "hugg"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "morgenstjerne"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "slag"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -41,10 +41,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Koninklijke Wacht"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Er zijn geruchten over aanvallen van levende doden langs de oostelijke grens "
"van Wesnoth. Jij, een officier in het Koninklijke Leger, bent erop "
@ -55,27 +57,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "De Uitkijktoren"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -104,27 +106,27 @@ msgstr "Houd stand tot Dacyns terugkeer morgenavond"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Houd stand tot Dacyns terugkeer over twee dagen"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Dood van Gweddry"
@ -140,10 +142,10 @@ msgstr ""
"Kijk. In het oosten. Er komen levende doden aan! Maar wacht... Ik voel "
"iets... Ze kunnen me niet zien..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanals"
@ -217,24 +219,24 @@ msgstr "Het zinloos hem te verdedigen. Kom nu, we hebben weinig tijd."
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Breng Gweddry naar het valluik"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dood van Dacyn"
@ -279,9 +281,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Waar zijn we? Ik kan niet zien waar we naartoe gaan."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Ik weet het niet. Er zijn hier trollen, zij kunnen ons mogelijk aanvallen. "
"Snel nu, we mogen niet vergeten dat Lichs ons achternazitten!"
@ -324,16 +327,18 @@ msgstr ""
"trollen. Eenieder die door hen wordt belaagd zal geholpen worden, denk ik."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Dank je. Ik raad jullie aan bij ons te voegen. De ondoden zijn ons gevolgd "
"en zullen jullie doden als je blijft."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Dank je. Ik raad jullie aan bij ons te voegen. Er zijn ondoden in dit gebied "
@ -353,22 +358,22 @@ msgstr "Goed dan. Het ga je goed in de strijd."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Heilig Amulet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Het dragen van dit amulet maakt elke klap die je uitdeelt heilig!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
"Ik ben niet in staat dit voorwerp te gebruiken. Laat een ander er wel bij "
@ -386,9 +391,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "We hebben je gevonden, levende! Maak je klaar om te sterven!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Ze volgen ons... we moeten uit deze gang zien te komen. Hij lijkt naar het "
@ -522,10 +528,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Zeker."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Goed. Wees wel gewaarschuwd, deze levend ondode krijgsheer is uiterst "
@ -534,9 +541,10 @@ msgstr ""
"kunnen we het gebied ontvluchten dat hij wil veroveren."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Ik dank je voor het aanbod, maar ik zal mijn thuisland niet verlaten. Deze "
"levende doden kunnen niet zo machtig zijn als je beweerd. Ik zal hen "
@ -553,8 +561,9 @@ msgstr ""
"We willen onze kameraden daar waarschuwen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Ik zal je helpen. Hoewel ik denk dat jouw keuze de verkeerde is. Je zou "
@ -710,9 +719,9 @@ msgstr ""
"Zullen we verder naar het noorden gaan of terugkeren om de magiërs te "
"verslaan?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -723,7 +732,8 @@ msgstr ""
"oosten!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
"Ik zal me over de wijsheid van deze beslissing niet uitspreken, maar je "
"volgen."
@ -745,8 +755,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Goed! Indien ik hen versla wordt ik zeker een lich!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"We zijn er niet in geslaagd hun leider te verslaan! Er zullen meer lichs "
@ -789,7 +800,8 @@ msgstr ""
"Ontsnap uit de hoofdstad door een van de twee duistere magiërs te doden."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "We zijn tot aan de hoofdstad van Mal Ravanal gekomen!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -830,10 +842,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Waarom? Zijn jullie de gevangenen van de levende doden?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Ja. Mijn bondgenoten en mezelf waren een missie aan het vervullen toen we "
"werden overvallen door de levende doden. De wachter speelt een ziekelijk "
@ -890,19 +903,19 @@ msgstr "Vind de leider van de bandieten en dood hem of haar."
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Versla de leider van de levende doden"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Dood van Owaec"
@ -1045,7 +1058,6 @@ msgstr ""
"vergezellen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1069,6 +1081,15 @@ msgstr ""
"Goed, zowel de schurken als de levende doden zijn verslagen. We hebben wat "
"tijd over voor er meer levende doden arriveren."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Goed werk! Nu moeten we verder reizen, naar het noorden. Zeg de dorpelingen "
"dat ze hun bezittingen inpakken en ons volgen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Twee Paden"
@ -1134,9 +1155,10 @@ msgstr ""
"mensjes verpletteren en later verdervechten. Jij beslist."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hm.. Ik weet het. We sluiten een verbond om deze mensen te vernietigen en "
@ -1144,7 +1166,9 @@ msgstr ""
"gevecht zonder te vechten.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr "Goed. Wij zijn bondgenoten. (Deze dwaze ork zal zeker sneuvelen.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1198,9 +1222,10 @@ msgstr ""
"troepen arriveert."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Aan de overkant van de rivier liggen de noorderlanden. Indien we daar "
@ -1318,8 +1343,8 @@ msgstr ""
"herrijzen om in de legioenen van mijn meester te dienen!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Ik roep uit de diepte monsters op om jullie te vernietigen!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1332,8 +1357,8 @@ msgstr "Blijkbaar kan deze lich ook demonen oproepen!"
msgid "Training the Ogres"
msgstr "De Ogres Tammen"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Overleef tot alle beurten om zijn"
@ -1425,9 +1450,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Waarom zouden we je helpen? Jij bent geen dwerg!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Uw volk heeft ons reeds in het verleden geholpen in de tunnels van het "
"zuiden. Waarom niet deze keer?"
@ -1444,8 +1470,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "Inderdaad. Waarom zouden wij hen die niet tot ons volk behoren helpen?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr "Laat ons dan door, zodat we de orks zelf kunnen verslaan."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1469,9 +1495,10 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr "Ach, elvenland is het nu? Sterf, elvengebroed! En jij ook, mens!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Deze volkeren willen niet naar de rede luisteren, ze worden elk verblind "
@ -1598,9 +1625,10 @@ msgstr ""
"gevangen genomen door de noordelijke orks."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Ze zouden voor de orkkoning Dra-Nak worden geleid, maar wilden, uiteraard, "
"voor die tijd ontsnappen..."
@ -2064,14 +2092,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Dood van Konrad II"
@ -2111,10 +2139,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "De Raad"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Voor we de raad beginnen moet ik jullie een verhaal vertellen, over wie deze "
"lich is. Hij was vroeger een magiër des lichts, zoals ik, en zijn val begon "
@ -2458,8 +2487,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Het Duel"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Versla Mal-Ravanal"
@ -2589,30 +2618,30 @@ msgstr ""
"vijanden dan door hun vrienden. De meeste vijanden vallen onder hun zwaard, "
"de overlevenden worden verpletterd door hun goedendag."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "zwaard"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "scherp"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "morgenster"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "stomp"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -39,10 +39,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Królewski gwardzista"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Krążą plotki o atakach nieumarłych na wschodniej granicy królestwa Wesnoth. "
"Ty - oficer królewskiej armii - zostałeś wysłany na wschodni front, aby "
@ -52,27 +54,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Strażnica"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -101,27 +103,27 @@ msgstr "Przetrwaj do powrotu Dacyna jutrzejszej nocy"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Przetrwaj dwa dni do powrotu Dacyna"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Śmierć Gweddry'ego"
@ -137,10 +139,10 @@ msgstr ""
"Patrz. Na wschód. Zbliżają się nieumarli! Zaczekaj... Wyczuwam coś... Nie "
"mogą mnie zobaczyć..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -214,24 +216,24 @@ msgstr "Nie ma sensu próbować go obronić. Ruszaj, nie mamy czasu do stracenia
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Przesuń Gweddry'ego do zapadni"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Śmierć Dacyna"
@ -276,9 +278,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Gdzie my jesteśmy? Nie widzę dokąd idziemy."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Nie wiem. Żyją tu trolle, które mogą chcieć z nami walczyć. Teraz szybko, "
"musimy się śpieszyć, licze siedzą nam na karku."
@ -321,16 +324,18 @@ msgstr ""
"nie zasługuje na pomoc."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Dziękuję. A teraz radzę, byś do nas dołączył. Nieumarli weszli do tych "
"jaskiń w pogoni za nami i niechybnie zginiesz, jeśli tu zostaniesz."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Dziękuję. A teraz radzę, byś do nas dołączył. W okolicy panoszą się "
@ -350,23 +355,23 @@ msgstr "Niech tak będzie. Życzę wam szczęścia w walce."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Święty amulet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
"Noszenie tego amuletu sprawia, że każdy cios, który zadasz, będzie święty!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Nie mogę wziąć tego przedmiotu, niech przyjdzie po niego ktoś inny."
@ -381,9 +386,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Znaleźliśmy cię, o żyjący! Gotuj się na śmierć!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Idą naszym śladem... musimy wydostać się z tego tunelu. Zdaje się, że "
@ -515,10 +521,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Oczywiście."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Dobrze, ale ostrzegam. Ten wódz nieumarłych jest bardzo potężny. Jeśli "
@ -527,9 +534,10 @@ msgstr ""
"nam się opuścić tereny, które chce podbić."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Dziękuję za propozycję, jednak nie zostawię swojej ojczyzny. Ci nieumarli "
"nie mogą być aż tak potężni, jak mówisz. Będę z nimi walczył."
@ -545,8 +553,9 @@ msgstr ""
"posterunku? Chcemy ostrzec stacjonujących tam pobratymców."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Pomogę wam, choć uważam, że to wy postępujecie nierozsądnie. Powinniście "
@ -698,9 +707,9 @@ msgstr ""
"Pokonaliśmy ten patrol, ale wciąż możemy zawrócić! Czy chcemy iść w głąb "
"tych ziem, czy też spróbujemy zawrócić i pokonać tego mrocznego czarodzieja?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -709,7 +718,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Zamierzam zniszczyć zło, nim się rozprzestrzeni. Ruszajmy na wschód!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Nie wiem, czy to mądra decyzja, ale pójdę z tobą."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -729,8 +739,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Świetnie! Jeżeli ich pokonam, będę mógł zostać liczem!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Nie udało nam się pokonać żadnego z wrogów! Teraz przybędzie więcej liczów, "
@ -774,7 +785,8 @@ msgstr ""
"Ucieczka z stolicy dzięki zabiciu jednego z dwóch mrocznych czarodziejów"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Przeszliśmy całą drogę aż do samej stolicy Mal-Ravanala!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -818,10 +830,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Dlaczego? Jesteście więźniami nieumarłych?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Tak. Moi sojusznicy i ja szukaliśmy przygód, kiedy wpadliśmy w pułapkę "
"nieumarłych. Nasz strażnik znalazł sobie chorą zabawę: kiedykolwiek jeden z "
@ -877,19 +890,19 @@ msgstr "Znajdź przywódcę bandytów w wioskach i zabij go"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Pokonaj przywódcę nieumarłych"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Śmierć Owaeca"
@ -1025,7 +1038,6 @@ msgstr ""
"ciebie i twojej wyprawy."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1049,6 +1061,15 @@ msgstr ""
"Pokonaliśmy i bandytów, i nieumarłych. Zyskaliśmy nieco na czasie przed "
"przybyciem kolejnych zastępów nieumarłych."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Dobra robota! Teraz musimy ruszyć dalej, na północ. Powiedz wieśniakom, by "
"spakowali swój dobytek i ruszyli za nami."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Dwie Ścieżki"
@ -1112,9 +1133,10 @@ msgstr ""
"intruzów, a potem dokończyć naszą bitwę. Wybieraj."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... Już wiem. Zawrzyjmy układ, by zniszczyć tych ludzi, a potem "
@ -1122,7 +1144,9 @@ msgstr ""
"bez walki)."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Doskonale, a więc póki co jesteśmy sojusznikami (ten durny ork na pewno "
"zginie)."
@ -1177,9 +1201,10 @@ msgstr ""
"przekroczyć rzekę, nim to nastąpi."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Za rzeką leżą północne ziemie. Jeśli się tam dostaniemy, może uda nam się "
@ -1295,8 +1320,8 @@ msgstr ""
"służyli w nieumarłych zastępach mego pana!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Przywołuję z głębin rzeki bestie, które was zniszczą!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1311,8 +1336,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Szkolenie ogrów"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Przeżyj do końca limitu czasu"
@ -1403,9 +1428,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "A dlaczego niby mielibyśmy wam pomóc? Na krasnoluda mi nie wyglądasz!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Wasz lud pomógł nam już w przeszłości, w tunelach na południu, Czemu nie "
"mielibyście pomóc nam teraz?"
@ -1423,8 +1449,8 @@ msgstr ""
"ludu?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr "To chociaż nas przepuścicie, byśmy sami mogli toczyć bój z orkami!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1448,9 +1474,10 @@ msgstr ""
"Tak? A od kiedy to są ziemie elfów? Giń, elficki psie! I ty też, człowieku!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Oni nie posłuchają głosu rozsądku, wszyscy są zaślepieni przekonaniem o "
@ -1577,9 +1604,10 @@ msgstr ""
"ludzie zostali pojmani przez północnych orków."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Byli prowadzeni do króla orków, Dra-Naka, ale oczywiście ich życzeniem było, "
"by nigdy do niego nie dotrzeć..."
@ -2041,14 +2069,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadruk"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Śmierć Konrada II-go"
@ -2088,10 +2116,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Rada"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Zanim zaczniemy naszą naradę, muszę wam opowiedzieć pewną historię, abyście "
"wiedzieli, kim jest licz, z którym przyjdzie nam się zmierzyć. Był kiedyś "
@ -2446,8 +2475,8 @@ msgstr "Nie podejmę walki, w której on na pewno będzie oszukiwał! Odmawiam!"
msgid "The Duel"
msgstr "Pojedynek"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Pokonaj Mal-Ravanala"
@ -2574,30 +2603,30 @@ msgstr ""
"potrafi zabić większość zwyczajnych przeciwników, a morgensztern miażdży "
"tych, którzy pozostaną."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "miecz"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "sieczna"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "morgensztern"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "obuchowa"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -39,34 +39,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -95,27 +96,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -129,10 +130,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -196,24 +197,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -293,13 +294,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -315,22 +316,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -465,15 +466,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -613,9 +614,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -624,7 +625,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -680,7 +681,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -717,8 +718,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -764,19 +765,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -887,7 +888,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -905,6 +905,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -958,12 +964,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1011,8 +1018,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1106,8 +1113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1120,8 +1126,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1199,8 +1205,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1213,8 +1219,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1237,8 +1242,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1343,8 +1348,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1736,14 +1741,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1778,9 +1783,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2049,8 +2054,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2157,30 +2162,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 21:24+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -48,10 +48,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Guarda Real"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Existem rumores de ataques dos mortos-vivos nas margens orientais de "
"Wesnoth. Você, um oficial do Exército Real, foi enviado para a fronteira "
@ -61,27 +63,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "O Posto de Observação"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -110,27 +112,27 @@ msgstr "Resistir até o retorno de Dacyn, amanhã à noite"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Resistir até o retorno de Dacyn, daqui a dois dias"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Morte de Gweddry"
@ -146,10 +148,10 @@ msgstr ""
"Olhe. Para o leste. Mortos-Vivos estão se aproximando! Mas espere... sinto "
"algo... eles não conseguem me ver..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -227,24 +229,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Leve Gweddry para o alçapão"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Morte de Dacyn"
@ -289,9 +291,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Onde estamos? Eu não consigo ver para onde vamos."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Eu não sei. Há trolls aqui, que podem tentar nos atacar. Apressemo-nos, "
"temos que nos mover rápido com aqueles lichs nos seguindo."
@ -335,16 +338,18 @@ msgstr ""
"por eles merece alguma ajuda, acho."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Obrigado. Agora eu sugiro que se junte a nós. Os mortos-vivos nos seguiram "
"até estas cavernas, e eles o matarão se você ficar para trás."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Obrigado. Agora, eu sugiro que você se junte a nós. Mortos-vivos estão "
@ -364,22 +369,22 @@ msgstr "Pois bem. Desejo-lhes sorte em sua batalha."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Amuleto Sagrado"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Usando este amuleto você sempre causará dano Sagrado!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Eu não posso usar este item! Deixe-o para outro."
@ -396,9 +401,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Nós achamos você, humano! Prepare-se para morrer!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Eles nos seguiram... precisamos sair deste túnel. Parece que ele esta "
@ -530,10 +536,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Certamente."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Que ótimo. Agora, devemos avisá-lo. Este líder dos mortos-vivos é muito "
@ -542,9 +549,10 @@ msgstr ""
"o norte. Acredito que possamos fugir das áreas que ele deseja conquistar."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Agradeço sua oferta. Porém, eu não deixarei o meu lar. Esses mortos-vivos "
"não podem ser tão poderosos quanto você o diz. Eu irei enfrentá-los."
@ -560,8 +568,9 @@ msgstr ""
"do norte? Gostaríamos de avisar nossos colegas que estão lá."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"E eu vos ajudarei. Embora acredite que a sua que é a escolha tola. Vocês "
@ -717,9 +726,9 @@ msgstr ""
"continuar por essas terras agora, ou seria melhor voltar e tentar derrotar "
"esse feiticeiro?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -730,7 +739,8 @@ msgstr ""
"vamos!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Eu não digo que essa é uma boa decisão, mas irei com você."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -750,8 +760,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Bom! Se eu derrotá-los, eu poderei virar um lich!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Nós não conseguimos derrotar nenhum dos inimigos! Agora, mais lichs virão e "
@ -794,7 +805,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Mate um dos dois feiticeiros para fujir da capital"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Chegamos até a capital de Mal-Ravanal's!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -837,10 +849,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Por que? Vocês são prisioneiros dos mortos-vivos?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Sim. Meus aliados e eu estavamos em uma busca quando fomos emboscados pelos "
"mortos-vivos. O guarda está jogando um jogo cruel: sempre que um de seus "
@ -896,19 +909,19 @@ msgstr "Encontre o líder fora-da-lei nas vilas e mate-o"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Derrote o líder morto-vivo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Morte de Owaec"
@ -1049,7 +1062,6 @@ msgstr ""
"a vocês em sua missão."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1073,6 +1085,15 @@ msgstr ""
"Bom, tanto os fora-da-lei quanto os mortos-vivos foram derrotados. Temos "
"algum tempo para descansar antes que os próximos mortos-vivos cheguem."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Bom trabalho! Agora temos que seguir em frente, para o norte. Diga aos "
"aldeões para empacotar suas coisas e nos seguir."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Dois Caminhos"
@ -1138,9 +1159,10 @@ msgstr ""
"lutar depois. Sua escolha."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hum... Eu já sei. Faremos um pacto para destruir esses humanos e "
@ -1148,7 +1170,9 @@ msgstr ""
"assim então eu ganherei nossa batalha sem ter de lutar.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Muito bem, somos aliados por enquanto. (Esse orc tolo certamente morrerá.)"
@ -1202,9 +1226,10 @@ msgstr ""
"atravessar o rio antes que isso aconteça."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Do outro lado do rio está as Terras do Norte. Se chegarmos lá, poderemos "
@ -1319,8 +1344,8 @@ msgstr ""
"para servirem a horda de mortos-vivos de meu Mestre."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Eu invoco das profundesas do rio as bestas que iram destruí-los!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1335,8 +1360,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Treinando os Ogros"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Sobreviver até o fim dos turnos"
@ -1427,9 +1452,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Porque deveríamos lhe ajudar? Você não é um anão!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"O seu povo nos ajudou no passado, nos túneis ao Sul. Porque não nos ajudaria "
"agora?"
@ -1445,8 +1471,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "Certamente. Porque um de nós ajudará outros que não são do nosso povo?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Então você poderia apenas nos deixar passar, para que lutemos com os orcs "
"nós mesmos?"
@ -1474,9 +1500,10 @@ msgstr ""
"também, humano!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Essas pessoas não escutam a razão, eles estão cegos com essa idéia doente de "
@ -1602,9 +1629,10 @@ msgstr ""
"acabaram sendo capturados pelos orcs do norte."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Eles seriam levados ao orc rei, Dra-Nak, mas, claro, tentarão escapar antes "
"que isso aconteça..."
@ -2072,14 +2100,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Morte de Konrad II"
@ -2117,10 +2145,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "O Conselho"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Antes de começarmos o nosso conselho, eu devo contar a vocês toda a "
"história, de quem é esse lich que enfrentamos. No começo ele era um mago da "
@ -2474,8 +2503,8 @@ msgstr "Eu não aceitarei uma luta na qual ele obviamente roubará! Eu recuso!"
msgid "The Duel"
msgstr "O Duelo!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Derrote Mal-Ravanal"
@ -2604,30 +2633,30 @@ msgstr ""
"inimigos. Sua espada matará os adversários menores, e seu mangual cuidará "
"daqueles que restarem."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "espada"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "cortante"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "mangual"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "impacto"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,34 +38,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -94,27 +95,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -128,10 +129,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -195,24 +196,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -292,13 +293,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -314,22 +315,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -464,15 +465,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -612,9 +613,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -623,7 +624,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -679,7 +680,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -716,8 +717,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -763,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -886,7 +887,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -904,6 +904,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -957,12 +963,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1010,8 +1017,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1105,8 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1119,8 +1125,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1198,8 +1204,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1212,8 +1218,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1236,8 +1241,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1342,8 +1347,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1735,14 +1740,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1777,9 +1782,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2048,8 +2053,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2156,30 +2161,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "sabie"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "lama"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "impact"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 00:41+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -55,10 +55,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Королевский гвардеец"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Ходят слухи, что мертвецы атакуют восточные границы Веснота. Вы, офицер "
"Королевской Армии, были отправлены на восточный фронт для того, чтобы "
@ -68,27 +70,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Форпост"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Гведдри"
@ -117,27 +119,27 @@ msgstr "Сопротивляйтесь до тех пор, пока Дацин
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Сопротивляйтесь до тех пор, пока Дацин не вернётся в течение двух дней"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Смерть Гведдри"
@ -153,10 +155,10 @@ msgstr ""
"Взгляни на восток. Мертвецы идут! Но постой... Я что-то чувствую... Они не "
"могут видеть меня..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Мал-Раванал"
@ -230,24 +232,24 @@ msgstr "Нет смысла защищать его. Теперь идём, мы
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Отправьте Гведдри к люку"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Смерть Дацина"
@ -292,9 +294,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Где мы? Я не вижу, куда мы идём."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Не знаю. Здесь тролли, которые могут напасть на нас. Поторопимся, мы должны "
"двигаться быстрее, пока личи не настигли нас."
@ -336,16 +339,18 @@ msgstr ""
"напали, может рассчитывать на помощь."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Спасибо. Теперь я советую присоединиться к нам. Нежить идёт по пятам в "
"пещерах, и они убьют вас, если вы встанете на их пути."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Спасибо. Теперь я советую присоединиться к нам. Нежить появилась в этих "
@ -365,22 +370,22 @@ msgstr "Хорошо. Тогда удачи вам в битве."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Святой Амулет"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Надев этот амулет, вы будете наносить противнику святой удар!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Я не могу носить этот предмет! Пусть кто-нибудь другой возьмёт его."
@ -396,9 +401,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Мы нашли тебя, живой человек! Готовься к смерти!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Они идут за нами... Мы должны выбраться из этого тоннеля. Кажется, он ведёт "
@ -527,10 +533,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Конечно."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Хорошо. Я должен предупредить вас. Повелитель мертвецов очень могущественен. "
@ -539,9 +546,10 @@ msgstr ""
"покинуть земли, которые он захочет захватить."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Благодарю за ваше предложение. Но я никогда не покину свою родину. Эти "
"мертвецы не так сильны, как вы говорите. Я буду сражаться с ними."
@ -557,8 +565,9 @@ msgstr ""
"предупредить своих товарищей."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Я помогу вам, хотя думаю, что вы поступаете глупо. Вы должны стоять и биться "
@ -709,9 +718,9 @@ msgstr ""
"Мы уничтожили этот патруль, но мы ещё можем вернуться! Идти внутрь этих "
"земель или попробовать вернуться назад и сокрушить некроманта?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Гм..."
@ -720,7 +729,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Я хочу уничтожить это зло, пока оно не распространилось. На восток!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Не могу сказать, что это хорошее решение, но я пойду за тобой."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -740,8 +750,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Хорошо! Если я сокрушу их, я смогу стать личем!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Мы не смогли победить каждого из врагов! Теперь прибудет ещё больше личей, и "
@ -784,7 +795,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Бегите из столицы, убив одного из двух тёмных волшебников"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Мы всё-таки прибыли к Столице Мал-Раванала!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -827,10 +839,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Почему? Вы узники мертвецов?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Да. Мои союзники и я путешествовали, когда попали в засаду мертвецов. Охрана "
"играет в страшную игру - как только один из их воинов гибнет, один из нас "
@ -885,19 +898,19 @@ msgstr "Найдите лидера бандитов в деревнях и уб
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Убейте лидера мертвецов"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Смерть Оваека"
@ -1035,7 +1048,6 @@ msgstr ""
"присоединиться к вам."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1057,6 +1069,15 @@ msgstr ""
"Разбойники и мертвецы повержены. У нас есть немного свободного времени, пока "
"не прибыло больше мертвецов."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Хорошая работа! Теперь мы должны двигаться вперёд, на север. Скажи "
"крестьянам, чтобы они собрали свои вещи и следовали за нами."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Две Дороги"
@ -1120,16 +1141,19 @@ msgstr ""
"продолжим битву позднее. Твой выбор."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Хм... Я понял. Мы заключим соглашение о разгроме людей и продолжим нашу "
"битву позднее. (Надеюсь, ты умрёшь, и тогда я стану победителем без борьбы.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr "Очень хорошо, теперь мы союзники. (эти глупые орки несомненно умрут)."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1181,9 +1205,10 @@ msgstr ""
"прибудет. Мы должны перейти реку до того, как это произойдёт."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Переправа ведёт в Нордланд. Если мы войдем туда, возможно, мы сможем "
@ -1297,8 +1322,8 @@ msgstr ""
"моего Хозяина!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Я вызвал со дна реки этих тварей, чтобы они уничтожили вас!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1313,8 +1338,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Обучение Великанов"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Останьтесь в живых до конца ходов"
@ -1404,9 +1429,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Почему мы должны помогать тебе? Ты не гном!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Ваши гномы помогли нам в прошлом, в тоннеле на юге. Почему вы не хотите "
"помочь нам сейчас?"
@ -1422,8 +1448,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "Действительно, почему кто-либо из нас должен помогать чужим людям?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Тогда позволите ли вы нам просто пройти, когда мы будем драться с орками?"
@ -1446,9 +1472,10 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr "Ох, это уже земли эльфов? Умри, эльфийская собака! И ты тоже, человек!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Они не хотят слушать никаких доводов, они ослеплены своим мнимым "
@ -1569,9 +1596,10 @@ msgstr ""
"то достигли безопасного места."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Они будут доставлены королю орков, Дра-Наку, но, конечно же они захотят "
"бежать до того, как это произойдёт..."
@ -2024,14 +2052,14 @@ msgstr "Мал-ун-Занрад"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Мал-ун-Хадрукс"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Конрад II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Смерть Конрада II"
@ -2071,10 +2099,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Совет"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Прежде чем начать наш совет, я должен рассказать всем вам историю об этом "
"личе. Он был первым из светлых магов, как и я, его падение началось во время "
@ -2421,8 +2450,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Дуэль"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Убейте Мал-Раванала"
@ -2549,30 +2578,30 @@ msgstr ""
"друзьями или врагами. Его меч убивает всех простых противников, а его "
"моргенштерн крушит тех, кто покрепче."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "меч"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "режущий"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "моргенштерн"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "крушащий"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -43,10 +43,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Kráľovský gardista"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Povráva sa o útokoch nemŕtvych na východnej hranici Wesnothu. Si dôstojníkom "
"kráľovskej armády a bol si vyslaný na východný front chrániť dedinčanov a "
@ -56,27 +58,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Hliadka"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -105,27 +107,27 @@ msgstr "Vydržíš odolávať, kým sa Dacyn zajtra v noci nevráti"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Vydržíš odolávať dva dni do Dacynovho návratu"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Zomrie Gweddry"
@ -141,10 +143,10 @@ msgstr ""
"Pozri. Na východ. Blížia sa nemŕtvi! Ale moment... niečo cítim... Nevidia "
"ma..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -217,24 +219,24 @@ msgstr "Nemá zmysel snažiť sa ju brániť. Poďme už, nemáme času nazvyš!
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Dostaneš Gweddryho k padacím dverám"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Zomrie Dacyn"
@ -279,9 +281,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Kde sme? Nevidím, kam ideme."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Neviem. Sú tu trollovia, možno nás napadnú. Ponáhľajme sa, musíme ísť "
"rýchlo, keď máme za chrbtom tých kostejov."
@ -323,16 +326,18 @@ msgstr ""
"idete za vznešeným cieľom."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Ďakujem. Teraz odporúčam, aby si sa k nám pridal. Nemŕtvi nás nasledovali do "
"týchto jaskýň, a zabijú ťa, ak zostaneš pozadu."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Ďakujem. Teraz odporúčam, aby si sa k nám pridal. Nemŕtvi sú v tomto kraji, "
@ -352,22 +357,22 @@ msgstr "Dobre teda. Želám ti veľa šťastia pri boji."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Svätý amulet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Tento amulet spôsobí, že každý tvoj úder bude svätý!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Ja tento predmet nemôžem použiť! Nech si ho vezme niekto iný."
@ -382,9 +387,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Našli sme ťa, živý tvor! Priprav sa na smrť!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Idú za nami... musíme sa dostať z tohoto tunela. Zdá sa, že vedie na východ. "
@ -513,10 +519,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Isteže."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Dobre. Ale musím vás varovať. Vládca týchto nemŕtvych je veľmi mocný. Ak sa "
@ -525,9 +532,10 @@ msgstr ""
"dostaneme z oblasti, na ktorú si robí nárok."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Ďakujem za vašu ponuku. Ale svoju domovinu neopustím. Tí nemŕtvi nemôžu byť "
"až takí mocní ako hovoríte. Budem proti nim bojovať."
@ -543,8 +551,9 @@ msgstr ""
"priateľov, ktorí sú tam."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Pomôžem vám. Hoci si tiež myslím, že váš nápad nie je dobrý. Mali by ste "
@ -692,9 +701,9 @@ msgstr ""
"Porazili sme túto hliadku, ale stále sa môžeme vrátiť! Chceme ísť ešte "
"hlbšie do tejto krajiny, alebo sa skúsime otočiť a poraziť toho čarodejníka?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmmm..."
@ -703,7 +712,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Musíme zničiť zlo skôr ako sa rozšíri. Poďme na východ!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Nepovedal by som, že je to dobré rozhodnutie, ale idem s tebou."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -723,8 +733,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Dobre! Ak ich porazím, bude zo mňa kostej!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nám poraziť nikoho! Teraz prídu ďalší kosteji a prevalcujú nás!"
@ -766,7 +777,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Unikneš z hlavného mesta tak, že zabiješ jedného z dvoch čarodejníkov"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Dostali sme sa až do hlavného mesta Mal-Ravanala!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -808,10 +820,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Prečo? Vy ste väzni nemŕtvych?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Áno. Moji spojenci a ja sme boli na výprave, keď nás nemŕtvi prepadli zo "
"zálohy. Stráž s nami hrá šialenú hru... keď zomrie jeden z ich bojovníkov, "
@ -867,19 +880,19 @@ msgstr "Nájdi v dedinách veliteľa zbojníkov a zabi ho"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Porazíš veliteľa nemŕtvych"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Zomrie Owaec"
@ -1010,7 +1023,6 @@ msgstr ""
"vašej výprave."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1032,6 +1044,15 @@ msgstr ""
"Dobre, porazili sme zbojníkov i nemŕtvych. Teraz máme trochu času, kým prídu "
"ďalší nemŕtvi."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Dobrá práca! Teraz pokračujeme na sever. Povedz dedinčanom, nech si zbalia "
"veci a idú za nami."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Dve cesty"
@ -1095,16 +1116,19 @@ msgstr ""
"votrelcov a potom pokračujeme v boji. Vyber si."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hm... jasné. Spojme sa proti týmto ľuďom a potom pokračujme v našom boji. "
"(Dúfam, že pritom zatrasieš krpcami, lebo vtedy ja vyhrám bez boja.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Dobre teda, sme spojenci, zatiaľ. (Ten hnusný ork pritom isto otrčí kopytá.)"
@ -1157,9 +1181,10 @@ msgstr ""
"musíme byť na druhej strane rieky."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Za touto riekou leží Severná zem. Ak sa tam dostaneme, možno získame na "
@ -1271,8 +1296,8 @@ msgstr ""
"nemŕtvych hordách môjho pána!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Z hlbín rieky privolám tvory, ktoré vás zničia!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1287,8 +1312,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Výcvik ohyzdov"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Prežiješ stanovený čas"
@ -1376,9 +1401,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Prečo by sme ti mali pomôcť? Ty nie si trpaslík!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Tvoji ľudia nám pomohli v minulosti, v južných tuneloch. Prečo by si nám "
"teraz nepomohol ty?"
@ -1394,8 +1420,8 @@ msgstr ""
"A vôbec. Prečo by niekto z nás pomáhal tomu, kto nepatrí do nášho národa?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr "Necháte nás teda aspoň prejsť, aby sme mohli bojovať proti orkom?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1419,9 +1445,10 @@ msgstr ""
"Ale, elfské územie je to zrazu? Skap, ty elfský pes! A ty tiež, človek!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Títo ľudkovia na hlas rozumu veľa nedajú, predstavy o ich vlastnej "
@ -1544,9 +1571,10 @@ msgstr ""
"severní orkovia."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Idú ich predviesť pred kráľa orkov, Dra-Naka, ale oni by samozrejme radšej "
"predtým ušli..."
@ -1999,14 +2027,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrád II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Zomrie Konrád II"
@ -2044,10 +2072,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Koncil"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Skôr ako začneme túto radu, musím vám všetkým povedať povesť o tom, kto je "
"kostej, proti ktorému stojíme. Kedysi to bol mág svetla, tak ako ja, a jeho "
@ -2381,8 +2410,8 @@ msgstr "Neprijmem súboj, v ktorom je zrejmé, že bude podvádzať! Odmietam!"
msgid "The Duel"
msgstr "Duel"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Porazíš Mal-Ravanala"
@ -2505,30 +2534,30 @@ msgstr ""
"priatelia i nepriatelia. Väčšinu bežných nepriateľov dokážu zabiť úderom "
"meča; tých, čo prežijú, rozdrví palcát."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "meč"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "sečný"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "palcát"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "tupý"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ei-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:07+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -40,10 +40,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Kraljevi stražar"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Širijo se govorice o napadih nemrtvih na vzhodni meji Wesnotha. Ti, mlad "
"oficir v Kraljevi Vojski, si bil poslan tja, da bi zaščitil prebivalce in "
@ -53,27 +55,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Postojanka"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -103,27 +105,27 @@ msgstr "Upiraj se napadom, dokler se Dacyn jutri zvečer ne vrne"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Upiraj se napadom, dokler se Dacyn čez dva dni ne vrne"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry umre"
@ -139,10 +141,10 @@ msgstr ""
"Poglej na vzhod. Nemrtvi prihajajo! Ampak počakaj ... nekaj čutim ... ne "
"morejo me videti ..,"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -216,24 +218,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Premakni Gweddryja do skritih vrat"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn umre"
@ -278,9 +280,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Kje smo? Ne vidim kam gremo."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Ne vem. Tu so troli, ki nas bodo mogoče napadli. Zdaj pa pohitimo, hitro "
"moramo priti ven, ker nas liči še vedno lovijo."
@ -324,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Hvala. Svetujem vam, da se nam pridružite. Nemrtvi so nam sledili v te jame "
@ -333,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Hvala. Svetujem vam, da se nam pridružite. Nemrtvi so v pokrajini in našli "
@ -353,22 +356,22 @@ msgstr "V redu. Vso srečo pri vašem boju."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Sveti amulet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Nošenje tega amuleta bo povzročilo, da bodo vsi napadi sveti!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Ta predmet ni primeren zame! Naj ga vzame kdo drug."
@ -384,9 +387,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Našli smo te, človek! Pripravi se na smrt!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Sledijo nam ... oditi moramo iz tega rova. Zgleda, da vodi proti vzhodu. Na "
@ -513,10 +517,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Seveda."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Dobro, a zdaj vas moram opozoriti. Ta nemrtvi vojskovodja je zelo mogočen. "
@ -525,9 +530,10 @@ msgstr ""
"nam uspe oditi iz ozemlja, ki ga hoče zavzeti."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Hvala za ponudbo, a ne bom zapustil svoje domovine. Ti nemrtvi ne morejo "
"biti tako močni kot praviš. Boril se bom."
@ -543,8 +549,9 @@ msgstr ""
"kolege."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Pomagal vam bom. Vendar mislim, da je vaša odločitev tista, ki je neumna. "
@ -692,9 +699,9 @@ msgstr ""
"To patruljo smo premagali, ampak še vedno se lahko vrnemo! Ali gremo globje "
"v to deželo ali se poskušamo obrniti in premagamo tega nekromanta?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -703,7 +710,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Hočem uničiti to zlo preden se lahko razširi. Gremo na vzhod!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Te odločitve ne bom komentiral, a sledil ti bom vseeno."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -723,8 +731,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Dobro! Če jih premagam, lahko postanem lič!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Ni nam uspelo premagati niti enega sovražnika! Zdaj bo prišlo še več ličev, "
@ -767,7 +776,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Premagaj enega od nekromantov in zbeži iz prestolnice"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Prišli smo vse do Mal-Ravanalove Prestolnice!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -811,10 +821,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Zakaj? A ste ujetniki nemrtvih?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Da. Moji zavezniki in jaz smo bili na pohodu, a smo padli v zasedo nemrtvim. "
"Stražarji se igrajo kruto igro - kadarkoli umre kak njihov bojevnik, "
@ -867,19 +878,19 @@ msgstr "Najdi voditelja izobčencev v eni od vasi in ga ubij"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Premagaj vodjo nemrtvih"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec umre"
@ -1019,7 +1030,6 @@ msgid ""
msgstr "Izpolnil sem svojo dolžnost. Zdaj vam lahko pomagam pri vašem pohodu."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1041,6 +1051,15 @@ msgstr ""
"Zdaj so premagani tako izobčenci kot nemrtvi. Ostalo nam je nekaj časa "
"preden pride še več nemrtvih."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Dobro opravljeno! Zdaj moramo naprej, na sever. Povej vaščanom da naj "
"spakirajo kar je vrednega in da naj nam sledijo."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Dve Poti"
@ -1104,16 +1123,19 @@ msgstr ""
"bojujeva kasneje. Ti se odloči."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... Že vem. Sklenila bova pakt, uničila te ljudi in nadaljevala najin boj "
"kasneje. (Upam da boš umrl, ker bom potem privzeto zmagal najin boj.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr "Vredu, za zdaj sva zaveznika. (Ta neumen ork bo zagotovo umrl.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1165,9 +1187,10 @@ msgstr ""
"jih premagali. Kmalu bodo dobili okrepitve. Takrat moramo biti že čez reko."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Čez to reko ležijo Severne Dežele. Če nam uspe priti tja, mogoče prepričamo "
@ -1280,8 +1303,8 @@ msgstr ""
"boste služili v hordah mojega Gospodarja!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Iz globin reke priklicujem pošasti, ki vas bodo uničile!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1296,8 +1319,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Treniranje ogrov"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Preživi do izteka potez"
@ -1385,9 +1408,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Zakaj naj bi ti pomagali? Saj nisi škrat!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Vaši bratje so nam pomagali v rovih na Jugu. Zakaj nam zdaj ne boste "
"pomagali?"
@ -1402,8 +1426,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "Tako je. Zakaj naj bi kdorkoli od nas pomagal komu, ki ni naše rase?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr "Nas boste vsaj spustili mimo, da se lahko sami spopademo z orki?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1428,9 +1452,10 @@ msgstr ""
"Oh, a zdaj je že vilinska zemlja? Umri, ti pes vilinski! Ti tudi, človek!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Tile niso razumni, vsi so oslepljeni s prepričanjem, da je njihova rasa "
@ -1551,8 +1576,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Nameravali so jih odpeljati do orkovskega kralja Dra-Naka, ampak, seveda, "
"Gweddry je želel pobegniti preden bi se to zgodilo ..."
@ -1983,14 +2008,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Zanrad"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad II umre"
@ -2029,10 +2054,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Svèt"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Preden se začnemo posvetovanje vam moram povedati zgodbo o tem liču, ki nam "
"kljubuje. Na začetku je bil čarovnik svetlobe, tako kot jaz, in njegov "
@ -2372,8 +2398,8 @@ msgstr "Ne bom sprejel dvoboja, kjer bo očitno goljufal! Zavračam izziv!"
msgid "The Duel"
msgstr "Dvoboj"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Premagaj Mal-Ravanala"
@ -2488,30 +2514,30 @@ msgstr ""
"spoštovani od vseh, prijateljev in sovražnikov. Njihov meč lahko ubije "
"večino navadnih sovražnikov in njihov verižni buzdovan zdrobi ostale."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "meč"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "oster"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "verižni buzdovan"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "top"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,34 +38,35 @@ msgstr "царигардејац"
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -94,27 +95,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -128,10 +129,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -195,24 +196,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -292,13 +293,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -314,22 +315,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -464,15 +465,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -612,9 +613,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -623,7 +624,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -679,7 +680,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -716,8 +717,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -763,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -886,7 +887,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -904,6 +904,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -957,12 +963,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1010,8 +1017,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1105,8 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1119,8 +1125,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1198,8 +1204,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1212,8 +1218,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1236,8 +1241,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1342,8 +1347,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1735,14 +1740,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1777,9 +1782,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2048,8 +2053,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2159,30 +2164,30 @@ msgstr ""
"од свију, пријатеља и непријатеља. Својим мачевима могу докрајчити већину "
"непријатеља, а северњачама сломити све који преостану."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "мач"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "сечиво"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "северњача"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "удар"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -39,10 +39,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Livgardist"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"De ryktas om att vandöda anfaller Wesnoths östra gräns. Som officer i den "
"kungliga armén har du sänts ut till den östra fronten för att skydda byborna "
@ -52,27 +54,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Utposten"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -101,27 +103,27 @@ msgstr "Håll stånd tills Dacyn återvänder imorgon natt"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Håll stånd tills Dacyn återvänder om två dagar"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry dör"
@ -137,10 +139,10 @@ msgstr ""
"Titta i öster! Vandöda! Men vänta... Jag känner någonting... De kan inte se "
"mig..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -216,24 +218,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "För Gweddry till lönndörren"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn dör"
@ -278,9 +280,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Var är vi? Jag kan inte se vart vi går."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Jag vet inte. Det finns troll här som kanske anfaller oss. Sätt fart nu! Vi "
"måste förflytta oss snabbt med dessa häxmästare i hasorna."
@ -323,16 +326,18 @@ msgstr ""
"förtjänar vår hjälp, tycker jag. "
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Tack skall du ha. Nu är mitt råd att ni följer med oss. De vandöda har följt "
"med oss in i grottorna, och de kommer att döda er om ni stannar kvar."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Tack. Nu är mitt råd att ni följer med oss. Det finns vandöda i trakterna "
@ -352,22 +357,22 @@ msgstr "Nåväl. Jag önskar er all lycka i striden."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Helig amulett"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Bäraren av denna amulett får kraften att göra heliga attacker."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Jag är inte lämpad att använda detta! Låt någon annan ta den."
@ -384,9 +389,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Vi har funnit er, människa! Bered er att dö!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"De följer efter oss... Vi måste komma ut ur tunneln. Den verkar leda "
@ -518,10 +524,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Givetvis."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Bra. Men jag måste varna dig. Den här vandöda krigsherren är mycket mäktig. "
@ -530,9 +537,10 @@ msgstr ""
"norrut. Vi kan lämna området han vill erövra."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Jag tackar för ditt erbjudande. Men jag lämnar inte mitt hemland. De vandöda "
"kan inte vara så mäktiga som du säger. Jag väljer att slåss."
@ -548,8 +556,9 @@ msgstr ""
"kamrater där."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Jag hjälper er, även om jag i min tur tycker att det är ni som fattar fel "
@ -700,9 +709,9 @@ msgstr ""
"längre in i dessa marker nu, eller vill vi vända tillbaka och besegra "
"skuggmagikern?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -711,7 +720,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Jag vill förgöra ondskan innan den hinner sprida sig. Österut!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
"Jag säger inte om detta är ett vist beslut, men jag kommer att följa med er."
@ -732,8 +742,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Bra! Om jag besegrar dem så kan jag bli en häxmästare!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Vi har misslyckats med att besegra någon av fienderna! Nu kommer vi att "
@ -776,7 +787,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "Fly från huvudstaden genom att döda en av de två skuggmagikerna"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Vi har kommit hela vägen fram till Mal-Ravanals huvudstad!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -820,10 +832,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Varför? Är ni fångar hos de vandöda?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Ja. Jag och mina allierade var på ett uppdrag när vi föll i de vandödas "
"bakhåll. Vakterna spelar ett sjukt spel - varje gång som en av deras krigare "
@ -880,19 +893,19 @@ msgstr "Hitta de fredlösas ledare i byarna och döda honom"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Besegra de vandödas ledare"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec dör"
@ -1033,7 +1046,6 @@ msgstr ""
"er på ert uppdrag."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1057,6 +1069,15 @@ msgstr ""
"Nå, både de fredlösa och de vandöda är besegrade. Nu kan vi vila ett slag "
"innan det kommer fler vandöda."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Bra jobbar! Nu måste vi ta oss norrut. Säg till byborna att ta med sig vad "
"de behöver och komma med oss."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "Två vägar"
@ -1122,9 +1143,10 @@ msgstr ""
"inkräktarna först, och slåss sedan. Du bestämmer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hm... Jag vet. Vi sluter oss samman för att förgöra människorna, så "
@ -1132,7 +1154,9 @@ msgstr ""
"kamp utan att behöva slåss.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Det går jag med på, vi är allierade, för tillfället. (Den dumme orchen dör "
"säkert.)"
@ -1187,9 +1211,10 @@ msgstr ""
"andra sidan floden när de anländer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"På andra sidan floden ligger Nordländerna. Om vi kan ta oss dit, så kan vi "
@ -1304,8 +1329,8 @@ msgstr ""
"återuppväcka er som tjänare i min mästares vandöda horder!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "Från flodens djup åkallar jag de bestar som skall förgöra er!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1320,8 +1345,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Resar i träning"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Håll ställningarna till dragen tar slut"
@ -1413,9 +1438,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Varför skulle vi hjälpa dig? Du är inte någon dvärg!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Ditt folk har hjälpt oss förr, i tunnlarna i söder. Varför vill ni inte "
"hjälpa oss nu?"
@ -1434,8 +1460,8 @@ msgstr ""
"folk?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"Kan ni åtminstone ge oss fri passage, så att vi kan slåss mot orcherna?"
@ -1463,9 +1489,10 @@ msgstr ""
"Åhå, så det är alvernas land nu? Dö, din alvhund! Och du också, människa!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Det går inte att resonera med dem, de är alla som förblindade av sin egen "
@ -1589,9 +1616,10 @@ msgstr ""
"tillfångatagna av nordorcher."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"De var på för att ställas inför orchkungen, Dra-Nak, men de ville givetvis "
"lyckas fly innan dess..."
@ -2057,14 +2085,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Xadrux"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "Konrad II"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad II dör"
@ -2104,10 +2132,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Rådet"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Innan vi börjar vårt rådslag måste jag berätta en historia för er; om vem "
"den här häxmästaren är. Han var en gång en Ljusets magiker, som jag, och han "
@ -2462,8 +2491,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Duellen"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Besegra Mal-Ravanal"
@ -2588,30 +2617,30 @@ msgstr ""
"överhuvuden och respekteras av alla, vän såväl som fiende. Deras svärd kan "
"döda de flesta fiender, och de som återstår krossas av deras morgonstjärnor."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "svärd"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "hugg"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "morgonstjärna"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "kross"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,34 +38,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -94,27 +95,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -128,10 +129,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -195,24 +196,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -292,13 +293,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -314,22 +315,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -464,15 +465,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -612,9 +613,9 @@ msgid ""
"this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -623,7 +624,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
@ -679,7 +680,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -716,8 +717,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -763,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -886,7 +887,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -904,6 +904,12 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -957,12 +963,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1010,8 +1017,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
@ -1105,8 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1119,8 +1125,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -1198,8 +1204,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1212,8 +1218,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1236,8 +1241,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
@ -1342,8 +1347,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1735,14 +1740,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1777,9 +1782,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -2048,8 +2053,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -2156,30 +2161,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0300\n"
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -42,10 +42,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "Kraliyet Muhafızı"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"Wesnoth' un doğu sınırında yarı ölü saldırılarının olduğuna dair söylentiler "
"vardır. Sen, bir kraliyet muhafızı olarak, köylüleri korumak ve neler "
@ -55,27 +57,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "Kamp"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
@ -105,27 +107,27 @@ msgstr "Dacyn yarın sabah dönene kadar dayan"
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr "Dacyn iki gün içinde dönene kadar dayan"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry' nin ölümü"
@ -141,10 +143,10 @@ msgstr ""
"Bak, doğuya bak. Yarıölüler yaklaşıyor! Ama bekle... şey hissediyorum... "
"Onlar beni göremiyorlar..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
@ -220,24 +222,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Gweddry' i gizli geçide götürün"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn' in ölümü"
@ -282,9 +284,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "Neredeyiz? Nereye gittiğimizi göremiyorum."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"Bilmiyorum. Burada bizimle savaşmak isteyebilecek troller var. Şimdi acele "
"edin, arkamızdaki şu cesetlere karşı hızlı hareket etmek zorundayız."
@ -328,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Size teşekkür ederim. Şimdi sana bize katılmanı öneririm. Yarıölüler bizi bu "
@ -337,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Size teşekkür ederim. Şimdi sana bize katılmanı öneririm. Yarıölüler bu "
@ -357,22 +360,22 @@ msgstr "İyi o zaman. Sana savaşında bol şans dilerim."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "Kutsal Tılsım"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "Bu tılsımı kullanmak her vuruşunun kutsal olmasına sağlayacak!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "Ben bu aleti kullanmak için uygun değilim. Başka biri onu alsın."
@ -389,9 +392,10 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr "Seni bulduk, yaşayan! Ölmeye hazırlan!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
#, fuzzy
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"Onlar bizi takip ettiler... Bu tünelden dışarı çıkmalıyız. Öyle görünüyor ki "
@ -523,10 +527,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr "Elbette."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"İyi. Şimdi uyarılmanız lazım. Bu yarıölü lordu çok kuvvetli. Eğer ona karşı "
@ -535,9 +540,10 @@ msgstr ""
"bölgeden ayrılmayı başarabiliriz."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
"Teklifin için teşekkür ederim. Ama ben doğduğum topraklardan ayrılmayacağım. "
"Bu yarı ölüler söylediğin kadar kuvvetli olamaz. Onlarla savaşacağım."
@ -553,8 +559,9 @@ msgstr ""
"istiyoruz."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"Size yardım edeceğim. Her ne kadar ben de sizin seçiminizin aptalca olduğunu "
@ -706,9 +713,9 @@ msgstr ""
"daha uzaklara gitmek mi istiyoruz, yada geri dönmeye çalışıp kara "
"sihirbazları yenmeye mi çalışmalıyız?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -718,7 +725,8 @@ msgstr ""
"Umarım ki bu kötülük daha fazla yayılmadan yok edilir. Doğuya gidiyoruz!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Eğer bu iyi bir kararsa bir şey demem ama yine de seni takip edeceğim."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -738,8 +746,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Güzel! Eğer onları yenersem, bir ceset olacağım!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"Her iki düşmanımızı da yenmekte başarısız olduk. Şimdi daha çok ceset "
@ -782,7 +791,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "İki kara sihirbazdan birini öldürerek başkentten kaç"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "Tüm yol boyunca Mal-Ravanal' ın başkenti için buralara geldik."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -827,10 +837,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "Neden? Siz yaşayan ölülerin tutsakları mısınız?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"Evet. Müttefiklerim ve ben araştırma yaparken yarıölüler tarafından tuzağa "
"düşürüldük. Muhafız iğrenç bir oyun oynuyordu - ne zaman savaşçılarından "
@ -886,19 +897,19 @@ msgstr "Kasabalarda Haydutların liderini bul ve onu öldür."
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "Yarıölülerin liderini yen"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec' in ölümü"
@ -1040,7 +1051,6 @@ msgstr ""
"araştırmalarına katılabilirim."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -1064,6 +1074,15 @@ msgstr ""
"Hem kanun kaçakları hem de yarı ölüler yenildiler. Daha fazla yarı ölü "
"gelmeden önce biraz zamanımız var."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr ""
"Güzel iş! Şimdi, ilerlesek iyi olur, yani kuzeye doğru. Köylülere söyle "
"toplansınlar ve bizi takip etsinler."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "İki Yol"
@ -1128,9 +1147,10 @@ msgstr ""
"savaşımıza sonra devam edebiliriz. Sen seç."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... Bilmiyorum. Bu insanları yenmek için bir antlaşma yapacağız ve "
@ -1138,7 +1158,9 @@ msgstr ""
"sonra hükmen kazanmış olacağım.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
"Çook güze! Şimdilik, bizler iki müttefikiz. (Bu aptal orklar kesinlikle "
"ölmeli.)"
@ -1193,9 +1215,10 @@ msgstr ""
"kuvvetleri yakında ulaşır. Bunlar gerçekleşmeden ırmağı geçmek zorundayız."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"Bu ırmak kuzeye doğru uzanıyor. Eğer oraya gidersek, bize yardım etmeleri "
@ -1312,8 +1335,8 @@ msgstr ""
"hordunda çalışman için dirilteceğim."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
"Sizi yok etmeleri için bu nehrin derinliklerinden hayvanlar çıkartırım."
@ -1329,8 +1352,8 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr "Devlerin Eğitimi"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "Sıraların sonuna kadar hayatta kal"
@ -1422,9 +1445,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "Neden size yardım edelim? Cüce değilsiniz!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr ""
"Geçmişte sizin insanlarınız bize yardım etmişti, güneydeki tünellerde. Neden "
"simdi bize yardım etmiyorsunuz?"
@ -1442,8 +1466,8 @@ msgstr ""
"Gerçekten. Neden hiçbirimiz bizden olmayan bu insanlara yardım etmiyor?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
"O zaman sadece geçmeme izin verecek misin, Böylece orklarla kendimiz "
"savaşabiliriz."
@ -1467,9 +1491,10 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr "Ohh! Elf diyarı mı artık? Öl, seni elf-köpeği ve sen de insan!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"Bu insanlar nedenleri dinlemeyeceklerdir. İnandıkları kendilerini üstün "
@ -1594,9 +1619,10 @@ msgstr ""
"orkları tarafından esir edildiler."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"Orkların kralı, Dra-Nak' a götürülüyorlar ama tabii ki, bu gerçekleşmeden "
"kaçmak istiyorlardı."
@ -2061,14 +2087,14 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "Mal-un-Zanrad"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr "2. Konrad"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "2. Konrad' ın ölümü"
@ -2108,10 +2134,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "Konsey"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"Konseyimizin toplantısı başlamadan önce, bu ceset ile karşılaştığımız "
"hikayeyi sizlere anlatmalıyım. O başlangıça ışığın büyücüsüydü, benim gibi, "
@ -2456,8 +2483,8 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr "Düello"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal' ı Yen"
@ -2587,30 +2614,30 @@ msgstr ""
"düşman herkes tarafından saygı görürler. Kılıçları çoğu sıradan düşmanı "
"öldürebilir, kalanları ise sabah yıldızları ezip geçer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "kılıç"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "pala"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "sabah yıldızı"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "darbe"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -35,14 +35,14 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
msgid "There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect the villagers and find out what is happening."
msgid "There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, 20 scenarios)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:4
msgid "The Outpost"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Look. To the east. Undead approach! But wait... I sense something... They cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
msgid "I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
msgid "I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
@ -203,11 +203,11 @@ msgid "Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacke
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid "Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these caves, and they will kill you if you stay behind."
msgid "Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid "Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they will find these caves."
msgid "Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they will find these caves."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:186
@ -218,15 +218,15 @@ msgstr ""
msgid "Very well. The best of luck in your battle."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr ""
@ -239,7 +239,7 @@ msgid "We have found you, live one! Prepare to die!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid "They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. But it is our only option."
msgid "They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. But it is our only option."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:347
@ -339,11 +339,11 @@ msgid "Certainly."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid "Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If you choose to battle with him then even if you are victorious few will survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave the area he wishes to conquer."
msgid "Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid "I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead cannot be as powerful as you say. I will fight them."
msgid "I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "This is not a wise choice, but it is yours to make. If you will not join
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid "I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You should stay, and fight."
msgid "I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You should stay, and fight."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:120
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "We have defeated this patrol, but we can still turn back! Do we want to go further into these lands now, or do we want to try to turn back and defeat this dark sorcerer?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -463,7 +463,7 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
msgid "We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be overwhelmed!"
msgid "We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be overwhelmed!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:176
@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgid "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:167
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "I have fulfilled my duty to the villages. Now I suppose I can join you in your quest."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
msgid "Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack their belongings and follow us."
msgstr ""
@ -670,6 +670,10 @@ msgstr ""
msgid "Well, both the outlaws and undead are defeated. We have some time to spare now before more undead arrive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid "Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack their belongings and follow us."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr ""
@ -707,11 +711,11 @@ msgid "Well, orc, we can either continue this fight, or we can crush these intru
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
msgid "Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without fighting.)"
msgid "Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without fighting.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -751,7 +755,7 @@ msgid "We must cross this river. The undead are chasing us, and their hordes are
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
msgid "Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before that happens."
msgid "Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before that happens."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:115
@ -827,7 +831,7 @@ msgid "I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid "I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -838,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr ""
@ -903,7 +907,7 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
msgid "Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't you help us now?"
msgid "Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not help us now?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -915,7 +919,7 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid "Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -935,7 +939,7 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
msgid "These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, although we may be able to bypass them."
msgid "These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, although we may be able to bypass them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:162
@ -1019,7 +1023,7 @@ msgid "After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had bee
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
msgid "They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they wished to escape before that happened..."
msgid "Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted to escape before that happened..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
@ -1342,11 +1346,11 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr ""
@ -1375,7 +1379,7 @@ msgid "The Council"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
msgid "Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during the reign of Haldric VII..."
msgid "Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:27
@ -1566,7 +1570,7 @@ msgstr ""
msgid "The Duel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46 data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -1658,19 +1662,19 @@ msgstr ""
msgid "The greatest of the men of the plains, Horse Lords are heads of their houses and are respected by all, friend or foe. Their sword can kill most ordinary enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65 data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 18:49+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -39,10 +39,12 @@ msgid "Royal Guard"
msgstr "皇室守卫"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening."
"the villagers and find out what is happening. (Intermediate-level campaign, "
"20 scenarios)"
msgstr ""
"有传闻韦诺的北方边境受到了不死族的攻击。你,一名皇家军队的军官,被派到东方边"
"境前线,保护村庄并查明原因。"
@ -51,27 +53,27 @@ msgstr ""
msgid "The Outpost"
msgstr "前哨站"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:26
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:24
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:30
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:23
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -100,27 +102,27 @@ msgstr ""
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:67
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:70
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:75
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:123
msgid "Death of Gweddry"
msgstr "Gweddry死亡"
@ -134,10 +136,10 @@ msgid ""
"cannot see me..."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -201,24 +203,24 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "移动Gweddry至暗门"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:99
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:74
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:54
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:79
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:127
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn死亡"
@ -261,9 +263,10 @@ msgid "Where are we? I can't see where we are going."
msgstr "我们在哪?我不知道我们到哪了。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:109
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
msgstr ""
"我不知道。这儿有巨魔,他们可能试着攻击我们。现在,快,我们得快点走,后面有巫"
"妖。"
@ -304,13 +307,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
@ -326,22 +329,22 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:376
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
msgid "Holy Amulet"
msgstr "神圣护身符"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:379
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:433
msgid "Wearing this amulet will cause every blow you deal to be holy!"
msgstr "装备这个护身符会让你每次打击带上神圣攻击!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:380
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:242
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:434
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
msgstr "我不适合用这个装备!给其他人试试。"
@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "我们找到你了,人类!准备受死吧!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
@ -479,15 +482,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"you choose to battle with him then, even if you are victorious, few will "
"survive. I invite you to join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
"cannot be as powerful as you say; I will fight them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
@ -499,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
@ -643,9 +646,9 @@ msgstr ""
"我们击败了这些巡逻兵,但是我们仍然能回击!我们是现在进一步进入这片土地呢,还"
"是试着回击这些死灵法师?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:315
msgid "Hmm..."
msgstr "恩.."
@ -654,7 +657,8 @@ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "我希望在他们能更进一步之前消灭这些邪恶。让我们向东边去!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I will not say if this is a good decision, but I will follow you."
#, fuzzy
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "我不知道这是否是一个好的决议,但是我会跟随你。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
@ -673,8 +677,9 @@ msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "好的!如果我打败他们,我就能成为一名巫妖!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr "我们打败敌人的计划失败了!现在更多的巫妖会来,而我们则会被击溃!"
@ -714,7 +719,8 @@ msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
msgstr "由于杀了两个死灵法师中的一个而逃出首都"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
#, fuzzy
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
msgstr "我们终于到达了Mal-Ravanal的首都"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:120
@ -755,10 +761,11 @@ msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr "为什么?你是不死族的囚犯吗?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
"guard is playing a sick game- whenever one of their warriors dies, one of us "
"is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
msgstr ""
"是的。我的盟友和我试着寻找当我们被不死族伏击的原因。守卫在玩着恶心的游戏 "
"每当这些勇士中的一个死去,就能让我们骑士中的一个重获自由,但是每当你失去一个"
@ -809,19 +816,19 @@ msgstr "在村庄找到罪犯首领并消灭他"
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr "打败不死族领袖"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
msgid "Death of Owaec"
msgstr "Owaec死亡"
@ -944,7 +951,6 @@ msgid ""
msgstr "我圆满完成了这个村庄的任务。现在我想我你加入你一起完成你的任务。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
msgid ""
"Good job! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
@ -962,6 +968,13 @@ msgid ""
"now before more undead arrive."
msgstr "好啦,强盗和不死族都被打败了。我们在更多的不死族到来之前有足够的时间。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
"their belongings and follow us."
msgstr "做得好!现在,我们能向前进,直到北方。告诉村民们打包行李并跟随我们。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:4
msgid "Two Paths"
msgstr "分岔口"
@ -1025,14 +1038,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fight later. (Perhaps he will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"呃... 我明白了。我们来做个约定,先毁灭这些人类,然后接续我们之间的战斗。(真希"
"望你们会死掉,那样我就能不战而胜了。)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely perish.)"
msgstr "非常好,我们目前是联盟了。(这些愚蠢的兽人一定会死。)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:138
@ -1082,9 +1097,10 @@ msgstr ""
"到了。我们必须在那发生之前穿过这条河。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. If we can get there, we may be able to "
"get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"Across this river lies the Northlands. If we can get there, we may be able "
"to get some ogres to help us - but the orcs will definitely attack us before "
"that happens."
msgstr ""
"穿过这条河就是北国之地。如果我们能到那,我们可能能找到一些食人魔来帮助我们 "
@ -1192,8 +1208,8 @@ msgid ""
msgstr "我会让你的身体在河里腐烂,然后复活你作为我的主人部下里的一员。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:103
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
#, fuzzy
msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
msgstr "我从河深处召唤出来的生物会消灭你们!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:134
@ -1206,8 +1222,8 @@ msgstr "看上去通过学习召唤不死生物,这些邪恶的术士也学会
msgid "Training the Ogres"
msgstr "训练食人魔"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:149
msgid "Survive until end of turns"
msgstr "在最终回合之前生还"
@ -1290,9 +1306,10 @@ msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr "为什么我们要帮助你们?你们又不是矮人!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Why won't "
"you help us now?"
"Your people helped us in the past, in the tunnels in the South. Will you not "
"help us now?"
msgstr "你们的人民以前帮助过我们,在南边的隧道。为什么你们现在不帮助我们了?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:130
@ -1305,8 +1322,8 @@ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
msgstr "事实上是的!为什么任何你的人不能帮助我们?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:138
msgid ""
"Will you then just let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#, fuzzy
msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
msgstr "那你们能让我们通过吗,那样我们可鞥自己与兽人战斗?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:142
@ -1328,9 +1345,10 @@ msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
msgstr "噢,精灵之地就在这?死吧,你这精灵走狗!还有你,人类!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
#, fuzzy
msgid ""
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their belief in "
"their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"These people won't listen to reason, they are all blinded by their beliefs "
"in their own supposed superiority. We probably will have to fight them, "
"although we may be able to bypass them."
msgstr ""
"这些人不听任何解释,他们都瞎了,在他们所信念的假想优越性之上:我们可能不得不"
@ -1441,8 +1459,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
"Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they attempted "
"to escape before that happened..."
msgstr ""
"当穿过危险的Vrug湖之后Gweddry和他的人被北方兽人所俘获。他们会被带去见兽人"
"王。Dra-Nak王但是当然他们希望在那发生之前能够跑掉..."
@ -1864,14 +1882,14 @@ msgstr ""
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:88
msgid "Konrad II"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:165
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "Konrad II死亡"
@ -1907,10 +1925,11 @@ msgid "The Council"
msgstr "议会"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
"during the reign of Haldric VII..."
"Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich we "
"face. He was at first a mage of light, like me, and his fall began during "
"the reign of Haldric VII..."
msgstr ""
"在开始我们的会议之前,我必须告诉你一些事情,关于我们面对的这个巫妖。他开始和"
"我一样是个光明法师然而在Haldric VII执政期间堕落了..."
@ -2223,8 +2242,8 @@ msgstr "我不会接受一个他会作弊的战斗!我拒绝!"
msgid "The Duel"
msgstr "决斗"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "打败 Mal-Ravanal"
@ -2338,30 +2357,30 @@ msgid ""
"enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:21
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:29
msgid "sword"
msgstr "剑"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:31
msgid "blade"
msgstr "剑"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:64
msgid "morning star"
msgstr "晨星攻击"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:65
msgid "impact"
msgstr "冲击"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more