Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-01-21 00:21:11 +00:00
parent 73c2c258bc
commit d052181e64
2 changed files with 23 additions and 25 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 00:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 00:58+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3670,23 +3670,27 @@ msgid ""
"Your forces draw near imposter! I'll not be defeated in my own back yard so "
"easily... Come forth and attack my loyal duelist!"
msgstr ""
"Dina trupper närmar sig, bedragare! Jag tänker inte låta mig besegras så "
"lätt på min egen bakgård... Träd fram och anfall min lojala duellant!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:361
msgid "I'll seize their keep my Lady!"
msgstr ""
msgstr "Jag skall erövra deras kärntorn, ers nåd!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:391
#, fuzzy
msgid "It sounds like there is something in the mine shaft."
msgstr "Det verkar vara någon som gömmer i templet."
msgstr "Det låter som att det är något i gruvschaktet."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:414
msgid "You've discovered my ploy! It doesn't matter, I'll still route you!"
msgstr ""
"Ni har upptäckt min plan! Det spelar ingen roll, jag ska ändå jaga ut er!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:444
msgid "The trap is foiled but I'll still flush this rabble from their keep!"
msgstr ""
"Fällan har misslyckats, men jag ska ändå jaga ut det här drägget ur deras "
"fästning!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:4
msgid "Return to Wesnoth"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 00:51+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2621,60 +2621,55 @@ msgstr "Slätt"
#: data/terrain.cfg:156
msgid "Savanna"
msgstr ""
msgstr "Savann"
#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
#, fuzzy
msgid "Desert Village"
msgstr "By"
msgstr "Ökenby"
#: data/terrain.cfg:240
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
msgstr "Tropisk skogsby"
#: data/terrain.cfg:251
msgid "Oasis"
msgstr ""
msgstr "Oas"
#: data/terrain.cfg:262
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
#: data/terrain.cfg:270
#, fuzzy
msgid "Snow Village"
msgstr "By"
msgstr "Snötäckt by"
#: data/terrain.cfg:281
msgid "Hills"
msgstr "Kullar"
#: data/terrain.cfg:288 data/terrain.cfg:297
#, fuzzy
msgid "Desert Hills"
msgstr "Radera fil"
msgstr "Ökenkullar"
#: data/terrain.cfg:305
msgid "Mountains"
msgstr "Berg"
#: data/terrain.cfg:312
#, fuzzy
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Berg"
msgstr "Ökenberg"
#: data/terrain.cfg:320
msgid "Forest"
msgstr "Skog"
#: data/terrain.cfg:328
#, fuzzy
msgid "Snow Forest"
msgstr "Skog"
msgstr "Snötäckt skog"
#: data/terrain.cfg:336
msgid "Tropical Forest"
msgstr ""
msgstr "Tropisk skog"
#: data/terrain.cfg:344
msgid "Cave wall"
@ -5449,16 +5444,16 @@ msgid "Ghost"
msgstr "Spöke"
#: data/units/Ghost.cfg:16
#, fuzzy
msgid ""
"Ghosts are the souls of warriors that died in agony centuries ago without "
"leaving a corpse behind. Although their non-corporeal form allows them great "
"freedom of movement and protection from physical attacks, ghosts cannot "
"easily cross running water."
msgstr ""
"Spöken är själarna hos krigare som gick en smärtfylld död till mötes för "
"många hundra år sedan utan att lämna ett lik efter sig. Då de inte längre "
"hindras av sina kroppar, flyger dessa vandöda raskt mot sina fiender."
"Spöken är själarna hos krigare som gick en smärtsam död till mötes för många "
"hundra år sedan utan att lämna ett lik efter sig. Även om de inte längre är "
"begränsade av sina fysiska kroppar, vilket ger dem stor rörlighet och skydd "
"mot fysiska attacker, så tar de sig inte gärna över rinnande vatten."
#: data/units/Ghoul.cfg:3
msgid "Ghoul"
@ -7622,9 +7617,8 @@ msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italiensk översättning"
#: src/about.cpp:232
#, fuzzy
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Katalansk översättning"
msgstr "+Latinsk översättning"
#: src/about.cpp:236
msgid "+Norwegian Translation"