updated French translation
This commit is contained in:
parent
6f8e7f0156
commit
d014d11546
2 changed files with 7 additions and 9 deletions
|
@ -923,8 +923,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Je lui passai une outre de vin pour le mettre à l'aise. Il me regarda avec "
|
||||
"méfiance et il en but une gorgée en jaugeant mes intentions. Je plaçai alors "
|
||||
"une partie de mon argent sur la table et ses yeux regard se fixèrent sur "
|
||||
"l'or.\n"
|
||||
"une partie de mon butin sur la table et ses yeux se fixèrent sur l'or.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Je déposai alors sur la table l'anneau d'or de Mossa le bandit, sa "
|
||||
"partenaire dans le crime. Son regard passa de l'or à l'anneau et se porta "
|
||||
|
@ -1460,8 +1459,7 @@ msgid ""
|
|||
"would be foolish to explore this cave alone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il y a une chauve-souris, il y en a certainement d'autres. Restons "
|
||||
"prudents. Ce serait bête de courir un danger en explorant seuls dans cette "
|
||||
"grotte."
|
||||
"prudents. Ce serait bête de courir un danger en explorant cette grotte seuls."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:275
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Under_the_Burning_Suns-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 14:17 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:34+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 04:07+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: demario\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -9778,8 +9778,8 @@ msgid ""
|
|||
"plenty more out there! No water, or signs of others, we had to turn back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les éclaireurs de l'orient au rapport ! Si vous aimez le sable et la "
|
||||
"poussière brûlante, il y en a beaucoup par là ! Mais sans eau ni aucune "
|
||||
"signe des autres, nous avons du rebrousser chemin."
|
||||
"poussière brûlante, il y en a beaucoup par là ! Mais sans eau ni aucun signe "
|
||||
"des autres, nous avons dû rebrousser chemin."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4547
|
||||
|
@ -9966,7 +9966,7 @@ msgstr "Merci Nym. Je ne me bats pas très bien sur la terre ferme."
|
|||
msgid ""
|
||||
"With you back, Nym, the only scouts yet to return are Tanstafaal’s group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après ton retour, Nym, seul le groupe d'éclaireurs de Tanstafaal manque "
|
||||
"Avec ton retour, Nym, seul le groupe d'éclaireurs de Tanstafaal manque "
|
||||
"encore."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
|
@ -11771,7 +11771,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous avons acquis quelque connaissance de navigation en espionnant les "
|
||||
"humains et nous avons un art de magie qui contrôle les vents. Une fois en "
|
||||
"humains et nous possédons l'art magique de contrôler les vents. Une fois en "
|
||||
"haute mer, notre voyage devrait être rapide et sûr. Enfin, le temps presse "
|
||||
"et notre guide vit trop loin au-delà des mers pour faire ce voyage deux fois."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue