updated german translation
This commit is contained in:
parent
76d86c5538
commit
cfa11c0925
2 changed files with 17 additions and 17 deletions
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr steht im Bergfried und Euer Mentor Delfador befindet sich östlich des "
|
||||
"Ihr steht im Burgfried und Euer Mentor Delfador befindet sich östlich des "
|
||||
"Flusses."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:188
|
||||
|
@ -365,23 +365,23 @@ msgstr "Ich werde einige Elfen rekrutieren!"
|
|||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:929
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:559
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Bergfried"
|
||||
msgstr "Burgfried"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. "
|
||||
"You have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine großartige Idee. Wenn du in deinen Bergfried zurückkehrst, kannst du "
|
||||
"Eine großartige Idee. Wenn du in deinen Burgfried zurückkehrst, kannst du "
|
||||
"zwei Einheiten ausbilden. Du hast Gold im Überfluss dafür."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:567
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Bewegt Konrad in den Bergfried"
|
||||
msgstr "Bewegt Konrad in den Burgfried"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:568
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Bewegt Li'sar in den Bergfried"
|
||||
msgstr "Bewegt Li'sar in den Burgfried"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:587
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
|
|||
"one type of unit to choose: select it.\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wann immer Ihr in einem Bergfried seid, könnt Ihr auf den Burgfeldern rund "
|
||||
"Wann immer Ihr in einem Burgfried seid, könnt Ihr auf den Burgfeldern rund "
|
||||
"um ihn ausbilden, indem Ihr mit Rechts darauf klickt und »Ausbilden« "
|
||||
"auswählt. Zur Zeit könnt Ihr nur eine Art von Einheit auswählen: Wählt sie.\n"
|
||||
"*Klickt mit Links oder drückt eine Taste um fortzufahren ..."
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
"You've captured all the villages around the keep, but stay near so you can "
|
||||
"recruit more units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt alle Dörfer nahe des Bergfrieds eingenommen, aber lasst Euren "
|
||||
"Ihr habt alle Dörfer nahe des Burgfrieds eingenommen, aber lasst Euren "
|
||||
"Anführer in der Nähe, damit Ihr weitere Einheiten rekrutieren könnt."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:872
|
||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid ""
|
|||
"You should leave the villages near your keep for Konrad to capture, as he "
|
||||
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du solltest die Dörfer nahe dem Bergfried von Konrad einnehmen lassen, da er "
|
||||
"Du solltest die Dörfer nahe dem Burgfried von Konrad einnehmen lassen, da er "
|
||||
"sowieso in der Nähe bleiben muss, um weitere Einheiten zu rekrutieren."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:873
|
||||
|
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
|
|||
"You should leave the villages near your keep for Li'sar to capture, as she "
|
||||
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du solltest die Dörfer nahe dem Bergfried von Li'sar einnehmen lassen, da "
|
||||
"Du solltest die Dörfer nahe dem Burgfried von Li'sar einnehmen lassen, da "
|
||||
"sie sowieso in der Nähe bleiben muss, um weitere Einheiten zu rekrutieren."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:879
|
||||
|
@ -1176,20 +1176,20 @@ msgid ""
|
|||
"then return to the keep to recruit more units!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schickt den anderen Kämpfer und die Schamanin nach Süden, damit sie nächste "
|
||||
"Runde angreifen können, und bewege dich zum Bergfried, um weitere Einheiten "
|
||||
"Runde angreifen können, und bewege dich zum Burgfried, um weitere Einheiten "
|
||||
"auszubilden!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:931
|
||||
msgid "Move Fighter and Shaman south, then return Konrad to the Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bewegt den Kämpfer und die Schamanin nach Süden, dann bringt Konrad heim zum "
|
||||
"Bergfried"
|
||||
"Burgfried"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:932
|
||||
msgid "Move Fighter and Shaman south, then return Li'sar to the Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bewegt den Kämpfer und die Schamanin nach Süden, dann bringt Li'sar heim zum "
|
||||
"Bergfried"
|
||||
"Burgfried"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:942
|
||||
msgid "Recruit another Archer and a Fighter"
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid ""
|
|||
"Stay near the keep: you need to be on a keep to recruit more units, and I "
|
||||
"doubt the Orc leader will let you use his!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bleib nahe beim Bergfried: Du musst in ihm stehen, um weitere Einheiten "
|
||||
"Bleib nahe beim Burgfried: Du musst in ihm stehen, um weitere Einheiten "
|
||||
"auszubilden, und ich bezweifle, dass es dir der Orkhäuptling erlaubt, seinen "
|
||||
"zu verwenden!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Am Anfang einer Schlacht, manchmal auch während des Kampfes, müsst Ihr "
|
||||
"<ref>dst=units text=Truppen</ref> für Eure Armee ausbilden. Dafür muss Euer "
|
||||
"Anführer (beispielsweise Konrad in der Kampagne »Der Thronerbe«) auf dem "
|
||||
"Bergfried-Feld in einer <ref>dst=terrain_castle text=Burg</ref> stehen. Ihr "
|
||||
"Burgfried-Feld in einer <ref>dst=terrain_castle text=Burg</ref> stehen. Ihr "
|
||||
"könnt dann entweder »Ausbilden« im Menü auswählen oder nach einem "
|
||||
"Rechtsklick auf ein Hexfeld <italic>text=Ausbilden</italic> auswählen. "
|
||||
"Danach erscheint das Ausbildungsmenü, in dem alle Einheitentypen, die "
|
||||
|
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "Zwergische Burg"
|
|||
|
||||
#: data/terrain.cfg:484
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Bergfried"
|
||||
msgstr "Burgfried"
|
||||
|
||||
#: data/terrain.cfg:503
|
||||
msgid "Ruin"
|
||||
|
@ -10682,7 +10682,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/actions.cpp:118
|
||||
msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Euer Heerführer muss sich im Bergfried befinden, um Einheiten auszubilden."
|
||||
"Euer Heerführer muss sich im Burgfried befinden, um Einheiten auszubilden."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:137
|
||||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
|
@ -11254,7 +11254,7 @@ msgid ""
|
|||
"This terrain acts as a keep, i.e., you can recruit units when a leader is in "
|
||||
"a location with this terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Gelände verhält sich wie das Gelände »Bergfried«. Wenn sich ein "
|
||||
"Dieses Gelände verhält sich wie das Gelände »Burgfried«. Wenn sich ein "
|
||||
"Heerführer auf einem Feld mit diesem Geländetyp befindet, können auf "
|
||||
"benachbarten Burgfeldern Einheiten ausgebildet werden."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue