updated german translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-10-07 21:30:33 +00:00
parent 76d86c5538
commit cfa11c0925
2 changed files with 17 additions and 17 deletions

View file

@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
"of the river."
msgstr ""
"Ihr steht im Bergfried und Euer Mentor Delfador befindet sich östlich des "
"Ihr steht im Burgfried und Euer Mentor Delfador befindet sich östlich des "
"Flusses."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:188
@ -365,23 +365,23 @@ msgstr "Ich werde einige Elfen rekrutieren!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:929
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:559
msgid "Keep"
msgstr "Bergfried"
msgstr "Burgfried"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
msgid ""
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. "
"You have plenty of gold for that."
msgstr ""
"Eine großartige Idee. Wenn du in deinen Bergfried zurückkehrst, kannst du "
"Eine großartige Idee. Wenn du in deinen Burgfried zurückkehrst, kannst du "
"zwei Einheiten ausbilden. Du hast Gold im Überfluss dafür."
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:567
msgid "Move Konrad to the keep"
msgstr "Bewegt Konrad in den Bergfried"
msgstr "Bewegt Konrad in den Burgfried"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:568
msgid "Move Li'sar to the keep"
msgstr "Bewegt Li'sar in den Bergfried"
msgstr "Bewegt Li'sar in den Burgfried"
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:587
msgid ""
@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
"one type of unit to choose: select it.\n"
"*Left click or any key to continue..."
msgstr ""
"Wann immer Ihr in einem Bergfried seid, könnt Ihr auf den Burgfeldern rund "
"Wann immer Ihr in einem Burgfried seid, könnt Ihr auf den Burgfeldern rund "
"um ihn ausbilden, indem Ihr mit Rechts darauf klickt und »Ausbilden« "
"auswählt. Zur Zeit könnt Ihr nur eine Art von Einheit auswählen: Wählt sie.\n"
"*Klickt mit Links oder drückt eine Taste um fortzufahren ..."
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid ""
"You've captured all the villages around the keep, but stay near so you can "
"recruit more units."
msgstr ""
"Ihr habt alle Dörfer nahe des Bergfrieds eingenommen, aber lasst Euren "
"Ihr habt alle Dörfer nahe des Burgfrieds eingenommen, aber lasst Euren "
"Anführer in der Nähe, damit Ihr weitere Einheiten rekrutieren könnt."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:872
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid ""
"You should leave the villages near your keep for Konrad to capture, as he "
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
msgstr ""
"Du solltest die Dörfer nahe dem Bergfried von Konrad einnehmen lassen, da er "
"Du solltest die Dörfer nahe dem Burgfried von Konrad einnehmen lassen, da er "
"sowieso in der Nähe bleiben muss, um weitere Einheiten zu rekrutieren."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:873
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
"You should leave the villages near your keep for Li'sar to capture, as she "
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
msgstr ""
"Du solltest die Dörfer nahe dem Bergfried von Li'sar einnehmen lassen, da "
"Du solltest die Dörfer nahe dem Burgfried von Li'sar einnehmen lassen, da "
"sie sowieso in der Nähe bleiben muss, um weitere Einheiten zu rekrutieren."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:879
@ -1176,20 +1176,20 @@ msgid ""
"then return to the keep to recruit more units!"
msgstr ""
"Schickt den anderen Kämpfer und die Schamanin nach Süden, damit sie nächste "
"Runde angreifen können, und bewege dich zum Bergfried, um weitere Einheiten "
"Runde angreifen können, und bewege dich zum Burgfried, um weitere Einheiten "
"auszubilden!"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:931
msgid "Move Fighter and Shaman south, then return Konrad to the Keep"
msgstr ""
"Bewegt den Kämpfer und die Schamanin nach Süden, dann bringt Konrad heim zum "
"Bergfried"
"Burgfried"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:932
msgid "Move Fighter and Shaman south, then return Li'sar to the Keep"
msgstr ""
"Bewegt den Kämpfer und die Schamanin nach Süden, dann bringt Li'sar heim zum "
"Bergfried"
"Burgfried"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:942
msgid "Recruit another Archer and a Fighter"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid ""
"Stay near the keep: you need to be on a keep to recruit more units, and I "
"doubt the Orc leader will let you use his!"
msgstr ""
"Bleib nahe beim Bergfried: Du musst in ihm stehen, um weitere Einheiten "
"Bleib nahe beim Burgfried: Du musst in ihm stehen, um weitere Einheiten "
"auszubilden, und ich bezweifle, dass es dir der Orkhäuptling erlaubt, seinen "
"zu verwenden!"

View file

@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Am Anfang einer Schlacht, manchmal auch während des Kampfes, müsst Ihr "
"<ref>dst=units text=Truppen</ref> für Eure Armee ausbilden. Dafür muss Euer "
"Anführer (beispielsweise Konrad in der Kampagne »Der Thronerbe«) auf dem "
"Bergfried-Feld in einer <ref>dst=terrain_castle text=Burg</ref> stehen. Ihr "
"Burgfried-Feld in einer <ref>dst=terrain_castle text=Burg</ref> stehen. Ihr "
"könnt dann entweder »Ausbilden« im Menü auswählen oder nach einem "
"Rechtsklick auf ein Hexfeld <italic>text=Ausbilden</italic> auswählen. "
"Danach erscheint das Ausbildungsmenü, in dem alle Einheitentypen, die "
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "Zwergische Burg"
#: data/terrain.cfg:484
msgid "Keep"
msgstr "Bergfried"
msgstr "Burgfried"
#: data/terrain.cfg:503
msgid "Ruin"
@ -10682,7 +10682,7 @@ msgstr ""
#: src/actions.cpp:118
msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
msgstr ""
"Euer Heerführer muss sich im Bergfried befinden, um Einheiten auszubilden."
"Euer Heerführer muss sich im Burgfried befinden, um Einheiten auszubilden."
#: src/actions.cpp:137
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
@ -11254,7 +11254,7 @@ msgid ""
"This terrain acts as a keep, i.e., you can recruit units when a leader is in "
"a location with this terrain."
msgstr ""
"Dieses Gelände verhält sich wie das Gelände »Bergfried«. Wenn sich ein "
"Dieses Gelände verhält sich wie das Gelände »Burgfried«. Wenn sich ein "
"Heerführer auf einem Feld mit diesem Geländetyp befindet, können auf "
"benachbarten Burgfeldern Einheiten ausgebildet werden."