updated Turkish translation
This commit is contained in:
parent
1dae7b1a3d
commit
cf078b40a7
4 changed files with 107 additions and 101 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-lib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 12:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 09:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 02:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [settings]
|
||||
#: data/gui/default.cfg:23
|
||||
msgid " (Press '$hotkey' for more information)"
|
||||
msgstr "(Daha fazla bilgi için '$hotkey' tuşuna basın)"
|
||||
msgstr " (Daha fazla bilgi için '$hotkey' tuşuna basın)"
|
||||
|
||||
#: data/gui/macros/_initial.cfg:362
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "Kayıt bölgesini temizle"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/migrate_version_selection.cfg:40
|
||||
msgid "Data Migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri Göçü"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/migrate_version_selection.cfg:53
|
||||
|
@ -4031,6 +4031,8 @@ msgid ""
|
|||
"Choose which version of Wesnoth to import your data from.\n"
|
||||
"Some settings will not take effect until Wesnoth is restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verinizin Wesnoth'un hangi sürümünden alınacağını seçin.\n"
|
||||
"Bazı ayarlar Wesnoth yeniden başlatılana kadar geçerli olmaz."
|
||||
|
||||
#. [button]: id=cancel
|
||||
#: data/gui/window/migrate_version_selection.cfg:127
|
||||
|
@ -6059,15 +6061,15 @@ msgstr "Kurulu ($local_version|), yükseltilebilir"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:280
|
||||
msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), upgradable"
|
||||
msgstr "Yayımlanmış ($local_version| kurulu), yükseltilebilir"
|
||||
msgstr "Yayımlanmış ($local_version kurulu), yükseltilebilir"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:286
|
||||
msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server"
|
||||
msgstr "Kurulu ($local_version|), sunucuda eski sürüm"
|
||||
msgstr "Kurulu ($local_version|), sunucudaki eski sürüm"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:287
|
||||
msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server"
|
||||
msgstr "Yayımlanmış ($local_version| kurulu), sunucuda eski sürüm"
|
||||
msgstr "Yayımlanmış ($local_version kurulu), sunucudaki eski sürüm"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:293 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114
|
||||
msgid "addon_state^Installed, not ready to publish"
|
||||
|
@ -6170,12 +6172,12 @@ msgid ""
|
|||
"Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on "
|
||||
"the add-ons server. Do you really wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$addon|' eklentisini silmek eklenti sunucusundaki indirme ve yükleme "
|
||||
"'$addon' eklentisini silmek eklenti sunucusundaki indirme ve yükleme "
|
||||
"sayılarını kalıcı olarak siler, Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:928
|
||||
msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?"
|
||||
msgstr "'$addon|' eklentisini silmek ister misiniz?"
|
||||
msgstr "'$addon' eklentisini silmek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1022
|
||||
msgid "url^None"
|
||||
|
@ -6288,7 +6290,7 @@ msgid ""
|
|||
"Could not create a new folder at $path|. Make sure you have the appropriate "
|
||||
"permissions to write to this location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$path| üzerinde yeni dizin oluşturulamadı. Bu konuma yazmak için gerekli "
|
||||
"$path üzerinde yeni dizin oluşturulamadı. Bu konuma yazmak için gerekli "
|
||||
"izinlerin olduğundan emin olun."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:724
|
||||
|
@ -6308,7 +6310,7 @@ msgid ""
|
|||
"Could not delete $path|. Make sure you have the appropriate permissions to "
|
||||
"write to this location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$path| silinemedi. Bu konuma yazmak için gerekli izinlerin olduğundan emin "
|
||||
"$path silinemedi. Bu konuma yazmak için gerekli izinlerin olduğundan emin "
|
||||
"olun."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/folder_create.cpp:39
|
||||
|
@ -6597,7 +6599,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:429
|
||||
msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
|
||||
msgstr "Oyunlar: $num_total üzerinden $num_shown gösteriliyor"
|
||||
msgstr "Oyunlar: $num_shown / $num_total gösteriliyor"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:449
|
||||
msgid "$game_name (Era: $era_name)"
|
||||
|
@ -6735,7 +6737,7 @@ msgstr "Bu oyun için hiç çağ mevcut değil."
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:723
|
||||
msgid "number of players^$min to $max"
|
||||
msgstr "$min ile $max"
|
||||
msgstr "$min - $max"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:820
|
||||
msgid "The selected game has no sides!"
|
||||
|
@ -6912,7 +6914,7 @@ msgstr "Alınan"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:455
|
||||
msgid "$count|× $name"
|
||||
msgstr "$count|× $name"
|
||||
msgstr "$count|×$name"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:110 src/hotkey/hotkey_command.cpp:91
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
|
@ -6993,7 +6995,7 @@ msgstr "Sunucudan eklentiyi sil"
|
|||
|
||||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:288
|
||||
msgid "whisper to $receiver"
|
||||
msgstr "$receiver fısılda"
|
||||
msgstr "Şuna fısılda: $receiver"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:388
|
||||
msgid "Joined <i>$name</i>"
|
||||
|
@ -7004,12 +7006,12 @@ msgid ""
|
|||
"Started private message with <i>$name</i>. If you do not want to receive "
|
||||
"messages from this player, type <i>/ignore $name</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>\"$name\"</i> ile fısıldaşma başladı. Eğer bu kullanıcıdan ileti almak "
|
||||
"<i>$name\"</i> ile fısıldaşma başladı. Eğer bu kullanıcıdan ileti almak "
|
||||
"istemiyorsanız, <i>/ignore $name</i> yazın"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:633
|
||||
msgid "$player has entered the room"
|
||||
msgstr "$player odaya katıldı"
|
||||
msgstr "$player odaya geldi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:675
|
||||
msgid "$player has left the room"
|
||||
|
@ -7058,7 +7060,7 @@ msgstr "Hepsi Seçili"
|
|||
msgid "multimenu^$excess other"
|
||||
msgid_plural "$excess others"
|
||||
msgstr[0] "$excess diğer"
|
||||
msgstr[1] "$excess diğerleri"
|
||||
msgstr[1] "$excess diğer"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:178
|
||||
#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:234
|
||||
|
@ -7126,7 +7128,7 @@ msgstr "Saldırılar"
|
|||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:446
|
||||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:478
|
||||
msgid "Lvl $lvl"
|
||||
msgstr "Svy $lvl"
|
||||
msgstr "Sv $lvl"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:332
|
||||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:345
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-multiplayer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:00 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 07:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 03:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
|
|||
"<span strikethrough='true' foreground='$side_color'>Side $side_number</"
|
||||
"span>: Has lost all units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span strikethrough='true' foreground='#%02x%02x%02x'>$side_number. taraf</"
|
||||
"<span strikethrough='true' foreground='$side_color'>$side_number|. taraf</"
|
||||
"span>: Tüm birimlerini kaybetti"
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
|
@ -123,27 +123,29 @@ msgid ""
|
|||
"$income Unit score = $units Gold = $gold\n"
|
||||
"Grand total: <b>$total</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span foreground='#%02x%02x%02x'>$side_number. Taraf</span>: Gelir durumu = "
|
||||
"$income Birim durumu = $units Altın = $gold"
|
||||
"<span foreground='$side_color'>$side_number|. Taraf</span>: Gelir durumu = "
|
||||
"$income Birim durumu = $units Altın = $gold\n"
|
||||
"Ana toplam: <b>$total</b>"
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. In the end-of-match summary, there's a single side that's won.
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='$side_color'>Side $side_number</span> has the advantage."
|
||||
msgstr "<span foreground='%s'>$side_number. taraf</span>ın üstünlüğü var."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span foreground='$side_color'>$side_number|. taraf</span>ın üstünlüğü var."
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. In the end-of-match summary, there's a two-way tie (this is only used for exactly two winning teams)
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:91
|
||||
msgid "Sides $side_number and $other_side_number are tied."
|
||||
msgstr "Taralar $side_number ve $other_side_number bağlı."
|
||||
msgstr "Taralar $side_number ve $other_side_number berabere."
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. In the end-of-match summary, three or more teams have all tied for the best score. $winners contains the result of formatting the conjunct list.
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:96
|
||||
msgid "Sides $winners are tied."
|
||||
msgstr "Taraflar $winners bağlı."
|
||||
msgstr "Taraflar $winners berabere."
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#. "Turns Over", meaning "turn limit reached" is the title of the end-of-match summary dialog
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:00 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 12:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 03:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Harita Ayarları"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:50
|
||||
msgid " players: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " oyuncular: "
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:64
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr " harita: "
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/enemy_themed.lua:5
|
||||
msgid "$name|'s pet"
|
||||
msgstr "$name|' için evcil hayvan"
|
||||
msgstr "$name için evcil hayvan"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/objectives.lua:5
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders and commanders"
|
||||
|
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Burada öğrenecek birşey kalmadı"
|
|||
#. [lua]: training.describe_bonus
|
||||
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:274
|
||||
msgid "From $level_before to $level_after"
|
||||
msgstr "Şundan: $level_before Şuna:$level_after"
|
||||
msgstr "Şundan: $level_before Şuna: $level_after"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:5
|
||||
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:57
|
||||
|
@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
|
||||
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:73
|
||||
msgid "WC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose difficulty level:"
|
||||
#~ msgstr "Zorluk seviyesini seçin:"
|
||||
|
|
144
po/wesnoth/tr.po
144
po/wesnoth/tr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 12:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 09:18+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 02:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Müttefiğine komut ver"
|
|||
msgid ""
|
||||
"$ally_leader.name (side $ally_side|) is carrying out the following "
|
||||
"instructions:"
|
||||
msgstr " $ally_leader.name ($ally_side| tarafı) şu komutları yerine getirecek:"
|
||||
msgstr "$ally_leader.name ($ally_side tarafı) şu komutları yerine getirecek:"
|
||||
|
||||
#. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:142
|
||||
|
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid ""
|
|||
"$ally_leader.name (side $ally_side|) has not been given any instructions and "
|
||||
"is acting normally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" $ally_leader.name ($ally_side| tarafı) herhangi bir komut almadı ve normal "
|
||||
"$ally_leader.name ($ally_side tarafı) herhangi bir komut almadı ve normal "
|
||||
"davranıyor."
|
||||
|
||||
#. [aggression]
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid ""
|
|||
"focusing on defeating $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
|
||||
"focus_on_enemy.side_description|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şunu yenmeye odaklan: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
|
||||
"şunu yenmeye odaklan: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
|
||||
"focus_on_enemy.side_description|."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
|
@ -1312,13 +1312,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:388
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:394
|
||||
msgid "Side $temp_i"
|
||||
msgstr " $temp_i Tarafı"
|
||||
msgstr "$temp_i Tarafı"
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:255
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:396
|
||||
msgid "side $temp_i"
|
||||
msgstr " $temp_i tarafı"
|
||||
msgstr "$temp_i tarafı"
|
||||
|
||||
#. [command]
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:270
|
||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid ""
|
|||
"focusing on protecting $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
|
||||
"protect.side_description|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korumaya odaklan: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect."
|
||||
"korumaya odaklan: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect."
|
||||
"side_description|."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
|
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Burayı savun"
|
|||
#. [command]
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:513
|
||||
msgid "focusing on defending the area around $x1|,$y1|."
|
||||
msgstr " $x1|,$y1| çevresindeki alanı savunmaya odaklan."
|
||||
msgstr "$x1|,$y1 çevresindeki alanı savunmaya odaklan."
|
||||
|
||||
#. [print]
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:555
|
||||
|
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Lideri buraya getir"
|
|||
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1118
|
||||
msgid "moving leader to $x1|,$y1|."
|
||||
msgstr "Lider $x1|,$y1| altıgenine gidiyor"
|
||||
msgstr "Lider $x1|,$y1 altıgenine gidiyor."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1119
|
||||
msgid "Clear special orders"
|
||||
|
@ -3228,8 +3228,8 @@ msgid ""
|
|||
"The computer player might not be able to play side $side_number properly in "
|
||||
"this scenario. Side $side_number is intended to be played by a human player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilgisayar oyuncusu bu senaryoda $side_number. tarafı gerektiği gibi "
|
||||
"oynayamaz. Senaryo, $side_number. tarafı bir insan oyuncu oynayacak şekilde "
|
||||
"Bilgisayar oyuncusu bu senaryoda $side_number|. tarafı gerektiği gibi "
|
||||
"oynayamaz. Senaryo, $side_number|. tarafı bir insan oyuncu oynayacak şekilde "
|
||||
"tasarlanmıştır."
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
|
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "İntikamın Ağırlığı"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/core/macros/utils.cfg:659
|
||||
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||||
msgstr "$amount_gold altın aldın"
|
||||
msgstr "$amount_gold altın aldın."
|
||||
|
||||
#. [color_range]: id=red
|
||||
#. [color_range]: id=1
|
||||
|
@ -3662,7 +3662,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tbridge_type=Köprüsü|Geçidi\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {bridge_type}\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {bridge_type}|$base {bridge_type}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
|
@ -3676,7 +3677,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\troad_type=Anayolu|Geçişi|Şosesi|Yolu|Tariği|Patikası\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!} {road_type}\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {road_type}|$base {road_type}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
|
@ -3690,7 +3692,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\triver_type=Nehri|Akarsuyu|Irmağı|Irmağı|Çayı|Deresi|Kanalı\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {river_type}\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {river_type}|$base {river_type}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
|
@ -3704,7 +3706,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tforest_type=Ormanı|Ormanı|Koruluğu\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {forest_type}\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {forest_type}|$base {forest_type}|$base {forest_type}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
|
@ -3718,7 +3720,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tlake_type=Gölü|Gölü|Gölü|Koyu|Denizi\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {lake_type}\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {lake_type}|$base {lake_type}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
|
@ -3730,7 +3732,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!} Tepesi|$base Tepe|$base Dağ|$base Dağı\n"
|
||||
"\t\tmain=$base Tepesi|$base Tepe|$base Dağ|$base Dağı\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
|
@ -3743,8 +3745,9 @@ msgid ""
|
|||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=Bataklığı|Batağı|Turbalığı\n"
|
||||
"\t\tsuffix= Bataklığı| Batağı| Turbalığı\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
|
@ -3757,7 +3760,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=buri|buri|ham|ton|vil\n"
|
||||
"\t\tsuffix=kent|şehir|evler|tepe|köy\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
|
@ -3774,7 +3777,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$lake{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=limanı|iskelesi\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix} {suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
|
@ -3791,7 +3794,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
|
||||
"\t\triver=$river{!}|Nehir\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|çatalı| Geçidi| {river}\n"
|
||||
"\t\tsuffix={river} tümseği|sığlığı|geçidi| \n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
|
@ -3807,7 +3810,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}|$bridge{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=köprü|köprü|ham|ton\n"
|
||||
"\t\tsuffix= köprüsü| köprüsü| tümseği| seti\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
|
@ -3821,7 +3824,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|ton|yaylası\n"
|
||||
"\t\tsuffix= tümseği| seti| düzlüğü\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
|
@ -3837,7 +3840,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$forest{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|ton|koru| Ormanı\n"
|
||||
"\t\tsuffix= tümseği| seti| korusu| Ormanı\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
|
@ -3851,7 +3854,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|buri|ton|tepe|zirve\n"
|
||||
"\t\tsuffix=tepe|höyük|tepe|tepe|doruk\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
|
@ -3867,7 +3870,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=tepe|yar|dağ|ham\n"
|
||||
"\t\tsuffix=tepe|yar|dağ|tepe\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
|
@ -3881,7 +3884,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|dağ|ton|dağ| Dağı|yar| Yarı\n"
|
||||
"\t\tsuffix=tepe|dağ| Tepesi|dağ| Dağı| yar| Yarı\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
|
@ -3913,7 +3916,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$swamp{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=buri|ham|ton\n"
|
||||
"\t\tsuffix=saray|han|hamam\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
|
@ -4053,7 +4056,7 @@ msgstr[1] "($remaining_turns el kaldı)"
|
|||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:119
|
||||
msgid "$percent|% of gold carried over to the next scenario."
|
||||
msgstr "$percent|% altın bir sonraki senaryoya geçecek"
|
||||
msgstr "Bir sonraki senaryoya %$percent altın aktarılacak."
|
||||
|
||||
#. [modification]: id=plan_unit_advance
|
||||
#: data/modifications.cfg:6
|
||||
|
@ -5227,7 +5230,7 @@ msgstr[1] "$enemies düşman"
|
|||
|
||||
#: src/actions/move.cpp:1128
|
||||
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
||||
msgstr "Birimler göründü! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
||||
msgstr "Birimler göründü! ($friendphrase|, $enemyphrase|)"
|
||||
|
||||
#: src/actions/move.cpp:1132
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
|
@ -5376,8 +5379,8 @@ msgid ""
|
|||
"The add-on '$addon|' is already installed and contains additional "
|
||||
"information that will be permanently lost if you continue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$addon|' eklentisi zaten yüklü ve devam ederseniz kalıcı olarak silinecek "
|
||||
"ek bilgi içeriyor:"
|
||||
"'$addon' eklentisi zaten yüklü ve devam ederseniz kalıcı olarak silinecek ek "
|
||||
"bilgi içeriyor:"
|
||||
|
||||
#: src/addon/client.cpp:541
|
||||
msgid "Publishing information file (.pbl)"
|
||||
|
@ -5535,11 +5538,9 @@ msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server."
|
|||
msgstr "Sunucudan eklentiler listesi indirilirken bir hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager_ui.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not find an add-on matching id $addon_id on the add-on server."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find add-ons matching the ids $addon_ids on the add-on server."
|
||||
msgstr "Eklenti sunucusunda $addon_id ile eşleşen bir eklenti bulunamadı."
|
||||
msgstr "Eklenti sunucusunda $addon_ids ile eşleşen eklentiler bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: src/addon/validation.cpp:387
|
||||
msgid "Success."
|
||||
|
@ -5701,7 +5702,7 @@ msgstr "arkadaş listesi"
|
|||
|
||||
#: src/chat_command_handler.cpp:147
|
||||
msgid "Removed from list: $nick"
|
||||
msgstr "Listenizden kaldırıldı: $nick "
|
||||
msgstr "Listenizden kaldırıldı: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/chat_command_handler.cpp:147
|
||||
msgid "friends and ignores list"
|
||||
|
@ -6085,7 +6086,7 @@ msgstr "Bilgi: "
|
|||
|
||||
#: src/game_initialization/configure_engine.cpp:64
|
||||
msgid "$login|’s game"
|
||||
msgstr "$login kullanıcısının oyunu"
|
||||
msgstr "$login için oyun"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:98
|
||||
msgid "Team"
|
||||
|
@ -6338,16 +6339,15 @@ msgstr " Kayıtlı olmayan oyuncu adlarına bu sunucuda izin verilmemektedir."
|
|||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:425
|
||||
msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums for $duration|."
|
||||
msgstr " ‘$nick’ bu sunucunun forumlarında $duration| süreyle yasaklıdır."
|
||||
msgstr "‘$nick’ bu sunucunun forumlarında $duration süreyle yasaklıdır."
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:427
|
||||
msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums."
|
||||
msgstr " ‘$nick’ bu sunucunun forumlarında yasaklıdır."
|
||||
msgstr "‘$nick’ bu sunucunun forumlarında yasaklıdır."
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:431
|
||||
msgid "Your IP address is banned on this server’s forums for $duration|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" IP adresiniz bu sunucunun forumlarında $duration| süreyle yasaklıdır."
|
||||
msgstr "IP adresiniz bu sunucunun forumlarında $duration süreyle yasaklıdır."
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:433
|
||||
msgid "Your IP address is banned on this server’s forums."
|
||||
|
@ -6358,13 +6358,13 @@ msgid ""
|
|||
"The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums "
|
||||
"for $duration|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ‘$nick’ adının e-posta adresi bu sunucunun forumlarında $duration| süreyle "
|
||||
"‘$nick’ adının e-posta adresi bu sunucunun forumlarında $duration süreyle "
|
||||
"yasaklıdır."
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums."
|
||||
msgstr " ‘$nick’ adının e-posta adresi bu sunucunun forumlarında yasaklıdır."
|
||||
msgstr "‘$nick’ adının e-posta adresi bu sunucunun forumlarında yasaklıdır."
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:442
|
||||
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:444
|
||||
|
@ -6869,7 +6869,7 @@ msgid ""
|
|||
"Available commands $flags_description:\n"
|
||||
"$list_of_commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mümkün komutlar $flags_description:\n"
|
||||
"Mümkün komutlar $flags_description|:\n"
|
||||
"$list_of_commands"
|
||||
|
||||
#: src/map_command_handler.hpp:314 src/map_command_handler.hpp:315
|
||||
|
@ -6929,8 +6929,10 @@ msgid "Error: there’s an unknown unit type on your recruit list: $unknown_ids"
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Error: there are several unknown unit types on your recruit list: "
|
||||
"$unknown_ids"
|
||||
msgstr[0] "Hata: Birim çağırma listenizde bilinmeyen birim tür var."
|
||||
msgstr[1] "Hata: Birim çağırma listenizde bilinmeyen birim türleri var."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Hata: Birim çağırma listenizde bilinmeyen birim tür var: $unknown_ids"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Hata: Birim çağırma listenizde bilinmeyen birim türleri var: $unknown_ids"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:274
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
|
@ -7309,11 +7311,11 @@ msgstr "‘$search’ dizesini içeren etiket veya birim bulunamadı."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1480
|
||||
msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
|
||||
msgstr "Geçersiz ‘$side’ tarafı droid başarısız."
|
||||
msgstr "Geçersiz taraf droid olamaz: '$side'."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1483
|
||||
msgid "Can't droid networked side: '$side'."
|
||||
msgstr "Ağdaki ‘$side’ tarafı için droid başarısız."
|
||||
msgstr "Ağ tarafı droid olamaz: '$side'."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1497 src/menu_events.cpp:1513 src/menu_events.cpp:1545
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7327,7 +7329,7 @@ msgstr "'$side' tarafının denetimi artık şunun elinde: YZ."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1509
|
||||
msgid "Side '$side' is already droided."
|
||||
msgstr "'$side' tarafı zaten droidlenmiş."
|
||||
msgstr "'$side' tarafı zaten droid."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1523 src/menu_events.cpp:1555
|
||||
msgid "Side '$side' controller is now controlled by: human."
|
||||
|
@ -7335,7 +7337,7 @@ msgstr "'$side' tarafının denetimi artık şunun elinde: insan."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1525
|
||||
msgid "Side '$side' is already not droided."
|
||||
msgstr "'$side' tarafı zaten droidlenmemiş."
|
||||
msgstr "'$side' tarafı henüz droid değil."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1529
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7499,7 +7501,7 @@ msgstr "Oyun başladı!"
|
|||
|
||||
#: src/mp_ui_alerts.cpp:186
|
||||
msgid "$name has taken control"
|
||||
msgstr "$name denetimi eline aldı"
|
||||
msgstr "Denetimi $name aldı"
|
||||
|
||||
#: src/mp_ui_alerts.cpp:186
|
||||
msgid "Turn changed"
|
||||
|
@ -7651,11 +7653,11 @@ msgstr "Sıra $name|’de"
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:278
|
||||
msgid "Give control to their ally $player"
|
||||
msgstr "Denetimi müttefikleri $player'a verir"
|
||||
msgstr "Denetimi müttefikleri $player|'a ver"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:287
|
||||
msgid "Give control to observer $player"
|
||||
msgstr "Denetimi $player gözlemcisine verir"
|
||||
msgstr "Denetimi $player gözlemcisine ver"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:292
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
|
@ -7706,7 +7708,7 @@ msgstr "Irk: "
|
|||
|
||||
#: src/reports.cpp:238
|
||||
msgid "Side: <b>$side_name</b> ($color_name)"
|
||||
msgstr "Taraf: <b>$side_name</b> ($color_name)"
|
||||
msgstr "Taraf: <b>$side_name</b> ($color_name|)"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:316
|
||||
msgid "Trait: "
|
||||
|
@ -8190,11 +8192,11 @@ msgstr "[$tag1] için geçersiz kapama etiketi [/$tag2] bulundu"
|
|||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:272
|
||||
msgid "closed at $pos"
|
||||
msgstr "Şurada kapatıldı: $pos "
|
||||
msgstr "Şurada kapatıldı: $pos"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:308 src/serialization/parser.cpp:324
|
||||
msgid "Empty variable name"
|
||||
msgstr "Boş değişken adı"
|
||||
msgstr "Değişken adı yok"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:316
|
||||
msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)"
|
||||
|
@ -8317,7 +8319,7 @@ msgstr "Kullanılan Hata Ayıklama Kipi Komutu"
|
|||
#: src/synced_commands.cpp:535
|
||||
msgid "A unit was created using debug mode during $player’s turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player oyuncusunun elinde hata ayıklama kipi kullanılarak bir birim "
|
||||
"$player oyuncusunun elinde hata ayıklama kipi kullanılarak bir birim "
|
||||
"oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: src/synced_user_choice.cpp:330
|
||||
|
@ -8357,7 +8359,7 @@ msgstr "border_size 0.0 ila 0.5 arasında olmalıdır."
|
|||
|
||||
#: src/theme.cpp:564 src/theme.cpp:569
|
||||
msgid "Hotkey(s): "
|
||||
msgstr "kısayol tuşları: "
|
||||
msgstr "Kkısayol tuşları: "
|
||||
|
||||
#: src/time_of_day.cpp:45
|
||||
msgid "Stub Time of Day"
|
||||
|
@ -8405,35 +8407,35 @@ msgstr[1] "$number vuruş"
|
|||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_accuracy, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||
#: src/units/attack_type.cpp:475
|
||||
msgid "$number| accuracy"
|
||||
msgstr "$number| isabetlilik"
|
||||
msgstr "$number isabetlilik"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_accuracy, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||
#: src/units/attack_type.cpp:482
|
||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent|%</span> accuracy"
|
||||
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent|%</span> isabetlilik"
|
||||
msgstr "<span color=\"$color\">%$number_or_percent</span> isabetlilik"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_parry, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||
#: src/units/attack_type.cpp:489
|
||||
msgid "$number parry"
|
||||
msgstr "$number| savuşturma"
|
||||
msgstr "$number savuşturma"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_parry, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||
#: src/units/attack_type.cpp:496
|
||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> parry"
|
||||
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> savuşturuldu"
|
||||
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> savuşturma"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_movement_used, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||
#: src/units/attack_type.cpp:503
|
||||
msgid "$number movement point"
|
||||
msgid_plural "$number movement points"
|
||||
msgstr[0] "$number Hareket sayısı"
|
||||
msgstr[1] "$number Hareket sayısı"
|
||||
msgstr[0] "$number hareket"
|
||||
msgstr[1] "$number hareket"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_movement_used, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
|
||||
#: src/units/attack_type.cpp:512
|
||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement point"
|
||||
msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement points"
|
||||
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> hareket sayısı"
|
||||
msgstr[0] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> hareket"
|
||||
msgstr[1] "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> hareket sayıları"
|
||||
|
||||
#: src/units/helper.cpp:59
|
||||
|
@ -8488,7 +8490,7 @@ msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> sıkıştırma"
|
|||
|
||||
#: src/units/unit.cpp:1855
|
||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> XP to advance"
|
||||
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> ilerleme için TP"
|
||||
msgstr "Terfi için <span color=\"$color\">$number_or_percent</span> TP"
|
||||
|
||||
#: src/units/unit.cpp:1859
|
||||
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> attack per turn"
|
||||
|
@ -8508,22 +8510,22 @@ msgstr "seviye başına $effect_description"
|
|||
#. TRANSLATORS: "Before Wesnoth" - format for years prior to the founding of Wesnoth
|
||||
#: src/utils/irdya_datetime.cpp:59
|
||||
msgid "$year BW"
|
||||
msgstr "$year VÖ"
|
||||
msgstr "VÖ $year"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Year of Wesnoth" - format for years after the founding of Wesnoth
|
||||
#: src/utils/irdya_datetime.cpp:62
|
||||
msgid "$year YW"
|
||||
msgstr "$year VY"
|
||||
msgstr "$year"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Before the Fall" - format for years prior to the fall of Wesnoth
|
||||
#: src/utils/irdya_datetime.cpp:65
|
||||
msgid "$year BF"
|
||||
msgstr "$year DÖ"
|
||||
msgstr "ÇÖ $year"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "After the Fall" - format for years after the fall of Wesnoth
|
||||
#: src/utils/irdya_datetime.cpp:68
|
||||
msgid "$year AF"
|
||||
msgstr "$year DS"
|
||||
msgstr "ÇS $year"
|
||||
|
||||
#: src/wesnothd_connection.cpp:496
|
||||
msgid "Disconnected from server."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue