updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-05-18 15:40:44 +00:00
parent 1bbee32163
commit cea8bdc65d

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-17 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Untergrund"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:33
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:27
msgid "Prose, Grammatical and WML Assistance"
msgstr ""
msgstr "Sprach- und WML-Hilfe"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:37
msgid "Music Development"
@ -119,9 +119,8 @@ msgid "Translators"
msgstr "Übersetzung"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:50
#, fuzzy
msgid "Code and Translation Assistance"
msgstr "Koreanische Übersetzung"
msgstr "Programmierungs- und Übersetzungshilfe"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/credits.cfg:37
msgid "WML Contributors"
@ -129,11 +128,11 @@ msgstr "WML-Entwicklung"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:23
msgid "Conception and Original Design"
msgstr ""
msgstr "Konzeption"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:31
msgid "Completion and Maintenance"
msgstr ""
msgstr "Fertigstellung und Betreuung"
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:41
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:37
@ -8140,7 +8139,6 @@ msgid "Nagini Warrior"
msgstr "Nagini Kriegerin"
#: data/core/units/Naga_Warrior.cfg:67
#, fuzzy
msgid ""
"Many of the young warriors of the nagini aspire for the day when they merit "
"their second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly "
@ -10965,17 +10963,19 @@ msgstr "Monster"
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Xanthe_Chaos.cfg:5
msgid "4p - Xanthe Chaos"
msgstr ""
msgstr "4S - Chaos bei Xanthe"
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Xanthe_Chaos.cfg:7
msgid ""
"A 24X28 2 vs. 2 map with auxiliary keeps, and a large messy battle in the "
"center common."
msgstr ""
"Eine 24x28 Felder große 2 gegen 2 Karte, die über verlassene Burgen sowie "
"ein zentrales Schlachtfeld verfügt."
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:3
msgid "5p - Auction-X"
msgstr ""
msgstr "5S - Wer zuletzt lacht..."
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:5
msgid ""
@ -10984,31 +10984,30 @@ msgid ""
"and the best way to determine how much is an auction, LOWEST bid wins. It "
"is a very small map so 75 gold is recommended for the other players."
msgstr ""
"4 verfeindete Heerführer wollen die zentral gelegene Burg erobern. Doch die "
"Bewohner dieser Region sind bereit, sie bis zum letzten zu verteidigen.\n"
"Empfohlene Einstellung: Für FFA oder 4 gegen 1 sollte die Goldmenge für den "
"mittleren Spieler angepasst werden, 75 Goldstücke für die übrigen Spieler"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:19
#, fuzzy
msgid "teamname^Northeast"
msgstr "Nord-Ost"
msgstr "Nordost"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:30
#, fuzzy
msgid "teamname^Southeast"
msgstr "Süd-West"
msgstr "Südost"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:41
#, fuzzy
msgid "teamname^Southwest"
msgstr "Süd-West"
msgstr "Südwest"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:52
#, fuzzy
msgid "teamname^Northwest"
msgstr "Nord-West"
msgstr "Nordwest"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Auction-X.cfg:63
#, fuzzy
msgid "teamname^Center"
msgstr "West"
msgstr "Zentral"
#: data/scenarios/multiplayer/5p_Forest_of_Fear.cfg:3
msgid "5p - Forest of Fear"