Updated German UtBS translation.

This commit is contained in:
Elias Pschernig 2006-08-31 11:20:00 +00:00
parent 8a1cc532e3
commit ce0f8cff0e

View file

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-31 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Allefant <allefant@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns.cfg:13
msgid "Under the Burning Suns"
@ -1779,28 +1779,26 @@ msgstr ""
"alle Fälle."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1824
#, fuzzy
msgid "Help me..."
msgstr "Hilfe!!!"
msgstr "Hilf mir..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1829
msgid "A merman! He looks like he's in bad shape."
msgstr ""
msgstr "Ein Meeresbewohner! Sieht so aus als wäre er in keinem guten Zustand."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1859
msgid "Sea Serpent"
msgstr "Seeschlange"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1863
#, fuzzy
msgid "Raurrgghhh!!"
msgstr "Aaauurrrgghhh!!!"
msgstr "Raurrgghhh!!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1868
msgid ""
"A sea serpent! That thing must be 20 cubits long! It must have been living "
"among the wreckage of that ship. I shudder to think what it was feasting on."
msgstr ""
msgstr "Eine Seeschlange! Dieses Ding muss an die 20 Ellen lang sein! Es muss in diesem Schiffswrack gehaust haben. Allein der Gedanke daran wovon es sich ernährt haben muss lässt mich erschauern."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1890
msgid "Grateful Merman"