updated Scottish Gaelic translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2018-06-08 20:29:37 +02:00
parent c8d715058e
commit cdc0256fb9
4 changed files with 9 additions and 47 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@
* S2: made enemy starting gold equal to that of the player.
### Language and i18n
* Updated translations: British English, Chinese (Traditional), French,
Italian, Spanish
Italian, Scottish Gaelic, Spanish
### Multiplayer server
* Fixed lan_server option not causing the server to exit once vacated, e.g.
when using the Host Networked Game option from the Multiplayer menu in the

View file

@ -11,7 +11,7 @@ changelog: https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/1.14/changelog.md
* Fix S09 Training Session not ending when all dark adepts die (Bug #3192)
### Language and i18n
* Updated translations: British English, Chinese (Traditional), French,
Italian, Spanish.
Italian, Scottish Gaelic, Spanish.
### Music and sound effects
* The music now changes immediately when you load a save file (issue #2602)

View file

@ -2481,10 +2481,8 @@ msgstr "Atharraichean"
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:409
#, fuzzy
#| msgid "Save Game"
msgid "Save random seed"
msgstr "Sàbhail an geama"
msgstr "Sàbhail sìol na tuairmeachd"
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:411
@ -4706,7 +4704,7 @@ msgstr "Suidhich factar sgàilidh nan cruthan-clò"
#. [toggle_button]: id=fps_limiter
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:275
msgid "Limit FPS"
msgstr "Cuingich FPS"
msgstr "Cuingich na FPS"
#. [toggle_button]: id=fps_limiter
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:276
@ -6269,7 +6267,7 @@ msgstr "Chan eil linn ri fhaighinn airson a gheama seo."
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:735
msgid "number of players^$min to $max"
msgstr ""
msgstr "$min gu $max"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:832
msgid "The selected game has no sides!"
@ -6471,17 +6469,13 @@ msgid "Room <i>“$name”</i> joined"
msgstr "Air tighinn a-steach dhan t-seòmar <i>“$name”</i>"
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to "
#| "receive messages from this user, type <i>/ignore $name</i>\n"
msgid ""
"Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to receive "
"messages from this user, type <i>/ignore $name</i>"
msgstr ""
"Chaidh seisean cagairt le <i>“$name”</i> a thòiseachadh. Mura h-eil thu "
"airson teachdaireachdan fhaighinn on chleachdaiche seo, sgrìobh <i>/ignore "
"$name</i>\n"
"$name</i>"
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:626
msgid "$player has entered the room"
@ -7600,24 +7594,3 @@ msgstr ""
"Chaidh an iuchair “$deprecated_key” ath-ainmeachadh gu “$key|.” Thèid gach "
"taic ri “$deprecated_key” a thoirt air falbh leis an tionndadh "
"$removal_version."
#~ msgid "Deterministic mode"
#~ msgstr "Modh cinnteach"
#~ msgid "$min to $max"
#~ msgstr "$min gu $max"
#~ msgid "Rusty Open Gate"
#~ msgstr "Geata meirgeach fosgailte"
#~ msgid "Wooden Open Door"
#~ msgstr "Doras fiodha fosgailte"
#~ msgid "Sort players:"
#~ msgstr "Seòrsaich cluicheadairean:"
#~ msgid "Friends first, ignored people last"
#~ msgstr "Caraidean an toiseach luchd neo-shuime aig an deireadh"
#~ msgid "Alphabetically"
#~ msgstr "Aibidealach"

View file

@ -5381,10 +5381,8 @@ msgstr ""
"fhaigh iad buannachd dìona às ged a thèid an slànachadh fhathast."
#: src/actions/advancement.cpp:225
#, fuzzy
#| msgid "No advancement"
msgid "an advancement choice"
msgstr "Gun àrdachadh"
msgstr "taghadh àrdachaidh"
#: src/actions/attack.cpp:386 src/actions/attack.cpp:656
#: src/actions/attack.cpp:1412
@ -6387,7 +6385,7 @@ msgstr "Linn nach aithne dhuinn"
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:345
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:375
msgid "scenario_abbreviation^S"
msgstr ""
msgstr "C"
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:364
msgid "Remote scenario"
@ -6396,7 +6394,7 @@ msgstr "Cnàmh-sgeul air astar"
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:383
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:406
msgid "campaign_abbreviation^C"
msgstr ""
msgstr "I"
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:411
msgid "Unknown scenario"
@ -8683,12 +8681,3 @@ msgstr "Falaich na planaichean aig $player"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1137
msgid "Whiteboard Options"
msgstr "Roghainnean a bhùird-ghil"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "S"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "Unit with negative HP found"
#~ msgstr "Chaidh aonad le PB àicheil a lorg"