updated Scottish Gaelic translation
This commit is contained in:
parent
c8d715058e
commit
cdc0256fb9
4 changed files with 9 additions and 47 deletions
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
* S2: made enemy starting gold equal to that of the player.
|
||||
### Language and i18n
|
||||
* Updated translations: British English, Chinese (Traditional), French,
|
||||
Italian, Spanish
|
||||
Italian, Scottish Gaelic, Spanish
|
||||
### Multiplayer server
|
||||
* Fixed lan_server option not causing the server to exit once vacated, e.g.
|
||||
when using the Host Networked Game option from the Multiplayer menu in the
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ changelog: https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/1.14/changelog.md
|
|||
* Fix S09 Training Session not ending when all dark adepts die (Bug #3192)
|
||||
### Language and i18n
|
||||
* Updated translations: British English, Chinese (Traditional), French,
|
||||
Italian, Spanish.
|
||||
Italian, Scottish Gaelic, Spanish.
|
||||
### Music and sound effects
|
||||
* The music now changes immediately when you load a save file (issue #2602)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2481,10 +2481,8 @@ msgstr "Atharraichean"
|
|||
|
||||
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
|
||||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Game"
|
||||
msgid "Save random seed"
|
||||
msgstr "Sàbhail an geama"
|
||||
msgstr "Sàbhail sìol na tuairmeachd"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
|
||||
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:411
|
||||
|
@ -4706,7 +4704,7 @@ msgstr "Suidhich factar sgàilidh nan cruthan-clò"
|
|||
#. [toggle_button]: id=fps_limiter
|
||||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:275
|
||||
msgid "Limit FPS"
|
||||
msgstr "Cuingich FPS"
|
||||
msgstr "Cuingich na FPS"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=fps_limiter
|
||||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:276
|
||||
|
@ -6269,7 +6267,7 @@ msgstr "Chan eil linn ri fhaighinn airson a’ gheama seo."
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:735
|
||||
msgid "number of players^$min to $max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$min gu $max"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:832
|
||||
msgid "The selected game has no sides!"
|
||||
|
@ -6471,17 +6469,13 @@ msgid "Room <i>“$name”</i> joined"
|
|||
msgstr "Air tighinn a-steach dhan t-seòmar <i>“$name”</i>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to "
|
||||
#| "receive messages from this user, type <i>/ignore $name</i>\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to receive "
|
||||
"messages from this user, type <i>/ignore $name</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaidh seisean cagairt le <i>“$name”</i> a thòiseachadh. Mura h-eil thu "
|
||||
"airson teachdaireachdan fhaighinn on chleachdaiche seo, sgrìobh <i>/ignore "
|
||||
"$name</i>\n"
|
||||
"$name</i>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:626
|
||||
msgid "$player has entered the room"
|
||||
|
@ -7600,24 +7594,3 @@ msgstr ""
|
|||
"Chaidh an iuchair “$deprecated_key” ath-ainmeachadh gu “$key|.” Thèid gach "
|
||||
"taic ri “$deprecated_key” a thoirt air falbh leis an tionndadh "
|
||||
"$removal_version."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deterministic mode"
|
||||
#~ msgstr "Modh cinnteach"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$min to $max"
|
||||
#~ msgstr "$min gu $max"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rusty Open Gate"
|
||||
#~ msgstr "Geata meirgeach fosgailte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wooden Open Door"
|
||||
#~ msgstr "Doras fiodha fosgailte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort players:"
|
||||
#~ msgstr "Seòrsaich cluicheadairean:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Friends first, ignored people last"
|
||||
#~ msgstr "Caraidean an toiseach luchd neo-shuime aig an deireadh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alphabetically"
|
||||
#~ msgstr "Aibidealach"
|
||||
|
|
|
@ -5381,10 +5381,8 @@ msgstr ""
|
|||
"fhaigh iad buannachd dìona às ged a thèid an slànachadh fhathast."
|
||||
|
||||
#: src/actions/advancement.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No advancement"
|
||||
msgid "an advancement choice"
|
||||
msgstr "Gun àrdachadh"
|
||||
msgstr "taghadh àrdachaidh"
|
||||
|
||||
#: src/actions/attack.cpp:386 src/actions/attack.cpp:656
|
||||
#: src/actions/attack.cpp:1412
|
||||
|
@ -6387,7 +6385,7 @@ msgstr "Linn nach aithne dhuinn"
|
|||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:345
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:375
|
||||
msgid "scenario_abbreviation^S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:364
|
||||
msgid "Remote scenario"
|
||||
|
@ -6396,7 +6394,7 @@ msgstr "Cnàmh-sgeul air astar"
|
|||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:383
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:406
|
||||
msgid "campaign_abbreviation^C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:411
|
||||
msgid "Unknown scenario"
|
||||
|
@ -8683,12 +8681,3 @@ msgstr "Falaich na planaichean aig $player"
|
|||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1137
|
||||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr "Roghainnean a’ bhùird-ghil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S"
|
||||
#~ msgstr "S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C"
|
||||
#~ msgstr "C"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unit with negative HP found"
|
||||
#~ msgstr "Chaidh aonad le PB àicheil a lorg"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue