minor french update

This commit is contained in:
Yann Dirson 2005-02-20 15:04:48 +00:00
parent e59c62021c
commit cca38a4a35

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Nordiques"
#: data/multiplayer.cfg:69 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:260
#: data/translations/english.cfg:129
msgid "Undead"
msgstr "Morts-vivants"
msgstr "Mort-vivants"
#: data/multiplayer.cfg:82 data/multiplayer.cfg:273
msgid "Knalgan Alliance"
@ -2310,10 +2310,10 @@ msgstr ""
"Il existe 3 alignements : loyal, neutre et chaotique. Il y a aussi 3 "
"périodes dans la journée : le jour, le crépuscule et la nuit. Durant la "
"journée, les unités d'alignement loyal, comme les humains, font 25% de "
"dégâts en plus, alors que les unités chaotiques, tels les morts-vivants, "
"font 25% en moins. De nuit, c'est l'inverse. Au crépuscule, toutes les "
"unités font leurs dégâts normaux. Les unités neutres, tels les elfes, ne "
"sont pas affectés par le jour et la nuit."
"dégâts en plus, alors que les unités chaotiques, tels les mort-vivants, font "
"25% en moins. De nuit, c'est l'inverse. Au crépuscule, toutes les unités "
"font leurs dégâts normaux. Les unités neutres, tels les elfes, ne sont pas "
"affectés par le jour et la nuit."
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:122
msgid "What are the different alignments and times of day?"
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"froid et sacré. Des unités fortement blindées ont une résistance élevée face "
"aux attaques physiques : tranchante, perforante et contondante, mais une "
"faible résistance face aux attaques enchantées : feu et froid. Toutes les "
"unités vivantes ont une résistance face au sacré alors que les morts-vivants "
"unités vivantes ont une résistance face au sacré alors que les mort-vivants "
"sont extrêmement faibles face à lui. Pour trouver la résistance d'une unité "
"particulière, faites un clic-droit sur l'unité, sélectionnez Description de "
"l'unité, puis regardez la rubrique Résistance."
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
#: data/tips.cfg:30
msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
msgstr "Les attaques sacrées sont très puissantes contre les morts-vivants."
msgstr "Les attaques sacrées sont très puissantes contre les mort-vivants."
#: data/tips.cfg:31
msgid ""
@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr ""
"Peste :\n"
"Quand une unité est tuée par une telle attaque, elle est remplacée par une "
"unité identique et dans la même armée que celle ayant porté l'attaque (cela "
"ne marche pas contre les morts-vivants ou les unités stationnées dans les "
"ne marche pas contre les mort-vivants ou les unités stationnées dans les "
"villages)."
#: data/translations/english.cfg:117
@ -3604,8 +3604,8 @@ msgstr ""
"frappent de terreur les cœurs de ceux qui les voient. Leur toucher sème la "
"mort et leurs sorts sont suffisamment puissants pour stopper net même les "
"plus braves. Si un jour vous croisez le chemin de l'une d'elles, fuyez "
"rapidement et loin car elles se déplacent bien mieux que la plupart des "
"morts-vivants."
"rapidement et loin car elles se déplacent bien mieux que la plupart des mort-"
"vivants."
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:22 data/units/Demilich.cfg:19
#: data/units/Ghost.cfg:19 data/units/Lich.cfg:19
@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"Parfois les guerriers et généraux parmi les plus puissants, maudits par la "
"haine et un sentiment de trahison, reviennent en ce monde en tant que "
"chevaliers des ténèbres. Ayant gardé leurs précédentes armes, ils dirigent "
"les morts-vivants dans leur quête de vengeance."
"les mort-vivants dans leur quête de vengeance."
#: data/units/Death_Knight.cfg:21 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:27
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:27
@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid ""
"true undead and a terror to all that lives."
msgstr ""
"Les errances de Gwiti sur le chemin sombre lui ont donné des pouvoirs "
"normalement non accordés aux mortels, mais pour un coût terrible : les morts-"
"normalement non accordés aux mortels, mais pour un coût terrible : les mort-"
"vivants auxquels il a donné son âme réclament aussi petit à petit son "
"enveloppe mortelle. Avec le temps, il deviendra un vrai mort vivant et une "
"terreur pour tout ce qui vit."
@ -4519,8 +4519,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trop de temps dépensé à jouer avec les arts de la magie noire commence "
"inexorablement à se ressentir sur la santé de ces mages : les demi-liches "
"perdent leur corps, devenant eux-mêmes morts-vivants. Avec du temps, ils "
"pourront devenir des morts-vivants à part entière et être craints de tous."
"perdent leur corps, devenant eux-mêmes mort-vivants. Avec du temps, ils "
"pourront devenir des mort-vivants à part entière et être craints de tous."
#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:3
msgid "Direwolf Rider"
@ -6053,7 +6053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les liches sont des mages qui se sont entièrement tournés vers la magie "
"noire. Pour prendre le contrôle des mort-vivants, les liches ont renoncé à "
"leur propre corps, devenant elles-mêmes des morts-vivants. Ceci leur octroie "
"leur propre corps, devenant elles-mêmes des mort-vivants. Ceci leur octroie "
"la capacité de drainer la vie de leurs adversaires par simple contact et de "
"lancer de puissants sorts de froid."
@ -6486,7 +6486,7 @@ msgid ""
"that drain the lifeforce from their foes and add it to their own."
msgstr ""
"Les nécromanciens sont des mages qui ont décidé de suivre le coté sombre de "
"la magie. Faisant appel à la puissance des morts-vivants, les nécromanciens "
"la magie. Faisant appel à la puissance des mort-vivants, les nécromanciens "
"peut jeter des sorts qui drainent la vitalité de leurs adversaires pour "
"l'ajouter à la leur."
@ -7124,7 +7124,6 @@ msgid "Saurian Soothsayer"
msgstr "Devin saurien"
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"Saurian Soothsayers are highly valued as healers because they can provide "
"aid to their friends regardless of terrain or opposition. In addition to "
@ -7308,7 +7307,7 @@ msgid ""
"holy spells, but resistant to bladed weapons."
msgstr ""
"Les squelettes sont les guerriers massacrés dans la bataille et ressuscités "
"par la magie noire. Comme tous les morts-vivants, les squelettes sont "
"par la magie noire. Comme tous les mort-vivants, les squelettes sont "
"particulièrement vulnérables face au feu et aux sorts sacrés, mais ils sont "
"résistants contre les armes tranchantes."
@ -7322,8 +7321,8 @@ msgid ""
"to battle. Like all undead, they are especially vulnerable to flames and "
"holy attacks, but resistant to edged weapons."
msgstr ""
"Les archers squelettes sont les cadavres morts-vivants des archers tombés "
"dans la bataille. Comme tout les morts-vivants, ils sont particulièrement "
"Les archers squelettes sont les cadavres mort-vivants des archers tombés "
"dans la bataille. Comme tout les mort-vivants, ils sont particulièrement "
"vulnérable aux flammes et aux attaques sacrées mais résistent aux attaques "
"tranchantes."
@ -7347,6 +7346,12 @@ msgid ""
"nor caring what their purpose, or foes be. They are driven only by a malice "
"borne of the anguish of their empty and incoherent existence."
msgstr ""
"Les plus puissants des archers mort-vivants sont invariablement ceux qui "
"furent archers dans leur précédente vie. Ils errent sur les champs de "
"bataille, guidés par la mémoire pâlissante de leur ancien talent, ne "
"connaissant ni ne se préoccupant de ce que sont à présent leur rôle et leurs "
"ennemis. Ils sont seulement guidés par une méchanceté née de l'angoisse de "
"leur existence vide et incohérente."
#: data/units/Soulless.cfg:3
msgid "Soulless"
@ -7598,7 +7603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les zombies sont les cadavres des morts animés à nouveau par le pouvoir de "
"la magie noire. Bien que faibles en combat, les zombies peuvent répandre "
"leur malédiction à ceux qu'ils tuent, grossissant ainsi l'armée des morts-"
"leur malédiction à ceux qu'ils tuent, grossissant ainsi l'armée des mort-"
"vivants."
#: data/units/Wall_Guard.cfg:3
@ -7664,7 +7669,7 @@ msgstr ""
"Le mage blanc est faible en combat, mais est un expert dans l'art de la "
"guérison. Les unités placées sur des cases adjacentes au mage blanc se "
"régénéreront comme si elles étaient dans un village. Le mage blanc est fort "
"en combat contre les morts-vivants, qui subissent de lourds dommages avec le "
"en combat contre les mort-vivants, qui subissent de lourds dommages avec le "
"rayon de lumière."
#: data/units/White_Mage.cfg:77
@ -7725,7 +7730,7 @@ msgid ""
"heart of the weak."
msgstr ""
"Les apparitions sont parmi le plus puissants fantômes dans les rangs des "
"morts-vivants. Ils peuvent invoquer une épée spectrale qui draine la vie de "
"mort-vivants. Ils peuvent invoquer une épée spectrale qui draine la vie de "
"leurs ennemis, se renforçant ainsi eux-mêmes. Ils possèdent également un "
"terrible râle qui glace le cœur des plus faibles."