pot-update
This commit is contained in:
parent
7b777fd676
commit
c9fe589ac2
117 changed files with 2692 additions and 2535 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: afrikaans\n"
|
||||
|
@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Afrikaans\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Lêer"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wysig"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellings"
|
||||
|
||||
|
@ -124,31 +124,31 @@ msgstr "'$filename' bestaan nie of kan nie gelees word nie."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Oplaai het misluk: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Jy moet een van die heksagonale spasies op die bord gemerk hê."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sluit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart gestoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: Onwettige karakter in lêernaam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -126,31 +126,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
|
@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "'$filename' no existeix o no pot ser llegit."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Càrrega fallida: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Heu de tenir un hexàgon seleccionat al mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa desat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
|
|||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Úpravy"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -129,31 +129,31 @@ msgstr "„$filename“ neexistuje nebo ho nelze přečíst jako soubor."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Načtení se nezdařilo: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš vybrat nějaký šestiúhelník na hrací ploše."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa byla uložena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: nedovolený znak v názvu souboru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -127,31 +127,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 20:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -128,31 +128,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laden ist leider fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ihr müsst ein Hexfeld auf der Karte ausgewählt haben."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karte gespeichert."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -127,31 +127,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
||||
|
@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Load failed: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "You must have a hex selected on the board."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map saved."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Could not save the map: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Illegal character in filename."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Player"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksej <grimpanto@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: eo-EO\n"
|
||||
|
@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Dosiero"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redakti"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -126,31 +126,31 @@ msgstr "'$filename' ne ekzistas aŭ estas nelegebla."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Ŝarĝado rompis:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Vi devas havi elektitan ĉelon sur la tabulo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Eliri"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas savi la mapon antaŭ eliro?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapo estas savita."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Vi ne povas savi mapon: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Eraro: Nelegala simbolo en nomo de dosiero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Ludanto"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 02:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichero"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,31 +129,31 @@ msgstr "«$filename» no existe o no es un fichero legible."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Error de carga: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debe tener seleccionado un hexágono en el tablero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa guardado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigeeri"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "'$filename' ei ole olemas või seda ei õnnestu failina lugeda."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laadimine ebaõnnestus:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sul peab olema kaardil mõni väli valitud."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart salvestatud"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Mängija"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxategia"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,31 +129,31 @@ msgstr "'$filename' ez da existitzen edo ezin da irakurri fitxategi moduan."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Karga hutsegin du: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Hex bat hautatuta izan behar duzu taulan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Irten editoretik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gordeta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jokalaria"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -129,31 +129,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Lataus epäonnistui: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sinulla täytyy olla jokin heksa valittuna kartalta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartta tallennettu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Pelaaja"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
|
@ -129,31 +129,31 @@ msgstr "« $filename » n'est pas un fichier existant ou ne peut pas être lu.
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Le chargement a échoué : "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Vous devez avoir sélectionné un hexagone sur la carte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Carte sauvegardée."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -126,31 +126,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "קובץ"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
|
@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "'$filename' אינו קיים או אינו יכול להקרא"
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "טעינה נכשלה: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "יש לבחור מרצפת על הלוח."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "מפה נשמרה."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 16:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkeszt"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -124,31 +124,31 @@ msgstr "'$filename' nem létezik, vagy nem olvasható."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Betöltés sikertelen:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ki kell jelölnöd egy hatszöget a táblán"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Pálya sikeresen elmentve"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Játékos"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -126,31 +126,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-26 00:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: IT\n"
|
||||
|
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -127,31 +127,31 @@ msgstr "'$filename' non esiste o non può essere letto come file."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Caricamento fallito:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Devi selezionare un esagono sulla mappa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mappa salvata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errore: Hai inserito un carattere non valido nel nome del file"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 03:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "'$filename'は存在しないか、 読むことができません。"
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "読み込み失敗: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "ボード上のヘクスを 選択して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタを終了"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "終了前にマップを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "マップを保存しました。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "エラー: ファイル名に不正な文字"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "プレイヤー"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "수정"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
|
@ -127,31 +127,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "불러오기 실패:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "에디터 종료"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "나가기 전에 맵을 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "맵이 저장되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "맵을 저장 할 수 없습니다: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "에러: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "플레이어"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivum"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Recensere"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Restitutio fefellit: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Charta servata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Lusor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 20:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerk"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -127,31 +127,31 @@ msgstr "'$filename' bestaat niet of kan niet worden gelezen."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laden mislukt:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Je moet een vakje geselecteerd hebben op het bord."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Verlaat Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil je de kaart opslaan voor het afsluiten?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon de kaart niet opslaan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: ongeldig teken in bestandsnaam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 20:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hogne <haskjold@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Brukervalg"
|
||||
|
||||
|
@ -127,31 +127,31 @@ msgstr "'$filename' eksisterer ikke, eller kan ikke leses som en fil."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Innlasting feilet: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Avslutt kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du avslutter?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kart lagret."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre kartet: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Feil: ulovlig tegn i filnavn."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -126,31 +126,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 22:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
|
@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "'$filename' nie istnieje lub nie może być odczytany jako plik."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Ładowanie nie powiodło się:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musisz mieć zaznaczone pole na planszy."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Opuścić Edytor?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz zapisać mapę przed wyjściem?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa zapisana."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodło się: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Błąd: niewłaściwy znak w nazwie pliku."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Gracz"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:20GMT Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpassos AT gmail DOT com)\n"
|
||||
"Language-Team: European Portuguese\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "'$filename' não existe ou não é um ficheiro."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "O Carregamento falhou: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Tem de seleccionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Deseja grava o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gravado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não consegui gravar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caracter inválido no nome do ficheiro."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 00:45+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
|
@ -129,31 +129,31 @@ msgstr "'$filename' não existe, ou não pode ser lido."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Falha ao carregar: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Você precisa selecionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa salvo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fisier"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Optiuni"
|
||||
|
||||
|
@ -129,31 +129,31 @@ msgstr "'$filename' nu exista sau nu poate fi citit ca fisier."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Nu am putut incarca:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Trebuie sa selectati un hexagon."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Iesiti din editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vreti sa salvati harta inainte sa iesiti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harta salvata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nu am putut salva harta: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Eroare: Caracter nevalabil in numele fisierului."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jucator"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 20:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Правка"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -137,31 +137,31 @@ msgstr "'$filename' не существует или не может быть п
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "У Вас должны быть веделенные ячейки."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Выход из редактора"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Карта сохранена."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Игрок"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 21:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Súbor"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edituj"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
|
@ -129,31 +129,31 @@ msgstr "'$filename' neexistuje, alebo sa nedá prečítať."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš označiť pole na mape."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukonči editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa uložená."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx \n"
|
||||
"Language-Team: sl\n"
|
||||
|
@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,31 +133,31 @@ msgstr "'$filename' ne obstaja ali je ni moč brati."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Nalaganje ni uspelo: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karta shranjena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Napaka: nedovoljen znak v imenu datoteke."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Igralec"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Фајл"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Уреди"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -132,31 +132,31 @@ msgstr "'$filename' не постоји или немате дозволу за
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Учитавање је омануло:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Морате изабрати хексагон на табли."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Затвори Едитор"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре затварања?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Мапа је сачувана."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Не могу да снимим мапу: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 02:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "'$filename' finns inte, eller kan inte läsas som en fil."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du måste välja en ruta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartan har sparats."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 07:52-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fayl"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Setings"
|
||||
|
||||
|
@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "'$filename' ay hindi makita o hindi mabasa bilang isang fayl."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Hindi nabuksan:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Dapat ay may napili kang hex sa bord."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Umalis sa editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Gusto mo bang i-seyb ang mapa bago isarado ito?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Ang mapa ay na-seyb na."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Hindi ma-seyb ang mapang: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: May ilegal na karakter sa faylneym."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Manlalaro"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 19:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
|
@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Dosya"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Yaz"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
|
@ -133,31 +133,31 @@ msgstr "'$filename' isimli bir dosya yok veya bir dosya olarak okunur değil."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Yükleme başarısız oldu: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Tahta üzerinden bir altıgen seçmiş olman gerekirdi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editörden çık"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harita kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Oyuncu"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -127,31 +127,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -126,31 +126,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 01:27+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
|
@ -127,31 +127,31 @@ msgstr "‘$filename’ 不存在或不能以文件形式被读取。"
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "载入失败: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:884
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "在这你得有一个选中的格子。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1133
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "退出编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1138
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "你想在退出游戏之前保存地图吗?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1170
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "地图已保存。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1177
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "不能保存地图: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "错误:文件名中有非法字符。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1248
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Sluit Venster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeure"
|
||||
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Verkorte Sleutelbordverstellings"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Verander Kaartgrootte"
|
||||
|
||||
|
@ -199,203 +199,207 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Wissel Ruite"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Praat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skep Eenheid (Foutsporing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Verander Eenheid kant (Foutsporing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenario Doelwitte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Eenheidslys"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieke"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Eindig Spel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Plaas Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Plaas Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Wys Vyand se Skuiwe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Beste Moontlike Skuiwe Deur die Vyand"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Volgende Beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Volgende Kant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Stel Terrein"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Stop Verwerker"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuwe Kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Laai kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Stoor kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Stoor As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Stel Speler se vesting"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vloedvul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vul Seleksie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieër"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Val Terug na Skyf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Keer Kaart Om"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Kies Alles"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Teken Terrein"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Vernuwe Beeldkas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Vertraag Sluiervernuwing"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Vernuwe Sluier Nou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Gaan voort met skuif"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Vind Etiket of Eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Praat met Bondgenoot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Praat met Almal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vertoon Kletsrekord"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Voer gebruikerbevel in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Verander die taal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wil jy regtig die spel verlaat?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 20:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Georgi Dimitrov <oblak@gbg.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Затвори прозореца"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Горещи клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Оразмеряване на карта"
|
||||
|
||||
|
@ -196,206 +196,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Координатна мрежа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Таблица с положението"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Обеззвучаване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Говорене"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Създай единица (отстраняване на/отстранени дефекти!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Смени страната на единица (отстраняване на/отстранени дефекти!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Цел на сценария"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Лист с единици"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистики"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Изход от играта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Слагане на надпис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Слагане на надпис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Покажи ходовете на противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Най-добри възможни ходове на противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "играч"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Следваща единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Следваща единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Фиксиране на терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Изход от едитора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Нова карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Зареди карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Запази карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Запази като"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Фиксиране"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Запълване изцяло"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Запълване селекцията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Отрязване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копиране"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Отпечатване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Връщане от диск"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Завърти картата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Избери всичко"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Изравняване на терена"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Презареди изображенията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Забавяне на промените във видимостта в мъглата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Промяна на видимостта в мъглата веднага"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Продължаване на хода"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Намери надпис или единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Говори на съюзник"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Говори на всички"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Виж записа с разговора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Въведи командите на потребителя"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Смяна на езика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искаш да излезеш от играта?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 16:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensiona el mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -195,202 +195,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Mostra la graella"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Taula d'estat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crea una unitat (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Canvia de bàndol (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectius de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Llista d'unitats"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Posa una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Esborra les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Moviments enemics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Millors moviments enemics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reprodueix"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Atura"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Següent torn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Bàndol següent"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Ocult"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Boira"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Omet animació"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt de l'editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nou mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carrega un mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Desa el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Defineix la torre del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Emplena la selcció"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Talla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enganxa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carrega de nou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverteix el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibuixa el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refresca la cau de les imatges"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retarda el refresc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Refresca les zones fosques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continua movent"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Cerca una etiqueta o unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parla als aliats"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla a tothom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Veure el registre del xat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introdueix una comanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Canvia l'idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Segur que voleu sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zavři okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Změň velikost"
|
||||
|
||||
|
@ -199,202 +199,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Zapni/vypni mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Přehledová tabulka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ztlumit zvuk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Mluv"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Úkoly scénáře"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Seznam jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiky"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Ukončit hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Umísti popisek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Smaž popisek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ukaž tahy nepřítele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Nejlepší možné tahy nepřítele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hrát"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetovat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Zastavit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Další kolo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Další strana"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Zahalení tmou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mlha"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Přeskočit animaci"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastav terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nová mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Načti mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Ulož jako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Urči hráčovu pevnost"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň plochu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vyplň výběr"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vyřízni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopíruj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlož"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Obnov z disku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Otoč mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vyber vše"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Nakresli terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Obnov obrazovou paměť"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Pozdrž překreslování mlhy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Obnov mlhu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Pokračuj v pohybu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Mluv ke spojencům"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mluv ke všem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukaž záznam rozhovoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vlož uživatelský příkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Změnit používaný jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Opravdu chceš skončit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjarke Sørensen <bs@wasd.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Luk vindue"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Tastaturgenveje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Skift størrelse på kort"
|
||||
|
||||
|
@ -199,207 +199,211 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Slå net til/fra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Tal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Opret enhed (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skift enheds side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenarie-mål"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Enhedsliste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Afslut spil"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Sæt mærkat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Sæt mærkat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vis fjenders træk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Fjenders bedst mulige træk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spillere:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Næste enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Næste enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Indstil terræn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Afslut redigeringsprogram"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nyt kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Indlæs kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Gem kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gem som"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Vælg spillers tårn"
|
||||
|
||||
# Man skal nok have en sammenhæng for at lure den der... :-)
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Udfyldz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Udfyld det markerede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Genindlæs fra disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Vend kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vælg alt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terræn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Opfrisk billed-cache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Udskyd sløringsopdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Opdater sløring"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsæt bevægelse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Find mærkat eller enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Tal til allierede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tal til alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vis chat-log"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Indtast brugerkomando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Skift sprog"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 14:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Kartengröße anpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -193,202 +193,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Gitternetz einblenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Spielübersicht"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Musik und Ton ausschalten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Sprechen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zugehörigkeit ändern (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Missionsziele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Einheitenübersicht"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Spiel beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Beschriftung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Beschriftungen entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Gegn. Bewegungen zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Beste gegn. Bewegungen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Abspielen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Nächste Runde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Nächste Fraktion"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Schleier der Finsternis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Nebel des Krieges"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animationen überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terrain festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Neue Karte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Karte laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Karte speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Speichern unter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Startposition festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Alles füllen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Bereich füllen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Karte spiegeln"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terrain zeichnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Grafik-Cache aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Schleier verspätet aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Schleier jetzt aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Bewegung fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Beschriftung / Einheiten suchen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Nachricht an Verbündete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Nachricht an alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Gesprächsprotokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kommandozeile öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Spracheinstellungen ändern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους χάρτη"
|
||||
|
||||
|
@ -200,206 +200,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Χωρίς Ήχο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Ομιλία"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Στόχοι Σεναρίου"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Λίστα Μονάδων"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Έξοδος Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Ορίστε Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Κινήσεων Εχθρού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Καλυτερες Δυνατές Κινήσεις Εχθρού"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Παίκτες:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Επόμενη μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Επόμενη μονάδα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Όρισε τό έδαφος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Φύγε από τόν κειμενογράφο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Νέος Χάρτης"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Ως"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr " Όρισε τό κάστρο του παίκτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "γέμισμα πλημμύρας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή γεμίσματος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Αποκοπή"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Επικόλληση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Ξαναγύρισε από τόν δίσκο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Αναποδογύρισε τόν χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Επιλογή Όλων"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση εδάφους"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Ανανέωσε τό cache της εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση ανανέωσης καλυμμένου χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ανανέωση καλυμμένου χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Συνεχίστε την κίνηση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Ευρεση Ετικέτας ή Μονάδας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Μιλήστε σε σύμμαχο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Μιλήστε σε όλους"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Δείτε Ιστορικό Συζητήσεως"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε εντολή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "'Αλλαξε τη γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε του παιχνιδιού;"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 08:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Close Window"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferences"
|
||||
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Resize Map"
|
||||
|
||||
|
@ -191,202 +191,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Toggle Grid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Status Table"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Speak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Create Unit (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenario Objectives"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Unit List"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Quit Game"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Set Label"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Clear Labels"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Show Enemy Moves"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Next Turn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Next Side"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Shroud"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Fog"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Skip animation"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Set Terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "New Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Load Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Save Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Save As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Set Player's keep"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Flood Fill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fill Selection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Paste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Revert from Disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Flip Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Select All"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Draw Terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refresh Image Cache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Delay Shroud Updates"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Update Shroud Now"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continue Move"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Find Label or Unit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Speak to Ally"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Speak to All"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "View Chat Log"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Enter user command"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Change the language"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fermu fenestron"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferoj"
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klavkomandoj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi grandecon de mapo"
|
||||
|
||||
|
@ -198,207 +198,211 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Traŝaltu kradeton"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statusa tabelo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Krei milit-unuon (ĝustigado!!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Aparten-ŝanĝi milit-unuon (ĝustigado!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Celo de la batalo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Listo de milit-unuoj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Fini la ludon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Fari markon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Fari markon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Montri malamikaj movoj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Amplekso de malamika movebleco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ludanto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Plua milit-unuo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Plua milit-unuo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Agordi terenon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Fini la redaktilon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nova mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Legi mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Konservi mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Konservi kiel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Plenigu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Plenigi markitan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Eltondi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopii"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enmeti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Relegi el la disko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Renversi la mapon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Elekti ĉiiujn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Bildigi terenon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Daŭri movon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Trovi markon aŭ batalunuon "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Diri al la aliancano"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Diri al ĉiuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Montri babil-protokolo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Enmeti uzantordono"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Agordu laŭteco de muziko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi vere volas fini ludon?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Finu ludon"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Cerrar ventana"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -197,206 +197,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Activar/desactivar rejilla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabla de estado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Hablar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objetivos del escenario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Colocar etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Colocar etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostrar movimientos del enemigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mejores movimientos del enemigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jugadores:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Siguiente unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Siguiente unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Colocar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuevo mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Cargar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Guardar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Guardar como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Colocar torreón de jugador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Rellenar selección"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Cargar de nuevo desde disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Voltear mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibujar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refrescar caché de imagen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retardar refresco de zonas oscuras"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Actualizar zonas oscuras"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar moviendo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Buscar etiqueta o unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Hablar con aliados"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Hablar con todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver el registro de conversaciones"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzca una orden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Cambia el idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Sulge aken"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Eelistused"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Kiirvalikud"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
||||
|
||||
|
@ -195,206 +195,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "(?) Võre"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Olekutabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Vaigista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Räägi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Lisa üksus (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuda üksuse kuuluvust (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Stsenaariumi eesmärgid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Üksuste nimekiri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Lõpeta mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Paiguta silt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Paiguta silt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Näita vastase käike"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Parimad vastase käigud"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mängijad:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Järgmine üksus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Järgmine üksus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Määra maastik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Uus kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Lae kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salvesta kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvesta kui..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Üleujutustäide"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Täida valik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Lõika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopeeri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Kleebi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Võta salvestatud versioon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Pööra kaart ümber"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vali kõik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Joonista maastik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Värskenda piltide vahemälu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Viivita udu uuendamisega"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Uuenda udu nüüd"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Jätka liikumist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Otsi silti või üksust"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Räägi liitlasega"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Räägi kõigiga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Abi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vaata vestluslogi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Sisesta kasutaja käsk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Muuda kasutatavat keelt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lõpeta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Maparen neurria aldatu"
|
||||
|
||||
|
@ -197,206 +197,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Sareta txandakatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Egoera taula"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mutu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Aldatu unitatearen taldea (Arazteko!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Guda-guneko helburuak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Unitate zerrenda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatistikak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Jokutik irten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Etiketa ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Etiketa ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Erakutsi arerioen mugimenduak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Arerioen mugimendu posible onenak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jokalariak:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Hurrengo unitatea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Hurrengo unitatea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Lur mota ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editoretik irten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Mapa berria"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Mapa kargatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Mapa gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Honela gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ezarri jokalariaren etxea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Dena bete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Aukeraketa bete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Moztu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Itsatsi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Diskatik berreskuratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Mapa irauli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Dena hautatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Lur mota marraztu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Irudien katxea freskatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Ezkutapenaren eguneraketak atzeratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ezkutapena orain eguneratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Mugimendua jarraitu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etiketa edo unitatea bilatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Lagunei hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Deneri hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Berriketaren historikoa ikusi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile komandua sartu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Benetan irten nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-08 22:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Muuta kartan kokoa"
|
||||
|
||||
|
@ -194,202 +194,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Ruudukon näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tilannetaulu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Hiljennä äänet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Puhu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Skenaarion tavoitteet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Yksikkölista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Lopeta peli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Lisää karttamerkintä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Poista karttamerkinnät"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Näytä vihollisen liikkeet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vihollisen parhaat mahdolliset liikkeet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Toista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Palauta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Pysäytä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Seuraava vuoro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Seuraava puoli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Huntu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Sumu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Hyppää animaatioiden yli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Valitse maasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sulje editori"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Uusi kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Avaa kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Tallenna kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Tallenna nimellä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Valitse pelaajan linnoitus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Täyttö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Täytä valinta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Palauta levyltä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Käännä kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Piirrä maasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Päivitä kuvavarasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Viivytä peitteen päivitystä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Päivitä peite nyt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Jatka liikettä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etsi karttamerkintä tai yksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Puhu liittolaisille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Puhu kaikille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Apua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Katso keskusteluhistoria"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Komentorivi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Vaihda käytettävää kieltä."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Haluatko todella lopettaa?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 19:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionner la carte"
|
||||
|
||||
|
@ -197,203 +197,207 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Grille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Table des états"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Rendre silencieux"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Créer une unité (débug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectifs du scénario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Liste des unités"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Quitter la partie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Placer une étiquette"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Placer une étiquette"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Afficher les déplacements ennemis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Meilleurs déplacements ennemis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jouer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Remise à zéro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Tour suivante"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Camp suivante"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Voile"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Brouillard"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Passer l'animation"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Placer le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nouvelle carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Charger une carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Sauvegarder sous"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Sélectionner le donjon du joueur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Remplir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Remplir la sélection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Revenir à la version sur disque"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverser la carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Afficher le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Rafraîchir le cache des images"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Différer les mises à jour du voile"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le voile maintenant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuer le déplacement"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Chercher une étiquette ou une unité"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parler aux alliés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parler à tous"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Afficher les historiques des discussions"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Saisie commande utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Changer la langue"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 23:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -193,202 +193,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 22:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "סגור חלון"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "שנה גודל מפה"
|
||||
|
||||
|
@ -199,202 +199,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "טבלת מצב"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "השתק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "דבר"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "צור יחידה (דיבג!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "החלפת צדדים של יחידה (דיבג!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "מטרות התרחיש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "רשימת יחידות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "סטטיסטיקה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "צא מהמשחק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "קביעת תגית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "נקה תגית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "הראה תנועות אוייב"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "מהלכי האויב המיטביים"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "הרץ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "התחל מחדש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "עצור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "התור הבא"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "הצד הבא"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "הסתרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "ערפל"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "דלג על האנימציה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "קביעת קרקע"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מהעורך"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "מפה חדשה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "טען מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "שמור מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "שמור בשם"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "קביעת המצודה של השחקן"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "הצפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "מלא את הבחירה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "גזור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "הדבק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "שחזר מהדיסק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "הפיכת מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "בחר הכל"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "צייר קרקע"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "רענן מטמון דמויות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "השהיית עדכון הסתרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "עדכון הסתרה מיידי"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "המשך תנועה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "חיפוש תגית או יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "דבר לבן ברית"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "דבר לכולם"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "הצג רישום שיחות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "הכנס פקודת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "החלף שפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "האם באמת ברצונך לצאת?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "צא"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-03 14:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Pálya átméretezése"
|
||||
|
||||
|
@ -196,202 +196,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Rács átkapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Helyezések"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Elnémítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Beszélés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Egység létrehozása (hibajavítás!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Egység átállítása (hibajavítás!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Pálya céljai"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Egységlista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statisztikák"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Kilépés a játékból"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Címke megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Címkék kitörlése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ellenséges lépések mutatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Legjobb lehetséges ellenséges lépések"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Indítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Újraindítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Megállítás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Következő kör"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Következő játékos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Eltakarás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Köd"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animációk átugrása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terep megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerksztőből"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Új pálya"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Pálya betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Pálya mentése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Add meg a játékos vártornyát"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Kitöltés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Feltöltés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kivágás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Visszatérés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Pálya tükrözése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Minden kijelölése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terület megrajzolása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Képek átmeneti tárolójának frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Eltakarás frissítésének késleltetése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Eltakarás frissítése most"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Lépés folytatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Címke vagy egység keresése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Szólás a szövetségesekhez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Szólás mindenkihez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Segítség"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Csevegésnapló megtekintése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Felhasználói parancs megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Nyelv megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Biztos ki akarsz lépni?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -193,202 +193,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-26 00:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Chiudi la finestra"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ridimensiona mappa"
|
||||
|
||||
|
@ -194,202 +194,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Mostra la griglia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabella delle statistiche"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Muto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Parla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crea unità (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambia fronte dell'unità (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Obbiettivi dello scenario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista delle unità"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Termina la partita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Imposta un'etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Elimina le etichette"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostra le mosse nemiche"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Probabile migliore mossa nemica"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Gioca"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Turno successivo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Schieramento successivo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Sudario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Nebbia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Salta le animazioni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Imposta il terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuova mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carica una mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salva una mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva come"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Imposta la fortezza del giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Riempi selezione"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carica da disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Ruota la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Disegna terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Aggiorna la cache delle immagini"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Ritarda l'aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Aggiorna adesso"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Trova un'unità od etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parla con gli alleati"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla con tutti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Mostra log della chat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Invia un comando utente"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Cambia la lingua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 04:49+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "ウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "ホットキー"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "マップのサイズ変更"
|
||||
|
||||
|
@ -199,206 +199,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "グリッド表示切り替え"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "ステータス表"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "無音"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "ユニット作成(デバッグ用)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "ユニット陣営変更(デバッグ用)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "シナリオの目標"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "ユニット一覧"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計情報"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "ゲームを終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "ラベルを付ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "ラベルを付ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "敵の移動を見る"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "最も可能性のある敵の動き"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "プレイヤー数:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "次のユニット"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "次のユニット"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "地形の設定"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタの終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "新規マップ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "マップ読み込み"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "マップの保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "名前を付けて保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "プレイヤーの主塔を設定"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "塗りつぶす"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "選択領域を塗りつぶす"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "切り取り"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "保存ディスクから復帰"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "マップを裏返す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全て選択"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "地形を描く"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "イメージキャッシュを更新"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "重なりの更新を遅らせる"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "重なりを今すぐ更新する"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "移動を続ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "ラベルとユニットの検索"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "同盟軍に話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "全員に話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "チャットログ表示"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "ユーザーコマンドを入力してください"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "言語を変更します"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "本当に終了しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:58-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "창 닫기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "게임 옵션"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "단축키"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "맵 크기"
|
||||
|
||||
|
@ -194,202 +194,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "격자 표시"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "상태 창"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "말하기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "시나리오 목표"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "유닛 목록"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "통계"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "게임 종료"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "라벨 설정"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "라벨 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "적의 움직임 표시"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "최선의 적의 움직임"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "안개"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "에디터 종료"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "새로운 맵"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "맵 불러오기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "맵 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "다른 이름으로 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "잘라내기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "디스크로부터 불러오기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "맵 뒤집기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "모두 선택"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "지형 그리기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "이미지 파일 갱신"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "채팅 기록 보기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "언어 설정"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "정말로 종료하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fenestram Claudere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Anteposita"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Claves Notarum"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
|
||||
|
||||
|
@ -197,206 +197,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Rete Ponere/Tollere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Index Statuum"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Musicam et sonum tollere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Proposita Missionis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Index Unitatum"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Census"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Lusum Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Titulum Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Titulum Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Motus Hostium Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Motus Optimos Hostium Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lusores:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Unitas proxima"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Unitas proxima"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Agrum Statuere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Charta Nova"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Chartam Restituere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Chartam Servare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Servare Ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Arcem lusoris Imponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Electionem Implere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Excidere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Exscribere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Glutinare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Ad Versionem in Disco Redire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Chartam in Speculo Reddere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Omnia Eligere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Agros Pingere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Thesaurum Imaginum Renovare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Integumentum Tardius Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Integumentum Nunc Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Tractum Pergere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Titulum aut Unitatem Invenire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Socio Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Omnibus Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Subsidium"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Imperium utentis dare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Linguam mutare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Visne vere relinquere?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Relinquere"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 18:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Venster sluiten"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Dimensies aanpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -194,202 +194,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Raster"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Spreek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Eenheid maken (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Kant eenheid veranderen (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Doelstellingen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Troepenlijst"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Spel verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Label plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Alle labels verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Bereik vijanden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Uiterste bereik vijanden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Volgende beurt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Volgende speler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Sluier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animaties overslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terrein instellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nieuwe kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Kaart laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan als"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Donjon maken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Flood fill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Selectie opvullen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knippen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Herstellen vanaf schijf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Kaart spiegelen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terrein tekenen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Cache afbeelding vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Bijwerken sluier uitstellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Sluier nu bijwerken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Ga door met zet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Label of eenheid vinden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Met bondgenoot praten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Met iedereen praten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Chat-log bekijken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Typ gebruikerscommando in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "De taal veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je het spel wilt verlaten?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Verlaten"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1-SVN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gauteamus <gauteamusATgmailDOTcom>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Lukk vindu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Omform kartet"
|
||||
|
||||
|
@ -194,202 +194,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Nett av/på"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabell"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Melding"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenariets mål"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Enhetsliste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistikk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Avslutt spill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Sett merkelapp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Slett merkelapper"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vis fiendens rekkevidde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Vis fiendens best mulige rekkevidde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill av"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Neste runde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Neste side"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Skodde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Slagdis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Utelat animasjon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Angi terreng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Avslutt kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nytt kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Last inn kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Lagre kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Lagre som"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Angi spillerens vakttårn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Fyll ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Velg fyll"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Tilbakestill fra disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Speilvend kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Velg alt/alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terreng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Oppfrisk bildebank"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Forsink skoddeoppdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Oppdater skodde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsett forflytning"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Finn merkelapp eller enhet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Melding til allierte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Melding til alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se meldingslogg"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Oppgi brukerkommando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Endre språk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -193,202 +193,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 12:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zamknij okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
|
||||
|
||||
|
@ -195,202 +195,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Przełącz siatkę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela stanu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Wycisz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Mów"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmień stronę jedn. (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Cele misji"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista jednostek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Opuść grę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Ustaw etykietę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Usuń etykiety"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Pokaż ruchy wroga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Najlepsze możliwe ruchy wroga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Graj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Następna tura"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Następna strona"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Całun"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mgła"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Pomiń animacje"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Ustaw teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Opuść edytor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nowa mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Wczytaj mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Zapisz mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Zapisz jako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ustaw twierdzę gracza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Wypełnianie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Wybór wypełnienia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Wytnij"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Przywróć z dysku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Odwróć mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Rysuj teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Odśwież pamięć podręczną grafik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Opóźniaj odsłanianie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Odsłoń teraz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Kontynuuj ruch"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Znajdź etykietę lub jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Mów do sojusznika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mów do wszystkich"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Pokaż zapis rozmów"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Wprowadź komendę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Pozwala wybrać język gry"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno wyjść?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
|
||||
"Language-Team: European Portuguese\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar Mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -196,206 +196,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Alternar Visualização da Grelha?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela de Status"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Falar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Criar Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Mudar Equipa da Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objectivos do Cenário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Definir Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Definir Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostrar Movimentos Inimigos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Melhores Movimentos Inimigos Possíveis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jogadores:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Próxima unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Próxima unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Gravar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gravar Como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Definir Fortaleza do Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Preencher Selecção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Recarregar do Disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverter Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Actualizar a Cache de Imagens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Adiar Actualizações da Sombra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sombra Agora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar Movimento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Procurar Etiqueta ou Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Falar com um Aliado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver Registo da Conversa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzir comando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Modificar a língua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 01:19+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Teclas de Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar Mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -195,202 +195,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Alternar Grade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabela de Estatus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Falar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Criar Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Mudar Time da Unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Objetivos do Cenário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista de Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Colocar Nome"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Apagar Nomes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Mostrar Movimentos do Inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Melhores Possíveis Movimentos do Inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Próximo turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Próximo time"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Escuridão"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Névoa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Pular Animação"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salvar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvar como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Escolher castelo do Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Preencher Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carregar Original"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverter Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar Tudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Atualizar Cache de Imagens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Atrasar atualização da neblina"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Atualizar neblina agora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar Movimento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Encontrar Nome ou Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Falar com Aliados"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver log da conversa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Digitar comando do usuário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Mudar a língua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Você realmente quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -193,202 +193,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 14:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Изменить размер карты"
|
||||
|
||||
|
@ -206,203 +206,207 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Показать сетку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Панель состояния"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Выключить звук"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Говорить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Задачи сценария"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Список соединений"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Выйти из игры"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Установить метку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Установить метку"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Показывать ходы противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Вероятные ходы противника"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Играть"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Стоп"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Следующий ход"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Следующая сторона"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Пелена"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Туман"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Пропустить анимацию"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Установить местность"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Выйти из редактора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Новая карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Загрузить карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Сохранить карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сохранить как"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Установить укрытие игрока"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Заполнить поле"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Заполнить выделение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Вернуть с диска"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Перевернуть карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выбрать всё"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Рисовать местность"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Обновить кэш картинок"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Задержать обновление пелены"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Обновить пелену"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Продолжить движение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Найти метку или соединение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Сказать союзникам"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Сказать всем"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Смотреть лог чата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ввести команду пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Изменить язык игры"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 14:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zavri okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
||||
|
||||
|
@ -200,206 +200,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Prepni mriežku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ticho"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Hovor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Vytvor jednotku (debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmeň stranu jednotky (debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Cieľ scény"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Zoznam jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Štatistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Vypni hru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Nastav značku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Nastav značku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ukázuj nepriateľov pohyb"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Možný súperov pohyb"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "hráč"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Ďalšia jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Ďalšia jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastav terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vypni editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nová mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Načítaj mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Ulož ako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Nastav hráčovu pevnosť"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vyplň označené"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vystrihni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopíruj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlož"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Znovunačítaj z disku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Prevráť mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Označ všetko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Kresli terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Obnov pamäť obrázkov"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Pozastav odkrývanie mapy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Vykresli odkrytú mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Pokračuj v pohybe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Nájdi značku alebo jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Povedz spojencom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Povedz všetkým"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukáž záznam rozhovoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Zadaj užívateľský príkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Zmeň jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Chceš naozaj vypnúť?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Vypni"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Zapri okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Spremeni velikost karte"
|
||||
|
||||
|
@ -196,206 +196,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Preklopi prikaz mreže"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statusna tabela"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Utišaj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Govori"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Ustvari enoto (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Spremeni enotino stran (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Cilji scenarija"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Seznam enot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Izhod iz igre"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Nastavi oznako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Nastavi oznako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Pokaži sovražne poteze"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Najboljše možne sovražne poteze"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Igralci: "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Naslednja enota"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Naslednja enota"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastavi teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nova karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Naloži karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Shrani karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Shrani kot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Nastavi igralčevo trdnjavo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Zapolnitev"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Zapolni izbor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Povrni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Prevrni karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Izberi vse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Nariši teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Posodobi slikovni predpomnilnik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Zakasnitev posodobitve koprene"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Posodobi kopreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Nadaljuj premik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Najdi oznako ali enoto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Govori zaveznikom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Govori vsem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Oglej si dnevnik pogovorov"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vnesite svoj ukaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Spremeni jezik (prevod)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ali res želite končati?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Izhod"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Затвори прозор"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Подешавања"
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Скраћенице"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Промијени Величину Мапе"
|
||||
|
||||
|
@ -194,206 +194,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Постави Мрежу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Табела Стања"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Занеми"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Причај"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Направи јединицу (Дебаг!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Промијени Страну Јединице (Дебаг!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Задаци Сценарија"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Листа Јединица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Изађи из Игре"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Постави Натпис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Постави Натпис"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Прикажи Противничке Потезе"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Најбољи Противнички Потези"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Играчи:"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Слиједећа Јединица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Слиједећа Јединица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Постави Терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Изађи из Уређивача"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Нова Мапа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Учитај Мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Сачувај Мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сачувај Као ..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Поплави"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Испуни Одабрано"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Исијеци"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирај"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Залијепи"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Врати са Диска"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Окрени Мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Изабери Све"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Исцртај Терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Освјежи Кеш Слика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Одуговлачи Освјежавање Сјенке"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Освјежи Сјенку Сада"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Настави Потез"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Нађи Ознаку или Јединицу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Причај са Пријатељем"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Причај са Свима"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ!"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Погледај Запис Разговора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Унеси корисничку команду"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Промени језик"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Желите ли да изађете?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изађи"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 11:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ändra kartans storlek"
|
||||
|
||||
|
@ -196,202 +196,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Rutnät av/på"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Statustabell"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Tala"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Scenariomål"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Trupplista"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Avsluta spelet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Sätt etikett"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Ta bort etiketter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Visa fiendedrag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Bästa möjliga fiendedrag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Nästa drag"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Nästa sida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Slöja"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Dimma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Skippa animeringar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Ange terräng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Ny karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Öppna karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Spara som..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ange spelarens kärntorn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Fyll allt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fyll markerat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Återställ från disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Flippa kartan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Markera alla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Rita terräng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Uppdatera bildcache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Fördröj slöjuppdateringarna"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Uppdatera slöjan nu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsätt draget"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Sök efter etikett eller trupp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Tala med allierad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tala med alla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se chattloggen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ange användarkommando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Byt språk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 05:43-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -193,202 +193,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Lista ng mga Yunit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Umalis sa Laro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "I-set ang Tanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Tanggalin ang mga Tanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ipakita ang Galaw ng Kalaban"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Ang posibleng Pinakamahusay na Galaw ng Kalaban"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Laro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Hinto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Ang kasunod na Turno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Ang kasunod na Dako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Ulap na hamog"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Laktawan ang mga pinapakitang gumagalaw"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Umalis sa Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Bagong Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Buksan ang Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "I-seyb ang Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "I-seyb As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Dagsahang Pagpupuno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Punuin ang Napili"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Putulin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyahin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Idikit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Baliktarin ang Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Piliin Lahat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Gumuhit ng Tereyn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "I-refresh ang Larawan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Ipagpatuloy ang Galaw"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Magsalita sa Kakampi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Magsalita sa Lahat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Tulong"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ilagay ang utos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Palitan ang wika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gusto niyo ba talagang umalis?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Umalis"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 20:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klavye kısayolları"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Haritayı boyutlandır"
|
||||
|
||||
|
@ -199,203 +199,207 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "Izgara aç-kapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Durum tablosu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sesi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "Konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Birim oluştur (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Birim tarafını değiştir (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "Senaryo amaçları"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "Birim listesi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "İstatistikler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "Oyundan çık"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Etiket koy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Etiket koy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Düşman hareketlerini göster"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "Muhtemel en iyi düşman hareketleri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Oyun"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Dur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Sonraki Sıra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Sonraki "
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Örtülü"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Sis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr "Animasyonu atla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Zemini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editörden çık"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Yeni harita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Harita yükle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Haritayı kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Farklı isimle kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Oyuncunun iç kalesini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Akıcı doldurma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Seçimi doldur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Diskten eski haline getir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Haritayı yansıt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Hepsini seç"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Zemin çiz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Resim hafızasını tazele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Örtü güncellemeleri geciktir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Örtüyü şimdi güncelle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Harekete devam et"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etiket veya birim bul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Müttefikle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Herkesle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Sohbet kaydını gör"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kullanıcı komutu gir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Dili değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 17:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -194,202 +194,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -194,202 +194,206 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 17:59-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Close Window"
|
|||
msgstr "关闭窗口"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77 src/preferences_display.cpp:649
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "改变地图大小"
|
||||
|
||||
|
@ -197,206 +197,210 @@ msgid "Toggle Grid"
|
|||
msgstr "开/关网格"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "状态列表"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr "谈话"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "创建单位(Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "改变单位阵营(Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr "任务说明"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr "单位列表"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "统计"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr "退出游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "标记"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "标记"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr "显示敌方移动范围"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr "显示敌方最大可能移动范围"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "下一单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "下一单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "设定地形"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "退度编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "新地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "载入地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "保存地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "另存为"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "设定玩家的城堡"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "色彩填充"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "填充选择区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "重新读取文件"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "翻转地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "绘制地形"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "刷新图像缓存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "暂缓刷新阴影区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "立即刷新阴影区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "继续移动"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "查找标记或单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "与盟友谈话"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "与所有人谈话"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120 src/show_dialog.cpp:586
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "察看聊天纪录"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "进入用户命令"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "语言切换"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:465 src/hotkeys.cpp:666
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:466 src/hotkeys.cpp:670
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 18:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -9163,7 +9163,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-08 18:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Allefant <allefant@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -11245,13 +11245,14 @@ msgid "You don't know where to find your master?"
|
|||
msgstr "Du weißt nicht, wo sich dein Meister aufhält?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/8_Frying_Pan.cfg:7411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's complicated, and I don't know how much I am allowed to tell you. My "
|
||||
"people are fighting a desperate war against...against a powerful foe. Many "
|
||||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 10:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-31 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -10261,7 +10261,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 17:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 17:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8065,7 +8065,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 00:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: utbs-merged-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -10539,7 +10539,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 21:58-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid ""
|
|||
"times our enemy has tried to assassinate my master. My master worried that "
|
||||
"her presence was a danger to the rest of my kind. So right after she sent us "
|
||||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||||
"and so I wasn't told where to find him. You must understand, there are spies "
|
||||
"and so I wasn't told the location. You must understand, there are spies "
|
||||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||||
"the north. If we are to have any chance of finding my master, we must first "
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue