Translated all missing strings in the German UtBS translation.

This commit is contained in:
Elias Pschernig 2008-01-27 19:39:18 +00:00
parent f27aabae7a
commit c9b3343bce

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Allefant <allefant@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13895,93 +13895,93 @@ msgstr "ENDE"
msgid ""
"These champions... I will challenge them. Zhul, bless my weapons with light "
"of Eloh."
msgstr ""
msgstr "Diese Champions... ich werde sie herausfordern. Zhul, ich bitte darum, segne meine Waffen mit dem Lichte Elohs."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:15
msgid "Garak, but the suns..."
msgstr ""
msgstr "Aber Garak, die Sonnen..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:19
msgid ""
"You will not do any such thing, anyone trying to fight these creeps "
"singlehanded will surely die. We need you, we will not make it without you."
msgstr ""
msgstr "Das wirst du nicht run. Jeder, der alleine gegen diese Widerling antritt, ist des Todes. Aber wir brauchen dich hier, denn wir können es nicht ohne dich schaffen."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:23
msgid ""
"I had dreams this night Kaleh, full of gloom and darkness, my journey will "
"end here one way or another."
msgstr ""
msgstr "Ich habe in dieser Nacht geträumt, Kaleh. Düstere Träume, voller Dunkelheit. Meine Resie wird hier Enden, so oder so."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:27
msgid ""
"No! That's not true, our future is what we make of it, stay behind for this "
"fight and... "
msgstr ""
msgstr "Nein! Das ist nicht wahr. Unsere Zukunft ist das, was wir daraus machen. Bleib diesem Kamp fern und..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:31
msgid ""
"And what? You'll help me become a coward? I lived long, I'm not afraid of "
"the end, just let me give it some meaning."
msgstr ""
msgstr "Und was? Ihr werdet mir zeigen, wie man ein Feigling ist? Ich habe lange gelebt, und ich habe keine Angst vor dem Ende, also lasst mir diesem Ende wenigstens etwas Bedeutung geben."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:35
msgid ""
"I bless you champion with the light that will come, I bless you with the "
"memory and the promise. Break your bow champion, and let your sword shine in "
"the dark."
msgstr ""
msgstr "Ich segne dich, Schwertmeister, mit dem Licht das kommen wird. Ich segne dich mit Erinnerung und mit Versprechen. Zerbrich deinen Bogen, Schwertmeister, und lass dein Schwert im Dunkeln leuchten."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:162
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:274
msgid "You there! Creep! Stand an face me shade! I challenge you!"
msgstr ""
msgstr "He, du da! Widerling! Steh auf und trete mir gegenüber, Schatten! Ich fordere dich heraus!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:172
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:284
msgid ""
"Foolish mortal... For crossing my path I'll devour your soul and torment it "
"for all eternity..."
msgstr ""
msgstr "Sterblicher Narr... Dafür, dass du meinen Pfad kreuzt, werde ich deine Seele verzehren und sie ewigen Qualen aussetzen."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:178
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:290
msgid ""
"So you destroyed Zur... Come mortal, lets cross our blades... It's time for "
"you to take his place..."
msgstr ""
msgstr "Ihr habt also Zur besiegt... Nun kommt, Sterblicher, lasst uns unsere Klingen kreuzen... es ist an derZeit für dich, seinen Platz einzunehmen..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:186
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:298
msgid "You there! Pile of bones! I challenge you, stand and face me!"
msgstr ""
msgstr "Du da! Knochenhaufen! Ich fordere dich heraus, erhebe dich und tritt mir gegenüber!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:196
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:308
msgid "Puny elf... Time to die..."
msgstr ""
msgstr "Kümmerlicher Elfe... Zeit für dich zu sterben..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:202
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:314
msgid ""
"Grak was weak... But still you deserve respect... Meet my axe and take his "
"place..."
msgstr ""
msgstr "Grak war schwach... Dennoch hast du meine Achtung verdient... Nun mache Bekanntschaft mit meiner Axt und nimm seinen Platz ein..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:221
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:333
msgid "And so it ends... Your champion is dead elves... Come join him..."
msgstr ""
msgstr "Und so endet es nun... Euer Schwertmeister ist tot, Elfen... Kommt und seid mit ihm vereint..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:374
msgid "Where is Garak? Has anybody seen him?"
msgstr ""
msgstr "Wo ist Garak? Hat ihn jemand gesehen?"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:378
msgid ""
"I've seen him jumping into deep darknes awhile ago pursuing agroup of "
"enemies. Let's hope nothing happened to him."
msgstr ""
msgstr "Ich habe ihn gesehen, als er vor einer Weile in die Dunkelheit sprang, um eine Gruppe Feinde zu verfolgen. Lasst uns hoffen dass ihm nichts zugestoßen sein möge."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:92
msgid "What about Garak?"
@ -13989,17 +13989,17 @@ msgstr "Was ist mit Garak?"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:102
msgid "I've asked and looked around, there is no sign of him or his body"
msgstr ""
msgstr "Ich habe herumgefragt und gesucht, aber es gibt keine Anzeichen von ihm, oder von seiner Leiche."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:106
msgid ""
"He's probably dead then, but he died as a warrior. Let's respect his wishes "
"and remember him for that."
msgstr ""
msgstr "Dann ist er wohl tot. Doch er starb als Kämpfer. Lasst und seinen Wunsch respektieren und ihn als den in Erinnerung behalten, der er war."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:112
msgid "He died as a hero. Remember that and tell the tale, for it's worth it."
msgstr ""
msgstr "Er starb als ein Held. Erinnert euch daran, und erzählt seine Geschichte, denn das ist es wert."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:153
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:412
@ -14022,13 +14022,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"You will never see your champion again. And we will torment his soul for the "
"rest of the eternity."
msgstr ""
msgstr "Ihr werdet euren Schwertmeister nie wieder zu Gesicht bekommen. Und wir werden seine Seele ewigen Qualen aussetzen."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:293
msgid ""
"Don't listen to them, they are powerless in their defeat. Even if Garak fell "
"in battle his soul went to a better place and they can't reach him there."
msgstr ""
msgstr "Hört nicht auf sie. Sie sind machtlos und besiegt. Selbst wenn Garak gefallen sein sollte, so ist seine Seele nun an einem besseren Ort und sie können ihn dort nicht erreichen."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/destroy_tent.cfg:58
msgid "They're raising the corpses of our fallen! What a horrible fate!"
@ -14038,25 +14038,25 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:20
msgid "Wounded Elven Scout"
msgstr ""
msgstr "Verwundeter Elfenspäher"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:23
msgid "Orcs... Not far behind me... From the hills..."
msgstr ""
msgstr "Orcs...Knapp hinter mir...Von den Hügeln..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:130
msgid ""
"You got me elf... But you won't be so lucky with the tribes of the hills... "
"(cough)"
msgstr ""
msgstr "Du hast gewonnen, Elfe... Aber mit dem Hügelvolk werdet ihr nicht soviel Glück haben... (hust)"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:134
msgid "I deeply regret... I won't be able to see that..."
msgstr ""
msgstr "Ich bedauere zutiefest... dass ich das nicht mehr miterleben kann..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:140
msgid "Killed by a dead creep... (cough)"
msgstr ""
msgstr "Von einem toten Widerling getötet... (hust)"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:150
msgid "Look, he dropped something! I wonder what it is..."
@ -14066,26 +14066,26 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:168
msgid ""
"It's some sort of a map. I think I recognize some of those hills ahead on it."
msgstr ""
msgstr "Es ist eine Art Karte. Ich glaube einige dieser Hügel da vorne auf ihr erkennen zu können."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:172
msgid ""
"And these look like camps and patrol routes. A lot of camps and patrol "
"routes. Kaleh, do you think we could sneak up between them?"
msgstr ""
msgstr "Und das hier sieht aus wie Lager und die Routen der Wächter. Eine ganze Menge an Lagern und Routen. Kaleh, denkst du wir können uns da hindurch schleichen?"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:176
msgid ""
"Difficult, but worth a try I guess. But first lets try to survive this mess."
msgstr ""
msgstr "Es wird schwer werden, aber ich denke, wir sollten es versuchen. Zuerst aber lasst uns dieses Chaos hier überleben."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:180
msgid "Right, sorry. Damn creeps."
msgstr ""
msgstr "Richtig, tut mit leid. Diese verdammten Widerlinge."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:187
msgid "And now we'll never know what was on that parchment. Shame."
msgstr ""
msgstr "Jetzt werden wir nie wissen, was auf diesem Pergament war. Wie schade."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:206
msgid "Chief has fallen! Flee!"
@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr "Der Häuptling ist gefallen! Flieht!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:217
msgid "Boss dead! Run!"
msgstr ""
msgstr "Häuptling tot! Flieht!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:39
msgid ""
@ -14112,25 +14112,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"I will... not... yield... I defeated... your... champion... I... will... "
"overcome... you..."
msgstr ""
msgstr "Ich werde... nicht... nachgeben... Ich habe... euren... Schwermeister besiegt... ich... werde... euch... übermannen..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:120
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:568
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:858
msgid "No fool! Stop!"
msgstr ""
msgstr "Nein, du Idiot! Stop!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:135
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:583
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:873
msgid "The dark lord... is no more..."
msgstr ""
msgstr "Den dunklen Herrscher... gibt es nicht mehr..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:140
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:588
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:877
msgid "Garak colapses to the ground with own blade sticking form his chest."
msgstr ""
msgstr "Garak bricht zusammen und fällt zu Boden. Sein eigenes Schwert ragt aus seiner Brust."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:150
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:598
@ -14174,7 +14174,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:708
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:997
msgid "Hahaha!.."
msgstr ""
msgstr "Hahaha!..."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:313
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:477