updated German translation
This commit is contained in:
parent
d7ad94c670
commit
c98f00565f
6 changed files with 89 additions and 92 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 15:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -56,9 +56,8 @@ msgstr "Lich"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Einstufung: Mittel, 11 Szenarien)\n"
|
||||
msgstr "(Einstufung: Mittel, 11 Szenarien)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -74,12 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
|
||||
msgid "Campaign Design"
|
||||
msgstr "Campaign Design"
|
||||
msgstr "Kampagnengestaltung"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:31
|
||||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr "Betreuung"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:40
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 16:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 15:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3026,9 +3026,8 @@ msgstr "Besiegt die Mutter der Greifen und den gegnerischen Anführer"
|
|||
|
||||
#. [side]: type=General, id=Robryn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Robryn"
|
||||
msgstr "Ronry"
|
||||
msgstr "Robryn"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Gryphon, id=Mother Gryphon
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:88
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 11:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 16:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr "Raum $name betreten"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1400
|
||||
msgid "$player has entered the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$player hat den Raum betreten"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1438
|
||||
msgid "$player has left the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$player hat den Raum verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1551
|
||||
msgid "Password Required"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 16:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 15:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3590,7 +3590,6 @@ msgstr "Wassermannnetzmeister"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Merman Entangler, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Merfolk tend to use a combination of both nets and clubs in fishing; nets to "
|
||||
"collect the fish, and clubs to finish the kill. Both of these tools have "
|
||||
|
@ -3723,7 +3722,6 @@ msgstr "Wassermannnetzwerfer"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Merman Netcaster, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fishing, as practiced by mermen, is largely a matter of chasing schools of "
|
||||
"fish into waiting nets, where oar-like clubs are used to dispatch the prey. "
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias 'SonIcco' Schönau <tobias.schoenau@eagerbyte.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 15:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -67,9 +67,8 @@ msgstr "Wüstenplänkler"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Expert level, 11 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Einstufung: Schwierig, 11 Szenarien)\n"
|
||||
msgstr "(Einstufung: Schwierig, 11 Szenarien)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27
|
||||
|
|
150
po/wesnoth/de.po
150
po/wesnoth/de.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 16:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5352,9 +5352,8 @@ msgstr "gealtert"
|
|||
|
||||
#. [trait]: id=aged
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^aged"
|
||||
msgstr "tumb"
|
||||
msgstr "gealtert"
|
||||
|
||||
#. [color_range]: id=red
|
||||
#. [color_range]: id=1
|
||||
|
@ -8813,6 +8812,8 @@ msgid ""
|
|||
"Unknown command '$command', try $help_command for a list of available "
|
||||
"commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannter Befehl »$command«. Gebt $help_command ein, um eine Liste aller "
|
||||
"verfügbaren Befehle zu erhalten."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1952
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8824,53 +8825,53 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1954
|
||||
msgid "do not translate the 'all'^[all|<command>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[all|<Befehl>]"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fehler: "
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2004
|
||||
msgid "Missing argument $arg_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argument $arg_id wurde nicht angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2052
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available commands $flags_description:\n"
|
||||
"$list_of_commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verfügbare Befehle $flags_description:\n"
|
||||
"$list_of_commands"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2052 src/menu_events.cpp:2053 src/menu_events.cpp:2076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2053
|
||||
msgid "Type $help_command <command> for more info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebt $help_command <Befehl> ein, um nähere Informationen zu erhalten."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2064
|
||||
msgid " No help available."
|
||||
msgstr " Keine Hilfe verfügbar."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Nachricht:"
|
||||
msgstr "Aufruf:"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2074
|
||||
msgid "aliases:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudonyme"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(A) - auth command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(A) - Administrative Befehle"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(auth only)"
|
||||
msgstr "Nur Mannschaft"
|
||||
msgstr "(Nur Administrativ)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2227
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8892,7 +8893,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/menu_events.cpp:2239 src/menu_events.cpp:2241 src/menu_events.cpp:2266
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2268 src/menu_events.cpp:2270 src/menu_events.cpp:2284
|
||||
msgid "<nick>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Spieler>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2234
|
||||
msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server."
|
||||
|
@ -8927,9 +8928,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Versendet eine Nachricht an alle momentan verfügbaren Server Administratoren"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<message>"
|
||||
msgstr "Nachricht:"
|
||||
msgstr "<Nachricht>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2255
|
||||
msgid "Send an emotion or personal action in chat."
|
||||
|
@ -8941,16 +8941,15 @@ msgid ""
|
|||
"control a side in a running game you are in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sendet eine private Nachricht. Ihr könnt keine Nachrichten an Spieler "
|
||||
"senden, die keine Fraktion im Spiel kontrollieren. Verwendung: /whisper "
|
||||
"[Benutzername] [Nachricht]"
|
||||
"senden, die keine Fraktion im Spiel kontrollieren."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2260
|
||||
msgid "<nick> <message>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Spieler> <Nachricht>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2264
|
||||
msgid "<level> <domain>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Stufe> <Domäne>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2264
|
||||
msgid "Change the log level of a log domain."
|
||||
|
@ -8978,7 +8977,7 @@ msgstr "Zeigt Versionsinformationen an."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2277
|
||||
msgid "<password> <email (optional)>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Passwort> <E-Mail Adresse (optional)>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2277
|
||||
msgid "Register your nick"
|
||||
|
@ -8996,7 +8995,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2282
|
||||
msgid "<detail> <value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Einstellung> <Wert>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2284
|
||||
msgid "Request information about a nick."
|
||||
|
@ -9010,7 +9009,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2288 src/menu_events.cpp:2291 src/menu_events.cpp:2293
|
||||
msgid "<room>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Raum>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2288
|
||||
msgid "Join a room."
|
||||
|
@ -9030,7 +9029,7 @@ msgstr "Gibt alle verfügbaren Räume aus."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2297
|
||||
msgid "<room> <msg>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Raum> <Nachricht>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2297
|
||||
msgid "Room message."
|
||||
|
@ -9038,29 +9037,30 @@ msgstr "Sendet eine Nachricht an einen Raum."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2299
|
||||
msgid "<room> <type> [value]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Raum> <Typ> [Wert]"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2299
|
||||
msgid "Room query."
|
||||
msgstr "Raumabfrage."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(D) - debug only, (N) - network only, (A) - auth only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(D) - Nur Entwickler, (N) - Nur Mehrspieler, (A) - Nur administrativ"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2403
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(debug command)"
|
||||
msgstr "Debugmodus Kommandos"
|
||||
msgstr "(Entwicklerkommando)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (network only)"
|
||||
msgstr "Netzwerkspieler"
|
||||
msgstr "(Nur Mehrspieler)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (auth only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nur Administrativ)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2429
|
||||
msgid "Refresh gui."
|
||||
|
@ -9073,11 +9073,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2431
|
||||
msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[<Fraktion> [on/off]]"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2434
|
||||
msgid "<side> <nick>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Fraktion> <Spieler>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2434
|
||||
msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
|
||||
|
@ -9094,9 +9094,8 @@ msgid "Visualize the screen refresh procedure."
|
|||
msgstr "Visualisiert das Neuzeichnen der Benutzeroberfläche."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show fps."
|
||||
msgstr "Spielverlauf anzeigen"
|
||||
msgstr "FPS anzeigen."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2441
|
||||
msgid "Save game."
|
||||
|
@ -9120,11 +9119,13 @@ msgstr "Deaktiviert das automatische Speichern zu Rundenbeginn."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2454
|
||||
msgid "<id>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Schlüssel>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2454
|
||||
msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
|
||||
msgstr "Wechselt zum nächsten oder dem mit »ID« angegebenen Szenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wechselt zum nächsten oder dem mit dem angegebenen »Schlüssel« "
|
||||
"identifizierbaren Szenario"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2457
|
||||
msgid "Choose next scenario"
|
||||
|
@ -9144,7 +9145,7 @@ msgstr "Führt eine Lua Anweisung aus."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2466
|
||||
msgid "<command>[;<command>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Befehl>[;<Befehl>...]"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2466
|
||||
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
|
||||
|
@ -9156,7 +9157,7 @@ msgstr "Spielzustandsanzeige starten"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2470
|
||||
msgid "<name>[=<command>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Name>[=<Befehl>]"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2470
|
||||
msgid "Set or show alias to a command"
|
||||
|
@ -9164,7 +9165,7 @@ msgstr "Setzt oder zeigt einen Alias zu einem Kommando."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2472
|
||||
msgid "<var>=<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Variable>=<Wert>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2472
|
||||
msgid "Set a scenario variable."
|
||||
|
@ -9172,7 +9173,7 @@ msgstr "Setzt den Wert einer Spielvariable."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2474
|
||||
msgid "<var>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Variable>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2474
|
||||
msgid "Show a scenario variable."
|
||||
|
@ -9233,11 +9234,11 @@ msgstr "Domäne »$domain« zu Stufe »$level« gewechselt."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2635
|
||||
msgid "whisper to $receiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flüstere zu $receiver"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2642
|
||||
msgid "whisper: $sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flüstern: $sender"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2738 src/menu_events.cpp:2757
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:699
|
||||
|
@ -9245,39 +9246,32 @@ msgid "(empty)"
|
|||
msgstr "(Leer)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2738 src/menu_events.cpp:2744 src/menu_events.cpp:2794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ignores list"
|
||||
msgstr "Von Euch ignoriert"
|
||||
msgstr "Liste der zu ignorierenden Benutzer"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added to ignore list: $nick"
|
||||
msgstr "Zur Liste der zu ignorierenden Benutzer hinzugefügt: "
|
||||
msgstr "Zur Liste der zu ignorierenden Benutzer hinzugefügt: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2747 src/menu_events.cpp:2766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid username: $nick"
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername: "
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2757 src/menu_events.cpp:2764 src/menu_events.cpp:2790
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "friends list"
|
||||
msgstr "Auf Eurer Freundesliste"
|
||||
msgstr "Freundesliste"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added to friends list: $nick"
|
||||
msgstr "Zur Freundesliste hinzugefügt: "
|
||||
msgstr "Zur Freundesliste hinzugefügt: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removed from list: $nick"
|
||||
msgstr "Von der Liste der zu ignorierenden Benutzer entfernt: "
|
||||
msgstr "Von der Liste entfernt: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2780 src/menu_events.cpp:2798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "friends and ignores list"
|
||||
msgstr "Von Euch ignoriert"
|
||||
msgstr "Freundesliste und Liste der zu ignorierenden Benutzer"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2798
|
||||
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
|
||||
|
@ -9285,35 +9279,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihr habt keine Spieler auf Eurer Freundes- oder Ignorierliste eingetragen."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2819
|
||||
msgid "registering with password *** and no email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registriere Euch mit Passwort *** und ohne E-Mail Adresse"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2823
|
||||
msgid "registering with password *** and email address $email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registriere Euch mit Passwort *** und E-Mail Adresse $email"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2826 src/menu_events.cpp:2837 src/menu_events.cpp:2855
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2869
|
||||
msgid "nick registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spielerregistration"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2837
|
||||
msgid "dropping your username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrierung Eures Benutzernames wird entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2855
|
||||
msgid "setting $var to $value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze Variable »$var« auf Wert »$value«"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "requesting information for user $nick"
|
||||
msgstr "Fordert Informationen über einen Benutzer an."
|
||||
msgstr "Informationen über den Benutzer $nick werden angefordert"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2981
|
||||
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
|
||||
|
@ -9359,23 +9351,23 @@ msgstr "Debugmodus deaktiviert!"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3224
|
||||
msgid "Variable not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variable nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral or "
|
||||
"chaotic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Wert für »alignment« (Tag-/Nachteinfluss): »$alignment«. Gültig "
|
||||
"sind »lawful« (redlich), »neutral« (neutral) oder »chaotic« (lichtscheu)."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid unit type"
|
||||
msgstr "Ungültiger Elementname"
|
||||
msgstr "Ungültiger Einheitentyp"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid location"
|
||||
msgstr "Ungültige Farbe"
|
||||
msgstr "Ungültiger Ort"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3368
|
||||
msgid "ai"
|
||||
|
@ -9419,7 +9411,7 @@ msgstr "Serverseitige Umleitungsschleife"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:256
|
||||
msgid "Bad data received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Daten vom Server empfangen"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:297
|
||||
msgid "You must login first."
|
||||
|
@ -9729,9 +9721,8 @@ msgid "Invalid era selected"
|
|||
msgstr "Ungültige Epoche ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The map is invalid."
|
||||
msgstr "Das Spiel ist vorbei."
|
||||
msgstr "Die Karte ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:335
|
||||
msgid "You must enter a name."
|
||||
|
@ -10509,3 +10500,14 @@ msgstr "Helft uns, Wesnoth zu verbessern!"
|
|||
#: src/upload_log.cpp:375
|
||||
msgid "Enable summary uploads"
|
||||
msgstr "Die Übertragung von Zusammenfassungen erlauben"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
|
||||
#~ msgid_plural ""
|
||||
#~ "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
|
||||
#~ msgstr[0] ""
|
||||
#~ "Ihr werdet das nächste Szenario mit dem im Szenario angegebenen Startgold "
|
||||
#~ "beginnen."
|
||||
#~ msgstr[1] ""
|
||||
#~ "Ihr werdet das nächste Szenario mit dem im Szenario angegebenen Startgold "
|
||||
#~ "beginnen."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue