updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-09-19 19:42:44 +00:00
parent ee8630eaf9
commit c98e21818e
5 changed files with 8 additions and 8 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
Version 1.4.5+svn:
* language and i18n:
* updated translations: Finnish, Slovak, Valencian
* updated translations: Finnish, German, Slovak, Valencian
Version 1.4.5:
* campaigns:

View file

@ -4,7 +4,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
Version 1.4.5+svn:
* Language and i18n:
* updated translations: Finnish, Slovak.
* updated translations: Finnish, German, Slovak, Valencian.
Version 1.4.5:
* Campaigns:

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Loflar"
msgid ""
"Beware the hills! There are many orcs in hiding, preparing to ambush you!"
msgstr ""
"Gebt auf die Hügel acht. Dort verstecken sich viele Orks, die nur darauf "
"Gebt auf die Hügel Acht. Dort verstecken sich viele Orks, die nur darauf "
"warten, euch in den Rücken zu fallen!"
#. [message]: speaker=narrator

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Northern Rebirth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: german\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -9345,7 +9345,7 @@ msgid ""
"to the earth... from which.... I sprang... Please take care... of her."
msgstr ""
"Anita... mein Mündel... seit ihrer Geburt... ich kehre zur Erde ... aus der "
"ich... kam... Bitte, gebt ... auf sie acht..."
"ich... kam... Bitte, gebt ... auf sie Acht..."
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:83

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 09:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Oliver »Crommy« Lange <Oli-Lange@web.de>\n"
"Language-Team: Crommy <oli-lange@web.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Seid bedankt für eure Hilfe. Unserer Unterstützung seid gewiss. Als Zeichen "
"sende ich euch Zöglinge der magischen Künste während ihrer Wanderjahre "
"sollen sie unter eurer Führung ihre Weisheit und ihren Mut mehren. Aber gebt "
"acht der Osten ist unruhig. "
"Acht der Osten ist unruhig. "
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:168