Updated the Finnish translation.

This commit is contained in:
Steven Panek 2012-01-16 16:17:45 +00:00
parent 4464ae7004
commit c700639a2b

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 20:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Jarkko Patteri <jarkkopatteri@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
"Language: fi\n"
@ -238,17 +238,12 @@ msgstr "Uusi Manner"
#. [topic]: id=new_continent
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New Continent -- The great continent to the east of <ref>dst='morogor' "
#| "text='Morogor'</ref>. Its existence is unknown to the drakes until the "
#| "flight of Galun."
msgid ""
"The great continent to the east of <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref>. "
"Its existence is unknown to the drakes until the flight of Galun."
msgstr ""
"Uusi manner sijaitsee <ref>dst='morogor' text='Morogorista'</ref> itään. Sen "
"olemassaoloa ei tiedetty ennen Galunin lentoa."
"Suurmanner sijaitsee <ref>dst='morogor' text='Morogorista'</ref> itään. Sen "
"olemassaoloa ei tiedetty ennen Galunin parvea."
#. [topic]: id=abyss
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:43
@ -286,19 +281,13 @@ msgstr "Suora tie"
#. [topic]: id=straight_path
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "'The drakish tradition of perpetual expansion and conquest. This term is "
#| "mostly used by the members of the <ref>dst='spiral_path' text='Spiral "
#| "Path'</ref>."
msgid ""
"The drakish tradition of perpetual expansion and conquest. This term is "
"mostly used by the members of the <ref>dst='spiral_path' text='Spiral Path'</"
"ref>."
msgstr ""
"'Draakkien perinteinen jatkuva laajentaminen ja valloittaminen. Tätä termiä "
"käyttävät yleensä <ref>dst='spiral_path' text='Spiraalin tien'</ref> "
"seuraajat."
"Draakkien perinteinen jatkuva laajentaminen ja valloittaminen. Yleensä "
"<ref>dst='spiral_path' text='Spiraalin tien'</ref> seuraajat käyttävät tätä."
#. [topic]: id=dominant
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:61
@ -340,12 +329,6 @@ msgstr "Kirjuri"
#. [topic]: id=recorder
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Recorder is a Drakish scrollkeeper whose has mastered the drakish "
#| "<ref>dst='drakish_script' text='script'</ref>. The recorders are the only "
#| "<ref>dst='caste' text='caste'</ref> of Drake not determined by biology: "
#| "they recruit their members from all of the other castes."
msgid ""
"A Recorder is a Drakish scrollkeeper who has mastered the drakish "
"<ref>dst='drakish_script' text='script'</ref>. The recorders are the only "
@ -354,7 +337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Draakkikirjuri on omaksunut <ref>dst='drakish_script' text='Draakkien "
"kirjoitukset'</ref>. Kirjurit ovat ainoita, joiden <ref>dst='caste' "
"text='kasti'</ref> ei määräydy biologisen muodon mukaan. He värväävät "
"text='kasti'</ref> ei määräydy biologisen alkuperän mukaan. He värväävät "
"jäseniään kaikista muista kasteista."
#. [topic]: id=laying
@ -1366,19 +1349,6 @@ msgstr "Värväys ja kutsuminen"
#. [topic]: id=recruit_and_recall
#: data/core/help.cfg:163
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Each side begins with one leader in their keep. At the start of any "
#| "battle, and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='.."
#| "units' text='units'</ref> into your army. To recruit, you must have your "
#| "leader (for instance, Konrad in the <italic>text='Heir to the Throne'</"
#| "italic> campaign) on the keep square of a <ref>dst='terrain_castle' "
#| "text='castle'</ref>. Then you may recruit by either choosing "
#| "<bold>text='Recruit'</bold> from the menu or right-clicking on a hex and "
#| "selecting <bold>text='Recruit'</bold>. This brings up the recruit menu, "
#| "which lists units available for recruitment, along with their gold cost. "
#| "Click on a unit to see its statistics, then press the recruit button to "
#| "recruit it."
msgid ""
"Each side begins with one leader in their keep. At the start of any battle, "
"and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='..units' "
@ -1391,7 +1361,7 @@ msgid ""
"recruitment, along with their gold cost. Click on a unit to see its "
"statistics, then press the recruit button to recruit it."
msgstr ""
"Jokainen osapuoli aloittaa yhdellä johtajalla linnakkeessa. Taistelun "
"Jokainen osapuoli aloittaa yhdellä johtajalla linnakkeessaan. Taistelun "
"alussa, ja ajoittain sen aikana, sinun täytyy värvätä <ref>dst='..units' "
"text='yksiköitä'</ref> armeijaasi. Värvätäksesi, johtajasi (esimerkiksi "
"Konrad kampanjassa Valtaistuimen perillinen) tulee olla "
@ -1405,15 +1375,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=recruit_and_recall
#: data/core/help.cfg:165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "\n"
#| "If you right-clicked on a castle hex and selected recruit, the new unit "
#| "will appear in that square. Otherwise, it will appear in a free square "
#| "near the keep. You may only recruit as many units as you have free hexes "
#| "in your castle, and you cannot spend more gold than you actually have on "
#| "recruiting."
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1424,11 +1385,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Jos klikkasit oikealla hiirennäppäimellä heksaa ja valitsit värvää, yksikkö "
"värväytyy siihen heksaan. Muutoin se värvätään heksaan lähellä johtajasi "
"linnaketta. Voit värvätä vain sen verran yksiköitä, kuin sinulla on vapaita "
"heksoja linnassasi, etkä voi käyttää värväykseen enempää kultaa, kuin "
"sinulla on."
"Jos klikkasit oikealla hiirennäppäimellä heksaa, ja valitsit värvää, yksikkö "
"värväytyy siihen heksaan. Muutoin se värvätään vapaaseen heksaan lähellä "
"johtajasi linnaketta. Voit värvätä vain sen verran yksiköitä, kuin sinulla "
"on vapaita heksoja linnassasi, etkä voi käyttää värväykseen enempää kultaa, "
"kuin sinulla on."
#. [topic]: id=recruit_and_recall
#: data/core/help.cfg:167
@ -3054,17 +3015,6 @@ msgstr "linna"
#. [topic]: id=terrain_castle
#: data/core/help.cfg:614
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification. "
#| "Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
#| "stationed in a castle, and all units receive full movement in a castle. "
#| "Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without "
#| "a unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle "
#| "unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n"
#| "\n"
#| "Most units have about 60% defense in a castle.\n"
#| "\n"
msgid ""
"<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification. "
"Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
@ -3076,11 +3026,11 @@ msgid ""
"Most units have about 60% defense in a castle.\n"
"\n"
msgstr ""
"Linnat ovat monenlaisia pysyviä linnoitusrakennelmia. Lähes kaikki yksiköt "
"saavat huomattavaa puolustuksellista etua linnassa, ja kaikki yksiköt "
"liikkuvat linnassa vaivatta. Yksikön asettaminen linnaan edustaa linnan "
"puolustuksellista kykyä ilman yksiköitä linnan ulkoreunalla vihollinen voi "
"esteettä livahtaa linnaan ja saada saman puolustuksellisen hyödyn.\n"
"Linnat ovat monenlaisia, pysyviä linnoitusrakennelmia. Lähes kaikki yksiköt "
"ovat linnassa kohtalaisen hyvin suojattuja, ja kaikki yksiköt voivatvaivatta "
"liikkua niissä. Yksikön asettaminen linnaan edustaa linnan puolustuksellista "
"kykyä ilman yksiköitä linnan ulkoreunalla vihollinen voi esteettä livahtaa "
"sinne ja saada saman puolustuksellisen hyödyn.\n"
"\n"
"Useimpien yksiköiden puolustus linnassa on 60%.\n"
"\n"
@ -4345,7 +4295,7 @@ msgstr "Iltapäivä — Ensimmäinen Tunti"
#. [time]: id=afternoon_hour2
#: data/core/macros/schedules.cfg:311
msgid "Afternoon — Second Hour"
msgstr "Iltapäivä — toinen tunti"
msgstr "Iltapäivä — Toinen Tunti"
#. [time]: id=afternoon_hour3
#: data/core/macros/schedules.cfg:320
@ -4365,7 +4315,7 @@ msgstr "Iltapäivä — Viides Tunti"
#. [time]: id=afternoon_hour6
#: data/core/macros/schedules.cfg:347
msgid "Afternoon — Sixth Hour"
msgstr "Iltapäivä — kuudes tunti"
msgstr "Iltapäivä — Kuudes Tunti"
#. [time]: id=first_watch_hour1
#: data/core/macros/schedules.cfg:369
@ -4759,8 +4709,6 @@ msgstr "villi"
#. [trait]: id=feral
#: data/core/macros/traits.cfg:192
#, fuzzy
#| msgid "Receive only 50% defense in land-based villages"
msgid "Receives only 50% defense in land-based villages"
msgstr "Saa vain 50% puolustuksen maalla sijaitsevissa kylissä"