Updated the Finnish translation.
This commit is contained in:
parent
4464ae7004
commit
c700639a2b
1 changed files with 19 additions and 71 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 13:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarkko Patteri <jarkkopatteri@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -238,17 +238,12 @@ msgstr "Uusi Manner"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=new_continent
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "New Continent -- The great continent to the east of <ref>dst='morogor' "
|
||||
#| "text='Morogor'</ref>. Its existence is unknown to the drakes until the "
|
||||
#| "flight of Galun."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The great continent to the east of <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref>. "
|
||||
"Its existence is unknown to the drakes until the flight of Galun."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uusi manner sijaitsee <ref>dst='morogor' text='Morogorista'</ref> itään. Sen "
|
||||
"olemassaoloa ei tiedetty ennen Galunin lentoa."
|
||||
"Suurmanner sijaitsee <ref>dst='morogor' text='Morogorista'</ref> itään. Sen "
|
||||
"olemassaoloa ei tiedetty ennen Galunin parvea."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=abyss
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:43
|
||||
|
@ -286,19 +281,13 @@ msgstr "Suora tie"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=straight_path
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "'The drakish tradition of perpetual expansion and conquest. This term is "
|
||||
#| "mostly used by the members of the <ref>dst='spiral_path' text='Spiral "
|
||||
#| "Path'</ref>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The drakish tradition of perpetual expansion and conquest. This term is "
|
||||
"mostly used by the members of the <ref>dst='spiral_path' text='Spiral Path'</"
|
||||
"ref>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Draakkien perinteinen jatkuva laajentaminen ja valloittaminen. Tätä termiä "
|
||||
"käyttävät yleensä <ref>dst='spiral_path' text='Spiraalin tien'</ref> "
|
||||
"seuraajat."
|
||||
"Draakkien perinteinen jatkuva laajentaminen ja valloittaminen. Yleensä "
|
||||
"<ref>dst='spiral_path' text='Spiraalin tien'</ref> seuraajat käyttävät tätä."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=dominant
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:61
|
||||
|
@ -340,12 +329,6 @@ msgstr "Kirjuri"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=recorder
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A Recorder is a Drakish scrollkeeper whose has mastered the drakish "
|
||||
#| "<ref>dst='drakish_script' text='script'</ref>. The recorders are the only "
|
||||
#| "<ref>dst='caste' text='caste'</ref> of Drake not determined by biology: "
|
||||
#| "they recruit their members from all of the other castes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Recorder is a Drakish scrollkeeper who has mastered the drakish "
|
||||
"<ref>dst='drakish_script' text='script'</ref>. The recorders are the only "
|
||||
|
@ -354,7 +337,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Draakkikirjuri on omaksunut <ref>dst='drakish_script' text='Draakkien "
|
||||
"kirjoitukset'</ref>. Kirjurit ovat ainoita, joiden <ref>dst='caste' "
|
||||
"text='kasti'</ref> ei määräydy biologisen muodon mukaan. He värväävät "
|
||||
"text='kasti'</ref> ei määräydy biologisen alkuperän mukaan. He värväävät "
|
||||
"jäseniään kaikista muista kasteista."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=laying
|
||||
|
@ -1366,19 +1349,6 @@ msgstr "Värväys ja kutsuminen"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=recruit_and_recall
|
||||
#: data/core/help.cfg:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Each side begins with one leader in their keep. At the start of any "
|
||||
#| "battle, and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='.."
|
||||
#| "units' text='units'</ref> into your army. To recruit, you must have your "
|
||||
#| "leader (for instance, Konrad in the <italic>text='Heir to the Throne'</"
|
||||
#| "italic> campaign) on the keep square of a <ref>dst='terrain_castle' "
|
||||
#| "text='castle'</ref>. Then you may recruit by either choosing "
|
||||
#| "<bold>text='Recruit'</bold> from the menu or right-clicking on a hex and "
|
||||
#| "selecting <bold>text='Recruit'</bold>. This brings up the recruit menu, "
|
||||
#| "which lists units available for recruitment, along with their gold cost. "
|
||||
#| "Click on a unit to see its statistics, then press the recruit button to "
|
||||
#| "recruit it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each side begins with one leader in their keep. At the start of any battle, "
|
||||
"and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='..units' "
|
||||
|
@ -1391,7 +1361,7 @@ msgid ""
|
|||
"recruitment, along with their gold cost. Click on a unit to see its "
|
||||
"statistics, then press the recruit button to recruit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jokainen osapuoli aloittaa yhdellä johtajalla linnakkeessa. Taistelun "
|
||||
"Jokainen osapuoli aloittaa yhdellä johtajalla linnakkeessaan. Taistelun "
|
||||
"alussa, ja ajoittain sen aikana, sinun täytyy värvätä <ref>dst='..units' "
|
||||
"text='yksiköitä'</ref> armeijaasi. Värvätäksesi, johtajasi (esimerkiksi "
|
||||
"Konrad kampanjassa Valtaistuimen perillinen) tulee olla "
|
||||
|
@ -1405,15 +1375,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=recruit_and_recall
|
||||
#: data/core/help.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If you right-clicked on a castle hex and selected recruit, the new unit "
|
||||
#| "will appear in that square. Otherwise, it will appear in a free square "
|
||||
#| "near the keep. You may only recruit as many units as you have free hexes "
|
||||
#| "in your castle, and you cannot spend more gold than you actually have on "
|
||||
#| "recruiting."
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1424,11 +1385,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jos klikkasit oikealla hiirennäppäimellä heksaa ja valitsit värvää, yksikkö "
|
||||
"värväytyy siihen heksaan. Muutoin se värvätään heksaan lähellä johtajasi "
|
||||
"linnaketta. Voit värvätä vain sen verran yksiköitä, kuin sinulla on vapaita "
|
||||
"heksoja linnassasi, etkä voi käyttää värväykseen enempää kultaa, kuin "
|
||||
"sinulla on."
|
||||
"Jos klikkasit oikealla hiirennäppäimellä heksaa, ja valitsit värvää, yksikkö "
|
||||
"värväytyy siihen heksaan. Muutoin se värvätään vapaaseen heksaan lähellä "
|
||||
"johtajasi linnaketta. Voit värvätä vain sen verran yksiköitä, kuin sinulla "
|
||||
"on vapaita heksoja linnassasi, etkä voi käyttää värväykseen enempää kultaa, "
|
||||
"kuin sinulla on."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=recruit_and_recall
|
||||
#: data/core/help.cfg:167
|
||||
|
@ -3054,17 +3015,6 @@ msgstr "linna"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=terrain_castle
|
||||
#: data/core/help.cfg:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification. "
|
||||
#| "Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
|
||||
#| "stationed in a castle, and all units receive full movement in a castle. "
|
||||
#| "Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without "
|
||||
#| "a unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle "
|
||||
#| "unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Most units have about 60% defense in a castle.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification. "
|
||||
"Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
|
||||
|
@ -3076,11 +3026,11 @@ msgid ""
|
|||
"Most units have about 60% defense in a castle.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linnat ovat monenlaisia pysyviä linnoitusrakennelmia. Lähes kaikki yksiköt "
|
||||
"saavat huomattavaa puolustuksellista etua linnassa, ja kaikki yksiköt "
|
||||
"liikkuvat linnassa vaivatta. Yksikön asettaminen linnaan edustaa linnan "
|
||||
"puolustuksellista kykyä – ilman yksiköitä linnan ulkoreunalla vihollinen voi "
|
||||
"esteettä livahtaa linnaan ja saada saman puolustuksellisen hyödyn.\n"
|
||||
"Linnat ovat monenlaisia, pysyviä linnoitusrakennelmia. Lähes kaikki yksiköt "
|
||||
"ovat linnassa kohtalaisen hyvin suojattuja, ja kaikki yksiköt voivatvaivatta "
|
||||
"liikkua niissä. Yksikön asettaminen linnaan edustaa linnan puolustuksellista "
|
||||
"kykyä – ilman yksiköitä linnan ulkoreunalla vihollinen voi esteettä livahtaa "
|
||||
"sinne ja saada saman puolustuksellisen hyödyn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Useimpien yksiköiden puolustus linnassa on 60%.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -4345,7 +4295,7 @@ msgstr "Iltapäivä — Ensimmäinen Tunti"
|
|||
#. [time]: id=afternoon_hour2
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:311
|
||||
msgid "Afternoon — Second Hour"
|
||||
msgstr "Iltapäivä — toinen tunti"
|
||||
msgstr "Iltapäivä — Toinen Tunti"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=afternoon_hour3
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:320
|
||||
|
@ -4365,7 +4315,7 @@ msgstr "Iltapäivä — Viides Tunti"
|
|||
#. [time]: id=afternoon_hour6
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:347
|
||||
msgid "Afternoon — Sixth Hour"
|
||||
msgstr "Iltapäivä — kuudes tunti"
|
||||
msgstr "Iltapäivä — Kuudes Tunti"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=first_watch_hour1
|
||||
#: data/core/macros/schedules.cfg:369
|
||||
|
@ -4759,8 +4709,6 @@ msgstr "villi"
|
|||
|
||||
#. [trait]: id=feral
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Receive only 50% defense in land-based villages"
|
||||
msgid "Receives only 50% defense in land-based villages"
|
||||
msgstr "Saa vain 50% puolustuksen maalla sijaitsevissa kylissä"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue