pot-update (first step and first update for the 1.11.x series)
regenerated doc files (resulting in basically all manpages not being complete enough)
This commit is contained in:
parent
6472e73e9a
commit
c3b8eed098
1497 changed files with 565428 additions and 509324 deletions
|
@ -1,263 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bitva o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZEV
|
||||
wesnoth \- Bitva o Wesnoth, tahová fantasy strategická hra
|
||||
.
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIVOLBY\fP] [\fICESTA_K_DATŮM\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Bitva o \fBWesnoth\fP je tahová fantasy strategická hra.
|
||||
|
||||
Poraz všechny vůdce nepřátel použitím vhodně zvolené sestavy jednotek, dbaje
|
||||
přitom na množství zlata a vesnic. Všechny jednotky mají své silné stránky i
|
||||
slabiny; cesta k vítězství vede i přes postupné posilování vlastních
|
||||
jednotek a zabránění soupeři v tomtéž. Tak jak jednotky získávají
|
||||
zkušenosti, získávají i nové schopnosti a stávají se silnějšími. Hraj ve
|
||||
svém rodném jazyce a otestuj si své schopnosti proti silnému počítači nebo
|
||||
se připoj k velké komunitě hráčů Wesnothu hrajících po síti hry více
|
||||
hráčů. Vytvoř si vlastní jednotky, scénáře a tažení a poděl se o ně s
|
||||
ostatními.
|
||||
.
|
||||
.SH VOLBY
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastavuje hodnotu BitsPerPixel \- počet bitů na bod. Příklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_tažení>]\fP
|
||||
přímo spouští tažení určené interním <id_tažení>. Pokud není id
|
||||
určeno, ukáže se menu pro výběr tažení. \fBPoznámka:\fP Při použití tohoto
|
||||
parametru se prosím ujistěte, že je také jako poslední argument udán adresář
|
||||
s daty, jinak bude id tažení pochopeno jako tato cesta.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <obtížnost>\fP
|
||||
Obtížnost určeného tažení (1 až max.). Pokud tento parametr není přítomen,
|
||||
ukáže se ve hře menu s výběrem obtížnosti.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scénáře>\fP
|
||||
určuje identifikátor scénáře v daném tažení. Výchozí hodnota je první
|
||||
scénář.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ jméno\fP
|
||||
nastaví adresář s uživatelskými daty na \fIjméno\fP v $HOME nebo "Dokumenty\eMy
|
||||
Games" pod Windows. Můžete však také použít absolutní cestu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
pouze zobrazí cestu k adresáři s konfiguračními soubory a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <adresář>\fP
|
||||
nastavuje adresář s daty hry
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
umožňuje použít rozšiřující volby příkazového módu (více viz Wiki na
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e, \-\-editor\fP\fI\ soubor\fP
|
||||
spustí přímo vestavěný editor map. Pokud je udán \fIsoubor\fP, příkaz je
|
||||
ekvivalentem \fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
zobrazuje počet fps, tedy počet zobrazení za sekundu, během hry v rohu
|
||||
obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
spouští hru v celoobrazovkovém režimu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ soubor_se_hrou\fP
|
||||
dekomprimuje soubor s uloženou hrou (soubor_se_hrou) ve formátu gzip a uloží
|
||||
jej bez koncovky .gz. Následně je \fIsoubor_se_hrou\fP smazán.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ soubor_se_hrou\fP
|
||||
komprimuje soubor s uloženou hrou (soubor_se_hrou) do formátu gzip a uloží
|
||||
jej jako \fIsoubor_se_hrou\fP.gz a odstraní \fIsoubor_se_hrou\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
zobrazí nápovědu k parametrům příkazové řádky a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ soubor\fP
|
||||
načte uloženou hru \fIsoubor\fP ze standardního adresáře pro uložené hry. Pokud
|
||||
je použit i přepínač \fB\-e\fP nebo \fB\-\-editor\fP, otevře editor s načtenou mapou
|
||||
ze \fIsoubor\fP. Pokud je to adresář, editor zobrazí okno pro načtení mapy s
|
||||
touto složkou jako výchozí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIkategorie1\fP\fB,\fP\fIkategorie2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
|
||||
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Implicitně je aktivována kategorie
|
||||
\fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filtr]\fP
|
||||
vypíše definované logovací domény (pouze ty obsahující \fBfiltr\fP, pokud je
|
||||
udán) a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
počet snímků za sekundu které může hra zobrazit, hodnota by měla náležet do
|
||||
rozsahu 1 až 1000, implicitně \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
spouští hru více hráčů. Další volby, které se k této volbě váží, souvisí s
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP viz popis níže. Za \fB\-\-multiplyayer\fP mohou následovat pouze
|
||||
tyto další volby.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
vypustí testování grafiky během startu. Tato volba je automaticky použita
|
||||
použitím \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
vypíná cache pro herní data.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
runs the game without music.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
spustí hru bez zvuků a hudby.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
pouze zobrazí cestu k adresáři s daty a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<definice1>,<definice2>,...] <soubor/adresář> <cílový adresář>\fP
|
||||
předzpracuje určený soubor či adresář. Do určeného cílového adresáře budou
|
||||
zapsány soubor(y): původní soubor 'cfg' a předzpracovaný. Pokud je určen
|
||||
celý adresář, bude zpracován rekurzivně podle dostupných pravidel
|
||||
preprocesoru. Běžná makra z umístění data/core/macros budou předzpracována
|
||||
před udanými zdroji. \fBdefinice1,definice2,...\fP \- tyto další definice budou
|
||||
přidány před zpracováním. Pokud je zamýšlíte použít, musíte použít znak
|
||||
\&'='. Pokud zde bude definováno 'SKIP_CORE', nebude použit obsah data/core.
|
||||
Příklad: \fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP nebo
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MOJE_TAZENI ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <zdrojový soubor>\fP
|
||||
použito pouze příkazem '\-\-preprocess'. Určuje soubor, který obsahuje data
|
||||
[preproc_define] pro použití před zpracováním.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<cílový soubor>]\fP
|
||||
používáno pouze příkazem '\-\-preprocess'. Vypíše všechna předzpracovaná makra
|
||||
do cílového souboru. Pokud není soubor udán, výstup je uložen do souboru
|
||||
\&'_MACROS_.cfg' v cílovém adresáři příkazu preprocesoru. Tento parametr by
|
||||
měl být použit před '\-\-preprocess'.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nastavuje rozlišení. Příklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [hostitel]\fP
|
||||
přeskočí menu, připojí se k určenému hostiteli (pokud byl určen) nebo
|
||||
prvnímu serveru v nastavení. Příklad: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
chyby validace jsou brány jako fatální.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
spouští hru v malém testovacím scénáři.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
považuje cache za platnou bez kontroly. (nebezpečné)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
zobrazí verzi wesnothu a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
spustí hry v okně.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
přehraje záznam načtený volbou \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Volby pro \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Volby s platností pouze pro jednu stranu jsou označeny \fIstrana\fP, kde
|
||||
\fIstrana\fP je třeba nahradit za číslo konkrétní strany. Obvykle je to 1 nebo
|
||||
2, ale záleží to vždy od konkrétního scénáře a od počtu hráčů.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
vybere konfigurační soubor k načtení pro AI dané strany.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
vybírá nestandardní algoritmus, který bude použit pro umělou inteligenci
|
||||
této strany. Momentálně jsou k dispozici hodnoty: \fBidle_ai\fP a \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
vybírá druh ovládání strany. Použitelné hodnoty jsou \fBhuman\fP a \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
použij tuto volbu pro hraní ve specifické éře místo éry \fBDefault\fP. Éra je
|
||||
vybrána pomocí svého id. Všechny éry jsou popsány v souboru
|
||||
\fBdata/multiplayer.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
skončí hru při konci scénáře, tedy bez zobrazení okénka s informací o
|
||||
vítězství/prohře, které vyžaduje uživatelskou akci \- stisk tlačítka OK. Tato
|
||||
volba se používá při různých měřeních.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
spouští hru bez GUI. Musí být použito před \fB\-\-multiplayer\fP pro docílení
|
||||
kýženého efektu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIjméno\fP\fB:\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastavuje další parametry pro tuto stranu. Jméno a hodnota parametru závisí
|
||||
na hodnotách voleb \fB\-\-controller\fP a \fB\-\-algorithm.\fP Mělo by být použito
|
||||
pouze lidmi vyvíjejícími si vlastní umělou inteligenci (není
|
||||
zdokumentováno).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
vybírá scénář pro hru více hráčů podle id. Implicitní scénář je
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
vybírá frakci současné éry pro vybranou stranu. Frakce je vybrána na základě
|
||||
ID. Frakce jsou popsány v souboru data/multiplayer.cfg
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastavuje počet kol pro vybraný scénář, implicitně je \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "NÁVRATOVÝ STATUS"
|
||||
.
|
||||
Status normálního ukončení je 0. Návratový tatus 1 pak signalizuje chybu
|
||||
inicializace (ať už jde o knihovnu SDL, video, fonty či jiné
|
||||
knihovny). Status 2 pak signalizuje chybu při zpracování nějaké volby z
|
||||
příkazového řádku.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
.
|
||||
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Upravili Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> a Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Tuto manovou stránku původně vytvořil Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
|
||||
<tapik@buchtovi.cz>
|
||||
.br
|
||||
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
|
||||
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
|
||||
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIZ TAKÉ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,293 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Bitva o Wesnoth \- síťový server pro hru více hráčů"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZEV
|
||||
.
|
||||
Bitva o \fBWesnoth\fP \- síťový server pro hru více hráčů
|
||||
.
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcesta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIpočet_vláken\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIpočet_vláken\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Součást Bitvy o Wesnoth spravující hry více hráčů. Na
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration lze nalézt příkazy, které
|
||||
server akceptuje, a to jak přes fifo, tak přímo od klienta wesnoth.
|
||||
.
|
||||
.SH VOLBY
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIcesta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ cesta\fP
|
||||
specifikuje cestu, kde má wesnothd hledat konfigurační soubor. Syntaxe
|
||||
souboru je popsána v sekci \fBKONFIGURACE SERVERU\fP níže. Konfiguraci je možno
|
||||
znovu načíst posláním SIGHUP procesu serveru.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
spouští wesnothd jako démona.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
zobrazuje nápovědu k parametrům příkazové řádky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIkategorie1\fP\fB,\fP\fIkategorie2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
|
||||
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.\ Implicitně je aktivována kategorie
|
||||
\fBerror\fP a pro kategorii \fBserver\fP také \fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
určuje, který port má server používat. Implicitní hodnota je \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t,\ \fP\fIpočet\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ počet\fP
|
||||
nastavuje limit pro počet nečinných vláken čekajících na síťová spojení
|
||||
(implicitně: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T,\ \fP\fIpočet\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ počet\fP
|
||||
nastavuje nejvyšší počet vláken, které wesnothd vytvoří; \fB0\fP znamená bez
|
||||
omezení (implicitně: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
zobrazí verzi wesnothd a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
zapíná výpis rozšířených logovacích informací.
|
||||
.
|
||||
.SH "KONFIGURACE SERVERU"
|
||||
.
|
||||
.SS "Obecná syntaxe je:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIznačka\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIklíč\fP="\fIhodnota\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIklíč\fP="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIznačka\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globální klíče:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Při nastavení na \fBno\fP (výchozí), požadavky shut_down a restart jsou
|
||||
ignorovány, pokud nepocházejí z fifo. Při nastavení \fByes\fP může správce
|
||||
vzdáleně vypnout server pomocí /query.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Plná či relativní cesta k souboru (komprese gzip), jenž může server číst a
|
||||
přepisovat. Do tohoto souboru jsou ukládány zákazy přístupu (ban) a načítány
|
||||
při spuštění.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Určuje, zda je soubor s místnostmi čten a zapisován jako
|
||||
komprimovaný. Výchozí hodnota \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Počet povolených spojení z jedné IP adresy. \fB0\fP znamená
|
||||
nekonečno. (implicitně \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Jména/přezdívky, které nejsou serverem akceptována. Je možno použít
|
||||
metaznaky \fB*\fP a \fB?\fP. Více viz. \fBglob\fP(7). Implicitní hodnota je:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
Cesta k fifo, do nějž můžete posílat příkazy serveru (stejně jako pomocí
|
||||
/query z klienta). Pokud není explicitně určena, je použita výchozí hodnota
|
||||
určená při kompilaci (běžně \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Maximální počet zpráv, které jsou přijaty během
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (implicitně \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Časová perioda (ve vteřinách), po které se nuluje počítadlo přijatých
|
||||
zpráv. (implicitně \fB10\fP sekund)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Zpráva dne.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Určuje, kdo může vytvářet na serveru nové místnosti. Dostupné hodnoty
|
||||
zahrnují \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP a \fBnobody\fP \- místosti pak
|
||||
může vytvářet každý, registrovaní uživatelé, pouze správci nebo
|
||||
nikdo. Výchozí hodnota je \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Heslo pro získání administrátorských práv. (Přes \fB/query admin
|
||||
\fP\fIpassword\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Adresář, do nějž server ukládá záznamy her (nezapomeňte na / na
|
||||
konci!). Výchozí hodnota je `', neboli adresář v němž byl server spuštěn.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Příkaz, který server použije pro spuštění nového procesu sebe sama při
|
||||
příkazu \fBrestart\fP. (Lze nastavit pouze přes fifo. Více viz
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Cesta k souboru, v němž jsou ukládány informace o místnostech. Tento soubor
|
||||
je načten při spuštění serveru a poté přepisován. Pokud je prázdný nebo není
|
||||
nastaven, ukládání a načítání místností nebude aktivní.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Určuje, zda bude server automaticky ukládat záznamy her (výchozí hodnota:
|
||||
\fBfalse\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Seznam čárkou oddělených řetězců verzí Wesnothu, které jsou serverem
|
||||
akceptovány. Je možno použít zástupné znaky \fB*\fP a \fB?\fP. Implicitní hodnota
|
||||
odpovídá příslušné verzi wesnothu.
|
||||
.br
|
||||
Příklad: \fBversions_accepted="*"\fP akceptuje všechny verze.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Název handleru uživatelů, jenž má být použit. V tuto chvíli jsou dostupné
|
||||
handlery \fBforum\fP (propojení s databází phpbb) a \fBsample\fP (vzorová
|
||||
implementace rozhraní, prakticky nepoužitelná). Výchozí hodnota je
|
||||
\fBforum\fP. Handler musí být dále konfigurován v sekci \fB[user_handler]\fP \- viz
|
||||
níže.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globální značky:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Značka udávající server, na který bude přesměrován požadavek
|
||||
pro konkrétní verzi klienta.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Adresa serveru pro přesměrování.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Port, na kterém poslouchá vzdálený wesnothd.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Seznam čárkou oddělených řetězců verzí Wesnothu, pro které jsou požadavky
|
||||
přesměrovány na tento vzdálený server. Obdobný zápis jako u
|
||||
\fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Tag umožňující definovat klíčová slova pro délky zákazů
|
||||
přístupu (ban).
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Název pro období.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Definice doby trvání. Formát je %d[%s[%d%s[...]]] kde %s je "s" (sekundy),
|
||||
"m" (minuty), "h" (hodiny), "D" (dny), "M" (měsíce) nebo "Y" (roky) a %d je
|
||||
číslo. Pokud není zadán druh délky, jsou předpokládány minuty (m). Například
|
||||
\fBtime="1D12H30m"\fP představuje zákaz pro jeden den, 12 hodin a 30 minut.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Značka říkající serveru, aby se choval jako proxy a přesměrovával
|
||||
na určený server klientské požadavky. Akceptuje stejné klíče jako
|
||||
\fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Konfiguruje uživatelský handler. Dostupné klíče se liší
|
||||
podle toho, který handler je použit \- nastaveno klíčem
|
||||
\fBuser_handler\fP. Pokud není v konfiguraci nalezena žádná sekce
|
||||
\fB[user_handler]\fP, server poběží bez služeb správy přezdívek.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(pro user_handler=forum) Hostitelský databázový server
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(pro user_handler=forum) Jméno databáze
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(pro user_handler=forum) Uživatelské jméno pro přihlášení k databázi
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(pro user_handler=forum) Heslo pro databázi
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(pro user_handler=forum) Název tabulky, v níž ukládá vaše fórum (typu phpbb)
|
||||
data o uživatelích. Pravděpodobně to je <prefix>_users (například
|
||||
phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(pro user_handler=forum) Název tabulky, v níž bude wesnothd ukládat svá
|
||||
vlastní data o uživatelích. Tuto tabulku budete muset vytvořit ručně \-
|
||||
například: \fBCREATE TABLE <jméno_tabulky>(username VARCHAR(255)
|
||||
PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
|
||||
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(pro user_handler=sample) Čas, po němž vyprší platnost registrovaného
|
||||
uživatelského jména (dny).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Konfiguruje SMTP server skrz nějž je možno odesílat poštu
|
||||
uživatelského handleru. V tuto chvíli jej používá pouze vzorový handler.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Hostitelský server emailu
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Uživatelské jméno pro emailový server.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Heslo pro emailový server.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Adresa vložená do hlavičky Reply\-To odesílaných mailů.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Port, na němž běží emailový server. Výchozí hodnota 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "NÁVRATOVÝ STATUS"
|
||||
.
|
||||
Status normálního ukončení, tedy když se server korektně vypne, je
|
||||
0. Návratový status 2 pak signalizuje chybu při zpracování nějaké volby z
|
||||
příkazového řádku.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
.
|
||||
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>. Upravili Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton@sonnenkinder.org>a Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Tuto manovou stránku původně vytvořil
|
||||
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
|
||||
<tapik@buchtovi.cz> a Vladimír Slávik
|
||||
<slavik.vladimir@seznam.cz>.
|
||||
.br
|
||||
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
|
||||
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
|
||||
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIZ TAKÉ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,294 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NAME
|
||||
wesnoth \- Battle for Wesnoth, ein rundenbasiertes Strategiespiel
|
||||
.
|
||||
.SH ZUSAMMENFASSUNG
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONEN\fP] [\fIORT DER SPIELDATEN\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP ist ein rundenbasiertes Strategiespiel in einem
|
||||
Fantasy\-Szenario.
|
||||
|
||||
Besiegen Sie alle feindlichen Anführer, indem Sie einen geschickt gewählten
|
||||
Kader an Truppen in die Schlacht führen und dabei auch Ihr Gold und Ihre
|
||||
Dörfer verwalten. Alle Einheiten haben ihre eigenen Stärken und Schwächen;
|
||||
um siegreich hervor zu gehen, müssen Sie diese Kräfte zu Ihrem Vorteil
|
||||
nutzen und zugleich den Gegner an selbigem hindern. Mit wachsender Erfahrung
|
||||
erlernen die Truppen neue Fertigkeiten und werden mächtiger. Spielt in Eurer
|
||||
eigenen Sprache und testet Eure Fertigkeiten gegen kluge Computer\-Gegner,
|
||||
oder tretet Wesnoths vielfältiger Gemeinschaft der Online\-Spieler
|
||||
bei. Erstellt eure eigen angepassten Einheiten, Szenarien oder Kampagnen,
|
||||
und teilt diese mit anderen.
|
||||
.
|
||||
.SH KOMMANDOZEILENOPTIONEN
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ Wert\fP
|
||||
Bestimmt die Farbtiefe, in der das Spiel gestartet wird. Beispiel: \fB\-\-bpp
|
||||
32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_Kampagne>]\fP
|
||||
Geht direkt zur Kampagne mit der ID <id_Kampagne>. Ein Auswahlmenü
|
||||
wird angezeigt, falls keine ID angegeben wurde. \fBAnmerkung\fP: Wenn dieser
|
||||
Schalter verwendet wird, stellen Sie sicher, dass ebenfalls der Pfad zum
|
||||
Datenverzeichnis als letztes Argument angegeben ist, anderenfalls wird das
|
||||
Spiel die Kampagnen\-/Szenario\-ID als Datenverzeichnis verwenden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <Einstufung>\fP
|
||||
Die Einstufung der gewünschten Kampagne (1 bis Max). Falls nicht angegeben,
|
||||
wird ein Dialog zur Auswahl der Kampagnen\-Einstufung angezeigt.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_Scenario>\fP
|
||||
Die ID des Szenarios der gewünschten Kampagne. Der Vorgabewert ist das erste
|
||||
Szenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ Name\fP
|
||||
Setzt das Konfigurationsverzeichnis des Benutzers auf \fIname\fP in $HOME oder
|
||||
»Eigene Dateien\eMy Games« auf Windows. Es kann auch ein absoluter Pfad zum
|
||||
Konfigurationsverzeichnis außerhalb von $HOME oder »Eigene Dateien\eMy
|
||||
Games« angegeben werden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
Zeigt an, wo sich das Verzeichnis für die Nutzereinstellungen befindet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <Verzeichnis>\fP
|
||||
Das angegebene Verzeichnis als Daten\-Verzeichnis verwenden
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
Erlaubt zusätzliche Kommandos in der spieleigenen Befehlszeile (auf der
|
||||
Wiki\-Seite http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode sind weitere
|
||||
Informationen hierzu verfügbar).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ Datei\fP
|
||||
Den im Spiel integrierten Karteneditor direkt starten. Falls \fIDatei\fP
|
||||
angegeben wurde, verhält es sich äquivalent zu \fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
Aktiviert die Anzeige der Bilder pro Sekunde im Spiel.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
Startet das Programm im Vollbildmodus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ dateiname.gz\fP
|
||||
Entpackt einen Spielstand (dateiname), der als gzip komprimiert sein sollte,
|
||||
und speichert ihn ohne die Dateiendung .gz. Dabei wird \fIdateiname.gz\fP
|
||||
entfernt.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ dateiname\fP
|
||||
Komprimiert einen normalen textbasierten Spielstand \fIdateiname\fP in einen
|
||||
als gzip komprimierten Spielstand \fIdateiname\fP.gz um und entfernt die alte
|
||||
Datei \fIdateiname\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ Datei\fP
|
||||
Lädt den Spielstand \fIDatei\fP aus dem Standard\-Spielstand\-Verzeichnis. Falls
|
||||
auch die \fB\-e\fP oder \fB\-\-editor\fP Option verwendet wurde, wird der Editor mit
|
||||
der Karte aus \fIfile\fP geöffnet. Falls ein Verzeichnis angegeben wurde, wird
|
||||
der Editor mit einem Dialog zum Laden einer Karte aus eben diesem
|
||||
Verzeichnis gestartet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIDomäne1\fP\fB,\fP\fIDomäne2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
|
||||
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardmäßig wird die Stufe \fBerror\fP verwendet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [Filter]\fP
|
||||
Gibt die definierten Log\-Domänen aus (nur jene, die \fBFilter\fP enthalten,
|
||||
falls angegeben) und beenden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
Setzt die Anzahl der gezeichneten Bilder pro Sekunde, die vom Spiel
|
||||
angezeigt werden. Der Wert sollte zwischen 1 und 1000 liegen. Der Standard
|
||||
ist \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
Startet das Spiel im Mehrspieler\-Modus. Es gibt noch weitere Optionen, die,
|
||||
wie weiter unten beschrieben, gemeinsam mit \fB\-\-multiplayer\fP verwendet
|
||||
werden können. Nur diese zusätzlichen Optionen können \fB\-\-multiplayer\fP
|
||||
folgen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
Das Spiel wird ohne Verzögerungen ausgeführt. Wird zum Ausführen grafischer
|
||||
Leistungsvergleiche verwendet. Diese Option ist standardmäßig aktiviert,
|
||||
wenn die Option \fB\-\-nogui\fP gesetzt ist.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
Veranlasst das Programm, keine Daten zwischenzuspeichern.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
Deaktiviert die Musik im Spiel.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
Deaktiviert jegliche Soundeffekte im Spiel.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
Zeigt an, wo sich das Verzeichnis mit den Spieldateien befindet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <Datei/Verzeichnis> <Zielverzeichnis>\fP
|
||||
Eine angegebene Datei/Verzeichnis vorverarbeiten. Die Datei(en) werden in
|
||||
das angegebene Zielverzeichnis geschrieben: Eine einfache cfg\-Datei und eine
|
||||
vorverarbeitete cfg\-Datei. Wenn ein Verzeichnis angegeben wird, wird dieses
|
||||
basierend auf den bekannten Vorverarbeitungsregeln rekursiv verarbeitet. Die
|
||||
allgemeinen Makros aus data/core/macros werden vor den angegebenen
|
||||
Ressourcen verarbeitet. \fBdefine1,define2,...\fP \- die zusätzlichen
|
||||
Definitionen werden vor dem Verarbeiten der Dateien hinzugefügt. Wenn sie
|
||||
hinzugefügt werden sollen, muss das »=«\-Zeichen davor eingegeben
|
||||
werden. Wenn sich »SKIP_CORE« in der Definitionsliste befindet, wird
|
||||
data/core nicht vorverarbeitet. Beispiel: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/ergebnis\fP oder
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/ergebnis\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <Quelldatei>\fP
|
||||
Wird nur vom »\-\-preprocess«\-Befehl verwendet. Gibt eine [preproc_define]
|
||||
enthaltende Datei an, die vor dem Vorbearbeiten eingelesen wird.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<Zieldatei>]\fP
|
||||
Wird nur vom »\-\-preprocess«\-Befehl verwendet. Gibt alle vorverarbeiteten
|
||||
Makros in die Zieldatei aus. Falls keine Datei angegeben wird, wird die
|
||||
Ausgabe in die Datei »_MACROS_.cfg« im Zielverzeichnis des
|
||||
Vorverarbeitungs\-Befehls geschrieben. Dieser Schalter sollte vor dem
|
||||
\-\-preprocess Befehl angegeben werden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Ermöglicht es, die Auflösung zu bestimmen, in der das Spiel gestartet
|
||||
wird. Beispiel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [Rechner]\fP
|
||||
Verbindet sich, falls angegeben, mit dem entsprechenden Rechner, oder aber
|
||||
zum ersten Rechner in den Einstellungen. Beispiel: \fB\-\-server
|
||||
server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
Prüfungsfehler werden als schwerwiegende Fehler angesehen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
Startet das Programm mit einem kleinen Testszenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
Nimmt an, dass der Cache gültig ist. (gefährlich)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
Zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
Startet das Programm im Fenstermodus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
Gibt das Spiel wieder, das mit der \fB\-\-load\fP Option geladen wurde.
|
||||
.
|
||||
.SH "Zusätzliche Optionen für \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Die seitenspezifischen Einstellungen sind mit \fINummer\fP markiert. \fINummer\fP
|
||||
muss dabei durch die Nummer der jeweiligen Seite ersetzt werden. Meistens
|
||||
ist diese Nummer 1 oder 2, doch hängt es letztendlich von der Anzahl der
|
||||
möglichen Spieler in dem gewählten Szenario ab.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
|
||||
Wählt eine Konfigurationsdatei, um aus dieser die KI für die spezifizierte
|
||||
Seite zu laden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
|
||||
Legt einen anderen als den Standardalgorithmus für die KI der gewählten
|
||||
Seite fest. Mögliche Werte sind \fBidle_ai\fP oder \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt, wer die gewählte Seite kontrolliert. Mögliche Werte sind \fBhuman\fP
|
||||
für einen Menschen oder \fBai\fP für einen KI\-Spieler.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt, welche Ära für diese Partie anstelle der \fBStandard\fP Ära genutzt
|
||||
werden soll. Die Ära wird anhand ihrer ID bestimmt. Eine genaue Beschreibung
|
||||
der Rassen und Epochen ist in der Datei \fBdata/multiplayer.cfg\fP zu finden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
Beendet das Spiel am Ende eines Szenarios, ohne die
|
||||
Sieg/Niederlage\-Übersicht anzuzeigen, da der Benutzer hier »Ok« auswählen
|
||||
müsste, damit das Spiel fortgesetzt wird. Dies wird ebenfalls bei
|
||||
automatisierten Leistungsvergleichen verwendet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
Das Spiel startet ohne grafische Oberfläche. Muss vor \fB\-\-multiplayer\fP in
|
||||
der Befehlszeile angegeben werden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIName\fP\fB:\fP\fIWert\fP
|
||||
Gibt zusätzliche Parameter für diese Seite an. Die möglichen Parameter
|
||||
hängen davon ab, welche Optionen für \fB\-\-controller\fP und \fB\-\-algorithm\fP
|
||||
verwendet werden. Diese Einstellung ist nur interessant, wenn Sie Ihre
|
||||
eigene KI entwickeln wollen. (bisher ist noch keine vollständige
|
||||
Dokumentation verfügbar)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt das Szenario, das geladen werden soll. Standard ist
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt die Rasse für die festgelegte Seite in Abhängigkeit von der
|
||||
gewählten Ära. Die Rasse wird per "id" bestimmt. Eine genaue Beschreibung
|
||||
der Rassen und Epochen ist in der Datei data/multiplayer.cfg zu finden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt die Anzahl der Runden. Standard ist \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH RÜCKGABEWERT
|
||||
.
|
||||
Im Regelfall ist der Rückgabewert 0. Ein Rückgabewert von 1 weist auf einen
|
||||
Initialisierungsfehler (SDL, Video, Schriften, usw.) hin. Ein Rückgabewert
|
||||
von 2 deutet auf einen Fehler mit den Optionen auf der Befehlszeile hin.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Geschrieben von David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Bearbeitet von Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> und Soliton <soliton.de@gmail.com>. Übersetzt
|
||||
von Jan\-Heiner Laberenz <Jan\-Heiner@arcor.de> und Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>.
|
||||
.br
|
||||
Diese Beschreibung stammt im Original von Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
|
||||
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation
|
||||
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
|
||||
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
|
||||
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
|
||||
Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite
|
||||
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
|
||||
ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License. Sie sollten
|
||||
eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm
|
||||
erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation,
|
||||
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110\-1301, USA.
|
||||
.
|
||||
.SH ANDERE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,318 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth\-Mehrspielernetzwerkdaemon"
|
||||
.
|
||||
.SH NAME
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP Mehrspielernetzwerkdaemon
|
||||
.
|
||||
.SH ZUSAMMENFASSUNG
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIPfad\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIPort\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fINummer\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fINummer\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
.
|
||||
Verwaltet Battle for Wesnoth Mehrspieler Partien. Siehe auf
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration für die Befehle, die der
|
||||
Server von Wesnoth (/query ...) oder über die FIFO entgegennimmt.
|
||||
.
|
||||
.SH KOMMANDOZEILENOPTIONEN
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIPfad\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ Pfad\fP
|
||||
sagt wesnothd wo er die zu benutzende Konfigurationsdatei findet. Siehe im
|
||||
Abschnitt \fBSERVER KONFIGURATION\fP unterhalb für den genauen Syntax. Sie
|
||||
können die Konfigurationsdatei durch senden eines SIGHUP an den
|
||||
Serverprozess neuladen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
startet wesnothd als Dämon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIDomäne1\fP\fB,\fP\fIDomäne2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
|
||||
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardmäßig werden die Stufe \fBerror\fP für die Domäne des Spieles
|
||||
und die Stufe \fBinfo\fP für die Domäne des Servers verwendet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIPort\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ Port\fP
|
||||
bindet den Server an den angegebenen Port. Wenn kein Port angegeben ist,
|
||||
wird Port \fB15000\fP genommen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fINummer\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ Nummer\fP
|
||||
Legt die maximale Anzahl an Arbeiterprozessen für Netzwerk I/O
|
||||
fest. (Standard: \fB5\fP,\ Maximum:\ \fB30\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ Wert\fP
|
||||
Legt die maximal zu erzeugende Anzahl an Arbeiterprozessen fest. Bei einem
|
||||
Wert von \fB0\fP gibt es keine Beschränkung. (Standard: \fB0\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
Zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
aktiviert mehr Details in der Logausgabe.
|
||||
.
|
||||
.SH "SERVER KONFIGURATION"
|
||||
.
|
||||
.SS "Der allgemeine Syntax ist:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIElement\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fISchlüssel\fP="\fIWert\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fISchlüssel\fP="\fIWert\fP,\fIWert\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIElement\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globale Schlüssel:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Wenn es auf \fBno\fP (Voreinstellung) gestellt ist, werden Anfragen zum
|
||||
Herunterfahren und Neustart ignoriert, falls sie nicht über die FIFO\-Datei
|
||||
kommen. Ein Einstellen auf \fByes\fP erlaubt es einem Administrator durch ein
|
||||
/query ein entferntes Herunterfahren.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Kompletter oder relativer Pfad zu einer (gzip\-komprimierten) Datei, die der
|
||||
Server lesen und schreiben kann. Bans werden in diese Datei gespeichert und
|
||||
beim Start vom Server eingelesen.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Legt fest, ob die Datei für die Räume in komprimierter Form gelesen und
|
||||
geschrieben werden soll. Die Voreinstellung ist \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Die Anzahl zulässiger Verbindungen von der gleichen IP Adresse. \fB0\fP heißt
|
||||
unendlich. (Standard: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Namen/Spitznamen die der Server nicht akzeptiert. \fB*\fP und \fB?\fP sind als
|
||||
Platzhalter unterstützt. Siehe \fBglob\fP(7) für mehr Details. Standardwerte
|
||||
(wenn sonst nichts angegeben wurde) sind:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
Der Pfad zur FIFO\-Datei, in die Befehle für den Server geschrieben werden
|
||||
können (das gleiche wie /query ... aus Wesnoth selbst heraus). Falls nicht
|
||||
angegeben, wird die einkompilierte Voreinstellung verwendet (Standard:
|
||||
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Die Anzahl der erlaubten Nachrichten in \fBmessages_time_period\fP. (Standard:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Der Zeitraum (in Sekunden) in dem "message flooding" erkannt
|
||||
wird. (Standard: \fB10\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Die "Nachricht des Tages".
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Legt fest, wer neue Räume auf dem Server erstellen kann. Verwendbare Werte
|
||||
sind \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP und \fBnobody\fP und erteilen die
|
||||
Berechtigung entsprechend an jeden, registrierte Benutzer, Administratoren
|
||||
beziehungsweise deaktiviert die Erstellung neuer Räume. Der voreingestellte
|
||||
Wert ist \fBeveryone\fP (jeder).
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Das Passwort, um auf dem Server Administratorrechte zu erhalten (über
|
||||
\fB/query admin \fP\fIPasswort\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Legt den Ordner fest, in dem der Server Wiederholungen
|
||||
abspeichert. (Vergesst das abschließende /! nicht) Standardmäßig wird »«
|
||||
verwendet, was für den Ordner steht, in dem wesnothd gestartet wurde.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Der Befehl, den der Server verwendet, um einen neuen Server\-Prozess über den
|
||||
\fBrestart\fP\-Befehl zu starten. (Kann nur über die FIFO angefordert
|
||||
werden. Siehe die \fBallow_remote_shutdown\fP\-Einstellung.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Pfad zu einer Datei, in die die Rauminformationen gespeichert werden
|
||||
sollen. Die Datei wird beim Starten des Servers gelesen und später
|
||||
beschrieben. Falls der Wert leer oder nicht gesetzt ist, werden Räume weder
|
||||
geladen noch gespeichert.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Legt fest, ob vom Server automatisch Wiederholungen gespeichert werden
|
||||
sollen. (Standard: \fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Eine durch Komma getrennte Liste der Programmversionen, die der Server
|
||||
zulässt. \fB*\fP und \fB?\fP sind erlaubt. (Standard: Die aktuell installierte
|
||||
Wesnoth\-Version)
|
||||
.br
|
||||
Beispiel: \fBversions_accepted="*"\fP akzeptiert alle Versionen.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Der Name der zu verwendenden Nutzerverwaltung. Momentan sind als
|
||||
Nutzerverwaltungen \fBforum\fP (um via wesnothd eine Verbindung zu einer phpbb
|
||||
Forum Datenbank aufzubauen) und \fBsample\fP (eine Beispielimplementierung der
|
||||
Nutzerverwaltungsschnittstelle, diese dient nur als Beispiel und sollte
|
||||
nicht genutzt werden) verfügbar. Standardmäßig wird die Nutzerverwaltung
|
||||
\fBforum\fP verwendet. Außerdem muss ein \fB[user_handler]\fP angelegt werden. Der
|
||||
Aufbau von diesem ist weiter unten beschrieben.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globale Elemente:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Ein Element, um bestimmte Programmversionen anzugeben, die auf
|
||||
einen anderen Server umgeleitet werden sollen.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Die Adresse des Rechners, zu dem umgeleitet wird.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Der dabei zu verwendende Port.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Eine durch Komma getrennte Liste der Versionen, die umgeleitet werden
|
||||
sollen. Verhält sich in Bezug auf Wildcards genauso wie
|
||||
\fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Eine Markierung, um A tag to define convenient keywords for
|
||||
temporary ban time lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Der Name, um die Ban\-Zeit zu referenzieren.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Die Zeitlängen\-Definition. Das Format lautet: %d[%s[%d%s[...]]] wobei %s für
|
||||
s (Sekunden), m (Minuten), h (Stunden), D (Tage), M (Monate) oder Y (Jahre)
|
||||
und %d für eine Nummer steht. Falls keine Zeitdefinition verwendet wird,
|
||||
werden Minuten (m) angenommen. Beispiel: \fBtime="1D12h30m"\fP steht für eine
|
||||
Ban\-Zeit von einem Tag, 12 Stunden und 30 Minuten.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Ein Element, das benutzt wird, um dem Server mitzuteilen, wie ein
|
||||
Proxy zu agieren und somit alle Anfragen des mit ihm verbundenen Rechners an
|
||||
den angegebenen Server weiterzuleiten. Es werden die gleichen Schlüssel wie
|
||||
bei \fB[redirect]\fP akzeptiert.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Dies Konfiguriert die Nutzerverwaltung. Die verwendbaren
|
||||
Schlüssel hängen davon ab, welche Nutzerverwaltung beim \fBuser_handler\fP
|
||||
Schlüssel festgelegt wurde. Ist kein \fB[user_handler]\fP\-Bereich vorhanden, so
|
||||
ist es nicht möglich registrierte Nutzernamen auf dem Server zu verwenden.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(für user_handler=forum) Der Hostname des Datenbank\-Servers
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(für user_handler=forum) Der Name der zu nutzenden Datenbank
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(für user_handler=forum) Der Benutzername, der zur Anmeldung an der
|
||||
Datenbank verwendet werden soll
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(für user_handler=forum) Das zugehörige Passwort für den Nutzer
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(für user_handler=forum) Der Name der Tabelle, in der das phpbb Forum die
|
||||
Nutzerdaten ablegt. Dies ist höchstwahrscheinlich
|
||||
<table\-prefix>_users (z.B. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(für user_handler=forum) Der Name der Tabelle, in der wesnothd spezifische
|
||||
Nutzerdaten abgelegt werden sollen. Diese Tabelle muss manuell angelegt
|
||||
werden. Dies erfolgt z.B. mit einem Befehl wie diesem: \fBCREATE TABLE
|
||||
<table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(für user_handler=sample) Zeit (in Tagen) nach der ein registrierter
|
||||
Benutzername verfällt.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Konfiguriert einen SMTP\-Server über den die Nutzerverwaltung
|
||||
Benachrichtigungen verschicken kann. Dies wird momentan nur von der
|
||||
Nutzerverwaltung »sample« verwendet.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Der Hostname des Mail\-Servers.
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Der Nutzername mit welchem man sich beim Mail\-Server anmeldet.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Das Passwort dieses Nutzers.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Die Antwortadresse für ausgehende Mails.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Der Port, auf welchem der Mailserver arbeitet. Standardmäßig wird Port 25
|
||||
verwendet.
|
||||
.
|
||||
.SH RÜCKGABEWERT
|
||||
.
|
||||
Der reguläre Rückgabewert ist 0, wenn der Server ordnungsgemäß
|
||||
heruntergefahren wurde. Ein Rückgabewert von 2 deutet auf einen Fehler mit
|
||||
den Optionen auf der Befehlszeile hin.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Geschrieben von David White <davidnwhite@verizon.net>. Bearbeitet
|
||||
von Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> und Thomas
|
||||
Baumhauer <thomas.baumhauer@gmail.com>. Übersetzt von Jan\-Heiner
|
||||
Laberenz <Jan\-Heiner@arcor.de>, Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>und Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Diese Beschreibung stammt im Original von Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
|
||||
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation
|
||||
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
|
||||
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
|
||||
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
|
||||
Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite
|
||||
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
|
||||
ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License. Sie sollten
|
||||
eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm
|
||||
erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation,
|
||||
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110\-1301, USA.
|
||||
.
|
||||
.SH ANDERE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,263 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NAME
|
||||
wesnoth \- Battle for Wesnoth, a turn\-based fantasy strategy game
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP is a turn\-based fantasy strategy game.
|
||||
|
||||
Defeat all enemy leaders using a well\-chosen cadre of troops, taking care to
|
||||
manage your resources of gold and villages. All units have their own
|
||||
strengths and weaknesses; to win, deploy your forces to their best advantage
|
||||
while denying your foes the chance to do the same. As units gain experience,
|
||||
they acquire new abilities and become more powerful. Play in your own
|
||||
language and test your skill against a smart computer opponent, or join
|
||||
Wesnoth's large community of online players. Create your own custom units,
|
||||
scenarios or campaigns, and share them with others.
|
||||
.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
|
||||
sets BitsPerPixel value. Example: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
|
||||
goes directly to the campaign with id <id_campaign>. A selection
|
||||
menu will appear if no id was specified. \fBNote:\fP When using this switch
|
||||
please ensure that you specify the data directory path as the final argument
|
||||
as well, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data
|
||||
dir.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <difficulty>\fP
|
||||
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
|
||||
campaign difficulty selection widget will appear.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
|
||||
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
|
||||
scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
|
||||
sets the user configuration directory to \fIname\fP under $HOME or "My
|
||||
Documents\eMy Games" for windows. You can also specify an absolute path for
|
||||
the configuration directory outside the $HOME or "My Documents\eMy Games"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
prints the path of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
|
||||
overrides the data directory with the one specified
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
enables additional command mode options in\-game (see the wiki page at
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about command
|
||||
mode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
|
||||
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
|
||||
to \fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
displays the number of frames per second the game is currently running at,
|
||||
in a corner of the screen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
runs the game in full screen mode.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
decompresses a file which should be in gzip format and stores it without the
|
||||
\&.gz suffix. The \fIinfile.gz\fP will be removed.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
compresses a file in gzip format, stores it as \fIinfile\fP.gz and removes
|
||||
\fIinfile\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
displays a summary of command line options to standard output, and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
|
||||
loads the savegame \fIfile\fP from the standard save game directory. If the
|
||||
\fB\-e\fP or \fB\-\-editor\fP option is used as well, starts the editor with the map
|
||||
from \fIfile\fP open. If it is a directory, the editor will start with a load
|
||||
map dialog opened there.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
By default the \fBerror\fP level is used.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
|
||||
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
|
||||
exits
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
the number of frames per second the game can show, the value should be
|
||||
between the 1 and 1000, the default is \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
runs a multiplayer game. There are additional options that can be used
|
||||
together with \fB\-\-multiplayer\fP as explained below. Only these additional
|
||||
options can follow \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is
|
||||
automatically enabled by \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
disables caching of game data.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
runs the game without music.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
runs the game without sounds and music.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
prints the name of the game data directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <file/folder> <target directory>\fP
|
||||
preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in
|
||||
specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a
|
||||
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
|
||||
preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be
|
||||
preprocessed before the specified resources. \fBdefine1,define2,...\fP \- the
|
||||
extra defines will be added before processing the files. If you want to add
|
||||
them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define
|
||||
list the data/core won't be preprocessed. Example: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP or
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <source file>\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
|
||||
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<target file>]\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
|
||||
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
|
||||
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
|
||||
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
sets the screen resolution. Example: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server
|
||||
in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
validation errors are treated as fatal errors.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
runs the game in a small test scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
assumes that the cache is valid. (dangerous)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
shows the version number and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
runs the game in windowed mode.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with the \fB\-\-load\fP option.
|
||||
.
|
||||
.SH "Options for \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
The side\-specific multiplayer options are marked with \fInumber\fP. \fInumber\fP
|
||||
has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the
|
||||
number of players possible in the chosen scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
selects a configuration file to load for the AI controller for this side.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
selects a non\-standard algorithm to be used by the AI controller for this
|
||||
side. Available values: \fBidle_ai\fP and \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
selects the controller for this side. Available values: \fBhuman\fP and \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalue\fP
|
||||
use this option to play in the selected era instead of the \fBDefault\fP
|
||||
era. The era is chosen by an id. Eras are described in the
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP file.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog
|
||||
which requires the user to click OK. This is also used for scriptable
|
||||
benchmarking.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
runs the game without the GUI. Must appear before \fB\-\-multiplayer\fP to have
|
||||
the desired effect.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIname\fP\fB:\fP\fIvalue\fP
|
||||
sets additional parameters for this side. This parameter depends on the
|
||||
options used with \fB\-\-controller\fP and \fB\-\-algorithm\fP. It should only be
|
||||
useful for people designing their own AI. (not yet documented completely)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalue\fP
|
||||
selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by
|
||||
an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalue\fP
|
||||
sets the number of turns for the chosen scenario. The default is \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "EXIT STATUS"
|
||||
.
|
||||
Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video,
|
||||
fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error
|
||||
with the command line options.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
.
|
||||
Written by David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Edited by Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> and Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
This manual page was originally written by Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
||||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,293 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth multiplayer network daemon"
|
||||
.
|
||||
.SH NAME
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP multiplayer network daemon
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
|
||||
tells wesnothd where to find the config file to use. See the section
|
||||
\fBSERVER CONFIG\fP below for the syntax. You can reload the config with
|
||||
sending SIGHUP to the server process.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
runs wesnothd as a daemon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
tells you what the command line options do.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
By default the \fBerror\fP level is used and the \fBinfo\fP level for the
|
||||
\fBserver\fP domain.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
binds the server to the specified port. If no port is specified, port
|
||||
\fB15000\fP will be used.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n
|
||||
(default: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
sets the maximum number of worker threads that will be created. If set to
|
||||
\fB0\fP there will be no limit (default: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
shows version number and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
turns debug logging on.
|
||||
.
|
||||
.SH "SERVER CONFIG"
|
||||
.
|
||||
.SS "The general syntax is:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Global keys:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
If set to \fBno\fP (default), shut_down and restart requests are ignored unless
|
||||
they come from the fifo. Set it to \fByes\fP to allow remote shutdown via a
|
||||
/query by an administrator.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Determines whether the rooms file should be read and written to in
|
||||
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
The number of allowed connections from the same IP. \fB0\fP means
|
||||
infinite. (default: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Names/nicks that are not accepted by the server. \fB*\fP and \fB?\fP from wildcard
|
||||
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
|
||||
(used if nothing is specified) are:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
|
||||
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
The number of allowed messages in \fBmessages_time_period\fP. (default: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default:
|
||||
\fB10\fP seconds)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
The message of the day.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Determines who can create new rooms on the server. Available values are
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
|
||||
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
|
||||
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
The password used to gain admin privileges (via \fB/query admin
|
||||
\fP\fIpassword\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
The directory where the server stores game replays. (Don't forget the
|
||||
trailing /!) Defaults to `' which means the directory wesnothd was started
|
||||
in.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
\fBrestart\fP command. (Can only be issued via the fifo. See the
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
|
||||
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
|
||||
loaded and not saved.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Defines whether the server will automatically save replays of
|
||||
games. (default: \fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
A comma separated list of version strings to be accepted by the server. \fB*\fP
|
||||
and \fB?\fP from wildcard patterns are supported. (defaults to the
|
||||
corresponding wesnoth version)
|
||||
.br
|
||||
Example: \fBversions_accepted="*"\fP accepts any version string.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
|
||||
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
|
||||
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
|
||||
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
|
||||
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
|
||||
.
|
||||
.SS "Global tags:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP A tag to specify a server to redirect certain client versions
|
||||
to.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
The address of the server to redirect to.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
The port to connect to.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as
|
||||
\fBversions_accepted\fP in regard to wildcard patterns.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP A tag to tell the server to act as a proxy and forward the
|
||||
connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys
|
||||
as \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
|
||||
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
|
||||
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
|
||||
run without any nick registration service.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The hostname of the database server
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The name of the database
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The name of the user under which to log into the
|
||||
database
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(for user_handler=forum) This user's password
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums
|
||||
saves its user data. Most likely this will be <table\-prefix>_users
|
||||
(e.g. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
|
||||
its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.:
|
||||
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
|
||||
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
|
||||
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(for user_handler=sample) The time after which a registered nick expires (in
|
||||
days).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Configures an SMTP server through which the user handler can send
|
||||
mail. Currently only used by the sample user handler.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
The hostname of the mail server
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
The user name under which to log into the mail server.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
This user's password.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
The reply\-to address of you mail.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
The port on which your mail server is running. Default is 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "EXIT STATUS"
|
||||
.
|
||||
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
|
||||
status of 2 indicates an error with the command line options.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
.
|
||||
Written by David White <davidnwhite@verizon.net>. Edited by Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> and Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. This manual page was originally
|
||||
written by Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
||||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,281 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "La batalla por Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
wesnoth \- La batalla por Wesnoth, un juego de estrategia fantástica por
|
||||
turnos
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIONES\fP] [\fIRUTA_A_LOS_DATOS\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.
|
||||
La batalla por \fBWesnoth\fP es un juego de estrategia fantástica por turnos.
|
||||
|
||||
Derrote a todos los líderes enemigos utilizando un conjunto equilibrado de
|
||||
tropas, cuidadosamente administrando sus recursos de oro y aldeas. Cada
|
||||
unidad tiene sus propias ventajas y desventajas; para ganar, despliegue sus
|
||||
fuerzas de la mejor forma posible, evitando que sus enemigos tengan la
|
||||
oportunidad de hacer lo mismo. Según las unidades van ganando experiencia,
|
||||
adquieren nuevas habilidades y se vuelven más poderosas. Juege en su propio
|
||||
idioma y pruebe su habilidad contra un inteligente adversario controlado por
|
||||
el ordenador, o únase a la gran comunidad de jugadores en línea de
|
||||
Wesnoth. Cree sus propias unidades personalizadas, escenarios o campañas, y
|
||||
compártalas con otros.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
|
||||
establece el valor de BitsPorPixel. Por ejemplo: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_de_campaña>]\fP
|
||||
va directamente a la campña especificada con el identificador
|
||||
<id_de_campaña>. Un menú de selección aparecerá si no especifica un
|
||||
id. \fBNota:\fP Al usar esta opción, asegúrese de especificar la ruta de acceso
|
||||
a los datos como el argumento final también, de otro modo el juego
|
||||
interpretará el identificador de escenario o campaña como tal.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <dificultad>\fP
|
||||
el nivel de dificultad de la campaña especificada (de 1 al máximo). Si no
|
||||
especifica ninguno, aparecerá el diálogo de selección de nivel de
|
||||
dificultad.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_de_escenario>\fP
|
||||
el identificador del escenario de la campaña especificada. El valor por
|
||||
defecto es el escenario inicial.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
|
||||
establece el directorio de configuración del usuario como \fIname\fP bajo $HOME
|
||||
o "Mis documentos\eMis juegos" en Windows. También es posible especificar
|
||||
una ruta absoluta fuera de $HOME o "Mis documentos\eMis juegos".
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
muestra la ruta del directorio de la configuración del usuario y regresa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <directorio>\fP
|
||||
reemplaza el directorio de datos con el directorio especificado
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
activa opciones adicionales en el modo de comandos del juego (vea la página
|
||||
wiki en http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode para más información sobre
|
||||
el modo de comandos).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ archivo\fP
|
||||
inicia directamente con el editor de mapas del juego. Si \fIarchivo\fP es
|
||||
especificado, equivale a \fB\-l \-\-load\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
muestra el número de cuadros por segundo a los que se está ejecutando el
|
||||
juego actualmente, en una esquina de la pantalla.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
ejecuta el juego en modo de pantalla completa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ archivo_de_entrada.gz\fP
|
||||
Descomprime un archivo que debería estar en formato gzip y lo almacena sin
|
||||
el sufijo .gz. El \fIarchivo_de_entrada.gz\fP será eliminado.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ archivo_de_entrada\fP
|
||||
comprime un archivo en formato gzip, lo guarda como \fIarchivo_de_entrada\fP.gz
|
||||
y elimina \fIarchivo_de_entrada\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
muestra un resumen de las opciones de línea de comandos en la salida
|
||||
estándar, y finaliza.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ archivo\fP
|
||||
carga la partida guardada en \fIarchivo\fP desde el directorio estándar de
|
||||
partidas guardadas. Combinada con la opción \fB\-e\fP o \fB\-\-editor\fP, inicia el
|
||||
editor con el mapa en \fIarchivo\fP abierto. Si se trata de un directorio, el
|
||||
editor mostrará un diálogo de selección de archivos apuntando a éste.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de registro. \fBall\fP puede
|
||||
utilizarse para seleccionar todos los dominios. Los niveles disponibles son:
|
||||
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utiliza el nivel
|
||||
\fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filtro]\fP
|
||||
muestra una lista de dominios de registro definidos (únicamente aquéllos
|
||||
conteniendo \fBfiltro\fP si es indicado) y regresa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
el número de cuadros por segundo que el juego puede mostrar, el valor
|
||||
debería estar entre 1 y 1000, por defecto es \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
inicia una partida multijugador. Existen opciones adicionales que pueden
|
||||
usarse junto con \fB\-\-multiplayer\fP como se explica más abajo. Sólo es posible
|
||||
utilizar éstas opciones adicionales luego de \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
ejecuta el juego sin retrasos con el fin de hacer una prueba de rendimiento
|
||||
gráfico. Esto se activa automáticamente con \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
deshabilita el cache de datos de juego.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
ejecuta el juego sin música.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
ejecuta el juego sin sonidos ni música.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
muestra el nombre del directorio de datos de juego y finaliza.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<definición1>,<definición2>,...] <archivo/directorio> <directorio de salida>\fP
|
||||
ejecuta el preprocesador en un archivo o directorio especificado. Los
|
||||
resultados son almacenados en el directorio de salida especificado: un
|
||||
archivo .cfg normal, y otro procesado. Si especifica un directorio como
|
||||
origen, éste será preprocesado de forma recursiva siguiendo las reglas
|
||||
usuales del preprocesador. Las macros comunes en data/core/macros serán
|
||||
preprocesadas antes de los recursos
|
||||
especificados. \fBdefinición1,definición2,...\fP \- las definiciones adicionales
|
||||
serán agregadas antes de procesar los archivos. Si desea agregarlas, deberá
|
||||
agregar el carácter '=' antes. Si 'SKIP_CORE' está en la lista, el
|
||||
directorio data/core no será preprocesado. Ejemplo: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP o
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MI_PROPIA_CAMPAÑA
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/Mi_Propia_Campaña ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <archivo de origen>\fP
|
||||
sólo utilizado con '\-\-preprocess'. Especifica un archivo que contiene nodos
|
||||
[preproc_define] para ser incluidos antes de la operación.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<archivo de destino>]\fP
|
||||
sólo utilizado con '\-\-preprocess'. Escribe todas las macros preprocesadas en
|
||||
el archivo especificado. Si omite el nombre de archivo, se utilizará el
|
||||
archivo '_MACROS_.cfg' en el directorio de destino de la opción
|
||||
\-\-preprocess. Esta opción debe preceder a '\-\-preprocess'.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
establece la resolución de la pantalla. Por ejemplo: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
se conecta a la máquina especificada si la hay, de otro modo se conecta al
|
||||
primer servidor seleccionado en las preferencias. Ejemplo: \fB\-\-server
|
||||
server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
trata los errores de validación como fatales.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
inicia el juego en un pequeño escenario de prueba.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
asume que el caché es válido (peligroso).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
muestra el número de versión y finaliza.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
ejecuta el juego en una ventana.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
muestra la repetición de la partida cargada con la opción \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opciones para \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Las opciones multijugador específicas de bando están marcadas con
|
||||
\fInúmero\fP. \fInúmero\fP ha de reemplazarse por un número de
|
||||
bando. Habitualmente es 1 o 2, pero depende del número de jugadores posibles
|
||||
en el escenario elegido.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un archivo de configuración a cargar por el controlador de
|
||||
inteligencia artificial para este bando.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un algoritmo distinto del habitual para ser usado por el
|
||||
controlador de inteligencia artificial para este bando. Los valores
|
||||
disponibles son: \fBidle_ai\fP y \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona el controlador para este bando. Los valores disponibles son:
|
||||
\fBhuman\fP (jugador) y \fBai\fP (inteligencia artificial).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
|
||||
use esta opción para jugar en la era seleccionada en lugar de la era por
|
||||
defecto (\fBDefault\fP). La era se selecciona usando un identificador (id). Las
|
||||
eras incluidas están descritas en el archivo \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
finaliza una vez se ha completado el escenario, sin mostrar un diálogo de
|
||||
victoria o derrota que requiera que el usuario pulse en Aceptar. Esto se usa
|
||||
también para pruebas de rendimiento automatizadas.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
ejecuta el juego sin la interfaz gráfica de usuario. Esta opción debe
|
||||
preceder \fB\-\-multiplayer\fP para tener el efecto deseado.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInombre\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
|
||||
establece parámetros adicionales para este bando. Este parámetro depende de
|
||||
las opciones empleadas con \fB\-\-controller\fP y \fB\-\-algorithm.\fP Sólo debería
|
||||
ser útil a la gente que está diseñando su propia inteligencia
|
||||
artificial. (no está documentado por completo todavía)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un escenario multijugador por su identificador. El id de
|
||||
escenario por defecto es \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona una facción de la era actual para este bando. La facción se
|
||||
selecciona usando un identificador (id). Las facciones se describen en el
|
||||
archivo data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
|
||||
establece el número de turnos para el escenario elegido. Por defecto es
|
||||
\fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "ESTADO DE SALIDA"
|
||||
.
|
||||
El estado de salida normal es 0. Un estado de 1 indica un problema de
|
||||
inicialización (SDL, vídeo, fuentes, etc.). Un estado de 2 indica un
|
||||
problema con las opciones de la línea de comandos.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Editado por Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> y Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Esta página de manual fue escrita inicialmente por Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
|
||||
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe
|
||||
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,305 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Servidor de partidas multijugador para La batalla por Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Servidor de partidas multijuador para La batalla por \fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIruta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIpuerto\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.
|
||||
Administra partidas multijugador para La batalla por Wesnoth. Vea
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para saber qué comandos
|
||||
acepta el servidor a través del cliente de wesnoth (/query) o del FIFO.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIruta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ruta\fP
|
||||
indica a wesnothd donde encontrar el archivo de configuración que debe
|
||||
usar. Vea la sección \fBCONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR\fP más abajo para conocer la
|
||||
sintaxis. Es posible recargar la configuración enviando SIGHUP al proceso
|
||||
del servidor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
ejecuta wesnothd como demonio.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
muestra las opciones de línea de comandos.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de registro. \fBall\fP puede
|
||||
utilizarse para seleccionar todos los dominios. Los niveles disponibles son:
|
||||
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utiliza el nivel
|
||||
\fBerror\fP, salvo por el dominio \fBserver\fP que utiliza el nivel \fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIpuerto\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ puerto\fP
|
||||
conecta al servidor al puerto especificado. Si no se especifica ningún
|
||||
puerto, se usará el puerto \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
establece el número máximo de subprocesos de trabajo en espera para E/S de
|
||||
red (por defecto: \fB5\fP,\ máx:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
establece el número máximo de subprocesos de trabajo que se crearán. Si se
|
||||
establece como \fB0\fP, no habrá ningún límite. (Por defecto: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
muestra el número de versión y finaliza.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
activa el registro de depuración
|
||||
.
|
||||
.SH "CONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR"
|
||||
.
|
||||
.SS "La sintaxis general es:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIetiqueta\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIclave\fP="\fIvalor\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIclave\fP="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIetiqueta\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Claves globales:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Si se establece como \fBno\fP (por defecto), peticiones de salida y reinicio
|
||||
son ignoradas salvo que provengan del FIFO. Active esta opción con \fByes\fP
|
||||
para permitir el apagado remoto a través de comandos /query ejecutados por
|
||||
administradores.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Ruta completa o relativa a un archivo (comprimido con gzip) que el servidor
|
||||
pueda leer y escribir. Los vetos del servidor serán almacenados en este
|
||||
archivo y leídos nuevamente al iniciar.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Determina si el archivo de salones debe ser leído y escrito como un archivo
|
||||
comprimido. Activado por defecto (\fByes\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
El número máximo de conexiones permitidas desde la misma IP. \fB0\fP significa
|
||||
infinitas. (Por defecto: \fB5\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Nombres/ápodos rechazados por el servidor. \fB*\fP y \fB?\fP sirven de
|
||||
comodines. Vea \fBglob\fP(7) para más detalles. Los valores por defecto
|
||||
(utilizados si no especifica nada) son:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
La ruta al FIFO a través del cual puede enviarle comandos al servidor
|
||||
(equivalente a /query en Wesnoth). Si no es especificada, se usará la ruta
|
||||
especificada al momento de compilar el servidor (por defecto:
|
||||
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
El número máximo de mensajes permitidos en un lapso de tiempo definido por
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (Por defecto: \fB4\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
El lapso de tiempo (en segundos) usado para detectar una inundación de
|
||||
mensajes. (Por defecto: \fB10\fP segundos.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
El mensaje del día.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Determina quién puede crear salones nuevos en el servidor. Los valores
|
||||
disponibles son \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP y \fBnobody\fP, y
|
||||
respectivamente otorgan permiso a todos, usuarios registrados,
|
||||
administradores o deshabilita la creación de salones. El valor por defecto
|
||||
es \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
La contraseña utilizada para obtener privilegios de administrador (mediante
|
||||
\fB/query admin \fP\fIcontraseña\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
El directorio donde el servidor almacena repeticiones de partidas. (¡No
|
||||
olvide el '/' al final!) Por defecto es `' (vacío), es decir, el directorio
|
||||
donde wesnothd fue inicializado.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
El comando que ejecuta el servidor para iniciar un nuevo proceso al recibir
|
||||
el comando \fBrestart\fP. (Sólo puede ser enviado a través del FIFO; vea la
|
||||
opción \fBallow_remote_shutdown\fP arriba.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Ruta a un archivo donde la información de salones será almacenada. Este
|
||||
archivo es procesado al inicio del servidor y guardado posteriormente. Si la
|
||||
ruta está vacía o ausente, no se cargarán ni almacenarán salones.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Define si el servidor almacenará automáticamente las repeticiones de las
|
||||
partidas. (Por defecto: \fBfalse\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Una lista separada por comas de patrones de números de versión que serán
|
||||
admitidos por el servidor. \fB*\fP y \fB?\fP sirven de comodines. (Por defecto es
|
||||
la versión de Wesnoth correspondiente al servidor.)
|
||||
.br
|
||||
Ejemplo: \fBversions_accepted="*"\fP acepta cualquier cadena de versión.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
El nombre del servicio de usuarios a utilizar. Los servicios actualmente
|
||||
disponibles son \fBforum\fP (para conectar wesnothd a una base de datos de
|
||||
foros phpBB) y \fBsample\fP (una implementación de ejemplo para programadores,
|
||||
no diseñada para su uso en sistemas de producción). El valor por defecto es
|
||||
\fBforum\fP. También necesitará agregar una sección \fB[user_handler]\fP (vea
|
||||
abajo).
|
||||
.
|
||||
.SS "Etiquetas globales:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Una etiqueta para especificar un servidor al que se
|
||||
redirigirán ciertas versiones de clientes.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
La dirección del servidor de destino de la redirección.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
El puerto al que se hará la conexión.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Una lista separada por comas de los patrones de versiones a redirigir,
|
||||
usando la misma sintaxis que en \fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Una etiqueta para definir palabras claves convenientes como
|
||||
sinónimos de duraciones de vetos temporales.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
El nombre utilizado para hacer referencia a la duración de veto.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
La definición del intevalo de tiempo. El formato es %d[%s[%d%s[...]]] donde
|
||||
el modificador %s es s (segundos), m (minutos), h (horas), D (días), M
|
||||
(meses) o Y (años) y %d es un número. De estar ausente el modificador, se
|
||||
asumen minutos (m). Ejemplo: \fBtime="1D12h30m"\fP resulta en una duración de
|
||||
veto de 1 día, 12 horas y 30 minutos.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Una etiqueta para indicar al servidor que actúe como proxy y
|
||||
reenvíe las solicitudes de los clientes conectados al servidor
|
||||
especificado. Acepta las mismas opciones que \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Configura el servicio de usuarios. Las opciones
|
||||
disponibles varían según cual servicio ha sido activado con la opción
|
||||
\fBuser_handler\fP. Si no hay ninguna sección \fB[user_handler]\fP en la
|
||||
configuración, el servidor funcionará sin ningún servicio de registro de
|
||||
usuarios.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(para user_handler=forum) El nombre de host del servidor de base de datos
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(para user_handler=forum) El nombre de la base de datos
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(para user_handler=forum) El nombre del usuario con el cual iniciar sesión
|
||||
en la base de datos
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(para user_handler=forum) La contraseña de este usuario
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(para user_handler=forum) El nombre de la tabla en que phpBB almacena los
|
||||
datos de sus usuarios. Generalmente éste será <table\-prefix>_users
|
||||
(por ej.: phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(para user_handler=forum) El nombre de la tabla en que wesnothd almacenará
|
||||
sus propios datos sobre los usuarios. Tendrá que crear esta tabla
|
||||
manualmente, por ejemplo: \fBCREATE TABLE <table\-name>(username
|
||||
VARCHAR(255) PRIMARY KEY user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
|
||||
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(para user_handler=sample) El tiempo tras el cual un nombre de usuario
|
||||
registrado expira (en días).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Configura un servidor SMTP a través del cual el servicio de
|
||||
usuarios enviará correos electrónicos. Por ahora sólo es utilizado por el
|
||||
servicio de ejemplo (user_handler=sample).
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
El nombre del host del servidor de correos
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
El nombre de usuario utilizado para iniciar sesión en el servidor de
|
||||
correos.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
La contraseña de este usuario.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
La dirección de respuesta (reply\-to) de su correo.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
El puerto del servidor de correos (por defecto, 25).
|
||||
.
|
||||
.SH "ESTADO DE SALIDA"
|
||||
.
|
||||
El estado de salida normal es 0 si el servidor fue terminado de forma
|
||||
normal. Un estado de salida de 2 indica un problema con las opciones de la
|
||||
línea de comandos.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>. Editado por Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> y Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Esta página de manual fue
|
||||
originalmente escrita por Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
|
||||
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe
|
||||
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,257 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Wesnothi Lahing"
|
||||
.
|
||||
.SH NIMI
|
||||
wesnoth \- Wesnothi Lahing (Battle for Wesnoth), käigupõhine
|
||||
fantaasia\-strateegiamäng
|
||||
.
|
||||
.SH LÜHIDALT
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIVALIKUD\fP] [\fIANDMEFAILIDE KATALOOGITEE\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH KIRJELDUS
|
||||
.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP (Wesnothi Lahing) on käigupõhine
|
||||
fantaasia\-strateegiamäng.
|
||||
|
||||
Alista kõik vastaste pealikud hästivalitud üksuste abil, hoolitse oma külade
|
||||
ja kullavaru eest. Igal üksusel on oma tugevad ja nõrgad küljed \- võitmiseks
|
||||
pead kasutama kõiki oma vägede eeliseid ning takistama vastasel sedasama
|
||||
teha. Kui üksused koguvad kogemusi, omandavad nad uusi võimeid ja saavad
|
||||
tugevamaks. Mängi enda emakeeles ja katseta oma oskusi kas taibuka arvuti
|
||||
juhitud mängija vastu või liitu Wesnothi võrgumängijate suure
|
||||
kogukonnaga. Loo uusi üksusi, stsenaariume või sõjakäike ning jaga neid
|
||||
teistega.
|
||||
.
|
||||
.SH VALIKUD
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ arvr\fP
|
||||
määrab bittide arvu pikseli kohta. N: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
|
||||
läheb otse vastavasse sõjakäiku. Kui pole määratud, avatakse valikumenüü.
|
||||
\fBMärkus: selle võtme kasutamisel lisa kindlasti viimase argumendina
|
||||
andmekataloogi asukoht\fP , vastasel juhul käsitleb mäng sõjakäigu või
|
||||
stsenaariumi nime kataloogina.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <difficulty>\fP
|
||||
Valitud sõjakäigu raskusaste (1 kuni maksimaalne). Kui see pole määratud,
|
||||
avatakse raskusastme valik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
|
||||
Valitud sõjakäigu stsenaariumi number. Vaikimisi on see 1.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nimi\fP
|
||||
määrab kasutajasätete kataloogiks \fInimi\fP kataloogi $HOME või "My
|
||||
Documents\eMy Games" Windowsi puhul. Võid ka määrata mujal asuva
|
||||
sätetekataloogi absoluutse kataloogitee.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
kirjutab ekraaanile kasutajasätete kataloogi nime ja väljub programmist.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
|
||||
määrab selle kataloogi andmekataloogiks
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
võimaldab mängu sees kasutada täiendavaid käsureaparameetreid (vt wikit
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode käsurea lisainfo saamiseks).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ failinimi\fP
|
||||
käivitab otse kaardiredaktori. Kui \fIfailinimi\fP on määratud, on see käsk
|
||||
sama kui \fB\-e \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
näitab ekraaninurgas ekraanikaadrite arvu sekundis.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
käivitab mängu üleekraanirežiimis.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ sisend.gz\fP
|
||||
pakib gzip\-vormingus faili lahti. Fail \fIsisend.gz\fP kustutatakse.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ sisend\fP
|
||||
pakib faili gzip\-vormingusse nime alla \fIsisend\fP.gz ja kustutab faili
|
||||
\fIsisend\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
kuvab käsureavalikute kokkuvõtte standardsele väljundseadmele (enamasti
|
||||
ekraanile) ja väljub programmist.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ failinimi\fP
|
||||
laeb salvestatud mängu nimega \fIfailinimi\fP standardsest
|
||||
salvestuskataloogist. Kui kasutatakse ka valikut \fB\-e\fP või \fB\-\-editor\fP,
|
||||
siis avab sellenimelise kaardi redaktoris. Kui see on aga kataloog, avab
|
||||
kaardiredaktori ja kuvab failiavamisakna.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
määrab logimise taseme. \fBall\fP valib kõik tasemed. Tasemeteks on:
|
||||
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Vaikimisi on kasutusel
|
||||
\fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
|
||||
väljastab logidomeenide nimekirja (\fBfiltri\fP järgi, kui seda kasutatakse) ja
|
||||
väljub mängust
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
mängu väljastatavate ekraanikaadrite arv sekundis, peaks jääma vahemikku
|
||||
1\-1000. Vaikimisi väärtuseks on \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
käivitab mitmemängija mängu. Selle valikuga koos saab kasutada ka teisi,
|
||||
nagu allpool selgitatud.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
käivitab mängu ilma viivituseta, et testida graafikavõimalusi. Selle lülitab
|
||||
automaatselt sisse ka \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
lülitab mänguandmete puhverdamise välja.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
käivitab mängu ilma taustamuusikata.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
käivitab mängu ilma taustamuusika ja heliefektideta.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
väljastab mängu andmekataloogi nime ja väljub programmist.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <file/folder> <target directory>\fP
|
||||
eeltöötleb määratud faili või kataloogi. Failid (tavaline ja töödeldud
|
||||
cfg\-fail) kirjutatakse määratud kataloogi. Kataloogi määramise korral
|
||||
eeltöödeldakse seda rekursiivselt vastavalt preprotsessori reeglitele.
|
||||
Katalogi data/core/macros üldmakrod töödeldakse enne parameetritega
|
||||
määratuid. \fBdefine1,define2,...\fP \- lisatakse enne failide eeltöötlus
|
||||
(lisamiseks tuleb kirjutada nende ette võrdusmärk). Kui nimekiri sisaldab
|
||||
\&'SKIP_CORE'\-parameetrit, jäetakse data/core eeltöötlemata. Näide: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP või
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <source file>\fP
|
||||
kasutatakse ainult \-\-preprocess \-käsuga. Määrab faili, kus asuvad enne
|
||||
eeltöötlust lisatavad definitsioonid.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<target file>]\fP
|
||||
kasutatakse ainult \-\-preprocess \-käsuga. Väljastab kõik eeltöödeldud makrod
|
||||
sihtfaili. Kui failinime pole ette antud, võetakse selleks eeltöötluskäsu
|
||||
sihtkataloogis asuv '_MACROS.cfg'\-fail. See võti tuleks kirjutada enne
|
||||
\-\-preprocess \-käsku.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
määrab ekraani eraldusvõime. N: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [arvuti]\fP
|
||||
kui määratud, ühendub konkreetse serveriga, muidu aga eelistustes esimesena
|
||||
loetletud serveriga. N: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
valideerimisvigasid loetakse kriitilisteks.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
käivitab mängu ja väikese testistsenaariumi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
eeldab, et puhver on töökorras. (ohtlik)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
väljastab versiooninumbri ja väljub programmist.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
käivitab mängu aknarežiimis.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
mängib uuesti läbi \fB\-\-load\fP valikuga määratud mängu.
|
||||
.
|
||||
.SH "Valiku \-\-multiplayer lisavalikud"
|
||||
.
|
||||
Osapoolespetsiifilisi mitmemängija valikuid tähistab \fInumber\fP. \fInumber\fP
|
||||
tuleb asendada osapoole numbriga \- tavaliselt on see 1 või 2, kuid sõltub
|
||||
suurimast võimalike mängijate arvust.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
valib seda osapoolt juhtiva arvutimängija häälestusfaili.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIväärtus\fP
|
||||
valib selle osapoole tehisintellekti jaoks ebastandardse
|
||||
algoritmi. Võimalikud valikud: \fBidle_ai\fP ja \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIväärtus\fP
|
||||
valib osapoole juhtimisviisi. Võimalikud: \fBhuman\fP või \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIväärtus\fP
|
||||
valib mõne muu ajastu \fBVaikimisi\fP ajastu asemel. Ajastu valitakse tunnuse
|
||||
järgi. Ajastud on kirjeldatud \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP \-failis.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
stsenaariumi lõppedes väljub programmist ilma võidu/kaotuse akent kuvamata
|
||||
(see eeldab mängijalt hiireklõpsu tegemist). Kasutatakse ka skriptitud
|
||||
testide läbiviimisel.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
käivitab mängu ilma graafilise liideseta. Peab asuma eespool kui
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fInimi\fP\fB:\fP\fIväärtus\fP
|
||||
määrab osapoole lisaparameetrid. Sõltub valikutest \fB\-\-controller\fP ja
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP. Ilmselt on kasulik vaid neile, kes soovivad ise
|
||||
tehisintellekti kavandada. (see pole veel lõplikult dokumenteeritud)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIväärtus\fP
|
||||
valib väärtuse järgi mitmemängija stsenaariumi. Vaikimisi on selleks
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIväärtus\fP
|
||||
määrab selle osapoole jaoks kasutusel oleva ajastu tegelasterühma. Rühma
|
||||
määrab selle number. Rühmi on kirjeldatud failis data/multiplayer.cfg .
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIväärtus\fP
|
||||
määrab valitud stsenaariumi käikude arvu. Vaikimisi väärtuseks on \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH VÄLJUMISOLEK
|
||||
.
|
||||
Tavapärane väljumisolek on 0. Olek 1 tähistab algseadistuse viga (SDL,
|
||||
video, kirjastiilid jne). Olek 2 tähistab käsureaparameetrite viga.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Kirjutanud David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Parandanud Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> ja Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Selle manuaalilehe kirjutas algselt Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Külasta ametlikku kodulehte: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORIÕIGUS
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
See on vaba tarkvara \- see tarkvara kasutab Vaba Tarkvara Sihtasutuse
|
||||
koostatud GPL litsentsi versiooni 2. Garantiid EI OLE, isegi mitte
|
||||
müügikõlbulikkuse või kindlaks otstarbeks kasutuskõlbulikkuse suhtes.
|
||||
.
|
||||
.SH LISAINFO
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,282 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Wesnothi Lahingu mitmemängija\-võrgumoodul"
|
||||
.
|
||||
.SH NIMI
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fPi mitmemängija\-võrgumoodul
|
||||
.
|
||||
.SH LÜHIDALT
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIkataloog\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH KIRJELDUS
|
||||
.
|
||||
Haldab Wesnothi Lahingu mitmemängija mänge. Vt
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration käskude kohta, mida saab
|
||||
anda klientprogrammist (/query ...) või käsujärjekorra kaudu..
|
||||
.
|
||||
.SH VALIKUD
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIkataloog\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ kataloog\fP
|
||||
ütleb wesnothd\-le häälestusfailide asukoha. Vt süntaksi \fBSERVER CONFIG\fP
|
||||
alt. Häälestust saab uuesti laadida, saates serveriprotsessile käsu SIGHUP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
käitab wesnothd taustarežiimis (daemon)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
ütleb, mida käsureavalikud teevad.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
määrab logimise taseme. \fBall\fP valib kõik tasemed. Tasemeteks on:
|
||||
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Vaikimisi on kasutusel \fBerror\fP
|
||||
ning \fBserver\fPi jaoks \fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
seob serveri konkreetse pordiga. Kui muud pole määratud, on kasutusel
|
||||
\fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIarv\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ arv\fP
|
||||
määrab võrgu S/V lõimede maksimumarvu (vaikimisi: \fB5\fP,\ maksimum:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIarv\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ arv\fP
|
||||
määrab maksimaalse lõimede arvu. Kui \fB0\fP, siis piirang puudub (vaikimisi:
|
||||
\fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
näitab versiooninumbrit ja väljub programmist.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
lülitab silumislogi sisse.
|
||||
.
|
||||
.SH SERVERIHÄÄLESTUS
|
||||
.
|
||||
.SS "Üldsüntaks on järgmine:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIklahv\fP="\fIväärtus\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIklahv\fP="\fIväärtus\fP,\fIväärtus\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globaalsed võtmed:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Negatiivse väärtuse (vaikimisi) korral ignoreeritakse kõiki sulgemis\- ja
|
||||
taaskäivituskäske peale FIFO omade. Positiivse (jah) väärtuse korral lubab
|
||||
administraatoril mängu eemalt sulgeda.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Absoluutne või suhteline kataloogitee (gzip\-pakitud) failini, mida server
|
||||
saab lugeda ja kirjutada. Keelud salvestatakse sellesse faili ja loetakse
|
||||
serveri käivitamisel sisse.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Määrab, kas ruumidefaili saab lugeda ja kirjutada pakitud kujul. Vaikimisi
|
||||
on 'jah'.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Lubatud ühenduste arv samalt IP\-aadressilt. \fB0\fP tähendab lõputut
|
||||
hulka. (vaikimisi: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Nimed ja hüüdnimed, mida server ei tunnista. Metamärgid `*' ja `?' on
|
||||
toetatud. Lisainfoks vt. \fBglob\fP(7) . Vaikimisi väärtused (kui muud ei
|
||||
määrata) on:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
Serveri käsujärjekorra (FIFO) kataloog (nagu wesnothi /query ... ). Kui
|
||||
pole määratud, kasutatakse kompileerimisaegset vaikimisi väärtust
|
||||
(vaikimisi: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Lubatud sõnumite arv perioodil \fBmessages_time_period\fP. (vaikimisi: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Ajavahemik (sekundites), mille jooksul kontrollitakse sõnumitega
|
||||
üleujutamist (vaikimisi: \fB10\fP sekundit).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Päevasõna.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Määrab, kes saab serveris uusi ruume luua. Võimalikud väärtused on
|
||||
\&'everyone' (igaüks), 'registered' (registreeritud kasutajad), 'admin'
|
||||
(haldur) ja 'nobody' (mitte keegi). Vaikimisi väärtuseks on 'everyone'.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Administraatori salasõna (vt \fB/query admin\fP\fIparool\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Mängusalvestuste kataloog. (Ära unusta alguse kaldkriipsu!) Vaikmisi on `'
|
||||
ehk wesnothd käivituskataloog.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Käsk, mida server kasutab uue serveriprotsessi käivitamiseks läbi
|
||||
`restart'\-käsu. (Kasutatav vaid käsujärjekorra kaudu. Vt
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP \-sätet.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Kataloogitee ruumiandmete failini. Seda faili loetakse serveri käivitumisel
|
||||
ja hiljem ka kirjutatakse sinna. Kui see on tühi või määramata, siis ruume
|
||||
ei laeta ega salvestata.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Määrab, kas server salvestab mängu käigu automaatselt. (vaikimisi:
|
||||
\fBfalse\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Komadega eraldatud tunnusstringide loetelu, mida server
|
||||
tunnistab. Metamärgid `*' and `?' on toetatud. (vaikimisi on vastav
|
||||
Wesnothi versioon)
|
||||
.br
|
||||
N: \fBversions_accepted="*"\fP tunnistab kõiki versioone.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Kasutajahalduri nimi. Hetkel on saadaval 'forum' (wesnothd ühendamiseks
|
||||
phpbb foorumi andmebaasiga) ja 'sample' (näitrealisatsioon kasutajate
|
||||
haldusliidesest. Kes seda tegelikult kasutab, on hull). Vaikimisi väärtuseks
|
||||
on 'forum'. Pead ka lisama \fB[user_handler]\fP\-sektsiooni.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globaalsed märgendid:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Määrab serveri, kuhu kindlad klienttarkvara versioonid
|
||||
suunatakse.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Ümbersuunatava serveri aadress.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Port, kuhu ühendutakse.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Komadega eraldatud nimekiri ümbersuunatavatest versioonidest. Metamärkide
|
||||
osas käitub nagu \fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Võtmesõnade määramiseks ajutiste keeldude nimekirja jaoks.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Nimi keeluajale viitamiseks.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Ajapikkuse defineerimine. Vorming:: %d[%s[%d%s[...]]] , kus %s on s
|
||||
(sekundid), m (minutid), h (tunnid), D (päevad), M (kuud) või Y (aastad) ja
|
||||
%d on arv. Kui pole määratud, kasutatakse m\-i (minutid). N:
|
||||
time="1D12h30m" annab keelu pikkuseks 1 päeva, 12 tundi ja 30 minutit.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Käsib serveril toimida puhvrina ja edastada ühendunud kliendi
|
||||
soovid konkreetsele serverile. Samad võtmed kui \fB[redirect]\fP juures.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Käivitab kasutajahalduri. Võtmed sõltuvad konkreetsest
|
||||
haldurist, mis määratakse \fBuser_handler\fP võtmega. Kui [user_handler]
|
||||
\-sektsioon on häälestusfailis olemas, toimib server ilma kasutajate
|
||||
registreerimiseta.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(user_handler=forum korral) Andmebaasiserveri masina nimi
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(handler=forum jaoks) Andmebaasi nimi
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(user_handler=forum jaoks) Kasutajanimi, millega baasi sisse logida
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(user_handler=forum jaoks) Kasutaja salasõna
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(user_handler=forum jaoks) Tabeli nimi, kuhu salvestatakse phpbb foorumi
|
||||
kasutajainfo. Tõenäoliselt on see <table\-prefix>_users
|
||||
(e.g. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(user_handler=forum jaoks) Tabeli nimi, kuhu wesnothd salvestab
|
||||
kasutajainfo. See tuleb luua käsitsi. N: CREATE TABLE
|
||||
<tabel>(kasutaja VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(user_handler=sample jaoks). Aeg päevades, mille möödumisel konto aegub.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Häälestab SMTP\-serveri, mille kaudu kasutajahaldur saab saata
|
||||
e\-kirju. Praegu saadaval vaid 'sample'\-kasutajahaldurile..
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Postiserveri nimi
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Postiserveri kasutajanimi
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Kasutaja parool.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Sinu sõnumi vastuseaadress.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Port, kus e\-postiserver jookseb. Vaikimisi on see 25.
|
||||
.
|
||||
.SH VÄLJUMISOLEK
|
||||
.
|
||||
Tavapärane väljumisolek on 0, kui server korralikult peatati. Olek 2
|
||||
tähistab käsureaparameetrite viga.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Kirjutaja David White <davidnwhite@verizon.net>. Muutjad: Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> ja Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Selle manuaalilehe algne autor oli
|
||||
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Külasta ametlikku kodulehte: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORIÕIGUS
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
See on vaba tarkvara \- see tarkvara kasutab Vaba Tarkvara Sihtasutuse
|
||||
koostatud GPL litsentsi versiooni 2. Garantiid EI OLE, isegi mitte
|
||||
müügikõlbulikkuse või kindlaks otstarbeks kasutuskõlbulikkuse suhtes.
|
||||
.
|
||||
.SH LISAINFO
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,265 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Taistelu Wesnothista"
|
||||
.
|
||||
.SH NIMI
|
||||
wesnoth – Taistelu Wesnothista, vuoropohjainen fantasiastrategiapeli
|
||||
.
|
||||
.SH TIIVISTELMÄ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIVALITSIMET\fP] [\fIDATAHAKEMISTO\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH KUVAUS
|
||||
.
|
||||
Taistelu \fBWesnothista\fP on vuoropohjainen fantasiastrategiapeli.
|
||||
|
||||
Kukista kaikki vihollisjohtajat käyttäen tarkoin valittua ydinjoukkoa ja
|
||||
huolehdi samalla kulta\- ja kyläresursseistasi. Kaikilla yksiköillä on omat
|
||||
vahvuutensa ja heikkoutensa; järjestä joukkosi mahdollisimman edullisiin
|
||||
asemiin estäen samalla vastustajia tekemästä samoin. Kerätessään kokemusta
|
||||
yksiköt oppivat uusia taitoja ja kehittyvät voimakkaammiksi. Pelaa omalla
|
||||
kielelläsi ja testaa taitojasi älykästä tietokonevastustajaa vastaan tai
|
||||
liity Wesnothin suureen nettipelaajien yhteisöön. Luo omia, uudenlaisia
|
||||
yksiköitä, skenaarioita tai kampanjoitasi ja jaa ne muiden pelaajien kanssa.
|
||||
.
|
||||
.SH VALITSIMET
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ luku\fP
|
||||
Asettaa värisyvyyden (bits per pixel). Esimerkki: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<kampanjan_tunniste>]\fP
|
||||
aloittaa suoraan kampanjasta, jonka tunniste on
|
||||
<kamppanjan_tunniste>. Kampanjavalikko näytetään, jos tunnistetta ei
|
||||
ole määritetty. \fBHuom:\fP Käyttäessäsi tätä kytkintä, varmista, että
|
||||
datahakemiston polku on viimeisenä argumenttina. Muuten peli olettaa, että
|
||||
kampanjan/ skenaarion tunniste on myös datahakemisto.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <vaikeustaso>\fP
|
||||
Annetun kampanjan vaikeustaso (1:stä maksimiin). Jos vaikeustasoa ei ole
|
||||
annettu, näytetään vaikeustason valikko.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <skenaarion_tunniste>\fP
|
||||
Skenaarion tunniste annetussa kampanjassa. Oletusarvo on ensimmäinen
|
||||
kampanja.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nimi\fP
|
||||
Asettaa käyttäjän asetushakemiston \fInimi\fP hakemistossa $HOME tai windowsin
|
||||
kansiossa ”Omat tiedostot\eMy Games”. Voit myös määrittää asetushakemiston
|
||||
tiedostopolun muualle, kuin $HOME tai "Omat tiedostot\eMy Games"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
Näyttää käyttäjän asetushakemiston polun ja lopettaa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <hakemisto>\fP
|
||||
korvaa datahakemiston annetulla polulla
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
Mahdollistaa ylimääräisiä komentotila\-asetuksia pelissä. (Katso wiki\-sivulta
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode lisätietoja komentotilasta.)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ tiedosto\fP
|
||||
Käynnistää pelinsisäisen karttaeditorin suoraan. Jos \fItiedosto\fP on
|
||||
syötetty, komento vastaa komentoa \fB\-e \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
Näyttää pelin kuvanpäivitysnopeuden (frames per second, päivityksiä
|
||||
sekunnissa) ruudun kulmassa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
Käynnistää pelin kokoruututilassa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ syötetiedosto.gz\fP
|
||||
Purkaa tiedoston, jonka tulisi olla gzip\-muodossa, ja tallentaa sen ilman
|
||||
\&.gz\-päätettä. Poistaa \fIsyötetiedosto.gz\fP:n.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ syötetiedosto\fP
|
||||
Pakkaa tiedoston gzip\-muodossa, tallentaa sen nimellä \fIsyötetiedosto\fP.gz ja
|
||||
poistaa \fIsyötetiedoston\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Näyttää koosteen komentorivivalitsimista ja lopettaa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ tiedosto\fP
|
||||
Lataa tallennuksen \fItiedosto\fP normaalista tallennushakemistosta. Jos
|
||||
valitsinta \fB\-e\fP tai \fB\-\-editor\fP käytetään myös, käynnistää editorin
|
||||
\fItiedosto\fPssa oleva kartta avattuna. Jos kyseessä on hakemisto, käynnistää
|
||||
editorin kartanlatausdialogi avoinna.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fItaso\fP\fB=\fP\fIaihealue1\fP\fB,\fP\fIaihealue2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Asettaa vakavuusasteen lokin aihealueille. Sana \fBall\fP vastaa kaikkia
|
||||
aihealueita. Käytettävissä olevat tasot: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Oletuksena käytetään tasoa \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
listaa määritetyt lokit (vain sellaiset, jotka sisältää \fBfilter\fP, jos sitä
|
||||
käytetään) ja sulkee ohjelman
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
Asettaa enimmäisarvon kuvanpäivitysten määrälle sekunnissa. Arvon tulee olla
|
||||
väliltä 1–1000. Oletus on \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
Käynnistää moninpelin. Joitakiin valitsimia voi yhdistää valitsimen
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP kanssa, kuten alla selitetään. Vain nämä valinnaiset
|
||||
valitsimet voivat olla tämän valitsimen jälkeen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
Käynnistää pelin ilman viiveitä graafisen suorituskyvyn mittausta
|
||||
varten. Tämä on automaattisesti päällä käytettäessä valitsinta \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
Estää välimuistin luomisen pelidatasta.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
Käynnistää pelin ilman musiikkia.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
Käynnistää pelin ilman ääniä ja musiikkia.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
Näyttää pelidatahakemiston nimen ja lopettaa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<määritys1>,<määritys2>,...] <tiedosto/kansio> <kohdekansio>\fP
|
||||
esikäsittelee annetun tiedoston/kansion. Tiedosto(t) jotka kirjoitetaan
|
||||
annettuun kohdehakemistoon ovat käsittelemätön cfg tiedosto ja esikäsitelty
|
||||
cfg tiedosto. Tiedostot käsitellään rekursiivisesti perustuen
|
||||
esikäsittelijän sääntöihin, mikäli argumenttina on kansio. Perusmakrot
|
||||
data/core/macros kansiosta käsitellään ennen annettuja tiedostoja.
|
||||
\fBmääritys1,määritys2,...\fP \- lisämääritykset lisätään ennen tiedostojen
|
||||
käsittelyä. Jos haluat lisätä ne, käytä '=' merkkiä niiden edessä. Jos
|
||||
\&'SKIP_CORE' sisältyy määrityslistaan, data/core kansiota ei
|
||||
käsitellä. Esimerkit: \fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/tulos\fP tai
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,OMA_KAMPANJA ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/tulos\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <lähdetiedosto>\fP
|
||||
vain '\-\-preprocess' komento käyttää. Määrittää [preproc_define]:it
|
||||
sisältävän tiedoston, joka lisätään ennen esikäsittelyä.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<kohdetiedosto>]\fP
|
||||
vain '\-\-preprocess' komento käyttää. Tulostaa kaikki esikäsitellyt makrot
|
||||
kohdetiedostoon. Jos tiedostonimeä ei ole annettu, sen nimeksi annetaan
|
||||
\&'_MACROS.cfg', joka sijoitetaan esikäsittelykomennon kohdekansioon. Tätä
|
||||
kytkintä kannattaa käyttää ennen \-\-preprocess komentoa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Asettaa kuvatarkkuuden. Esimerkki: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [kone]\fP
|
||||
Ottaa yhteyden valittuun koneeseen, muutoin ottaa yhteyden ensimmäiseen
|
||||
palvelimeen asetuksissa. Esimerkki: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
kelpoisuusvirheitä käsitellään vakavina virheinä.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
Käynnistää pelin pienessä testiskenaariossa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
Olettaa, että välimuisti on validi. (Vaarallista.)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
Näyttää versionumeron ja lopettaa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
Käynnistää pelin ikkunoidussa tilassa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
Toistaa uusinnan pelistä, joka ladataan valitsimella \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Valitsimen \-\-multiplayer kanssa käytettävät valitsimet"
|
||||
.
|
||||
Osapuolikohtaisissa moninpelivalitsimissa on \fInumero\fP\-kenttä. Se täytyy
|
||||
korvata puolen numerolla. Yleensä \fInumero\fP on 1 tai 2, mutta voi olla
|
||||
suurempikin riippuen valitun skenaarion mahdollisesta pelaajamäärästä.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIarvo\fP
|
||||
Valitsee asetustiedoston tekoälyn lataamiseksi tälle puolelle.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIarvo\fP
|
||||
Valitsee puolta kontrolloivalle tekoälylle tavallisesta poikkeavan
|
||||
algoritmin. Mahdollisia arvoja: \fBidle_ai\fP, \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIarvo\fP
|
||||
Valitsee puolen kontrolloijan. Mahdolliset arvot ovat \fBhuman\fP ja \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIarvo\fP
|
||||
Tällä valitsimella voi valita pelattavan aikakauden oletusaikakauden
|
||||
sijaan. Aikakausi valitaan tunnisteen (id) perusteella. Aikakaudet on
|
||||
kuvattu tiedostossa \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
Lopettaa skenaarion päätyttyä näyttämättä voitto\- tai häviöikkunaa, joka
|
||||
täytyisi sulkea klikkaamalla OK:ta. Tätä käytetään myös skriptatussa
|
||||
suorituskykytestauksessa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
Käynnistää pelin ilman graafista käyttöliittymää. Toimiakseen tämän täytyy
|
||||
olla valitsimen \fB\-\-multiplayer\fP edellä.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fInimi\fP\fB:\fP\fIarvo\fP
|
||||
Asettaa puolelle lisäparametreja. Nämä parametrit riippuvat valitsimien
|
||||
\fB\-\-controller\fP ja \fB\-\-algorithm\fP arvoista. Tämä valitsin on todennäköisesti
|
||||
hyödyllinen vain oman tekoälyn kehittäjille. (Ei vielä dokumentoitu
|
||||
täydellisesti.)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIarvo\fP
|
||||
Valitsee moninpeliskenaarion tunnisteen (id) perusteella. Oletustunniste on
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIarvo\fP
|
||||
Valitsee liittouman tälle puolelle käytössä olevalta aikakaudelta. Liittouma
|
||||
valitaan tunnisteen (id) perusteella. Liittoumat on kuvattu tiedostossa
|
||||
\fBdata/multiplayer.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIarvo\fP
|
||||
Asettaa vuorojen määrän valittuun skenaarioon. Oletus on \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH PALUUKOODI
|
||||
.
|
||||
Normaali paluukoodi on 0. paluukoodi 1 tarkoittaa (SDL, video, fonttien,
|
||||
jne.) aloitusvirhettä. Paluukoodi 2 tarkoittaa virhettä komentorivillä
|
||||
annetussa komennossa.
|
||||
.
|
||||
.SH TEKIJÄT
|
||||
.
|
||||
Kirjoittanut David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Muokannut Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> ja Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Suomentanut Wesnothin suomennosryhmä
|
||||
(http://www.wesnoth.org/wiki/FinnishTranslation).
|
||||
.br
|
||||
Tämän manuaalin alkuperäisversion kirjoitti Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Käy virallisella kotisivulla: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH TEKIJÄNOIKEUS
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2012 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
||||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH "KATSO MYÖS"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,295 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Taistelu Wesnothista \-monipelipalvelin"
|
||||
.
|
||||
.SH NIMI
|
||||
.
|
||||
wesnothd – Taistelu \fBWesnothista\fP \-moninpelipalvelin
|
||||
.
|
||||
.SH TIIVISTELMÄ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpolku\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIportti\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIluku\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIluku\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH KUVAUS
|
||||
.
|
||||
Hallitsee Taistelu Wesnothista \-moninpelejä. Osoitteessa
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on lista komennoista, jotka
|
||||
palvelin hyväksyy pelin kautta (/query ...) tai FIFOsta.
|
||||
.
|
||||
.SH VALITSIMET
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpolku\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ polku\fP
|
||||
Kertoo wesnothdille käytettävän asetustiedoston sijainnin. Osiossa
|
||||
\fBPALVELIMEN ASETUKSET\fP alla kerrotaan sen syntaksi. Palvelinprosessin saa
|
||||
lukemaan asetustiedoston uudestaan lähettämällä sille SIGHUPin.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
Käynnistää wesnothdin taustaprosessina.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Kertoo, mitä komentorivivalitsimet tekevät.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fItaso\fP\fB=\fP\fIaihealue1\fP\fB,\fP\fIaihealue2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Asettaa vakavuusasteen lokin aihealueille. Sana \fBall\fP vastaa kaikkia
|
||||
aihealueita. Käytettävissä olevat tasot: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Oletuksena käytetään \fBsever\fP\-aihealueella tasoa \fBinfo\fP ja
|
||||
muualla tasoa \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIportti\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ portti\fP
|
||||
Sitoo palvelimen annettuun porttiin. Oletuksena käytetään porttia \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIluku\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ luku\fP
|
||||
Asettaa verkkoyhteyksiä odottavien työläissäikeiden enimmäismäärän (oletus:
|
||||
\fB5\fP,\ maksimi:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIluku\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ luku\fP
|
||||
Asettaa luotavien työläissäikeiden enimmäismäärän. Arvo \fB0\fP poistaa
|
||||
rajoituksen. (Oletus on \fB0\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
Näyttää versionumeron ja lopettaa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
Laittaa vianjäljityslokin kirjoittamisen päälle.
|
||||
.
|
||||
.SH "PALVELIMEN ASETUKSET"
|
||||
.
|
||||
.SS "Yleinen syntaksi on:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItagi\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIavain\fP="\fIarvo\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIavain\fP="\fIarvo\fP,\fIarvo\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItagi\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globaalit avaimet:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Jos asetettu arvoon \fBno\fP (oletus), ”shut_down”\- ja ”restart”\-pyynnöteivät
|
||||
vaikuta, elleivät ne tulo FIFO:sta. Aseta arvoon \fByes\fP salliaksesi
|
||||
etäsammutuksen ylläpitäjän käskyllä.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Täydellinen tai suhteellinen polku (gzip\-pakattuun) tiedostoon, jota
|
||||
palvelin voi lukea ja kirjoittaa. Estot tallennetaan tähän tiedostoon ja
|
||||
luetaan siitä palvelimen käynnistyessä.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Määrittää, pitäisikö huonetiedostot lukea ja kirjoittaa pakatussa
|
||||
muodossa. Oletuksena kyllä(\fByes\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Sallittujen yhteyksien määrä samasta IP:stä. Arvo \fB0\fP poistaa
|
||||
rajoituksen. (Oletus on \fB5\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Nimet tai nimimerkit, joita palvelin ei hyväksy. Jokerimerkeistä toimivat
|
||||
\fB*\fP ja \fB?\fP. Lisätietoja: \fBglob\fP(7). Oletusarvot (käytössä, kun muita ei
|
||||
ole annettu) ovat:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
Polku FIFOon, jonne voi kirjoittaa palvelinkomentoja (samoja kuin komennolla
|
||||
/query wesnothissa). Jos jätetty määrittelemättä, käytetään käännön aikana
|
||||
määriteltyä polkua (oletus: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Sallittu määrä viestejä ajanjaksossa, joka on määritelty asetuksella
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (Oletus on \fB4\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Ajanjakso (sekunneissa), jota käytetään viestitulvinnan
|
||||
havaitsemisessa. (Oletus on \fB10\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Päivän viesti.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Määrittää, ketkä voivat tehdä uusia huoneita palvelimella. Mahdollisia
|
||||
arvoja on \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP ja \fBnobody\fP (kaikki,
|
||||
rekisteröityneet, ylläpitäjä tai ei kukaan. Tässä
|
||||
järjestyksessä). Oletusarvona on \fBeveryone\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Salasana, jolla saa ylläpitäjän oikeudet (via \fB/query admin \fP\fIpassword\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Hakemisto, johon palvelin tallentaa pelien uusinnat. (Muista vinoviiva
|
||||
lopussa!) Oletus on \*(rq, joka tarkoittaa hakemistoa, jossa wesnothd
|
||||
käynnistettiin.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Komento, jota palvelin käyttää käynnistääkseen uuden palvelinprosessin
|
||||
\fBrestart\fP\-komennosta (Annettavissa vain FIFOn kautta. Katso
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP\-asetus).
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Polku, jossa huonetiedot tulisi olla tallennettuna. Tämä tiedosto luetaan
|
||||
palvelimen käynnistyessä ja kirjoitetaan myöhemmin. Jos tyhjä tai
|
||||
asettamatta, huoneita ei ladata eikä tallenneta.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Valitsee, tallentaako palvelin automaattisesti pelien uusinnat. (Oletus:
|
||||
\fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Pilkuilla eroteltu lista palvelimen hyväksymistä versioista. Jokerimerkeistä
|
||||
toimivat \fB*\fP ja \fB?\fP (Oletus on palvelimen versiota vastaava wesnothin
|
||||
versio).
|
||||
.br
|
||||
Esimerkki: \fBversions_accepted="*"\fP hyväksyy minkä tahansa version.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Käyttäjäkäsittelijän nimi. Tällä hetkellä käytettävissä olevat käsittelijät
|
||||
ovat \fBforum\fP (jolla wesnothd yhdistetään wesnoth.orgin phpbb\-foorumin
|
||||
tietokantaan) ja \fBsample\fP (esimerkkitoteutus käyttäjäkäsittelijän
|
||||
rajapinnasta; jos käytät tätä mihinkään todelliseen, olet täysin
|
||||
hullu). Oletusarvo on \fBforum\fP. Myös \fB[user_handler]\fP\-osio täytyy lisätä,
|
||||
ks. alla.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globaalit tagit:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Tällä tagilla määritellään palvelin, jolle uudelleenohjataan
|
||||
tietyt asiakasversiot.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Osoite palvelimelle, johon ohjataan.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Portti, johon yhdistetään.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Pilkuilla eroteltu lista versioista, jotka uudelleenohjataan. Jokerimerkit
|
||||
toimivat samoin kuin asetuksessa \fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Tällä tagilla määritellään helppokäyttöisiä avainsanoja
|
||||
väliaikaisten estojen pituuksille.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Estoajasta käytettävä nimi.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Ajan pituuden määritelmä. Muoto on: %d[%s[%d%s[...]]] jossa %s on s
|
||||
(sekunteja), m (minuutteja), h (tunteja), D (päiviä), M (kuukausia) tai Y
|
||||
(vuosia) ja %d on luku. Jos määrettä ei anneta, käytetään oletuksena
|
||||
minuutteja. Esimerkki: \fBtime="1D12h30m"\fP luo estoajan, joka kestää 1
|
||||
päivän, 12 tuntia ja 30 minuuttia.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Tällä tagilla käsketään palvelinta toimimaan välityspalvelimena
|
||||
ja ohjaamaan asiakkaiden pyynnöt määrätylle palvelimelle. Hyväksyy samat
|
||||
avaimet kuin \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Säätää käyttäjäkäsittelijän asetukset. Käytetyt avaimet
|
||||
riippuvat siitä, mikä käsittelijä on valittu avaimella \fBuser_handler\fP. Jos
|
||||
asetuksissa ei ole \fB[user_handler]\fP\-osiota, palvelin käynnistyy ilman
|
||||
nimimerkkien rekisteröintipalvelua.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(user_handler=forum) Tietokantapalvelimen konenimi.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(user_handler=forum) Tietokannan nimi.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(user_handler=forum) Käyttäjänimi, jolla kirjaudutaan tietokantaan.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(user_handler=forum) Kyseisen käyttäjän salasana.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(user_handler=forum) Taulun nimi, johon phpbb\-foorumisi tallentaa
|
||||
käyttäjädatansa. Todennäköisimmin tämä on <tauluetuliite>_users
|
||||
(esim. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(user_handler=sample) Sen taulun nimi, johon wesnothd tallentaa oman datansa
|
||||
käyttäjistä. Tämä taulu pitää luoda manuaalisesti, esim.: \fBCREATE TABLE
|
||||
<taulunnimi>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(user_handler=sample) Aika, jonka kuluttua rekisteröity nimimerkki vanhenee
|
||||
(päivissä).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Säätää asetukset SMTP\-palvelimelle, jonka kautta
|
||||
käyttäjäkäsittelijä voi lähettää postia. Tällä hetkellä vain
|
||||
esimerkkikäsittelijän käytössä.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Postipalvelimesi konenimi.
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Käyttäjänimi, jolla kirjaudutaan postipalvelimelle.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Kyseisen käyttäjän salasana.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Postisi vastausosoite.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Portti, jota postipalvelimesi käyttää. Oletus on 25.
|
||||
.
|
||||
.SH PALUUKOODI
|
||||
.
|
||||
Jos palvelin suljettiin kunnolla, normaali paluukoodi on 0. Paluukoodi 2
|
||||
tarkoittaa virhettä komentorivillä annetussa komennossa.
|
||||
.
|
||||
.SH TEKIJÄT
|
||||
.
|
||||
Kirjoittanut David White <davidnwhite@verizon.net>. Muokannut Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> ja Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Tämän manuaalin alkuperäisversion
|
||||
kirjoitti Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
Suomentanut Wesnothin suomennosryhmä
|
||||
(http://www.wesnoth.org/wiki/FinnishTranslation).
|
||||
.br
|
||||
Käy virallisella kotisivulla: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH TEKIJÄNOIKEUS
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2012 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
||||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH "KATSO MYÖS"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,276 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bataille pour Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOM
|
||||
wesnoth \- Bataille pour Wesnoth, un jeu fantasy de stratégie tour par tour
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fICHEMIN_VERS_DONNEES\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.
|
||||
Bataille pour \fBWesnoth\fP est un jeu de stratégie tour par tour dans un
|
||||
univers de fantasy.
|
||||
|
||||
Venez à bout de tous les chefs ennemis en utilisant les unités adéquates et
|
||||
en gérant au mieux votre or et vos villages. Chaque unité a ses forces et
|
||||
ses faiblesses\ ; pour gagner, déployez vos troupes de façon optimale tout en
|
||||
empêchant vos adversaires de faire de même. En gagnant de l'expérience, les
|
||||
unités acquièrent de nouvelles compétences et deviennent plus
|
||||
puissantes. Jouez dans votre langue favorite, et testez votre habileté
|
||||
contre une intelligence artificielle élaborée ou rejoignez la grande
|
||||
communauté des joueurs en ligne de Wesnoth. Créez vos propres unités, vos
|
||||
scénarios ou vos campagnes et partagez\-les avec le reste du monde.
|
||||
.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ nombre\fP
|
||||
Définit la valeur de bits par pixel (couleurs). Exemple\ : \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campagne>]\fP
|
||||
Va directement à la campagne qui a pour identifiant
|
||||
<id_campagne>. Le menu de sélection de campagne apparaîtra si l'id
|
||||
n'est pas spécifié. \fBNote\ :\fP Lorsque vous utilisez cette option,
|
||||
assurez\-vous d'avoir spécifié le chemin vers le dossier de données en
|
||||
argument final, sinon le jeu prendra l'identifiant campagne/scénario comme
|
||||
répertoire de données.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <difficulté>\fP
|
||||
La difficulté de la campagne spécifiée (de 1 à max). Si la difficulté n'est
|
||||
pas spécifiée, le menu de sélection de difficulté apparaîtra.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scénario>\fP
|
||||
L'identifiant du scénario de la campagne spécifiée. La valeur par défaut est
|
||||
le premier scénario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nom\fP
|
||||
Définit le répertoire de configuration de l'utilisateur à \fInom\fP dans $HOME
|
||||
ou dans "Mes Documents\eMes Jeux" pour windows. Vous pouvez aussi
|
||||
renseigner un chemin absolu pour un dossier de configuration situé en dehors
|
||||
de $HOME ou de "Mes Documents\eMes Jeux"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
Affiche le nom du répertoire de configuration utilisateur et quitte le
|
||||
programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <répertoire>\fP
|
||||
Remplace le répertoire data par celui spécifié
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
Active des options supplémentaires pour la ligne de commande dans le jeu (se
|
||||
reporter au Wiki\ : http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode pour plus
|
||||
d'informations).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ fichier\fP
|
||||
Lance directement l'éditeur de carte. Si \fIfichier\fP est utilisé, équivaut à
|
||||
\fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
Affiche, dans un angle de l'écran, le nombre actuel d'images par seconde du
|
||||
jeu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
Lance le jeu en mode plein écran.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ fichier_d'entrée.gz\fP
|
||||
Décompresse une sauvegarde, normalement au format gzip, en un fichier sans
|
||||
l'extension .gz. \fIfichier_d'entrée.gz\fP sera effacé.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ fichier_d'entrée\fP
|
||||
Compresse une sauvegarde au format gzip et la place dans
|
||||
\fIfichier_d'entrée.gz\fP, puis efface \fIfichier_d'entrée\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Affiche un résumé des options de ligne de commande sur la sortie standard et
|
||||
quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ fichier\fP
|
||||
Charge la sauvegarde \fIfichier\fP à partir du répertoire par défaut du jeu.
|
||||
Si les options \fB\-e\fP ou \fB\-\-editor\fP sont aussi utilisées, l'éditeur est
|
||||
lancé en ouvrant la carte située dans \fIfichier\fP. Si c'est un répertoire,
|
||||
l'éditeur commence par demander de choisir une carte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filtre]\fP
|
||||
Liste les types de journaux définis (uniquement ceux contenant \fBfiltre\fP si
|
||||
l'option est utilisée) et quitte
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
Nombre d'images par seconde que le jeu peut afficher. La valeur doit être
|
||||
comprise entre 1 et 1000, la valeur par défaut est \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
Lance un jeu multijoueurs. Des options supplémentaires peuvent être
|
||||
utilisées avec \fB\-\-multiplayer\fP\ : voir ci\-dessous. Seules ces options
|
||||
supplémentaires peuvent suivre \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
Lance le jeu sans pause pour mesurer les performances graphiques. Cette
|
||||
option est activée automatiquement par \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
Désactive le cache des données de jeu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
Lance le jeu sans musique.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
Lance le jeu sans son ni musique.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
Affiche le nom du répertoire principal du jeu et quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <fichier/dossier> <répertoire cible>\fP
|
||||
Prétraite un fichier/dossier spécifié. Un ou plusieurs fichiers seront
|
||||
écrits dans le répertoire cible renseigné\ : un fichier cfg brut et un
|
||||
fichier cfg prétraité. Si un dossier est spécifié, il sera prétraité
|
||||
récursivement à partir des règles de prétraitement connues. Les macros
|
||||
standards contenues dans data/core/macros seront prétraitées avant les
|
||||
ressources spécifiées. Les définitions supplémentaires
|
||||
(\fBdefine1,define2,...\fP) seront ajoutées avant le traitement des
|
||||
fichiers. Pour en ajouter, il faut les faire précéder du caractère «\ =\ ».
|
||||
Si «\ SKIP_CORE\ » est dans la liste de définitions, data/core ne sera pas
|
||||
prétraité. Exemple\ : \fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP ou
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <fichier source>\fP
|
||||
Utilisé uniquement par la commande «\ \-\-preprocess\ ». Spécifie un fichier qui
|
||||
contient des [preproc_define]s à inclure avant le prétraitement.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<fichier cible>]\fP
|
||||
Utilisé uniquement par la commande «\ \-\-preprocess\ ». La sortie des macros
|
||||
prétraitées sera envoyée dans le fichier cible. Si le fichier n'est pas
|
||||
spécifié, la sortie sera envoyée dans «\ _MACROS_.cfg\ » situé dans le
|
||||
répertoire cible de la commande «\ \-\-preprocess\ ». Cette commande doit être
|
||||
saisie avant «\ \-\-preprocess\ ».
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\fP\ \fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Définit la résolution de l'écran. Exemple\ : \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [hôte]\fP
|
||||
Se connecte à un hôte prédéfini s'il existe, sinon tente de se connecter au
|
||||
premier serveur paramétré dans les préférences. Exemple\ : \fB\-\-server
|
||||
server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
Les erreurs de validation sont traitées comme des erreurs fatales.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
Lance le jeu avec un petit scénario de test.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
Suppose que le cache est valide (risqué).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
Lance le jeu dans une fenêtre séparée.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
Rejoue la partie chargée avec l'option \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Options pour \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Les options spécifiques au mode multijoueur sont marquées d'un
|
||||
\fInombre\fP. \fInombre\fP doit être remplacé par un numéro de joueur. Il s'agit
|
||||
souvent de 1 ou de 2, mais cela dépend du nombre possible de joueurs pour le
|
||||
scénario choisi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Sélectionne un fichier de configuration pour l'IA de cette faction.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Sélectionne un algorithme utilisé par l'IA de cette faction. Valeurs
|
||||
possibles\ : \fBidle_ai\fP et \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Sélectionne le type de joueur de ce camp. Valeurs possibles\ : \fBhuman\fP et
|
||||
\fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Utilisez cette option pour jouer à l'ère sélectionnée au lieu de l'ère \fBPar
|
||||
défaut\fP. Cette ère est sélectionnée par un identifiant. Les ères standard
|
||||
sont décrites dans le fichier \fBdata/multiplayer.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
Quitte le programme à la fin du scénario, sans afficher le message
|
||||
victoire/défaite qui nécessite un click sur OK de la part du
|
||||
joueur. Utilisable pour permettre une mesure par script des performances.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
Lance le jeu sans interface graphique. Doit apparaître avant
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fInom\fP\fB:\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Ajoute des paramètres spécifiques à ce camp. Ces paramètres dépendent des
|
||||
options utilisées avec \fB\-\-controller\fP et \fB\-\-algorithm\fP. Ne devrait être
|
||||
utile qu'aux personnes expérimentant leur propre IA (documentation
|
||||
incomplète).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Sélectionne un scénario multijoueur par son identifiant. Celui par défaut
|
||||
est\ : \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Permet de sélectionner une faction. Cette faction est choisie par
|
||||
identifiant. Les factions sont décrites dans le fichier
|
||||
\fBdata/multiplayer.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Définit le nombre de tours du scénario (par défaut\ : \fB50\fP).
|
||||
.
|
||||
.SH "STATUT DE SORTIE"
|
||||
.
|
||||
Le statut de sortie normal est 0. Un code de sortie de 1 indique une erreur
|
||||
(SDL, vidéo, police, etc.). Un code de sortie de 2 indique une erreur avec
|
||||
les options de ligne de commande.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
.
|
||||
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Édité par Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> et Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Ce manuel a été à l'origine écrit par Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
|
||||
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
|
||||
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
|
||||
UTILISATION PARTICULIÈRE.
|
||||
.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,300 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Serveur multijoueur de Bataille pour Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOM
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Serveur pour jeu multijoueur en réseau de Bataille pour
|
||||
\fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIchemin\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInombre\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInombre\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.
|
||||
Gère les jeux multijoueurs de Bataille pour Wesnoth. Voir les commandes que
|
||||
le serveur accepte via le client wesnoth ou via une fifo sur
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration.
|
||||
.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIchemin\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ chemin\fP
|
||||
Indique le fichier de configuration à utiliser par wesnothd. Voir la syntaxe
|
||||
ci\-dessous dans la section \fBCONFIGURATION DU SERVEUR\fP. Vous pouvez
|
||||
recharger la configuration en envoyant un signal SIGHUP au processus du
|
||||
serveur.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
Exécute wesnothd en tant que démon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Aide sur les options de la ligne de commande.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau utilisé par défaut est \fBerror\fP et \fBinfo\fP est
|
||||
utilisé par le \fBserveur\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p,\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
Assigne au serveur le port spécifié (par défaut\ : \fB15000\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t,\ \fP\fInombre\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ nombre\fP
|
||||
Positionne le nombre maximal de threads pour les entrées/sorties réseau à la
|
||||
valeur n (par défaut\ : \fB5\fP,\ max\ :\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInombre\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ nombre\fP
|
||||
Définit le nombre maximal de threads qui seront créés. Si ce nombre est nul,
|
||||
il n'y a pas de limite (par défaut\ : \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
Active une journalisation maximale.
|
||||
.
|
||||
.SH "CONFIGURATION DU SERVEUR"
|
||||
.
|
||||
.SS "La syntaxe générale est\ : "
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIclé\fP="\fIvaleur\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIclé\fP="\fIvaleur\fP,\fIvaleur\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Clés globales\ : "
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Si vous choisissez \fBno\fP (par défaut), shut_down et restart sont ignorées à
|
||||
moins qu'ils ne proviennent de la fifo. Réglez \fByes\fP pour permettre l'arrêt
|
||||
à distance via /query par un administrateur.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Chemin complet ou relatif vers un fichier compressé (au format gzip) que le
|
||||
serveur peut lire et écrire. Les bannissements seront sauvegardés dans ce
|
||||
fichier et relu à chaque démarrage du serveur.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Détermine si les salles de discussion doivent être lues et écrites en format
|
||||
compressé. Par défaut \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Nombre maximum de connexions ayant la même adresse IP. \fB0\fP pour infini (par
|
||||
défaut : \fB5\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Noms/surnoms non acceptés par le serveur. Les caractères génériques \fB*\fP et
|
||||
\fB?\fP sont acceptés. Voir \fBglob\fP(7) pour plus d'informations. Les valeurs
|
||||
par défaut (utilisées si rien n'est précisé) sont\ :
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
Chemin de la fifo dans laquelle vous pouvez envoyer des commandes au serveur
|
||||
(comme les /query depuis wesnoth). Si elle n'est pas précisée, le chemin est
|
||||
celui prédéfini lors de la compilation (valeur par défaut\ :
|
||||
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Nombre maximum de messages permis en \fBmessages_time_period\fP (par défaut :
|
||||
\fB4\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Période, en secondes, après laquelle un surnombre de messages est détecté
|
||||
(par défaut : \fB10\fP secondes).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Le message du jour.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Détermine qui peut créer des salles de discussion sur le serveur. Les
|
||||
valeurs disponibles sont \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP et \fBnobody\fP,
|
||||
et donne la permission respectivement à tout le monde, les utilisateurs
|
||||
inscrits, les administrateurs ou désactive la création de nouvelles
|
||||
salles. La valeur par défaut est \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Mot de passe pour obtenir des droits d'administrateur.(via \fB/query admin
|
||||
\fP\fIpassword\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Répertoire où le serveur sauvegarde les films des parties (n'oubliez pas le
|
||||
/ final). La valeur par défaut `' indique que ce répertoire est celui où a
|
||||
été démarré wesnothd.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Ligne de commande avec laquelle le serveur relance un processus depuis la
|
||||
commande \fBrestart\fP. (seulement possible depuis la fifo. Voir le paramètre
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Chemin du fichier où les informations sur les salles de discussion doivent
|
||||
être conservées. S’il est vide ou non spécifié, les salles ne sont pas
|
||||
chargées et non enregistrées.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Définit si le serveur va automatiquement sauvegarder les films des parties
|
||||
(par défaut\ : \fBfalse\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Liste des versions acceptées par le serveur, séparées par des virgules. Les
|
||||
caractères génériques \fB*\fP et \fB?\fP sont acceptés (par défaut : version
|
||||
correspondant à celle de wesnoth).
|
||||
.br
|
||||
Exemple\ : \fBversions_accepted="*"\fP autorise tout type de version.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Nom de l'identifiant utilisateur à utiliser. Les identifiants disponibles
|
||||
sont \fBforum\fP (pour connecter wesnothd à une base de données pour forum
|
||||
phpbb) et \fBsample\fP (une implémentation minimale de l'interface
|
||||
utilisateur\ ; courrez vous faire soigner si vous l'utilisez). La valeur par
|
||||
défaut est \fBforum\fP. Vous devrez aussi ajouter une section \fB[user_handler]\fP
|
||||
comme indiqué ci\-dessous.
|
||||
.
|
||||
.SS "Balises globales\ : "
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Balise pour permettre au serveur de rediriger certaines
|
||||
versions du client.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Adresse du serveur de redirection.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Port de connexion.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Liste des versions redirigées, séparées par des virgules. Fonctionne comme
|
||||
\fBversions_accepted\fP au niveau des caractères génériques.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Balise pour définir des mots clés utilisables pour des durées
|
||||
temporaires de bannissement.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Nom utilisé pour référencer une durée de bannissement.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Format de la durée, au format %d[%s[%d%s[...]]], où %s est s (secondes), m
|
||||
(minutes), h (heures), D (jours), M (mois) ou Y (années), et %d un
|
||||
nombre. Si le type de durée n'est pas précisé, le temps est exprimé en
|
||||
minutes. Exemple\ : \fBtime="1D12h30m"\fP donne un bannissement de 1 jour, 12
|
||||
heures et 30 minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Balise pour demander au serveur de se comporter comme un proxy et
|
||||
de rediriger les requêtes des clients vers le serveur spécifié. Fonctionne
|
||||
comme \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Configure l'identifiant utilisateur. Les options
|
||||
disponibles dépendent de la configuration de la clé \fBuser_handler\fP. S'il
|
||||
n'y a aucune section \fB [user_handler]\fP dans la configuration, le serveur
|
||||
fonctionnera sans aucun service d'enregistrement d'alias.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(pour user_handler=forum) Nom d'hôte du serveur de base de données
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(pour user_handler=forum) Nom de la base de donnée
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(pour user_handler=forum) Nom d'utilisateur se connectant à la base de
|
||||
données
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(pour user_handler=forum) Mot de passe de l'utilisateur
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(pour user_handler=forum) Nom de la table des données utilisateurs de vos
|
||||
forums phpbb, probablement sous la forme
|
||||
<table\-prefix>_users. Exemple\ : phpbb3_users.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(pour user_handler=forum) Nom de la table dans laquelle wesnothd
|
||||
sauvegardera ses données utilisateurs. Vous devrez créer cette table
|
||||
manuellement. Exemple\ : CREATE TABLE <table\-name>(username
|
||||
VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
|
||||
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(for user_handler=sample) Temps de validité de l'alias ('nick', en anglais),
|
||||
en jours.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Configure un serveur SMTP pour permettre à l'utilisateur d'envoyer
|
||||
des mails. Actuellement uniquement utilisé pour l'identifiant 'sample'.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Nom d'hôte du serveur mail
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Nom d'utilisateur utilisé pour vous connecter au serveur mail.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Mot de passe de cet utilisateur
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Adresse de réponse de votre mail.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Port de votre serveur mail (par défaut\ : 25).
|
||||
.
|
||||
.SH "STATUT DE SORTIE"
|
||||
.
|
||||
Le statut normal de sortie est de 0 lorsque le serveur a été correctement
|
||||
arrêté. Un code de sortie de 2 indique une erreur avec les options de ligne
|
||||
de commande.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
.
|
||||
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>. Édité par Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> et Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Ce manuel a été à l'origine écrit par
|
||||
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
|
||||
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
|
||||
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
|
||||
UTILISATION PARTICULIÈRE.
|
||||
.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,277 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "A batalla por Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOME
|
||||
wesnoth — A batalla por Wesnoth, un xogo de estratexia por roldas ambientado
|
||||
nun mundo fantástico.
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIRUTA_AOS_DATOS\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRICIÓN
|
||||
.
|
||||
A batalla por \fBWesnoth\fP é un xogo de estratexia por roldas ambientado nun
|
||||
mundo fantástico.
|
||||
|
||||
Derrota a todos os líderes inimigos escollendo sabiamente as tropas e
|
||||
xestionando coidadosamente os recursos de ouro e vilas. Todas as unidades
|
||||
teñen as fortalezas e debilidades. Para gañar, desprega as túas forzas de
|
||||
xeito que aproveiten completamente o seu potencial, e impide que os inimigos
|
||||
fagan o mesmo. A medida que as unidades consigan experiencia, adquirirán
|
||||
novas habilidades e volveranse máis fortes. Xoga na lingua que queiras e pon
|
||||
a proba as túas habilidades contra a intelixencia artificial, ou únete á
|
||||
enorme comunidade internacional de xogadores de A batalla por Wesnoth que se
|
||||
reúne na Internet. Crea unidades, escenarios ou campañas personalizadas, e
|
||||
compárteo todo co resto da comunidade.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIÓNS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
|
||||
Establece a cantidade de bits por píxel. Por exemplo: \fB\-\-bpp 32\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<identificador da campaña>]\fP
|
||||
Ir directamente á campaña indicada co identificador indicado. Se non se
|
||||
indica un identificador, aparecerá un menú de escolla. \fBNota:\fP ao empregar
|
||||
esta opción asegúrese tamén de indicar o directorio dos datos como argumento
|
||||
final, ou asumirase que o identificador é dito directorio.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <dificultade>\fP
|
||||
A dificultade da campaña indicada (do 1 ao máximo). Se non se especificase,
|
||||
aparecería un diálogo de escolla da dificultade da campaña.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <identificador do escenario>\fP
|
||||
O identificador do escenario da campaña indicada. De omitirse o parámetro,
|
||||
empregarase o primeiro escenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nome\fP
|
||||
Define \fInome\fP coma o nome do cartafol da configuración do usuario no seu
|
||||
directorio persoal («$HOME») ou «Os meus documentos\eOs meus xogos» en
|
||||
Windows. Tamén podes indicar unha ruta absoluta para o directorio da
|
||||
configuración fóra dos antes mencionados.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
Devolve a ruta do directorio da configuración do usuario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <directorio>\fP
|
||||
Substitúe o directorio dos datos polo directorio indicado.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
Activa opcións adicionais no modo de ordes do xogo. Consulta o wiki en
|
||||
«http://wiki.wesnoth.org/CommandMode» (en inglés) para máis información
|
||||
sobre o modo de ordes do xogo.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ ficheiro\fP
|
||||
Inicia directamente o editor de mapas integrado. Se se indica un
|
||||
\fIficheiro\fP, fai o mesmo que \fB\-l \-\-load\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
Amosa nunha esquina da pantalla o número de fotogramas por segundo ao que se
|
||||
está executando o xogo.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
Executa o xogo a pantalla completa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada.gz\fP
|
||||
Descomprime un ficheiro que debería estar en formato “gzip” e gárdao sen o
|
||||
sufixo «.gz». Borrarase o \fIficheiro_de_entrada.gz\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada\fP
|
||||
Comprime un ficheiro en formato “gzip”, gárdao coma
|
||||
\fIficheiro_de_entrada\fP.gz e borra o \fIficheiro_de_entrada\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Devolve un resumo das opcións da liña de ordes.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ ficheiro\fP
|
||||
Carga a partida \fIficheiro\fP do directorio de partidas estándar. Se tamén se
|
||||
usan as opcións \fB\-e\fP ou \fB\-\-editor\fP, iníciase o editor co mapa do
|
||||
\fIficheiro\fP aberto. Se é un directorio, o editor iniciarase cun diálogo de
|
||||
carga de mapas aberto en dito directorio.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio_1\fP\fB,\fP\fIdominio_2\fP\fB,\fP\fI…\fP
|
||||
Establece o nivel de severidade dos dominios do rexistro. Pódese usar
|
||||
\fBall\fP para referirse a calquera dominio do rexistro. Os niveis dispoñíbeis
|
||||
son os seguintes: \fBerror\fP (erro),\ \fBwarning\fP (aviso),\ \fBinfo\fP
|
||||
(información) e \ \fBdebug\fP (depuración). \fBerror\fP é o nivel predeterminado.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filtro]\fP
|
||||
Devolve os dominios do rexistro definidos (só os que conteñan o \fBfiltro\fP se
|
||||
se usa).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
O número máximo de fotogramas por segundo que pode empregar o xogo. O valor
|
||||
debe estar entre «1» e «1000», sendo \fB50\fP o valor predeterminado.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
Executa unha partida de varios xogadores. Hai opcións adicionais que poden
|
||||
empregarse xunto con \fB\-\-multiplayer\fP tal e como se explica máis
|
||||
abaixo. \fB\-\-multiplayer\fP só pode ir seguido destas opcións adicionais.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
Executa o xogo sen atrasos para probas de rendemento gráfico. Isto actívase
|
||||
automaticamente con \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
Desactiva a caché de datos do xogo.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
Executa o xogo sen música.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
Executa o xogo sen sons e sen música.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
Devolve o directorio de datos do xogo.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<definición_1>,<definición_2>,…] <ficheiro ou cartafol> <directorio_de_destino>\fP
|
||||
Preprocesa o ficheiro ou cartafol indicado. O ficheiro ou ficheiros
|
||||
escribiranse no directorio de destino indicado: un ficheiro “cfg” simple e
|
||||
outro procesado. Se se indica un cartafol, preprocesaranse todos os seus
|
||||
contidos baseándose nas regras para o preprocesador coñecidas. Os macros
|
||||
comúns dos directorios dos datos, do núcleo e dos macros preprocesaranse
|
||||
antes que os recursos indicados. \fBdefinición_1,definición_2,...\fP son as
|
||||
definicións adicionais que se engadirán antes de preprocesar os
|
||||
ficheiros. Se quere engadilas terá que prefixalas co carácter «=». Se
|
||||
«SKIP_CORE» está na lista de definicións o directorio dos datos e o do
|
||||
núcleo non se preprocesarán. Por exemplo: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP ou
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <ficheiro_fonte>\fP
|
||||
Só o emprega a orde «\-\-preprocess». Especifica un ficheiro con definicións
|
||||
para antes do preprocesamento.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<ficheiro_obxectivo>]\fP
|
||||
Só o emprega a orde «\-\-preprocess». Devolve todos os macros preprocesados do
|
||||
ficheiro obxectivo. Se non se especifica un ficheiro devolverá os do
|
||||
ficheiro «_MACROS_.cfg» do directorio obxectivo da orde «\-\-preprocess». Este
|
||||
modificador ten que escribirse antes da orde «\-\-preprocess».
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Establece a resolución do xogo. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [máquina]\fP
|
||||
Conéctase á máquina especificada se existe, senón conéctase ao primeiro
|
||||
servidor da configuración. Por exemplo: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
Os erros de corrección trátanse coma erros graves.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
Executa o xogo nun pequeno escenario de proba.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
Asume que a caché está ben (perigoso).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
Devolve o número da versión.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
Executa o xogo nunha xanela.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
Reproduce a partida cargada coa opción \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opcións para \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
As opcións para partidas con varios xogadores específicas dun bando márcanse
|
||||
cun \fInúmero\fP. «\fInúmero\fP» tense que substituír polo número do
|
||||
bando. Normalmente é «1» ou «2», pero depende do número de xogadores que
|
||||
permita o escenario escollido.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
Escolle un ficheiro de configuración a cargar para a intelixencia artificial
|
||||
que controla o bando especificado.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
Fai que a intelixencia artificial do bando indicado empregue o algoritmo non
|
||||
estándar indicado. Os seus posíbeis valores son \fBidle_ai\fP e \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
Decide quen controla o bando indicado. Os valores dispoñíbeis son: \fBhuman\fP
|
||||
e \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
|
||||
Usa esta opción para xogar na era seleccionada en vez de na era
|
||||
predeterminada (\fBDefault\fP). A era elíxese mediante un identificador. As
|
||||
eras descríbense no ficheiro \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
Sae do xogo unha vez se remate o escenario, sen amosar un diálogo de vitoria
|
||||
ou derrota que requira que o usuario prema «Aceptar». Isto tamén se emprega
|
||||
para probas de rendemento automatizadas mediante guións.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
Executa o xogo sen interface gráfica. Debe aparecer antes de
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP para funcionar correctamente.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
|
||||
Establece parámetros adicionais para o bando. Este parámetro depende das
|
||||
opcións usadas con \fB\-\-controller\fP e \fB\-\-algorithm\fP. Só debería resultarlle
|
||||
útil a quen estea a deseñar a súa propia intelixencia artificial (aínda non
|
||||
está completamente documentado).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
|
||||
Selecciona un escenario con varios xogadores polo seu identificador. O
|
||||
identificador do escenario por omisión é \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
Escoller unha facción da era actual para bando número \fBnúmero\fP. A facción
|
||||
elíxese mediante un identificador. As faccións descríbense no ficheiro
|
||||
«data/multiplayer.cfg».
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
|
||||
Establece o número de roldas para o escenario elixido. \fB50\fP de maneira
|
||||
predeterminada.
|
||||
.
|
||||
.SH "ESTADO AO SAÍR"
|
||||
.
|
||||
Se a situación ao saír é normal, o estado ao saír será «0». «1»
|
||||
correspóndese cun erro de inicialización —ben do SDL, da configuración de
|
||||
vídeo, dos tipos de letra, etc—. «2» indica que o erro se produciu coas
|
||||
opcións da liña de ordes.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORES
|
||||
.
|
||||
Autor orixinal: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Modificacións posteriores: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>,
|
||||
ott <ott@gaon.net> e Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Autor orixinal desta axuda: Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite o sitio web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
|
||||
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software
|
||||
Foundation. Non existe NINGUNHA garantía. Nin sequera para o seu USO
|
||||
COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VÉXASE TAMÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,305 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Daemon de rede para partidas con varios xogadores de A batalla por Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOME
|
||||
.
|
||||
wesnothd — Daemon de rede para partidas con varios xogadores de A batalla
|
||||
por \fBWesnoth\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIruta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporto\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRICIÓN
|
||||
.
|
||||
Xestiona partidas de A batalla por Wesnoth con varios xogadores. Véxanse en
|
||||
«http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration» (en inglés) as ordes que
|
||||
acepta o servidor a través do cliente wesnoth (/query […]) ou do fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIÓNS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIruta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ruta\fP
|
||||
Indícalle a wesnothd onde atopar o ficheiro de configuración a usar. Véxase
|
||||
a sintaxe máis adiante na sección de \fBCONFIGURACIÓN DO SERVIDOR\fP. Pódese
|
||||
recargar a configuración enviando SIGHUP ao proceso do servidor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
Executa wesnothd coma un daemon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Indica as funcións das opcións de liña de ordes.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio_1\fP\fB,\fP\fIdominio_2\fP\fB,\fP\fI…\fP
|
||||
Establece o nivel de severidade dos dominios do rexistro. Pódese usar
|
||||
\fBall\fP para referirse a calquera dominio do rexistro. Os niveis dispoñíbeis
|
||||
son os seguintes: \fBerror\fP (erro),\ \fBwarning\fP (aviso),\ \fBinfo\fP
|
||||
(información) e \ \fBdebug\fP (depuración). \fBerror\fP é o nivel predeterminado,
|
||||
\fBinfo\fP para o dominio do servidor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIporto\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porto\fP
|
||||
Asocia o servidor ao porto especificado. O porto predeterminado é o
|
||||
\fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
Define o número máximo de fíos efectivos en espera para a entrada e saída de
|
||||
rede a n (\fB5\fP de maneira predeterminada,\ máximo \ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
Define o número máximo de fíos efectivos que se van crear. Se se define a
|
||||
\fB0\fP non terá límite (\fB0\fP é o valor predeterminado).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
Devolve o número da versión.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
Activa o rexistro da depuración.
|
||||
.
|
||||
.SH "CONFIGURACIÓN DO SERVIDOR"
|
||||
.
|
||||
.SS "A sintaxe xeral é a seguinte:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIetiqueta\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIclave\fP="\fIvalor\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIclave\fP="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,…"
|
||||
.P
|
||||
[/\fIetiqueta\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Claves globais:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Se se lle dá o valor \fBno\fP («non», valor predeterminado), as solicitudes de
|
||||
apagado e reinicio ignoraranse salvo que procedan do fifo. Co valor \fByes\fP
|
||||
(«si») permitirase o apagado remoto por medio dunha “/query” realizada por
|
||||
un administrador.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Ruta completa ou relativa a un ficheiro —comprimido con gzip— que o servidor
|
||||
poida ler e escribir. As vedas hanse gardar neste ficheiro e leranse de novo
|
||||
cando se inicie o servidor.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Determina se se debe ler e escribir o ficheiro de salas de forma
|
||||
comprimida. O valor predeterminado é \fByes\fP («si»).
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
O número de conexións permitidas dende un mesmo enderezo IP. \fB0\fP equivale a
|
||||
infinitas. O valor predeterminado é \fB5\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Os nomes e alcumes que o servidor non acepta. Pódense empregar \fB*\fP e \fB?\fP
|
||||
como comodíns para patróns. Véxase \fBglob\fP(7) para máis información. Os
|
||||
valores predeterminados son:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
A ruta ao fifo polo que se poden enviar ordes ao servidor —equivalente ao
|
||||
“/query …” dende o wesnoth—. Se non se especifica outra cousa, toma a ruta
|
||||
indicada como valor predeterminado durante a compilación (en principio
|
||||
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
O número máximo de mensaxes permitidas en \fBmessages_time_period\fP (\fB4\fP de
|
||||
maneira predeterminada).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
O período de tempo (en segundos) que se usa para detectar os envíos masivos
|
||||
de mensaxes (\fB10\fP segundos de maneira predeterminada).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
A mensaxe do día.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Determina quen pode crear novas salas no servidor. Os valores dispoñíbeis
|
||||
son \fBeveryone\fP («todos»), \fBregistered\fP (só os usuarios «rexistrados»),
|
||||
\fBadmin\fP (só os «administradores») e \fBnobody\fP («ninguén»). Salvo que se
|
||||
indique o contrario, poden todos.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
O contrasinal que se utiliza para obter privilexios de administrador —por
|
||||
medio de \fB/query admin \fP\fIcontrasinal\fP—.
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
O directorio no que o servidor garda as repeticións das partidas (non
|
||||
esquezas a barra inclinada ao final, «/»). O seu valor predeterminado é
|
||||
«`'», o directorio no que se iniciou o wesnothd.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
A orde que utiliza o servidor para iniciar outro proceso de servidor por
|
||||
medio da orde \fBrestart\fP («reiniciar»). Só se pode establecer mediante o
|
||||
fifo. Véxase a opción \fBallow_remote_shutdown\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Ruta a un ficheiro onde gardar a información das salas. Lerase durante a
|
||||
inicialización do servidor e escribirase nel máis tarde. Se o ficheiro está
|
||||
baleiro ou non se forneceu unha ruta ao mesmo, nin se cargará nin se gardará
|
||||
ningunha sala.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Determina se o servidor gardará as repeticións das partidas
|
||||
automaticamente. O seu valor predeterminado é \fBfalse\fP («non»).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Unha lista separada por comas de cadeas de versión que o servidor
|
||||
aceptará. Pódense empregar os comodíns de patróns \fB*\fP e \fB?\fP. O seu valor
|
||||
predeterminado será a versión do wesnoth correspondente.
|
||||
.br
|
||||
Por exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP aceptará calquera versión.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
O nome do xestor de usuarios a empregar. Os xestores de usuarios dispoñíbeis
|
||||
actualmente son \fBforum\fP —para conectar wesnothd á base de datos dun foro
|
||||
phpbb— e \fBsample\fP —unha mostra de exemplo da interface do xestor de
|
||||
usuarios, hai que estar tolo para utilizala en algo de verdade—. O valor
|
||||
predeterminado é \fBforum\fP. Tamén hai que engadir unha sección
|
||||
\fB[user_handler]\fP, véxase a continuación.
|
||||
.
|
||||
.SS "Etiquetas globais:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP é unha etiqueta para especificar un servidor ao que dirixir
|
||||
certas versións do cliente.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
O enderezo do servidor ao que dirixir os clientes.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
O porto da conexión.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Unha lista separada por comas de versións a dirixir. Compórtase do mesmo
|
||||
xeito que \fBversions_accepted\fP no referente aos comodíns de patróns.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP é unha etiqueta para definir palabras clave axeitadas para
|
||||
duracións de vedas temporais.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
O nome a usar para referirse á veda.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
A duración. O formato é «%d[%s[%d%s[…]]]», onde %s será «s» (segundos), «m»
|
||||
(minutos), «h» (horas), «D» (días), «M» (meses) ou «Y» (anos), e %d será un
|
||||
número. Se non se fornece un modificador de tempo, interpretarase a
|
||||
cantidade indicada como minutos. Por exemplo: time="1D12h30m" é unha veda de
|
||||
1 día, 12 horas e 30 minutos.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP é unha etiqueta para que o servidor actúe coma proxy e dirixa as
|
||||
solicitudes dos clientes conectados ao servidor indicado. Acepta as mesmas
|
||||
claves que \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP configura o xestor de usuarios. As palabras clave
|
||||
dispoñíbeis variarán dependendo do xestor de usuarios que se estableza
|
||||
mediante a palabra clave \fBuser_handler\fP. Se non hai ningunha sección
|
||||
\fB[user_handler]\fP na configuración, o servidor executarase sen ningún
|
||||
servizo de rexistro de alcumes.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
O nome do servidor da base de datos (para «user_handler=forum»).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
O nome da base de datos (para «user_handler=forum»).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
O nome do usuario co que iniciar sesión na base de datos (para
|
||||
«user_handler=forum»).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
O contrasinal de dito usuario (para «user_handler=forum»).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
O nome da táboa na que o foro phpbb almacena os datos do usuario (para
|
||||
«user_handler=forum»). O máis probábel é que dita táboa sexa
|
||||
<prefixo\-da\-táboa>_users (por exemplo, «phpbb3_users»).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
O nome da táboa na que wesnothd gardará os seus propios datos dos usuarios
|
||||
(para «user_handler=forum»). Terás que crear a táboa manualmente, por
|
||||
exemplo mediante: \fBCREATE TABLE <nome\-da\-táboa>(username
|
||||
VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
|
||||
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
O tempo en días tras o cal caducan os alcumes rexistrados (para
|
||||
«user_handler=sample»).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP configura un servidor SMTP mediante o cal o xestor de usuarios
|
||||
pode enviar correos electrónicos. Actualmente só o utiliza o xestor de
|
||||
usuarios de exemplo.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
O nome do servidor de correo.
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
O nome de usuario co que iniciar sesión no servidor de correo electrónico.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
O contrasinal dese usuario.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
O enderezo do remitente da mensaxe.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
O porto no que se executa o servidor de correo electrónico. O seu valor
|
||||
predeterminado é «25».
|
||||
.
|
||||
.SH "ESTADO AO SAÍR"
|
||||
.
|
||||
Cando o servidor se apague correctamente o estado ao saír será «0». Será «2»
|
||||
de houber un erro coa liña de ordes.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORES
|
||||
.
|
||||
Autor orixinal: David White <davidnwhite@verizon.net>. Modificacións
|
||||
posteriores: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> e Thomas
|
||||
Baumhauer <thomas.baumhauer@gmail.com>. Autor orixinal desta axuda:
|
||||
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite o sitio web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
|
||||
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software
|
||||
Foundation. Non existe NINGUNHA garantía. Nin sequera para o seu USO
|
||||
COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VÉXASE TAMÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,286 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Harc Wesnothért"
|
||||
.
|
||||
.SH NÉV
|
||||
wesnoth \- Harc Wesnothért, egy körökre osztott stratégiai játék fantázia
|
||||
témával
|
||||
.
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIBEÁLLÍTÁSOK\fP] [\fIADATELÉRÉS_ÚTVONALA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
.
|
||||
A Harc \fBWesnoth\fPért egy körökre osztott stratégiai játék.
|
||||
|
||||
Győzd le az összes ellenséges vezért egy jól összeállított sereggel,
|
||||
figyelmesen kezelve az aranyad és falvaid. Minden egységnek megvannak a maga
|
||||
erősségei és gyengéi; ahhoz, hogy nyerj, hozd ki seregedből a legjobbat,
|
||||
miközben ellenfeleidnek ugyanezt ne tedd lehetővé. Ahogy az egységek
|
||||
tapasztalatot szereznek, új képességekre tesznek szert, és egyre erősebbé
|
||||
válnak. Játssz a saját anyanyelveden, mérettesd meg képességeidet az okos
|
||||
számítógépes ellenfél ellen, vagy csatlakozz a Wesnoth on\-line játékosainak
|
||||
nagy közösségéhez! Hozd létre a saját egységeidet, pályáidat, hadjárataidat,
|
||||
és oszd meg őket másokkal is!
|
||||
.
|
||||
.SH BEÁLLÍTÁSOK
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ szám\fP
|
||||
meghatározza az egy képpontra jutó bitek számát. Példa: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<hadjárat_azonosító>]\fP
|
||||
rögtön betölti a <hadjárat_azonosító> helyén megadott azonosítóhoz
|
||||
tartozó hadjáratot. Ha nincs azonosító megadva, akkor egy választómenü fog
|
||||
megjelenni. \fBMegjegyzés:\fP ha ezt a kapcsolót használod, akkor ügyelj arra,
|
||||
hogy az adatmappához tartozó útvonalat utolsó paraméterként add meg,
|
||||
különben a játék a hadjárat/küldetés azonosítót is az adatmappának fogja
|
||||
tartani.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <nehézség>\fP
|
||||
A megadott hadjárat nehézségi foka (1\-től egészen a max\-ig). Ha nincs
|
||||
megadva, akkor megjelenik a nehézségválasztó menü.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <küldetés_azonosító>\fP
|
||||
A megadott hadjáraton belüli küldetés azonosítója. Alapértelmezetten az első
|
||||
küldetés.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ név\fP
|
||||
a felhasználói beállítások könyvtárát \fInév\fP\-re állítja a $HOME könyvtárban
|
||||
vagy Windows alatt a "Dokumentumok\eJátékok" könyvtárban. Abszolút útvonal
|
||||
is megadható.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
kiírja a játék felhasználói beállításait tartalmazó könyvtár nevét, majd
|
||||
kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <könyvtár>\fP
|
||||
a megadott könyvtárra módosítja az alapértelmezett adatkönyvtárat.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
kibővített parancssori beállításokat tesz lehetővé a játékban (további
|
||||
információkért a parancssori módról lásd a Wikit a
|
||||
http://www.wesnoth.org/CommandMode címen).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ fájl\fP
|
||||
közvetlenül indítja a játékon belüli térképszerkesztőt. Ha a \fIfájl\fP változó
|
||||
meg van adva, akkor egyenértékű az \fB\-l \-\-load\fP opcióval.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
a képernyő sarkában megjeleníti az aktuális képkockák számát másodpercenként
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
a játékot teljes képernyős módban indítja el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ bemeneti_fájl.gz\fP
|
||||
kitömörít egy gzip formátumú fájlt, majd .gz kiterjesztés nélkül
|
||||
eltárolja. A \fIbemeneti_fájl.gz\fP ezután törlődik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ bemeneti_fájl\fP
|
||||
gzip formátumba tömörít egy fájlt, \fIbemeneti_fájl\fP.gz\-ként eltárolja, és
|
||||
törli az eredeti \fIbemeneti_fájl\fP fájlt.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
megjeleníti a parancssori lehetőségek rövid leírását az alapértelmezett
|
||||
kimeneten, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ fájl\fP
|
||||
betölti a \fIfájl\fP elmentést az alapértelmezett mentések könyvtárból. Ha az
|
||||
\fB\-e\fP vagy \fB\-\-editor\fP opciók szintén meg vannak adva, akkor elindítja a
|
||||
térképszerkesztőt a \fIfájl\fP elmentésben található térképpel. Ha az elérési
|
||||
útvonal egy könyvtárra mutat, a szerkesztő egy térképbetöltési
|
||||
párbeszédablakot fog nyitni.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIszint\fP\fB=\fP\fItartomány1\fP\fB,\fP\fItartomány2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
|
||||
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [szűrő]\fP
|
||||
kilistázza a létező naplózási tartományokat (a \fBszűrő\fP\-nek megfelelően, ha
|
||||
az meg van adva) és kilép
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
a másodpercenkénti képkockák legmagasabb értéke, ennek értéke 1 és 1000
|
||||
között kell legyen, alapértelmezetten \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
a játékot többjátékos üzemmódban indítja el. A \fB\-\-multiplayer\fP kapcsolóval
|
||||
használható egyéb opciókat bővebben lásd később. Kizárólag ezek az egyéb
|
||||
opciók követhetik a \fB\-\-multiplayer\fP kapcsolót.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
a játékot minden késleltetés nélkül indítja el grafikai teljesítménymérés
|
||||
céljából. Ez automatikusan bekapcsolódik a \fB\-\-nogui\fP opció használatakor
|
||||
is.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
letiltja a játék gyorsítótárát.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
a játékot zene nélkül indítja el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
a játékot hangok nélkül indítja el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
kiírja a játék adatkönyvtárának nevét, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<szabály1>,<szabály2>,...] <fájl/könyvtár> <cél_könyvtár>\fP
|
||||
előzetesen feldolgozza a megadott fájlt vagy könyvtárat. A fájlok a megadott
|
||||
célkönyvtárba kerülnek kiírásra: egy egyszerű cfg fájl és a feldolgozott cfg
|
||||
fájl. Ha bemenetként könyvtár van megadva, akkor az ismert
|
||||
feldolgozószabályok alapján rekurzívan kerül bejárásra. A data/core/macros
|
||||
könyvtárban lévő alapértelmezett makrók a megadottak előtt kerülnek
|
||||
feldolgozásra. A \fBszabály1,szabály2,...\fP szabályok közvetlenül a fájlok
|
||||
feldolgozása előtt adódnak a feldolgozási sorhoz. Megadásukhoz figyeljünk az
|
||||
előttük lévő „=” jelre. Ha a „SKIP_CORE” benne van a feldolgozási sorban,
|
||||
akkor a data/core könyvtár nem kerül feldolgozásra. Példa: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/eredmény\fP vagy
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,SAJAT_HADJARAT ~/wesnoth/ data/campaign/camp ~/eredmény\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <forrásfájl>\fP
|
||||
kizárólag a „\-\-preprocess” parancs használja. Egy fájlt ad meg, ami
|
||||
[preproc_define] szabályokat tartalmaz az előzetes feldolgozáshoz.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<célfájl>]\fP
|
||||
Kizárólag a „\-\-preprocess” parancs használja. Kilistázza a célfájlban lévő
|
||||
összes feldolgozott makrót. Ha a célfájl nincs megadva, akkor a preprocess
|
||||
parancsban megadott célkönyvtárban lévő „_MACROS_.cfg” fájl lesz az
|
||||
alapértelmezett. Ezt a kapcsolót a \-\-preprocess parancs előtt kell kiadni.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
beállítja a képernyő felbontását. Példa: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [kiszolgáló]\fP
|
||||
csatlakozik a megadott kiszolgálóhoz, ha létezik ilyen, ellenkező esetben a
|
||||
beállításokban elsőként megadott kiszolgálóhoz csatlakozik. Például:
|
||||
\fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
az érvényességi hibákat végzetes hibaként kezeli.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
elindítja a játékot és betölt egy kis teszthadjáratot.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
feltételezi, hogy a gyorsítótár érvényes. (veszélyes)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
kiírja a játék verziószámát, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
a játékot ablakos módban indítja el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
visszajátssza a \fB\-\-load\fP kapcsolóval betöltött játszmát.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opciók \-\-multiplayer módban"
|
||||
.
|
||||
A csapatokra vonatkozó többjátékos opciókat a következőképpen jelöljük:
|
||||
\fIszám\fP, ahol a \fIszám\fP helyére a csapat számát kell beírni. Ez általában 1
|
||||
vagy 2, de függ a kiválasztott pályán lévő játékosok maximális számától.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
kiválaszt egy konfigurációs fájlt a számmal jelölt fél mesterséges
|
||||
intelligenciájának.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
egy nem szabványos MI algoritmust választ a csapat irányítására. Lehetséges
|
||||
értékek: \fBidle_ai\fP és \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
megadja az adott csapat irányítóját. Lehetséges értékek: \fBhuman\fP (ember) és
|
||||
\fBai\fP (mesterséges intelligencia).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIérték\fP
|
||||
ezzel az opcióval kiválaszthatod, hogy melyik korszakban szeretnél játszani
|
||||
a \fBDefault\fP (alapértelmezett) korszak helyett. A korszakot egy azonosítóval
|
||||
adhatod meg. A korszakok leírásai a \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP fájlban
|
||||
találhatóak.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
a mérkőzés után azonnal kilép, nem jelenít meg semmilyen győzelmet vagy
|
||||
vereséget jelző üzenetet, ami a felhasználótól az Oké gomb megnyomását
|
||||
kívánná meg. Ez szkriptelt teljesítménymérés esetén lehet hasznos.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
a játékot grafikus felhasználói felület nélkül indítja el. A
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP opció előtt kell beírnod, hogy a kívánt hatást érd el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fInév\fP\fB:\fP\fIérték\fP
|
||||
további paramétereket ad meg az adott csapatnak. Ez a paraméter függ a
|
||||
\fB\-\-controller\fP és a \fB\-\-algorithm\fP kapcsolóknak megadott értékektől. Ezt
|
||||
általában csak a saját mesterséges intelligenciát fejlesztők használják (még
|
||||
nem készült hozzá teljes dokumentáció).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIérték\fP
|
||||
kiválaszt egy többjátékos pályát. Az alapértelmezett pálya azonosítója a
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP (Szabad földek).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
választani lehet az aktuálisan beállított korszak fajai közül az adott
|
||||
csapatnak. A fajokat egy azonosító jelöli. A fajok leírásai a
|
||||
data/multiplayer.cfg fájlban találhatóak.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIérték\fP
|
||||
megadja az adott játszma köreinek maximális számát. Ez alapértelmezetten
|
||||
\fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "BEFEJEZÉSI ÁLLAPOT"
|
||||
.
|
||||
A szabályos befejezési állapot értéke 0. Ha a befejezési állapot 1, az arra
|
||||
utal, hogy valamely összetevőt (SDL, videó, betűtípusok, stb.) nem sikerült
|
||||
elindítani. Ha a befejezési állapot 2, akkor a parancssori opciókkal van
|
||||
gond.
|
||||
.
|
||||
.SH SZERZŐ
|
||||
.
|
||||
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Szerkesztették: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> és Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
|
||||
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba, Kádár\-Németh Krisztián
|
||||
<krisztian.kad@gmail.com> és Udvari Gábor
|
||||
<gabor.udvari@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Ennek a dokumentumnak az eredetijét Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org> írta.
|
||||
.br
|
||||
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
|
||||
közösségi portált: http://wesnoth.fsf.hu/
|
||||
.
|
||||
.SH "SZERZŐI JOGOK"
|
||||
.
|
||||
A szerzői jogok \(co 2003\-2011 David White\-ot
|
||||
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
|
||||
.br
|
||||
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
|
||||
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
|
||||
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
|
||||
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
|
||||
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
|
||||
származtatott garanciát is beleértve.
|
||||
.
|
||||
.SH "LÁSD MÉG"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,310 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Harc Wesnothért többjátékos hálózati démon"
|
||||
.
|
||||
.SH NÉV
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Harc \fBWesnoth\fPért többjátékos hálózati démon
|
||||
.
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIútvonal\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIszám\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIszám\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
.
|
||||
A Harc Wesnothért többjátékos mérkőzéseit kezeli. A klienstől (/query ...)
|
||||
vagy a fifoból érkező elfogadott parancsokról itt tájékozódhatsz:
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration .
|
||||
.
|
||||
.SH BEÁLLÍTÁSOK
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIútvonal\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ útvonal\fP
|
||||
megadja a wesnothd programnak, hogy hol keresse a konfigurációs fájlt. A
|
||||
szintaxisról lásd alább a \fBKISZOLGÁLÓ BEÁLLÍTÁSA\fP részt. A konfigurációt
|
||||
újratöltheted SIGHUP küldésével a kiszolgálói folyamatnak.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
démon szolgáltatásként futtatja a wesnothd programot.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
kiírja, hogy mire jók az egyes parancssori opciók.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIszint\fP\fB=\fP\fItartomány1\fP\fB,\fP\fItartomány2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
|
||||
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva, míg
|
||||
a \fBserver\fP tartományhoz az \fBinfo\fP szint tartozik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
a megadott portra köti a kiszolgálót. Ha nincs más meghatározva, akkor a
|
||||
\fB15000\fP\-es port lesz használatban.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIszám\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ szám\fP
|
||||
beállítja a teljesítésre váró hálózati I/O folyamatok maximális
|
||||
számát(alapértelmezett: \fB5\fP, legfeljebb: \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIszám\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ szám\fP
|
||||
meghatározza a teljesítésre váró folyamatok maximális számát, mely 0 esetén
|
||||
korlátlan (alapértelmezett: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
kiírja a verziószámot, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
bekapcsolja a debug szintű naplózást.
|
||||
.
|
||||
.SH "KISZOLGÁLÓ BEÁLLÍTÁSA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Az általános szintaxis a következő:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fInyitó tag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkulcs\fP="\fIérték\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkulcs\fP="\fIérték\fP,\fIérték\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIzáró tag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globális kulcsok:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Ha \fBno\fP értékre van állítva (alapértelmezetten így van), akkor a shut_down
|
||||
és restart kéréseket figyelmen kívül hagyja, hacsak azok nem a fifon
|
||||
keresztül érkeznek. Állítsd \fByes\fP értékre, ha engedélyezni akarod a távoli
|
||||
leállítást egy rendszergazdai /query kérésen keresztül.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Teljes, vagy relatív elérési út egy gzippel tömörített fájlhoz, amit a
|
||||
szerver olvasni és írni is tud. A tiltások ebbe a fájlba mentődnek, és innen
|
||||
lesznek kiolvasva szerver indításánál.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Meghatározza, hogy a szobákat tároló fájlba tömörítetten írjon és
|
||||
olvasson. Alapértelmezetten \fByes\fP értéken van.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Az azonos IP címről engedélyezett párhuzamos kapcsolatok száma. \fB0\fP esetén
|
||||
korlátlan.(alapértelmezett: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Azok a nevek/becenevek, melyeket a kiszolgáló visszautasít. A \fB*\fP és \fB?\fP
|
||||
jelzések is használhatóak. Lásd a \fBglob\fP(7) részt a
|
||||
részletekért. Alapértelmezett értékek (ha más nincsen megadva): \fB*admin*,
|
||||
*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
A fifo elérési útvonala, amibe szerver parancsokat írathatsz ki (ugyanaz
|
||||
mint /query ... a wesnothban). Ha nincs meghatározva, alapértelmezettként a
|
||||
fordításnál meghatározott értékkel egyezik meg
|
||||
(\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
A megadott időtartam (\fBmessages_time_period\fP) alatt küldhető üzenetek
|
||||
száma. (alapértelmezett: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Az az időtartam (másodpercekben), mely fölött az ismételten megjelenő
|
||||
üzenetek „elárasztó üzenet”\-ként lesznek azonosítva. (alapértelmezett: \fB10\fP
|
||||
másodperc)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Az aznapra szánt üzenet.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Meghatározza, hogy ki hozhat létre új szobákat a kiszolgálón. Lehetséges
|
||||
értékek: \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP és \fBnobody\fP, és ennek
|
||||
megfelelően mindenkinek, a regisztrált felhasználóknak, admin
|
||||
felhasználóknak vagy senkinek nem engedélyezi új szobák
|
||||
létrehozását. Alapértelmezetten ez \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
A jelszó, amivel adminisztrátori jogok nyerhetőek (a \fB/query
|
||||
admin\fP\fIpassword\fP lekérdezésen keresztül).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
A könyvtár, ahol a kiszolgáló a játékok visszajátszásait tárolja. (Ne
|
||||
feledkezz meg a záró "/" jelről!) Alapértelmezetten ez az a könyvtár,
|
||||
ahonnan a wesnothd elindult.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
A parancs, amivel a szerver új kiszolgálói folyamatot indít a \fBrestart\fP
|
||||
paranccsal. (Csak a fifon keresztül adható ki. Lásd a
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP beállításokat.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Útvonal ahhoz a fájlhoz, amiben a szobák információi lesznek tárolva. Ezt a
|
||||
fájlt a kiszolgáló induláskor olvassa és később ír bele. Ha üres vagy nincs
|
||||
meghatározva a szobák nem lesznek betöltve és mentve.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Meghatározza, hogy a kiszolgáló elmenti\-e automatikusan a játékokról készült
|
||||
visszajátszást (alapértelmezett: \fBfalse\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Egy vesszőkkel elválasztott lista azokról a verziószámokról, amelyeket a
|
||||
kiszolgáló elfogad. A \fB*\fP és \fB?\fP jelzések is használhatóak
|
||||
(alapértelmezetten csak az adott verzióval megegyező elfogadott).
|
||||
.br
|
||||
Példa: \fBversions_accepted="*"\fP bármilyen verziót elfogad.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
A használandó felhasználókezelő neve. Jelenleg elérhető kezelők a \fBforum\fP
|
||||
(a wesnothd egy phpbb fórum adatbázishoz való csatlakoztatásához) és a
|
||||
\fBsample\fP (a felhasználókezelő felület minta megvalósítása, ha ezt bármilyen
|
||||
valós környezetben használod, őrült vagy). Alapértelmezetten az értéke a
|
||||
\fBforum\fP. Emellett meg kell adnod egy \fB[user_handler]\fP részt is, lásd
|
||||
később.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globális tagek:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Bizonyos kliens verziók átirányítása egy másik, megadott
|
||||
kiszolgálóra.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
A kiszolgáló címe, ahova az átirányítás mutat.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
A port, amelyen csatlakozni lehet hozzá.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Egy vesszőkkel elválasztott lista azokról a verziószámokról, amelyeket a
|
||||
kiszolgáló átirányít. A különleges jelzések ( „*” és „?”) a
|
||||
\fBversions_accepted\fP\-hez hasonlóan használhatóak.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Az átmeneti tiltási idők kényelmes, kulcsszavas
|
||||
meghatározásához használható.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
A név, amivel a tiltási időre hivatkozunk.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Az időhossz meghatározás. A formátum a következő: %d[%s[%d%s[...]]], ahol %s
|
||||
lehet: s (másodpercek), m (percek), h (órák), D (napok), M (hónapok) vagy Y
|
||||
(évek), és %d egy szám. Ha nincs meghatározva a mértékegység, akkor
|
||||
percekként (m) lesz értelmezve. Példa: \fBtime="1D12h30m"\fP egy 1 napos, 12
|
||||
órás és 30 perces tiltási időt határoz meg.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Proxyként való viselkedés, azaz a bejövő kliens kapcsolatok
|
||||
továbbítása a megadott kiszolgáló felé. Ugyanazokat az értékeket fogadja el,
|
||||
mint a \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Beállítja a felhasználókezelőt. Az elérhető változók a
|
||||
\fBuser_handler\fP kapcsolóban meghatározott értékektől függnek. Ha nincs
|
||||
\fB[user_handler]\fP rész a szerver konfigurálásában, akkor felhasználónév
|
||||
kezelés nélkül fog futni.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(user_handler=forum esetén) Az adatbázis szerver kiszolgálóneve
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(user_handler=forum esetén) Az adatbázis neve
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(user_handler=forum esetén) A felhasználónév, amivel az adatbázisba
|
||||
jelentkezel be
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_passwd\fP
|
||||
(user_handler=forum esetén) Ennek a felhasználónak a jelszava
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(user_handler=forum esetén) Az adattábla, amibe a phpbb fórumod elmenti a
|
||||
felhasználó adatait. Ez valószínűséggel <tábla\-előtag>_users lesz
|
||||
(pl. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(user_handler=forum esetén) Az adattábla neve, amiben a wesnothd fogja
|
||||
eltárolni a felhasználókról készített saját adatait. Ezt a táblát magadtól
|
||||
kell létrehoznod, pl.: \fBCREATE TABLE <tábla\-neve>(username
|
||||
VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
|
||||
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(user_handle=sample esetén) Az idő, miután egy regisztrált felhasználónév
|
||||
lejár (napokban).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Létrehoz egy SMTP szervert, amin keresztül a felhasználókezelő
|
||||
levelet küldhet. Jelenleg egyedül a minta felhasználókezelő használja.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Az e\-mail szerver kiszolgálóneve
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Az e\-mail szerverre bejelentkező felhasználó neve.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Ennek a felhasználónak a jelszava.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Az e\-mailed válaszcíme.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
A port, amin az e\-mail szervered fut. Az alapértelmezett 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "BEFEJEZÉSI ÁLLAPOT"
|
||||
.
|
||||
A befejezési állapot értéke 0, ha a kiszolgálót szabályosan sikerült
|
||||
leállítani. Ha a befejezési állapot értéke 2, akkor a parancssori opciókkal
|
||||
van gond.
|
||||
.
|
||||
.SH SZERZŐ
|
||||
.
|
||||
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>. Szerkesztették: Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> és
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> és Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas. baumhauer@gmail.com>. Ennek a dokumentumnak az eredetijét
|
||||
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org> írta.
|
||||
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
|
||||
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba, Kádár\-Németh Krisztián
|
||||
<krisztian.kad@gmail.com> és Udvari Gábor
|
||||
<gabor.udvari@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
|
||||
közösségi portált: http://wesnoth.fsf.hu/
|
||||
.
|
||||
.SH "SZERZŐI JOGOK"
|
||||
.
|
||||
A szerzői jogok \(co 2003\-2011 David White\-ot
|
||||
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
|
||||
.br
|
||||
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
|
||||
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
|
||||
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
|
||||
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
|
||||
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
|
||||
származtatott garanciát is beleértve.
|
||||
.
|
||||
.SH "LÁSD MÉG"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,269 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Pertempuran demi Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NAMA
|
||||
wesnoth \- Pertempuran demi Wesnoth, Suatu game strategi khayalan
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH PENJELASAN
|
||||
.
|
||||
Berjuang demi \fBWesnoth\fP Adalah suatu game khayalan strategi.
|
||||
|
||||
Kalahkan semua pemimpin musuh menggunakan kader pasukan pilihan , ambillah
|
||||
kesempatan untuk mendapatkan sumber daya emas dan desa. Semua unit memiliki
|
||||
kekuatan dan kelemahan mereka sendiri, untuk menang, kerahkan kekuatan Anda
|
||||
untuk keuntungan mereka yang terbaik saat musuh Anda menolak kesempatan
|
||||
untuk melakukan hal yang sama. Sebagai unit memperoleh pengalaman, mereka
|
||||
memperoleh kemampuan baru dan menjadi lebih kuat. Bermainlah dalam bahasa
|
||||
Anda sendiri dan uji keterampilan Anda melawan komputer pintar, atau
|
||||
bergabung dengan komunitas besar Wesnoth tentang pemain on\-line. Buat unit
|
||||
kustommu sendiri, skenario atau kampanye, dan sebarkanlah pada orang lain.
|
||||
.
|
||||
.SH PILIHAN
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
|
||||
set nilai BitsPerPixel. Contoh: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
|
||||
goes directly to the campaign with id <id_campaign>. A selection
|
||||
menu will appear if no id was specified. \fBNote:\fP When using this switch
|
||||
please ensure that you specify the data directory path as the final argument
|
||||
aswell, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data
|
||||
dir.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <difficulty>\fP
|
||||
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
|
||||
campaign difficulty selection widget will appear.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
|
||||
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
|
||||
scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
|
||||
Menentukan konfigurasi direktori pengguna ke \fInama\fP dalam $HOME atau "My
|
||||
Documents\eMy Games" untuk windows. Anda juga dapat menentukan suatu lokasi
|
||||
sesungguhnya untuk direktori konfigurasi diluar $HOME atau "My Documents\eMy
|
||||
Games"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
mencetak alur direktori konfigurasi pengguna dan keluar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <directori>\fP
|
||||
menggantikan direktori data dengan yang ditetapkan
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
memungkinkan opsi perintah tambahan dalam game mode (lihat halaman wiki di
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode untuk informasi lebih lanjut tentang
|
||||
perintah tambahan).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
|
||||
mulai editor peta dalam game secara langsung. Jika \fIfile\fP ditetapkan,
|
||||
setara dengan \fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
menampilkan jumlah frame per detik permainan berjalan pada saat ini, di
|
||||
sudut layar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
jalankan game pada model layar penuh.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
dekompres file yang seharusnya dalam format gzip dan menyimpannya tanpa
|
||||
akhiran gz.. Itu \fIinfile.gz\fP akan dihapus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
kompres file dalam format gzip, menyimpannya sebagai \fIinfile\fP.gz dan
|
||||
menghapus \fIinfile\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
menampilkan ringkasan opsi baris perintah ke output standar, dan keluar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
|
||||
memuat kembali simpanan game \fIfile\fP dari standar menyimpan direktori
|
||||
game. Jika \fB\-e\fP atau \fB\-\-editor\fP Pilihan ini digunakan juga, mulai editor
|
||||
dengan peta dari \fIfile\fP terbuka. Jika itu adalah sebuah direktori, editor
|
||||
akan mulai dengan memuat peta dialog terbuka di sana.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
menentukan tingkat keparahan dari domain log. \fBall\fP dapat digunakan untuk
|
||||
menyesuaikan dengan semua domain log. Tersedia tingkatan: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Secara default tingkat \fBerror\fP digunakan.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [saringan]\fP
|
||||
daftar log domain ditetapkan (hanya yang berisi \fBfilter\fP jika digunakan)
|
||||
dan keluar
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
jumlah frame per detik permainan dapat menunjukkan, nilai tersebut harus
|
||||
antara 1 dan 1000, defaultnya adalah \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
menjalankan permainan multiplayer. Ada opsi tambahan yang dapat digunakan
|
||||
bersama dengan \fB\-\-multiplayer\fP seperti yang dijelaskan di bawah ini. Hanya
|
||||
ini pilihan tambahan dapat mengikuti \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
menjalankan permainan tanpa penundaan untuk pembandingan grafis. Ini akan
|
||||
secara otomatis diaktifkan oleh \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
menghilangkan cache pada data game.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
jalankan permainan tanpa musik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
jalankan permainan tanpa suara latar dan musik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
mencetak nama direktori data game dan keluar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<menetapkan1>,<menetapkan2>,...] <file/folder> <direktori target>\fP
|
||||
preprocesses file/folder tertentu. File (file\-file) akan ditulis dalam
|
||||
direktori target tertentu: sebuah file cfg biasa dan sebuah file cfg
|
||||
terproses. Jika folder tersebut ditentukan, maka akan dipreprocess secara
|
||||
berulang berdasarkan kebiasaan\-kebiasaan preprocessor yang
|
||||
dikenal. Macros\-macros umum dari data/core/macros akan dipreprocess sebelum
|
||||
sumber\-sumber ditentukan. \fBdefine1,define2,...\fP \- penetapan tambahan akan
|
||||
ditambahkan sebelum memproses file\-file. Jika anda ingin menambahkannya anda
|
||||
harus menambahkan karakter '=' sebelumnya. Jika 'SKIP_CORE' berada dalam
|
||||
daftar penetapan data/core tidak akan dipreprocess. Contoh: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP atau
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <file sumber>\fP
|
||||
hanya digunakan oleh perintah '\-\-preprocess'. Menentukan file yang berisi
|
||||
[preproc_define]s untuk dimasukkan sebelum preprocessing.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<file target>]\fP
|
||||
hanya digunakan oleh perintah '\-\-preprocess' . Akan menampilkan semua macro
|
||||
preproses dalam file target. Jika file tidak ditentukan output akan menjadi
|
||||
file '_MACROS_.cfg' dalam direktori target dari perintah
|
||||
preprocess. Penggantian ini harus diketik sebelum perintah \-\-preprocess.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
mengatur resolusi layar. Contoh: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
menghubungkan kepada tuan rumah yang ditetapkan bila ada, jika tidak
|
||||
menghubungkan kepada server pertama yang ada di dalam preferensi.Contoh:
|
||||
\fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
kesalahan pengesahan diperlakukan sebagai kesalahan fatal.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
jalankan permainan pada pengujian skenario kecil\-kecilan.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
berasumsi bahwa cache sah. (berbahaya)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
menunjukkan nomor versi dan keluar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
jalankan game di dalam gaya window.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
mainkan ulang game yang telah disimpan dengan \fB\-\-load\fP pilihan.
|
||||
.
|
||||
.SH "Pilihan untuk \-\-multipemain"
|
||||
.
|
||||
Pilihan multi\-sisi tertentu ditandai dengan \fInumber\fP. \fInumber\fP harus
|
||||
digantikan oleh sejumlah pihak. Biasanya adalah 1 atau 2, tetapi tergantung
|
||||
pada kemungkinan jumlah pemain dalam skenario yang dipilih.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
memilih konfigurasi file memuat kembali pengontrol AI pada sisi ini.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
memilih algoritma non\-standar yang akan digunakan oleh controller AI untuk
|
||||
sisi ini. Tersedia nilai: \fBidle_ai\fP and \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
memilih pengontrol. yang tersedia: \fBHuman\fP dan \fBAi\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalue\fP
|
||||
menggunakan opsi ini untuk bermain di era yang dipilih bukan \fBDefault\fP
|
||||
era. era ini dipilih oleh id. Era dijelaskan dalam file
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
keluar setelah skenario selesai, tanpa menampilkan kemenangan/kekalahan
|
||||
dialog yang mengharuskan pengguna untuk mengklik OK. Ini juga digunakan
|
||||
untuk pembandingan scriptable.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
menjalankan permainan tanpa GUI. Harus muncul sebelum \fB\-\-multiplayer\fP
|
||||
memiliki efek yang diinginkan.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIname\fP\fB:\fP\fIvalue\fP
|
||||
set parameter tambahan untuk sisi ini. Parameter ini bergantung pada pilihan
|
||||
digunakan dengan \fB\-\-controller\fP dan \fB\-\-algorithm\fP. Ini seharusnya hanya
|
||||
berguna bagi orang\-orang yang merancang AI mereka sendiri. (Belum
|
||||
didokumentasikan sepenuhnya)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalue\fP
|
||||
memilih skenario multiplayer dengan id. Id skenario default adalah
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
memilih golongan era saat ini untuk sisi ini. golongan ini dipilih oleh
|
||||
id. Faksi dijelaskan dalam data/file multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalue\fP
|
||||
mengatur jumlah giliran untuk skenario yang dipilih. Standarnya adalah
|
||||
\fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "KELUAR "
|
||||
.
|
||||
keluar status normal adalah 0. Status keluar dari 1 menunjukkan (SDL, video,
|
||||
font, dll) kesalahan inisialisasi. Status keluar dari 2 menunjukkan
|
||||
kesalahan dengan opsi\-opsi baris perintah.
|
||||
.
|
||||
.SH PENGARANG
|
||||
.
|
||||
Ditulis oleh David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Diperiksa oleh Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> dan Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Halaman manual ini pada awalnya ditulis oleh Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Kunjungi halaman resmi kami di: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "HAK CIPTA"
|
||||
.
|
||||
Hak Cipta \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Ini adalah perangkat lunak gratis, perangkat lunak ini berlisensi di bawah
|
||||
GPL versi 2, seperti dipublikasikan oleh Free Software Foundation. TIDAK ADA
|
||||
garansi; bahkan tidak juga untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN
|
||||
TERTENTU.
|
||||
.
|
||||
.SH "KUNJUNGI JUGA"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,298 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Pertempuran demi Wesnoth multipemain jaringan daemon"
|
||||
.
|
||||
.SH NAMA
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Pertempuran untuk \fBWesnoth\fP daemon multiplayer jaringan
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH PENJELASAN
|
||||
.
|
||||
Mengatur Pertempuran demi Wesnoth permainan\-permainan multiplayer. Lihat
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration untuk mengetahui perintah
|
||||
apa yang server terima melalui klien Wesnoth (/ query ...) atau fifo
|
||||
tersebut.
|
||||
.
|
||||
.SH PILIHAN
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
|
||||
memberitahu wesnothd dimana untuk mencari file config untuk digunakan. Lihat
|
||||
bagian \fBSERVER CONFIG\fP di bawah ini untuk sintaks. Anda dapat kembali
|
||||
memuat config dengan mengirimkan SIGHUP untuk proses server.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
jalanakan wesnothd sebagai daemon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
memberitahukan kepadamu apa yang pilihan garis perintah lakukan.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
menentukan tingkat keparahan dari domain log. \fBall\fP dapat digunakan untuk
|
||||
menyesuaikan dengan semua domain log. Tersedia tingkatan: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Secara default tingkat \fBerror\fP digunakan
|
||||
dan tingkat \fBinfo\fP untuk domain \fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
mengikat server ke port tertentu. Jika port tidak ditentukan, port \fB15000\fP
|
||||
akan digunakan.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
menetapkan jumlah maksimum menunggu urutan pekerja untuk jaringan I/O untuk
|
||||
n (default: \fB5\fP,\ max: \ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
menetapkan jumlah maksimum dari urutan pekerja yang akan dibuat. Jika diatur
|
||||
ke \fB0\fP tidak akan ada batas (default: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
menunjukkan nomor versi dan keluar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
putaran debug membukukan terpasang.
|
||||
.
|
||||
.SH "PENGATURAN SERVER"
|
||||
.
|
||||
.SS "syntax umumnya adalah:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Kunci\-kunci global:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Jika diatur ke \fBno\fP (default), shut_down dan restart permintaan diabaikan
|
||||
kecuali jika mereka datang dari fifo tersebut. Set ke \fByes\fP untuk
|
||||
membolehkan remote shutdown melalui permintaan /oleh administrator.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Penuh atau path relatif ke (gzip terkompresi) file yang server dapat membaca
|
||||
dan menulis. Larangan akan disimpan ke file ini dan membaca lagi pada
|
||||
permulaan server.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Menentukan apakah kamar file harus dibaca dan ditulis ke dalam bentuk
|
||||
terkompresi. Default untuk \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Jumlah koneksi diizinkan dari IP yang sama. \fB0\fP berarti tak
|
||||
terbatas. (Default: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Nama / nick yang tidak diterima oleh server. \fB*\fP dan \fB?\fP Dari pola
|
||||
wildcard yang didukung. Lihat \fBglob\fP(7) untuk lebih jelasnya. nilai default
|
||||
(digunakan jika tidak ada yang khusus) adalah:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,komputer, manusia, jaringan,pemain\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
Path ke fifo Anda dapat echo perintah ke server (sama seperti /query
|
||||
\&... dari Wesnoth). Jika tidak ditentukan default ke jalan saat kompilasi
|
||||
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Jumlah pesan yang diperbolehkan dalam \fBmessages_time_period\fP. (default:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Jangka waktu (dalam detik) banjir pesan terdeteksi masuk (default: \fB10\fP
|
||||
detik)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Pesan hari ini.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Menentukan siapa yang dapat membuat kamar baru pada server. nilai\-nilai yang
|
||||
tersedia adalah \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, dan
|
||||
masing\-masing memberikan izin kepada semua orang, pengguna terdaftar, admin
|
||||
pengguna atau menonaktifkan penciptaan kamar baru. Default adalah nilai
|
||||
\fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
sandi yang digunakan untuk mendapatkan hak istimewa admin (via \fB/query
|
||||
admin \fP\fIpassword\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Direktori tempat menyimpan server game replays. (Jangan lupa trailing /!)
|
||||
Default ke `' yang berarti direktori wesnothd mulai masuk
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Perintah yang menggunakan server untuk memulai proses server baru melalui
|
||||
perintah \fBrestart\fP. (Bisa hanya akan dikeluarkan melalui fifo. Lihat
|
||||
pengaturan \fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Path ke file mana info kamar harus disimpan. File ini dibaca pada startup
|
||||
server dan ditulis untuk nanti. Jika kosong atau tidak disetel, kamar tidak
|
||||
dimuat dan tidak disimpan.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Mendefinisikan apakah server secara otomatis akan menyimpan replay
|
||||
permainan. (default: \fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Sebuah koma daftar terpisah versi string untuk diterima oleh server. \fB*\fP
|
||||
dan \fB?\fP Dari pola wildcard yang didukung. (Default ke versi yang sesuai
|
||||
Wesnoth)
|
||||
.br
|
||||
Contoh: \fBversions_accepted="*"\fP terima versi string manapun.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Nama pengguna untuk menggunakan pengendali. Saat ini penangan pengguna yang
|
||||
tersedia adalah \fBforum\fP (untuk menghubungkan wesnothd ke database phpbb
|
||||
forum) dan \fBsample\fP (contoh implementasi pengendali interface pengguna,
|
||||
jika Anda menggunakan ini maka kamu benar\-benar luar biasa). Nilai default
|
||||
adalah \fBforum\fP. Anda juga harus menambahkan \fB[user_handler]\fP bagian, lihat
|
||||
di bawah.
|
||||
.
|
||||
.SS "Label Global :"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Suatu label untuk menetapkan suatu server untuk mengalihkan
|
||||
jurusan versi klien tertentu ke.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Menunjukkan server mengalihkan jurusan ke.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
pintu untuk menghubungkan ke
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Suatu tanda koma memisahkan daftar versi untuk mengalihkan jurusan. Sama
|
||||
seperti \fBversions_accepted\fP dalam hubungan dengan pola wildcard.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Sebuah tag untuk menentukan kata kunci yang mudah digunakan
|
||||
untuk jangka waktu larangan sementara.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Nama yang digunakan untuk referensi waktu larangan.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Definisi waktu panjang. Formatnya adalah: %d[%s[%d%s[...]]] dimana %s adalah
|
||||
s (detik), m (menit), h (jam), D (hari), M (bulan) atau Y (tahun) dan %d
|
||||
adalah angka. Jika tidak ada pengubah waktu diberikan menit (m)
|
||||
diasumsikan. Contoh: \fBtime="1D12h30m"\fP hasil dalam waktu larangan 1 hari,
|
||||
12 jam dan 30 menit.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Sebuah tag untuk memberitahu server untuk bertindak sebagai proxy
|
||||
dan meneruskan permintaan klien terhubung ke server tertentu. Menerima sama
|
||||
tombol sebagai \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Mengkonfigurasi penangan pengguna. Tersedia tombol
|
||||
bervariasi tergantung pada penangan pengguna diatur dengan tombol
|
||||
\fBuser_handler\fP. Jika tidak ada \fB[user_handler]\fP bagian hadir di
|
||||
konfigurasi server akan berjalan tanpa ada layanan pendaftaran nick.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(for user_handler=forum) hostname dari server basisdata
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(for user_handler=forum) nama dari basisdata
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(for user_handler=forum) Nama pemain yang mana telah membukukan ke dalam
|
||||
basisdata
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(for user_handler=forum) Ini adalah kata sandi pengguna
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) Nama pada tabel di mana phpbb forum mu menyimpan
|
||||
data pemakai nya. hampir bisa dipastikan Ini nantinya
|
||||
<table\-prefix>_users (e.g. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) Nama pada tabel di mana wesnothd akan menyimpankan
|
||||
data\-data para pemakai. Kamu akan harus membuat tabelnya sendiri, e.g.:
|
||||
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
|
||||
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
|
||||
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(for user_handler=sample) Waktu setelah mana nick terdaftar berakhir (dalam
|
||||
hitungan hari).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Mengkonfigurasi server SMTP melalui mana pengendali user dapat
|
||||
mengirim surat. Saat ini hanya digunakan oleh pengguna penangan sampel.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Nama Host pos server
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Nama Pemain di bawah ini adalah yang telah mencatatkan ke dalam server pos.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Ini adalah kata sandi pengguna
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Pesan balasan\-dikirimkan ke alamat emailmu
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Sambungan dimana server pos berada sedang berjalan. Defaultnya 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "KELUAR "
|
||||
.
|
||||
Status keluar normal adalah 0 ketika server dengan baik shutdown. Suatu
|
||||
status keluar 2 menandai adanya suatu kesalahan dengan pilihan garis
|
||||
perintah.
|
||||
.
|
||||
.SH PENGARANG
|
||||
.
|
||||
Ditulis Oleh David White <davidnwhite@verizon.net>. Diperiksa Oleh
|
||||
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> dan Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Halaman pedoman ini ditulis oleh
|
||||
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Kunjungi halaman resmi kami di: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "HAK CIPTA"
|
||||
.
|
||||
Hak Cipta \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Ini adalah perangkat lunak gratis, perangkat lunak ini berlisensi di bawah
|
||||
GPL versi 2, seperti dipublikasikan oleh Free Software Foundation. TIDAK ADA
|
||||
garansi; bahkan tidak juga untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN
|
||||
TERTENTU.
|
||||
.
|
||||
.SH "KUNJUNGI JUGA"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,274 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOME
|
||||
wesnoth \- Battle for Wesnoth, un gioco strategico a turni con ambientazione
|
||||
fantasy
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP è un gioco strategico a turni con ambientazione
|
||||
fantasy.
|
||||
|
||||
Sconfiggi tutti i condottieri nemici usando un'oculata scelta di unità di
|
||||
combattimento, avendo cura di gestire le tue risorse di oro e villaggi. Ogni
|
||||
unità ha punti di forza e debolezze: per vincere, schiera le tue forze nel
|
||||
modo più vantaggioso impedendo al nemico di fare altrettanto. Le unità, con
|
||||
l'esperienza, acquistano nuove abilità e diventano più potenti. Gioca nella
|
||||
tua lingua e metti alla prova le tue capacità contro un abile nemico
|
||||
controllato dal computer, o unisciti alla numerosa comunità di giocatori
|
||||
on\-line.Crea le tue unità personalizzate, scenari o campagne, e condividile
|
||||
con gli altri.
|
||||
.
|
||||
.SH OPZIONI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ numero\fP
|
||||
imposta il numero di bit per pixel. Esempio: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
|
||||
salta direttamente alla campagna con identificatore
|
||||
<id_campaign>. Se non si specifica un identificatore, comparirà un
|
||||
menù dal quale sarà possibile selezionare una campagna. \fBNota:\fP Quando si
|
||||
usa questo switch, verifica attentamente di aver messo come ultimo parametro
|
||||
la directory dei dati, altrimenti il gioco scambierà l'identificatore della
|
||||
campagna/scenario per la directory.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <difficulty>\fP
|
||||
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
|
||||
campaign difficulty selection widget will appear.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
|
||||
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
|
||||
scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nome\fP
|
||||
imposta la directory di configurazione dell'utente a \fInome\fP sotto $HOME o
|
||||
"My Documents\eMy Games" per Windows. Puoi anche specificare un percorso
|
||||
assoluto per la directory di configurazione al di fuori di $HOME o "My
|
||||
Documents\eMy Games"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
stampa il percorso della cartella di configurazione ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
|
||||
sostituisce la directory dei dati con quella specificata
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
abilita le opzioni aggiuntive di controllo all'interno del gioco (vedi il
|
||||
wiki presso http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode per maggiori
|
||||
informazioni sulla shell di comando).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
|
||||
avvia il gioco direttamente dall'editor per le partite. Se \fIfile\fP è
|
||||
specificato, equivale a \fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
mostra, in un angolo dello schermo, il numero di quadri per secondo che il
|
||||
gioco sta generando attualmente.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
esegue il gioco a tutto schermo.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
decomprime un file che dev'essere in formato gzip e lo memorizza senza
|
||||
suffisso .gz. Il file \fIinfile.gz\fP sarà rimosso.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
comprime un file in formato gzip, lo memorizza come \fIinfile\fP.gz e rimuove
|
||||
\fIinfile\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
mostra un riepilogo delle opzioni tramite riga di comando verso un output
|
||||
standard ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
|
||||
loads the savegame \fIfile\fP from the standard save game directory. If the
|
||||
\fB\-e\fP or \fB\-\-editor\fP option is used as well, starts the editor with the map
|
||||
from \fIfile\fP open. If it is a directory, the editor will start with a load
|
||||
map dialog opened there.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlivello\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
|
||||
selezionare tutti i domini di debug. Livelli disponibili: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filtro]\fP
|
||||
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
|
||||
exits
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
il numero di quadri al secondo che il gioco può mostrare, il valore dovrebbe
|
||||
essere compreso tra 1 e 1000; il valore predefinito è \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
esegue una partita multigiocatore. Ci sono opzioni aggiuntive che possono
|
||||
essere usate con \fB\-\-mutiplayer\fP, come spiegato di seguito. Solo queste
|
||||
opzioni aggiuntive possono seguire \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
esegue il gioco senza ritardi per stabilire le prestazioni del
|
||||
sistema. Questa opzione è abilitata automaticamente da \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
disabilita la cache dei dati di gioco.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
esegue il gioco senza musica.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
esegue il gioco senza suono e musica.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
stampa il nome della cartella contenente i dati del gioco ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <file/cartella> <directory destinazione>\fP
|
||||
preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in
|
||||
specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a
|
||||
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
|
||||
preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be
|
||||
preprocessed before the specified resources. \fBdefine1,define2,...\fP \- the
|
||||
extra defines will be added before processing the files. If you want to add
|
||||
them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define
|
||||
list the data/core won't be preprocessed. Example: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP or
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <file sorgente>\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
|
||||
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<file destinazione>]\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
|
||||
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
|
||||
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
|
||||
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
imposta la risoluzione dello schermo. Esempio: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
si connette al server specificato se fornito, se no si connette al primo
|
||||
server delle preferenze. Esempio: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
validation errors are treated as fatal errors.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
esegue il gioco con un piccolo scenario di test.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
assume che la cache sia valida (pericoloso).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
mostra il numero di versione ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
esegue il gioco in una finestra.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
esegue il replay della partita caricata con l'opzione \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "opzioni per \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Le opzioni multigiocatore specifiche delle fazioni sono indicate da
|
||||
\fInumero\fP. \fInumero\fP deve essere sostituito dal numero della
|
||||
fazione. Normalmente è 1 o 2 ma dipende dal numero di giocatori possibili
|
||||
nello scenario scelto.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
seleziona un file di configurazione da caricare per il controllo dell'IA di
|
||||
questa fazione.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIvalore\fP
|
||||
seleziona un algoritmo non standard per il controllo dell'IA di questa
|
||||
fazione. Valori disponibili: \fBidle_ai\fP e \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIvalore\fP
|
||||
seleziona il tipo di controllo per questa fazione. Valori disponibili:
|
||||
\fBhuman\fP e \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalore\fP
|
||||
usa questa opzione per giocare nell'era selezionata invece che in quella
|
||||
\fBDefault\fP. L'era è scelta per ID. Le ere sono descritte nel file
|
||||
data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
esce quando lo scenario è finito, senza mostrare la finestra delle
|
||||
vittorie/sconfitte, che richiede che l'utente prema il pulsante OK. Anche
|
||||
questa opzione è usata per eseguire dei benchmark con script.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
esegue il gioco senza GUI. Deve apparire prima di \fB\-\-multiplayer\fP per avere
|
||||
l'effetto desiderato.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalore\fP
|
||||
imposta parametri aggiuntivi per questa fazione. Questo parametro dipende
|
||||
dalle opzioni usate con \fB\-\-controller\fP e \fB\-\-algorithm\fP. Dovrebbe essere
|
||||
utile solo per chi sta programmando la propria IA. (non ancora documentata
|
||||
completamente)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalore\fP
|
||||
seleziona uno scenario multigiocatore. lo scenario predefinito è
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIvalore\fP
|
||||
seleziona una fazione dell'era attuale per questa squadra. La fazione è
|
||||
scelta per ID. Le fazioni sono descritte nel file data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalore\fP
|
||||
imposta il numero di turni per lo scenario scelto. L'impostazione standard è
|
||||
\fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "STATO DI USCITA"
|
||||
.
|
||||
Il nosrmale stato di uscita è 0. Uno stato di uscita pari a 1 indica un
|
||||
errore di inizializzazione (SDL, video, fonts, etc.). Uno stato di uscita
|
||||
pari a 2 indica un errore con le opzioni della linea di comando.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
.
|
||||
Scritto da David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Edito da Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> e Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Questa pagina di manuale è stata scritta in origine da Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
|
||||
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
|
||||
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
|
||||
per l'ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,304 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Demone di rete per multigiocatore di Battle for Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOME
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Demone di rete per multigiocatore di Battle for
|
||||
\fBWesnoth\fPwesnothd \- Demone di rete per multigiocatore di Battle for
|
||||
\fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dvV\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpercorso\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporta\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fInumero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumero\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.
|
||||
Gestisce le partite multigiocatore di Battle for Wesnoth. Vedi
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per sapere quali comandi
|
||||
sono accettati dal server attraverso il client di wesnoth (/query ...) o il
|
||||
socket.
|
||||
.
|
||||
.SH OPZIONI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpercorso\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ percorso\fP
|
||||
indica a wesnothd dove trovare il file di configurazione da usare. Vedi la
|
||||
sezione \fBSERVER CONFIG\fP più avanti per la sintassi. Puoi ricaricare la
|
||||
configurazione inviando un segnale SIGHUP al processo del server.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
carica wesnothd come demone.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
spiega che cosa fanno le opzioni da linea di comando.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlivello\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
|
||||
qualsiasi dominio di debug. Livelli disponibili: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP ed il livello
|
||||
\fBinfo\fP è usato per il dominio del \fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIporta\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
|
||||
lega il server ad una porta specifica. Se non viene specificata una porta,
|
||||
sarà usata la porta \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ numero\fP
|
||||
imposta il numero massimo di thread da usare per l'I/O (valore predefinito:
|
||||
\fB5\fP,\ massimo:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ numero\fP
|
||||
imposta il numero massimo di thread da creare. Se vale \fB0\fP non c'è limite
|
||||
(valore predefinito: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
visualizza il numero di versione ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
rende più prolisso il log.
|
||||
.
|
||||
.SH "SERVER CONFIG"
|
||||
.
|
||||
.SS "La sintassi generale è:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Caratteri globali:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Se impostato su \fBno\fP (default), le richieste di spegnimento e ripartenza
|
||||
vengono ignorate a meno che non provengano dal socket. Impostalo a \fByes\fP
|
||||
per poter spengere remotamente il server con una /query di un
|
||||
amministratore.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Percorso completo o relativo ad un file (compresso con gzip) che il server
|
||||
possa scrivere e leggere. L'elenco degli utenti messi al bando sarà
|
||||
conservato in questo file e letto a tutti gli avvii del server.Percorso
|
||||
completo o relativo ad un file (compresso con gzip) che il server possa
|
||||
scrivere e leggere. L'elenco degli utenti messi al bando sarà conservato in
|
||||
questo file e letto a tutti gli avvii del server.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Determina se i file delle stanze debbano essere letti e scritti in forma
|
||||
compressa. Normalmente vale \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Il numero di connessioni permesse dallo stesso IP. \fB0\fP indica infinite
|
||||
connessioni (valore predefinito: \fB5\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
I nomi o nick che non sono accettati dal server. Si possono usare i
|
||||
caratteri jolly \fB*\fP e \fB?\fP. Vedi \fBglob\fP(7) per maggiori dettagli. I valori
|
||||
predefiniti (usati in mancanza di specifiche diverse) sono:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
|
||||
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Il numero di messaggi permessi in un periodo di \fBmessages_time_period\fP
|
||||
(valore predefinito: \fB4\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Il periodo di tempo (in secondi) entro il quale rilevare un'inondazione di
|
||||
messaggi (valore predefinito: \fB10\fP secondi).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Il messaggio del giorno.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Stabilisce chi possa creare nuove stanze sul server. Valori possibli sono
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP e \fBnobody\fP per concedere i permessi
|
||||
rispettivamente a tutti, ad utenti registrati, ad utenti amministratori o
|
||||
per disabilitare la creazione di nuove stanze. Il valore di default è
|
||||
\fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
La password da usare per ottenere i privilegi di amministratore (con
|
||||
\fB/query admin \fP\fIpassword\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBpercorso_salvataggio_replay\fP
|
||||
La directory in cui il server conserva i replay delle partite (Non
|
||||
dimenticare la barra «/» alla fine!). In assenza di modifiche, vale «», che
|
||||
significa la directory da cui è stato eseguito wesnothd.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
\fBrestart\fP command. (Can only be issued via the fifo. See the
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Percorso del file in cui memorizzare le informazioni sulle stanze. Questo
|
||||
file è letto all'avvio del server e vi viene scritto in seguito. Se è vuoto
|
||||
o non impostato, le stanze non saranno caricate o salvate.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsalva_replays\fP
|
||||
Definisce se il server salverà automaticamente i replay delle
|
||||
partite. (normalmente: \fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Un elenco separato da virgole delle stringhe di versione che il server deve
|
||||
accettare. I caratteri jolly \fB*\fP e \fB?\fP sono ammessi (il valore predefinito
|
||||
è lo stesso della versione di wesnoth corrispondente).
|
||||
.br
|
||||
Esempio: \fBversions_accepted="*"\fP accetta tutte le stringhe di versione.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
|
||||
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
|
||||
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
|
||||
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
|
||||
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
|
||||
.
|
||||
.SS "Tag globali:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Un tag per specificare un server a cui redirigere certe
|
||||
versioni di client.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Indirizzo del server a cui reindirizzare i collegamenti
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Porta su cui connettersi
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Una lista separata da virgole delle versioni daredirigere. Si comporta come
|
||||
\fBversions_accepted\fP per quello che riguarda lo schema dei caratteri jolly.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Un'etichetta per definire parole chiave comode per periodi di
|
||||
messa al bando temporanei.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBnome\fP
|
||||
Il nome usato per fare riferimento al periodo di messa al bando.
|
||||
.TP
|
||||
\fBperiodo\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Un tag che indica al server di fare da proxy e di inoltrare le
|
||||
richieste dei client connessi al server specificato. Accetta le stesse
|
||||
parole chiave di \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
|
||||
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
|
||||
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
|
||||
run without any nick registration service.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(per user_handler=forum) L'hostname del server del database
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(per ser_handleu=forum) Il nome del database
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(per user_handler=forum) Il nome dell'utente con cui connettersi al database
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(per user_handler=forum) La password di questo utente
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums
|
||||
saves its user data. Most likely this will be <table\-prefix>_users
|
||||
(e.g. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
|
||||
its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.:
|
||||
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
|
||||
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
|
||||
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(per user_handler=sample) Il tempo dopo cui un nome registrato scade (in
|
||||
giorni).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Configures an SMTP server through which the user handler can send
|
||||
mail. Currently only used by the sample user handler.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
L'hostname del sever della posta
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Il nome utente per connettersi al server della posta.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
La password di questo utente.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
L'indirizzo reply\-to della tua posta.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
La porta su cui il tuo server di posta è in ascolto. Omettendo un valore,
|
||||
viene usata la 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "STATO DI USCITA"
|
||||
.
|
||||
Quando il server viene spento correttamente, lo stato di uscita è 0. Un
|
||||
stato di uscita pari a 2 indica un errore con le opzioni della linea di
|
||||
comando.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
.
|
||||
Scritto David White <davidnwhite@verizon.net>. Modificato da Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> e
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> w Thomas Bauhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmailcom>. Questo manuale è stato scritto in
|
||||
origine da Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
|
||||
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
|
||||
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
|
||||
per l'ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,259 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン"
|
||||
.
|
||||
.SH 名前
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン
|
||||
.
|
||||
.SH 書式
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH 説明
|
||||
.
|
||||
Battle for Wesnoth のマルチプレイヤーゲームを管理する。 wesnoth クライアント(/query ...)や fifo
|
||||
を通して、サーバがどのようなコマンドを受けつけるかについては
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration を参照。
|
||||
.
|
||||
.SH オプション
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
|
||||
wesnothd が使用する設定ファイルがどこにあるかを伝える。文法については後述の \fBサーバー設定\fP の章を参照。サーバープロセスに SIGHUP
|
||||
を送ることによって設定をリロードすることができる。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
wesnothd をデーモンとして実行する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
コマンドラインオプションで何が行えるかを表示する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
ログ領域(domain)の厳密さのレベルを設定する。 \fBall\fP は、どのログ領域にも対応させるために利用できる。有効なレベルは以下の通り。
|
||||
\fBerror\fP、\ \fBwarning\fP、\ \fBinfo\fP、\ \fBdebug\fP。既定値では \fBerror\fP レベルが使用され、\fBserver\fP
|
||||
領域には \fBinfo\fP が使用される。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
指定ポートにサーバをバインドする。もしポートが指定されないなら、 \fB15000\fP番ポートが使用される。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
ネットワーク I/O 用の作業スレッドの数の最大値を n に設定する。(既定値: \fB5\fP、\ 最大: \fB30\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
作成される作業スレッドの数の最大値を設定する。 \fB0\fP が指定された場合、制限なしとなる。(既定値: \fB0\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
バージョン番号を表示して、終了する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
よりデバッグログを有効にする。
|
||||
.
|
||||
.SH サーバー設定
|
||||
.
|
||||
.SS 一般的な文法:
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS グローバルキー:
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
\fBno\fP (既定値)に設定した場合、 fifo から来たものでない限り停止と再起動の要求は無視される。 \fByes\fP に設定した場合、管理者による
|
||||
/query での遠隔停止を許容する。
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
サーバが読み書きする(gzip 圧縮の)ファイルへの完全パスまたは相対パス。 ban はこのファイルへ保存され、サーバ開始時に再度読み込まれる。
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
部屋ファイルが圧縮形式で読み書きされるか決定する。既定値は \fByes\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
同じ IP から許可される接続数。 \fB0\fP は無限大を意味する。(既定値: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
サーバによって受けつけられない名前やニックネーム。 \fB*\fP と \fB?\fP からなるワイルドカードのパターンに対応。詳細は \fBglob\fP(7)
|
||||
を参照。既定の値(何も指定されなかった際に使用される)は
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
サーバコマンド(wesnoth からの /query ... と同じ)をエコーする fifo
|
||||
へのパス。指定されない場合の既定値はコンパイル時に指定されたパス(既定値: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP)。
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP の時間内に許可されるメッセージ数。(既定値: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
メッセージの殺到(flood)が検出される時間周期(秒単位)。(既定値: \fB10\fP 秒)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
本日のメッセージ。
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
サーバ上で新しい部屋を立てられる者を決定する。使用可能な値は \fBeveryone\fP と \fBregistered\fP と \fBadmin\fP と
|
||||
\fBnobody\fP で、それぞれ全員、登録ユーザ、管理者ユーザに権限を与えるか、新しい部屋を立てられなくする。既定値は \fBeveryone\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
管理者権限の獲得に用いられるパスワード。(\fB/query admin \fP\fIpassword\fP で)
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
サーバがゲームのリプレイを置くディレクトリ。(/! をつけるのを忘れないこと) 既定値の `' は wesnothd が開始したディレクトリを意味する。
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
\fBrestart\fP コマンドで新しいサーバプロセスを開始するのにサーバが使用するコマンド。(fifo で問題があるときのみ。)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
部屋情報が置かれるファイルへのパス。このファイルはサーバ開始時に読み込まれ、後で書き出される。空欄か未設定の場合は、部屋は読み込まれず保存されない。
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
サーバが自動的にゲームのリプレイを保存するか定義する。(既定値: \fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
カンマで区切られた、サーバに受けつけられるバージョン文字列のリスト。 \fB*\fP と \fB?\fP からなるワイルドカードのパターンに対応。(既定値では
|
||||
wesnoth のバージョンに一致する)
|
||||
.br
|
||||
例: \fBversions_accepted="*"\fP で、どのようなバージョン文字列も受けつける。
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
使用するユーザハンドラの名前。現在利用可能なユーザハンドラは \fBforum\fP (wesnothd を phpbb フォーラムデータベースに接続する)
|
||||
と \fBsample\fP (ユーザハンドラインターフェースのサンプル実装。もし何かしら本当にこれを使用するならあなたは発狂する)。既定値は
|
||||
\fBforum\fP。下記の \fB[user_handler]\fP セクションも追加しなければならならい。
|
||||
.
|
||||
.SS グローバルタグ:
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP クライアントのバージョンでリダイレクトするサーバを指定するためのタグ。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
リダイレクトするサーバのアドレス。
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
接続するポート。
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
カンマで区切られた、リダイレクトするバージョンのリスト。ワイルドカードのパターンに関しては、 \fBversions_accepted\fP
|
||||
と同様に振る舞う。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP 一時的な ban 時間の長さの短縮キーワードを定義するタグ。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
ban 時間の参照に使用される名前。
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
時間の長さの定義。書式は %d[%s[%d%s[...]]] で %s は s (秒)、 m (分)、 h (時)、 D (日)、 M (月) または
|
||||
Y (年) で %d は数字。もし時間修飾子がない場合は分(m)が指定されたものとする。例: \fBtime="1D12h30m"\fP は ban 時間が
|
||||
1 日と 12 時間 30 分となる。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP プロキシとして振る舞い、接続クライアントのリクエストを指定したサーバへと転送するよう指定するよう、サーバに伝えるタグ。
|
||||
\fB[redirect]\fP と同じキーを受けつける。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP でユーザハンドラを指定する。利用可能なキーは \fBuser_handler\fP
|
||||
キーに設定されているユーザハンドラによって変化する。もし \fB[user_handler]\fP
|
||||
セクションが設定中に存在しなければ、サーバはニックネーム登録サービスなしで実行される。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(user_handler=forum のとき) データベースサーバのホスト名
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(user_handler=forum のとき) データベース名
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(user_handler=forum のとき) データベースにログインするユーザ名
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(user_handler=forum のとき) このユーザのパスワード
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(user_handler=forum のとき) あなたの phpbb フォーラムがユーザデータを保存するテーブル名。最もありそうなのは
|
||||
<table\-prefix>_users (例えば phpbb3_users)。
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(user_handler=forum のとき) wesnothd
|
||||
がユーザについてのデータを保存するテーブル名。このテーブルは手動で作成しなければならない。例: \fBCREATE TABLE
|
||||
<table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(user_handler=sample のとき) 登録されたニックネームが期限切れになる時間(単位は日)。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP で SMTP サーバユーザハンドラがメールを送れるサーバを設定する。現在はサンプルのユーザハンドラとしてのみ使用される。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
メールサーバのホスト名
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
メールサーバにログインするユーザ名。
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
このユーザのパスワード。
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
あなたのメールの返信先アドレス。
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
あなたのメールサーバが動作しているポート。既定値は 25。
|
||||
.
|
||||
.SH "EXIT STATUS"
|
||||
.
|
||||
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
|
||||
status of 2 indicates an error with the command line options.
|
||||
.
|
||||
.SH 著者
|
||||
.
|
||||
David White <davidnwhite@verizon.net> によって書かれた。 Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net> と ott <ott@gaon.net> と Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com> と Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com> によって編集された。 このマニュアルページは Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org> によって最初に書かれた。 岡田信人 <okyada@gmail.com>
|
||||
によって日本語に翻訳され、いいむらなおき <amatubu@gmail.com> によって編集された。
|
||||
.br
|
||||
公式ホームページ http://www.wesnoth.org/ を訪問して下さい。
|
||||
.
|
||||
.SH 著作権
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
||||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,267 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Mūšis dėl Vesnoto"
|
||||
.
|
||||
.SH PAVADINIMAS
|
||||
wesnoth \- Mūšis dėl Vesnoto, ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis
|
||||
žaidimas
|
||||
.
|
||||
.SH REZIUMĖ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIPARAMETRAI\fP] [\fIKELIAS_IKI_DUOMENŲ\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH APRAŠYMAS
|
||||
.
|
||||
Mūšis dėl \fBVesnoto\fP yra ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis žaidimas.
|
||||
|
||||
Nugalėkite visus priešų vadus naudodami gerai parinktą karių rinkinį,
|
||||
rūpindamiesi savo aukso ir kaimų resursais. Visi daliniai turi savo
|
||||
stipriąsias ir silpnąsias puses; kad nugalėtumėte, pasinaudokite geriausiais
|
||||
savo pajėgų privalumais, neleisdami to paties padaryti priešams. Daliniams
|
||||
įgaunant patirties, jie įgyja naujų galimybių ir tampa galingesni. Žaiskite
|
||||
savo gimtąja kalba ir išbandykite savo meistriškumą prieš protingą
|
||||
kompiuterinį priešininką arba prisijunkite prie didelės Vesnoto tinklo
|
||||
žaidėjų bendruomenės. Kurkite savo paties dalinius, scenarijus ar kampanijas
|
||||
ir dalinkitės jais su kitais.
|
||||
.
|
||||
.SH PARAMETRAI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ skaičius\fP
|
||||
nustato bitų vienam pikseliui vertę. Pavyzdžiui: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<kampanijos_id>]\fP
|
||||
goes directly to the campaign with id <id_campaign>. A selection
|
||||
menu will appear if no id was specified. \fBNote:\fP When using this switch
|
||||
please ensure that you specify the data directory path as the final argument
|
||||
aswell, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data
|
||||
dir.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <sunkumas>\fP
|
||||
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
|
||||
campaign difficulty selection widget will appear.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <scenarijaus_id>\fP
|
||||
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
|
||||
scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ pavadinimas\fP
|
||||
sets the user configuration directory to \fIname\fP under $HOME or "My
|
||||
Documents\eMy Games" for windows. You can also specify an absolute path for
|
||||
the configuration directory outside the $HOME or "My Documents\eMy Games"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
išveda naudotojo konfigūracijos aplanko kelią ir išeina.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <aplankas>\fP
|
||||
naudoja nurodytą duomenų aplanką
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
įjungia papildomas komandinio režimo opcijas žaidimo metu (daugiau
|
||||
informacijos apie komandinį režimą rasite viki puslapyje šiuo adresu:
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ failas\fP
|
||||
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
|
||||
to \fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
ekrano kampe parodo tuo metu veikiančio žaidimo kadrų skaičių per sekundę.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
paleidžia žaidimą viso ekrano režimu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ failas.gz\fP
|
||||
išspaudžia failą, kuris turi būti gzip formatu ir išsaugo jį be .gz
|
||||
plėtinio. \fIinfile.gz\fP bus pašalintas.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ failas\fP
|
||||
suspaudžia failą gzip formatu, išsaugo kaip \fIinfile\fP.gz ir pašalina
|
||||
\fIinfile\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
išveda komandinės eilutės parametrų santrauką į standartinį išvedimą ir
|
||||
išeina.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ failas\fP
|
||||
įkelia išsaugojimą \fIfailas\fP iš standartinio išsaugojimų aplanko. Jei taip
|
||||
pat naudojamas \fB\-e\fP arba \fB\-\-editor\fP parametras, paleidžia redaktorių su
|
||||
atvertu iš \fIfailo\fP žemėlapiu. Jei tai yra aplankas, žemėlapių redaktorius
|
||||
pasileis su žemėlapių įkėlimo dialogu atvertu ten.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlygis\fP\fB=\fP\fIdomenas1\fP\fB,\fP\fIdomenas2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
By default the \fBerror\fP level is used.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filtras]\fP
|
||||
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
|
||||
exits
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
kadrų per sekundę skaičius, kurį gali parodyti žaidimas, vertė turi būti
|
||||
tarp 1 ir 1000, numatyta \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
paleidžia daugelio žaidėjų žaidimą. Yra papildomų parametrų, kurie gali būti
|
||||
naudojami kartu su \fB\-\-multiplayer\fP, kaip paaiškinta žemiau. Tik šie
|
||||
papildomi parametrai gali būti naudojami po \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
paleidžia žaidimą be jokių užlaikymų grafikos testavimui. Tai yra
|
||||
automatiškai įgalinta naudojant \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
išjungia žaidimo duomenų podėlį
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
paleidžia žaidimą be muzikos.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <file/folder> <target directory>\fP
|
||||
preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in
|
||||
specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a
|
||||
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
|
||||
preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be
|
||||
preprocessed before the specified resources. \fBdefine1,define2,...\fP \- the
|
||||
extra defines will be added before processing the files. If you want to add
|
||||
them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define
|
||||
list the data/core won't be preprocessed. Example: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP or
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <šaltinio failas>\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
|
||||
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<išvesties failas>]\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
|
||||
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
|
||||
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
|
||||
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [mazgas]\fP
|
||||
jungiasi prie nurodyto kompiuterio, jei kas nurodyta; jeigu ne, jungiasi
|
||||
prie pirmo serverio, rasto nuostatose. Pavyzdys: \fB\-\-server
|
||||
server.wenoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
validation errors are treated as fatal errors.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
paleidžia žaidimą su mažu bandomuoju scenarijumi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
daro prielaidą, kad podėlis yra tinkamas. (pavojinga)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
parodo versijos numerį ir išsijungia.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
paleidžia žaidimą lango režimu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
pakartoja žaidimą įkeltą su \fB\-\-load\fP parinktimi.
|
||||
.
|
||||
.SH "\-\-multiplayer parinktys"
|
||||
.
|
||||
Daugelio žaidėjų opcijos, skirtos kažkuriai vienai pusei, žymimos
|
||||
\fIskaičiumi\fP. \fIskaičių\fP pakeiskite tikruoju žaidėjo numeriu. Dažniausiai
|
||||
tai bus 1 arba 2, bet gali būti ir daugiau, priklausomai nuo galimo žaidėjų
|
||||
skaičiaus scenarijuje.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIvertė\fP
|
||||
selects a configuration file to load for the AI controller for this side.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIvertė\fP
|
||||
parenka nestandartinį algoritmą, kurį naudos DI valdiklis šiai
|
||||
pusei. Galimos vertės: \fBidle_ai\fP ir \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIvertė\fP
|
||||
parenka valdiklį šiai pusei. Galimos vertės: \fBhuman\fP ir \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvertė\fP
|
||||
naudokite šią parinktį, kad žaistumėte pasirinktoje eroje vietoj
|
||||
\fBNumatytos\fP eros. Era yra parenkama pagal id. Eros aprašytos
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP faile.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
išeina pasibaigus scenarijui be pergalės/pralaimėjimo dialogo rodymo, kuris
|
||||
reikalauja naudotojui nuspausti Gerai. Tai taip pat naudojama automatiniam
|
||||
testavimui.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
paleidžia žaidimą be grafinės sąsajos (GUI). Privalo pasirodyti prieš
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP tam, kad turėtų norimą poveikį.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIpavadinimas\fP\fB:\fP\fIvertė\fP
|
||||
nustato papildomus šios pusės parametrus. Šis parametras priklauso nuo
|
||||
opcijų, panaudotų su \fB\-\-controller\fP ir \fB\-\-algorithm\fP. Jis turėtų būti
|
||||
naudingas tik žmonėms, kuriantiems nuosavą DI. (dar pilnai nedokumentuota)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvertė\fP
|
||||
parenka kelių žaidėjų scenarijų pagal id. Numatytas scenarijaus id yra
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIvertė\fP
|
||||
selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by
|
||||
an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvertė\fP
|
||||
nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "IŠĖJIMO BŪSENA"
|
||||
.
|
||||
Normali išėjimo būsena yra 0. Išėjimo būsena lygi 1 nurodo paleidimo klaidą
|
||||
(SDL, video, šriftų ir t.t.). Išėjimo būsena lygi 2 nurodo klaidą komandinės
|
||||
eilutės parametruose.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORIUS
|
||||
.
|
||||
Parašė David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Redaguota Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> ir Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Šį dokumentacijos puslapį iš pradžių parašė Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
|
||||
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS
|
||||
garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS.
|
||||
.
|
||||
.SH "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,293 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas"
|
||||
.
|
||||
.SH PAVADINIMAS
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Mūšio dėl \fBVesnoto\fP daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas
|
||||
.
|
||||
.SH REZIUMĖ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIkelias\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIprievadas\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fIskaičius\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIskaičius\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH APRAŠYMAS
|
||||
.
|
||||
Tvarko Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimus. Žiūrėkite
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration kurias komandas priima
|
||||
serveris iš wesnoth kliento (/query ...) arba per fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH PARAMETRAI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIkelias\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ kelias\fP
|
||||
tells wesnothd where to find the config file to use. See the section
|
||||
\fBSERVER CONFIG\fP below for the syntax. You can reload the config with
|
||||
sending SIGHUP to the server process.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
paleidžia wesnothd kaip demoną.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
pasako Jums, ką daro komandinės eilutės parametrai.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlygis\fP\fB=\fP\fIdomenas1\fP\fB,\fP\fIdomenas2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
By default the \fBerror\fP level is used and the \fBinfo\fP level for the
|
||||
\fBserver\fP domain.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIprievadas\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ prievadas\fP
|
||||
susieja serverį su nurodytu prievadu. Jeigu prievadas nenurodytas, tai bus
|
||||
naudojamas \fB15000\fP prievadas.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIskaičius\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ skaičius\fP
|
||||
nustato didžiausią laukiančių darbinių tinklo Į/I gijų skaičių į n
|
||||
(numatyta: \fB5\fP),\ daugiausiai:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIskaičius\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ skaičius\fP
|
||||
nustato maksimalų darbinių gijų, kurios bus sukurtos, skaičių. Jei nustatyta
|
||||
\fB0\fP, tai nebus jokių apribojimų (numatyta: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
parodo versijos numerį ir išsijungia.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
įjungia derinimo režimo išvestį.
|
||||
.
|
||||
.SH "SERVERIO KONFIGŪRACIJA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Bendra sintaksė:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIelementas\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIraktas\fP="\fIvertė\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIraktas\fP=„\fIvertė\fP,\fIvertė\fP,...“
|
||||
.P
|
||||
[/\fIelementas\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalūs raktai:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
If set to \fBno\fP (default), shut_down and restart requests are ignored unless
|
||||
they come from the fifo. Set it to \fByes\fP to allow remote shutdown via a
|
||||
/query by an administrator.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Determines whether the rooms file should be read and written to in
|
||||
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Leidžiamų prisijungimų skaičius iš to paties IP. \fB0\fP reiškia
|
||||
begalybė. (numatyta: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Names/nicks that are not accepted by the server. \fB*\fP and \fB?\fP from wildcard
|
||||
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
|
||||
(used if nothing is specified) are:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
|
||||
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Leidžiamų pranešimų skaičius esančių \fBmessages_time_period\fP. (numatyta:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Laiko trukmė (sekundėmis), kurioje aptinkamas užliejimas
|
||||
žinutėmis. (numatyta: \fB10\fP sekundžių)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Dienos pranešimas.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Determines who can create new rooms on the server. Available values are
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
|
||||
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
|
||||
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Slaptažodis, naudojamas gauti administratoriaus teises (per \fB/query admin
|
||||
\fP\fIslaptažodis\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Aplankas, kuriame serveris saugos žaidimų pakartojimus (gale nepamirškite
|
||||
/!). Numatyta „“, kas reiškia tą patį aplanką, kur buvo paleistas serveris.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą su
|
||||
\fBrestart\fP komanda. (Gali būti iškviesta per fifo. Žiūrėkite
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP nustatymą.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
|
||||
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
|
||||
loaded and not saved.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Nurodo ar serveris automatiškai saugos žaidimų pakartojimus. (numatyta:
|
||||
\fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Kableliais atskirtų versijų, kurias pripažįsta serveris, sąrašas. Leidžia
|
||||
naudoti \fB*\fP ir \fB?\fP kaip pakaitos šablonus. (numatytoji reikšmė: tokia
|
||||
pati versija, kaip ir serverio)
|
||||
.br
|
||||
Pavyzdys: \fBversions_accepted="*"\fP priima bet kokią versiją.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
|
||||
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
|
||||
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
|
||||
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
|
||||
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalūs elementai:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Elementas, nurodantis serveriui kur peradresuoti tam tikras
|
||||
klientų versijas.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Serverio, į kurį peradresuoti, adresas.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Prievadas, prie kurio jungtis.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Kableliais atskirtų versijų, kurias reikia peradresuoti, sąrašas. Pakaitos
|
||||
šablonų atžvilgiu, elgiasi taip pat, kaip ir \fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Elementas, nurodantis serveriui elgtis kaip tarpiniam serveriui
|
||||
ir persiųsti visus prisijungusius klientus į nurodytą serverį. Priima tuos
|
||||
pačius raktus kaip ir \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
|
||||
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
|
||||
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
|
||||
run without any nick registration service.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės serverio vardas
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės pavadinimas
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(skirtas user_handler=forum) Naudotojo vardas, kuriuo jungtis prie duomenų
|
||||
bazės
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(skirtas user_handler=forum) Šio naudotojo slaptažodis
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(skirtas user_handler=forum) Lentelės pavadinimas, kurioje jūsų phpbb
|
||||
forumas saugo savo naudotojų duomenis. Labiausiai tikėtina, kad tai bus
|
||||
<lentelės\-priešdėlis>_users (pavyzdžiui, phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(skirtas user_handler=forum) Lentelės pavadinimas, kurioje wesnothd saugos
|
||||
savo duomenis apie naudotojus. Lentelę turėsite sukurti patys. Pavyzdžiui,
|
||||
šitaip: \fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY
|
||||
KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator
|
||||
TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(skirtas user_handler=sample) Laikas, per kurį pasensta naudotojo
|
||||
registracija (dienomis).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Configures an SMTP server through which the user handler can send
|
||||
mail. Currently only used by the sample user handler.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Pašto serverio vardas
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Naudotojo vardas, kuriuo bus jungiamasi prie pašto serverio.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Naudotojo slaptažodis.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Jūsų pašto atbulinio atsakymo adresas.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Prievadas, kuriame veikia jūsų pašto serveris. Numatytas yra 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "IŠĖJIMO BŪSENA"
|
||||
.
|
||||
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
|
||||
status of 2 indicates an error with the command line options.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORIUS
|
||||
.
|
||||
Parašė David White <davidnwhite@verizon.net>. Redagavo Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>, Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com> ir Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Šį dokumentacijos puslapį iš pradžių
|
||||
parašė Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
|
||||
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS
|
||||
garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS.
|
||||
.
|
||||
.SH "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,277 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bitwa o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
wesnoth \- Bitwa o Wesnoth, turowa strategia w klimatach fantasy
|
||||
.
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCJE\fP] [\fISCIEZKA_DO_DANYCH\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP jest turową strategią w klimatach fantasy.
|
||||
|
||||
Pokonaj wszystkich wrogich przywódców z pomocą odpowiednio dobranej grupy
|
||||
żołnierzy, dbając również o zarządzanie zasobami złota oraz
|
||||
wioskami. Wszystkie jednostki posiadają charakterystyczne zalety i
|
||||
słabości. Aby wygrać, wykorzystuj zalety swoich jednostek, ustawiając je na
|
||||
najlepszych pozycjach i nie pozwól, by twój przeciwnik uczynił to
|
||||
samo. Zdobywając doświadczenie, jednostki uczą się nowych umiejętności i
|
||||
stają się coraz potężniejsze. Graj w Wesnoth we własnym języku i przetestuj
|
||||
swoje umiejętności w rozgrywce przeciwko sprytnemu, komputerowemu
|
||||
przeciwnikowi lub przyłącz się do wielkiej sieciowej społeczności graczy
|
||||
Wesnoth. Twórz własne jednostki, scenariusze lub kampanie i udostępniaj je
|
||||
innym graczom.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCJE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ liczba\fP
|
||||
ustawia liczbę bitów na piksel. Przykład: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_kampanii>]\fP
|
||||
przechodzi bezpośrednio do kampanii o identyfikatorze
|
||||
<id_kampanii>. Jeśli identyfikator nie zostanie podany, zostanie
|
||||
wyświetlone menu wyboru. \fBUwaga:\fP używając tej opcji, należy koniecznie
|
||||
podać ścieżkę do katalogu danych jako ostatni argument — w przeciwnym razie
|
||||
gra uzna identyfikator kampanii lub scenariusza za katalog danych.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <poziom_trudności>\fP
|
||||
Poziom trudności wskazanej kampanii (od 1 do wartości maksymalnej). Jeśli
|
||||
wartość nie zostanie podana, zostanie wyświetlone okno wyboru poziomu
|
||||
trudności kampanii.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenariusza>\fP
|
||||
Identyfikator scenariusza ze wskazanej kampanii. Domyślnie wczytywany jest
|
||||
pierwszy scenariusz.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
|
||||
ustawia katalog konfiguracyjny użytkownika na \fIname\fP w ramach katalogu
|
||||
$HOME lub (w przypadku systemów Windows) "My Documents\eMy Games". Można też
|
||||
podać ścieżkę bezwzględną katalogu konfiguracyjnego poza katalogiem $HOME
|
||||
lub "My Documents\eMy Games".
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
wyświetla ścieżkę katalogu konfiguracyjnego użytkownika i kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <katalog>\fP
|
||||
używa podanego katalogu danych zamiast domyślnego.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
aktywuje dodatkowe opcje trybu poleceń w grze (więcej informacji o trybie
|
||||
poleceń można znaleźć na stronie http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ plik\fP
|
||||
bezpośrednio uruchamia wbudowany edytor map. Jeśli podano parametr \fIplik\fP,
|
||||
działanie opcji jest równoważne \fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
wyświetla bieżącą liczbę klatek na sekundę w rogu ekranu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
uruchamia grę w trybie pełnoekranowym.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ plikwejsciowy.gz\fP
|
||||
dekompresuje plik zapisanej gry w formacie gzip i zapisuje go bez
|
||||
rozszerzenia .gz. Pierwotny plik (\fIplikwejsciowy.gz\fP) jest usuwany.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ plikwejsciowy\fP
|
||||
kompresuje plik zapisanej gry do archiwum gzip (\fIplikwejsciowy\fP.gz) i usuwa
|
||||
pierwotny plik (\fIplikwejsciowy\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
wyświetla podsumowanie opcji wiersza poleceń na standardowym wyjściu i
|
||||
kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
|
||||
ładuje plik zapisu gry \fIplik\fP z domyślnego katalogu zapisanych gier. Jeśli
|
||||
dodatkowo podano opcję \fB\-e\fP lub \fB\-\-editor\fP, zostanie uruchomiony edytor z
|
||||
załadowaną mapą z pliku \fIplik\fP. Jeśli wskazano katalog, po uruchomieniu
|
||||
edytora zostanie wyświetlone okno dialogowe ładowania mapy z zawartością
|
||||
tego katalogu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIpoziom\fP\fB=\fP\fIdomena1\fP\fB,\fP\fIdomena2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
|
||||
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\ \fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
|
||||
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP (błędy).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filtr]\fP
|
||||
wypisuje zdefiniowane domeny debugowania (jeśli podano wartość parametru
|
||||
\fBfilter\fP — tylko domeny zawierające tę wartość) i kończy pracę.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
liczba klatek na sekundę wyświetlanych przez grę. Wartość ta powinna
|
||||
zawierać się między 1 a 1000, przy czym domyślna wartość to \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
uruchamia grę wieloosobową. Wraz z przełącznikiem \fB\-\-multiplayer\fP można
|
||||
używać objaśnionych poniżej opcji dodatkowych. Są to jedyne opcje dozwolone
|
||||
w połączeniu z \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
uruchamia grę bez opóźnień na wykonanie testów wydajności grafiki. Ta opcja
|
||||
jest domyślnie włączana przez przełącznik \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
wyłącza buforowanie danych gry.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
uruchamia grę bez muzyki.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
uruchamia grę bez dźwięków i muzyki.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
wyświetla nazwę katalogu z danymi gry i kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <plik/folder> <katalog docelowy>\fP
|
||||
wykonuje wstępne przetworzenie wskazanego pliku/folderu. W podanym katalogu
|
||||
docelowym zostaną zapisane dwa pliki: zwykły plik cfg i przetworzony plik
|
||||
cfg. Jeśli zostanie podany folder, jego przetwarzanie wstępne będzie się
|
||||
odbywać rekurencyjnie na podstawie znanych reguł preprocesora. Makra wspólne
|
||||
z katalogu data/core/macros zostaną przetworzone przed wskazanymi zasobami.
|
||||
\fBdefine1,define2,...\fP: wskazane tu definicje dodatkowe zostaną przetworzone
|
||||
przed plikami. Jeśli są podawane, muszą być poprzedzone znakiem „=”. Jeśli
|
||||
lista definicji zawiera „SKIP_CORE”, zasoby z data/core nie będą wstępnie
|
||||
przetwarzane. Przykład: \fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/wynik\fP lub
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MOJA_KAMPANIA ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/wynik\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <plik źródłowy>\fP
|
||||
używane tylko przez polecenie \-\-preprocess. Określa plik zawierający bloki
|
||||
[preproc_define], które mają być dołączone przed przetworzeniem wstępnym.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<plik docelowy>]\fP
|
||||
używane tylko przez polecenie \-\-preprocess. Wypisuje do pliku docelowego
|
||||
wszystkie wstępnie przetworzone makra. Jeśli plik nie zostanie określony,
|
||||
dane wyjściowe zostaną umieszczone w pliku „_MACROS_.cfg” w katalogu
|
||||
docelowym polecenia \-\-preprocess. Opcję należy podać przed poleceniem
|
||||
\-\-preprocess.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
ustawia rozdzielczość ekranu gry. Przykład: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
nawiązuje połączenie z podanym hostem lub (jeśli host nie został podany) z
|
||||
pierwszym serwerem określonym w preferencjach. Przykład: \fB\-\-server
|
||||
server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
błędy sprawdzenie poprawności są traktowane jako błędy krytyczne.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
uruchamia grę z małym scenariuszem testowym.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
przyjmuje, że zawartość pamięci podręcznej jest poprawna (niebezpieczne).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
wyświetla numer wersji i kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
uruchamia grę w oknie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
odtwarza powtórkę gry wczytanej za pomocą opcji \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opcje dla flagi \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Opcje dostępne dla danej strony gry wieloosobowej są oznaczone przez
|
||||
\fInumer\fP. \fInumer\fP powinien zostać zastąpiony przez numer danej
|
||||
strony. Zazwyczaj jest to 1 lub 2, ale zależy to od maksymalnej liczby
|
||||
graczy w danym scenariuszu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
wybiera plik konfiguracyjny, który zostanie załadowany dla kontrolera AI tej
|
||||
strony.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
pozwala wybrać niestandardowy algorytm, z którego ma korzystać AI
|
||||
kontrolujące daną stronę. Dostępne wartości: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP..
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
pozwala ustalić typ gracza kontrolującego daną stronę. Dostępne wartości:
|
||||
\fBhuman\fP i \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIwartość\fP
|
||||
tej opcji należy użyć, aby zagrać w wybranej erze zamiast w erze domyślnej
|
||||
(\fBDefault\fP). Ery wybierane są na podstawie identyfikatora i są opisane w
|
||||
pliku \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
kończy działanie programu po zakończeniu scenariusza, bez wyświetlania
|
||||
tabeli zwycięstwa/porażki, która wymaga kliknięcia OK przez
|
||||
użytkownika. Opcja ta jest również stosowana do testowania za pomocą
|
||||
skryptów.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
uruchamia grę bez graficznego interfejsu użytkownika (GUI). Aby osiągnać
|
||||
planowany rezultat, należy użyć tej flagi przed opcją \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fInazwa\fP\fB:\fP\fIwartość\fP
|
||||
ustawia dodatkowe parametry dla bieżącej strony. Wartość ta jest zależna od
|
||||
opcji użytych z flagami \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm.\fP. Z reguły
|
||||
przydatne jedynie dla osób tworzących własne AI. (Dokumentacja niekompletna)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIwartość\fP
|
||||
wybiera scenariusz gry wieloosobowej według identyfikatora. Domyślnym
|
||||
scenariuszem jest \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
wybiera dla danej strony frakcję dostępną w bieżącej erze. Frakcja wybierana
|
||||
jest za pomocą identyfikatora. Frakcje opisane są w pliku
|
||||
data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIwartość\fP
|
||||
określa maksymalną liczbę tur dla danego scenariusza. Wartość domyślna to
|
||||
\fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "KOD WYJŚCIA"
|
||||
.
|
||||
Prawidłowy kod wyjścia to 0. Kod wyjścia równy 1 oznacza błąd inicjalizacji
|
||||
(SDL, grafika, czcionki itp.). Kod wyjścia 2 sygnalizuje nieprawidłowe opcje
|
||||
wiersza poleceń.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Redakcja: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> i Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Autorem pierwotnej wersji niniejszej strony podręcznika man jest Cyril
|
||||
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-20011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
|
||||
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
|
||||
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
|
||||
OKREŚLONEGO CELU.
|
||||
.
|
||||
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,304 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o \fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIścieżka\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIliczba\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIliczba\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
Zarządza grami wieloosobowymi Bitwy o Wesnoth. Więcej informacji o
|
||||
poleceniach akceptowanych przez serwer za pośrednictwem klienta wesnoth
|
||||
(/query ...) lub kolejki można znaleźć pod adresem
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCJE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIścieżka\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ścieżka\fP
|
||||
informuje demona wesnothd o lokalizacji pliku konfiguracyjnego. Zobacz
|
||||
rozdział \fBKONFIGURACJA SERWERA\fP poniżej, aby uzyskać informacje o
|
||||
składni. Konfigurację można przeładować wysyłając procesowi serwera proces
|
||||
SIGHUP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
uruchamia wesnothd w trybie demona.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
wyświetla informacje o opcjach wiersza poleceń.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIpoziom\fP\fB=\fP\fIdomena1\fP\fB,\fP\fIdomena2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
|
||||
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\ \fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
|
||||
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP lub \fBinfo\fP (w przypadku domeny
|
||||
\fBserver\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
przypisuje serwer do określonego portu. Jeśli nie podano żadnego portu,
|
||||
używany będzie port \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIliczba\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ liczba\fP
|
||||
ustawia maksymalną liczbę oczekujących wątków roboczych dla wejścia/wyjścia
|
||||
sieci na wartość n (domyślnie: \fB5\fP,\ maksymalnie:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIliczba\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ liczba\fP
|
||||
ustawia maksymalną ilość wątków roboczych, które zostaną utworzone. Wartość
|
||||
\fB0\fP (domyślna) oznacza brak limitu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
wyświetla numer wersji i kończy działanie programu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
włącza zapis dzienników debugowania.
|
||||
.
|
||||
.SH "KONFIGURACJA SERWERA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Ogólna składnia jest następująca:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIklucz\fP="\fIwartość\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIklucz\fP="\fIwartość\fP,\fIwartość\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Klawisze globalne:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Wartość \fBno\fP (nie \- wartość domyślna) oznacza, że żądania shut_down i
|
||||
restart będą ignorowane, jeśli nie zostaną przesłane poprzez
|
||||
kolejkę. Ustawienie wartości \fByes\fP (tak) umożliwi administratorowi zdalne
|
||||
wyłączanie poprzez polecenie /query.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Pełna lub względna ścieżka do pliku (archiwum gzip), do którego serwer ma
|
||||
dostęp do odczytu i zapisu. Blokady będą zapisywane w tym pliku i wczytywane
|
||||
ponownie podczas uruchamiania serwera.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Określa, czy odczyty i zapisy pliku pokoi powinny być dokonywane w postaci
|
||||
skompresowanej. Wartość domyślna: \fByes\fP (tak).
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Dozwolona liczba połączeń z tego samego adresu IP. \fB0\fP oznacza brak
|
||||
ograniczeń. (domyślnie: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Nazwy/pseudonimy, które nie są akceptowane przez serwer. Obsługiwane są
|
||||
symbole \fB*\fP i \fB?\fP z wzorców wieloznacznych. Zobacz stronę \fBglob\fP(7), aby
|
||||
uzyskać szczegółowe informacje. Wartości domyślne (używane, gdy żadne inne
|
||||
wartości nie zostaną
|
||||
podane):\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
Ścieżka do kolejki, do której można przesyłać echem polecenia serwera
|
||||
(działanie równoważne do polecenia /query ... z wesnoth). Jeśli nie zostanie
|
||||
podana, przyjmowana jest ścieżka określona podczas kompilacji (domyślnie:
|
||||
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Liczba wiadomości dopuszczanych w przedziale czasowym
|
||||
\fBmessages_time_period\fP (domyślnie: \fB4\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Przedział czasowy (w sekundach), na przestrzeni którego wykrywane jest
|
||||
zalewanie komunikatami (domyślnie: \fB10\fP sekund).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Wiadomość dnia.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Określa, kto ma uprawnienia do tworzenia nowych pokoi na serwerze. Możliwe
|
||||
wartości: \fBeveryone\fP (wszyscy użytkownicy), \fBregistered\fP (tylko
|
||||
zarejestrowani użytkownicy), \fBadmin\fP (tylko administratorzy) i \fBnobody\fP
|
||||
(nikt). Wartość domyślna: \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Hasło używane do uzyskania uprawnień administratora (poprzez \fB/query admin
|
||||
\fP\fIhasło\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Katalog na serwerze, w którym są zapisywane powtórki gier, koniecznie z
|
||||
ukośnikiem (/) na końcu. Domyślnie jest to katalog, w którym uruchomiono
|
||||
wesnothd.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Polecenie używane przez serwer do uruchomienia nowego procesu serwera
|
||||
poleceniem \fBrestart\fP. (Może zostać wydane wyłącznie poprzez kolejkę \- patrz
|
||||
ustawienie \fBallow_remote_shutdown\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Ścieżka do pliku, w którym należy zapisać dane pokoju. Plik jest odczytywany
|
||||
przy uruchamianiu serwera i zapisywany podczas jego pracy. Jeśli parametr
|
||||
jest pusty lub zostanie pominięty, pokoje nie będą ładowane ani zapisywane.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Określa, czy serwer będzie automatycznie zapisywać powtórki gier. Domyślnie
|
||||
wyłączone (wartość \fBfalse\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Oddzielana przecinkami lista łańcuchów wersji akceptowanych przez
|
||||
serwer. Obsługiwane są symbole \fB*\fP i \fB?\fP ze wzorców
|
||||
wieloznacznych. (Domyślnie: odpowiednia wersja wesnoth).
|
||||
.br
|
||||
Przykład: \fBversions_accepted="*"\fP odpowiada akceptowaniu dowolnego numeru
|
||||
wersji.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Nazwa obiektu obsługi użytkowników, który ma być używany. Obecnie dostępne
|
||||
obiekty to \fBforum\fP (aby podłączyć wesnothd do bazy danych forum phpbb) i
|
||||
\fBsample\fP (przykładowa implementacja interfejsu obiektu obsługi
|
||||
użytkowników, której nikt przy zdrowych zmysłach nie powinien używać w
|
||||
poważnych zastosowaniach). Wartość domyślna to \fBforum\fP. Należy też dodać
|
||||
sekcję \fB[user_handler]\fP (patrz poniżej).
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalne etykiety:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Etykieta określająca serwer, na który przekierowywane są
|
||||
okreslone wersje klientów.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Adres serwera, na który ma nastąpić przekierownie.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Numer portu, z którym ma nastąpić połączenie.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Oddzielana przecinkami lista wersji, które mają zostać przekierowane. Działa
|
||||
tak, jak \fBversions_accepted\fP w przypadku wzorców wieloznacznych.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Znacznik do definiowania wygodnych słów kluczowych,
|
||||
określających przedziały czasu tymczasowych blokad.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Nazwa używana do określenia danego czasu blokady.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Definicja przedziału czasowego. Format: %d[%s[%d%s[...]]], gdzie %s ma
|
||||
wartość s (sekundy), m (minuty), h (godziny), D (dni), M (miesiące) lub Y
|
||||
(lata), a %d jest liczbą. Jeśli nie zostanie podany żaden modyfikator czasu,
|
||||
przyjmowane są minuty (m). Przykład: \fBtime="1D12h30m"\fP spowoduje nałożenie
|
||||
blokady trwającej 1 dzień, 12 godzin i 30 minut.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Etykieta instruująca serwer, by działał jak serwer proxy i
|
||||
przekierowywał żądanie klienta do określonego serwera. Akceptuje takie same
|
||||
klucze, jak [redirect].
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Konfiguruje obiekt obsługi użytkowników. Dostępne
|
||||
parametry zależą od obiektu ustawionego za pomocą parametru
|
||||
\fBuser_handler\fP. W przypadku braku sekcji \fB[user_handler]\fP w konfiguracji
|
||||
serwer zostanie uruchomiony bez żadnej usługi rejestrowania pseudonimów.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa hosta serwera bazy danych
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa bazy danych
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa użytkownika, która umożliwia zalogowanie
|
||||
się do bazy danych
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(dotyczy user_handler=forum) Hasło tego użytkownika
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa tabeli, w której używane forum phpbb
|
||||
zapisuje dane użytkowników. Najczęściej będzie to
|
||||
<przedrostek\-nazwy\-tabeli>_users (np. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa tabeli, w której wesnothd będzie
|
||||
zapisywać własne dane o użytkownikach. Tabelę trzeba utworzyć ręcznie,
|
||||
np. poleceniem: \fBCREATE TABLE <nazwa\-tabeli>(username VARCHAR(255)
|
||||
PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
|
||||
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(dotyczy user_handler=sample) Czas ważności zarejestrowanego pseudonimu (w
|
||||
dniach).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Konfiguruje serwer SMTP, za pośrednictwem którego obiekt obsługi
|
||||
użytkowników może wysyłać pocztę elektroniczną. Obecnie używane tylko przez
|
||||
obiekt 'sample'.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Nazwa hosta serwera poczty.
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Nazwa użytkownika używana do zalogowania się na serwer poczty.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Hasło tego użytkownika.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Adres do odpowiedzi w wysyłanej poczcie.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Port, na którym jest uruchomiony serwer poczty. Domyślnie: 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "KOD WYJŚCIA"
|
||||
.
|
||||
Prawidłowy kod wyjścia to 0, co odpowiada poprawnemu zakończeniu pracy
|
||||
serwera. Kod wyjścia równy 2 sygnalizuje błąd opcji wiersza poleceń.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>. Modyfikacje: Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> i Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Autorem pierwotnej wersji tej strony
|
||||
manuala jest Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-20011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
|
||||
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
|
||||
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
|
||||
OKREŚLONEGO CELU.
|
||||
.
|
||||
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,297 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Deamon de rede para jogos multijogadores de Battle for Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOME
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- deamon de rede para jogos multijogadores de Battle for \fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcaminho\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporta\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIÇÃO
|
||||
.
|
||||
Gerencia jogos multijogadores de Battle for Wesnoth. Veja
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para saber que comandos o
|
||||
servidor aceita via o clitente wesnoth (/query) ou via fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPÇÕES
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIcaminho\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ caminho\fP
|
||||
diz a wesnothd onde achar o arquivo de configuração a ser usado. Veja a
|
||||
seção \fBCONFIGURAÇÃO DO SERVIDOR\fP abaixo para a sintaxe. Você pode
|
||||
recarregar a configuração enviando SIGHUP para o processo do servidor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
executa wesnothd como um daemon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
explica o que as opções de linha de comando fazem.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInível\fP\fB=\fP\fIdomínio1\fP\fB,\fP\fIdomínio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Ajusta o nível de severidade dos dompinios de log. \fBall\fP (todos) pode ser
|
||||
usado para casar com qualquer domínio de log. Níveis disponíveis: \fBerror\fP
|
||||
(erro),\ \fBwarning\fP (aviso),\ \fBinfo\fP (informação),\ \fBdebug\fP (depuração).
|
||||
Por padrão, o nível \fBerror\fP é usado e o nível \fBinfo\fP para o domínio do
|
||||
\fBservidor\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIporta\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
|
||||
conecta o servidor à porta escolhida. Se nenhuma porta for escolhida, a
|
||||
porta \fB15000\fP será usada.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
muda para n a quantidade máxima de threads de trabalho em espera para E/S de
|
||||
rede (padrão: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
configura o número máximo de threads de trabalho que serão criadas. Se
|
||||
ajustado para \fB0\fP, não haverá limites (padrão: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
mostra o número da versão e termina.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
liga o log de depuração.
|
||||
.
|
||||
.SH "CONFIGURAÇAO DO SERVIDOR"
|
||||
.
|
||||
.SS "A sintaxe geral é:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalor\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIchave\fP="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Chaves globais:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
se ajustado para \fBno\fP (o padrão), pedidos de desligar e reiniciar serão
|
||||
ignorados, a menos que venham do fifo. Coloque como \fByes\fP para permitir
|
||||
desligamento remoto via um /query de um administrador.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
caminho completo ou relativo para um arquivo (comprimido com gzip) que o
|
||||
servior possa ler e escrever. Bans serão gravados para o arquivo e lidos de
|
||||
novo ao ligar o servidor.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Determina quando o arquivo 'rooms' pode ser lido e escrito em forma
|
||||
compacta. O padrão é \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
O número de conexões permitidas do mesmo IP. \fB0\fP para infinito. (padrão:
|
||||
\fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Nomes/apelidos que não são aceitos pelo servidor. \fB*\fP e \fB?\fP podem ser
|
||||
usados como coringas. Veja \fBglob\fP(7) para mais detalhes. Os valores padrão
|
||||
(usados se nada for especificado) são:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
O caminho para o fifo que exibe os comandos do servidor (o mesmo que /query
|
||||
\&... do wesnoth). Se não especificado, o padrão é o caminho da compilação
|
||||
(padrão: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
O número de mensagens permitidas no período de
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (padrão: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
O período de tempo (em segundos) de flood (inundação) de mensagens é
|
||||
detectado em (padrão: \fB10\fP segundos)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
A mensagem do dia.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Determina quem pode criar novas 'rooms' n o servidor. Available values are
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
|
||||
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
|
||||
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
A senha usada para ganhar privilégios admnistrativos. (via \fB/query
|
||||
admin\fP\fIsenha\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
O diretório onde o servidor armazena replays de jogos. (não esqueça a /
|
||||
final!) O padrão é `' que é a pasta onde o wesnothd começou.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
O comando que o servidor usa para começar um novo processo de servidor via o
|
||||
comando \fBrestart\fP. (Só pode ser dado no fifo. Veja a configuração
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Caminho para um arquivo onde as informações de 'room' devem ser
|
||||
guardadas. Este arquivo é lido quando o servidor começa e escrito depois. Se
|
||||
em branco ou não definidas, 'rooms' não são carregadas nem salvas.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Define se o servidor vai gravar automaticamente os replays dos
|
||||
jogos. (padrão: \fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Uma lista, separada por vírgulas de strings de versão que serão aceitas pelo
|
||||
servidor. \fB*\fPe \fB?\fP podem ser usados para formar coringas. (padrão é a
|
||||
versão desta instalação do wesnoth)
|
||||
.br
|
||||
Exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP aceita qualquer string de versão.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
|
||||
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
|
||||
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
|
||||
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
|
||||
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
|
||||
.
|
||||
.SS "Tags Globais:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Uma tag para especificar um servidor ao qual redirecionar
|
||||
certas versões de clientes.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
O endereço do servidor para o qual redirecionar.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
A porta para a qual se conectar.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Uma lista separada por vírgulas de versões para redirecionar. Se comporta do
|
||||
mesmo modo que \fBversions_accepted\fP em relação a coringas.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Uma etiqueta para definir palavras\-chave convenientes para
|
||||
intervalos de tempo de banimento temporários.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBnome\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Uma etiqueta que diz ao servidor para agir como proxy, e enviar
|
||||
as requisições dos clientes conectados para um outro servidor
|
||||
especificado. Aceita as mesmas chaves que \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
|
||||
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
|
||||
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
|
||||
run without any nick registration service.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(para user_handler=forum) o nome da máquina do servidor de banco de dados
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(para user_handler=forum) o nome do banco de dados
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(para user_handler=forum) O nome do usuário com o qual se registrar no banco
|
||||
de dados
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(para user_handler=forum) a senha deste usuário
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums
|
||||
saves its user data. Most likely this will be <table\-prefix>_users
|
||||
(e.g. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
|
||||
its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.:
|
||||
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
|
||||
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
|
||||
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(para user_handler=sample) O tempo após o qual um apelido registrado expira
|
||||
(em dias).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP configura um servidor de SMTP através do qual o controlador de
|
||||
usuários pode mandar e\-mails. Atualmente usado apenas pelo controlador de
|
||||
usuário de exemplo.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
O nome da máquina do servidor de correio
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
O nome de usuário com o qual se registrar no servidor de correio.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
A senha deste usuário.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
O endereço reply\-to (remetente) de seu e\-mail
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
A porta na qual seu servidor de correio está rodando. O padrão é 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "EXIT STATUS"
|
||||
.
|
||||
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
|
||||
status of 2 indicates an error with the command line options.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>. Editado por Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> e
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> e Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Esta página de manual foi
|
||||
originalmente escrita por Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite a página oficial do projeto: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Este programa é Free Software; este programa esta licensiado sob a GPL
|
||||
versão 2, conforme publicada pela Free Software Foundation. NÃO há QUALQUER
|
||||
garantia para o programa; nem mesmo a garantia de COMERCIALIZAÇÃO, e as de
|
||||
ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO.
|
||||
.
|
||||
.SH "VEJA TAMBÉM"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,270 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Битва за Веснот"
|
||||
.
|
||||
.SH ИМЯ
|
||||
wesnoth \- Битва за Веснот, пошаговая стратегическая игра в жанре фэнтези
|
||||
.
|
||||
.SH ОБЗОР
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIПАРАМЕТРЫ\fP] [\fIПУТЬ_К_ДАННЫМ\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH ОПИСАНИЕ
|
||||
.
|
||||
Битва за \fBВеснот\fP \- пошаговая стратегическая игра в жанре фэнтези.
|
||||
|
||||
Сразите всех противников с помощью выбранных соединений, умело распоряжаясь
|
||||
своими золотом и деревнями. Каждое соединение имеет свои преимущества и
|
||||
недостатки; чтобы победить, разверните свои войска для наилучшего эффекта и
|
||||
не дайте своим врагам сделать то же самое. Получая опыт, соединения
|
||||
становятся более сильными. Вы можете играть на своем родном языке и
|
||||
проверить свои способности против умного компьютерного оппонента или же
|
||||
присоединиться к огромному сообществу игроков Wesnoth по сети. Вы можете
|
||||
создать собственные соединения, сценарии или кампании и поделиться ими с
|
||||
другими.
|
||||
.
|
||||
.SH ПАРАМЕТРЫ
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ число\fP
|
||||
установить значение бит на пиксель. Пример: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
|
||||
goes directly to the campaign with id <id_campaign>. A selection
|
||||
menu will appear if no id was specified. \fBNote:\fP When using this switch
|
||||
please ensure that you specify the data directory path as the final argument
|
||||
aswell, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data
|
||||
dir.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <difficulty>\fP
|
||||
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
|
||||
campaign difficulty selection widget will appear.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
|
||||
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
|
||||
scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
|
||||
sets the user configuration directory to \fIname\fP under $HOME or "My
|
||||
Documents\eMy Games" for windows. You can also specify an absolute path for
|
||||
the configuration directory outside the $HOME or "My Documents\eMy Games"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
вывести название каталога пользовательских настроек игры и выйти.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <каталог>\fP
|
||||
перезаписывает каталог данных вновь указанным
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
включить дополнительные команды в игре (см. Wiki\-страницу на сайте
|
||||
http://wiki.wesnoth.org/CommandMode/ru для информации о командном режиме).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ файл\fP
|
||||
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
|
||||
to \fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
отображать в углу экрана число кадров в секунду.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
запустить игру в полноэкранном режиме.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
распаковать файл, который должен быть в формате gzip и сохранить его без
|
||||
расширения .gz. Исходный файл \fIinfile.gz\fP будет удалён.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
сжать файл в формат gzip, сохранить его как \fIinfile\fP.gz и удалить
|
||||
\fIinfile\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
вывести список параметров командной строки в стандартный вывод и выйти.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
|
||||
loads the savegame \fIfile\fP from the standard save game directory. If the
|
||||
\fB\-e\fP or \fB\-\-editor\fP option is used as well, starts the editor with the map
|
||||
from \fIfile\fP open. If it is a directory, the editor will start with a load
|
||||
map dialog opened there.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIуровень\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
By default the \fBerror\fP level is used.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [фильтр]\fP
|
||||
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
|
||||
exits
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
the number of frames per second the game can show, the value should be
|
||||
between the 1 and 1000, the default is \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
запускает многопользовательскую игру. Совместно с \fB\-\-multiplayer\fP могут
|
||||
использоваться дополнительные параметры, объяснённые ниже. Только эти
|
||||
дополнительные параметры могут следовать после \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
запустить игру без задержки для эталонного тестирования
|
||||
графики. Автоматически включается при использовании \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
отключить кэширование данных.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
запустить игру без музыки.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
запустить игру без звука и музыки.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
вывести название каталога данных игры и выйти.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<определение1>,<определение2>,...] <файл/директория> <целевая директория>\fP
|
||||
preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in
|
||||
specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a
|
||||
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
|
||||
preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be
|
||||
preprocessed before the specified resources. \fBdefine1,define2,...\fP \- the
|
||||
extra defines will be added before processing the files. If you want to add
|
||||
them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define
|
||||
list the data/core won't be preprocessed. Example: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP or
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <исходный файл>\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
|
||||
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<целевой файл>]\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
|
||||
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
|
||||
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
|
||||
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
установить разрешение экрана. Пример: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
поключится к указаному хосту если таковые имеются, иначе поключится к
|
||||
первому, указанному в настройках. Например: \fB\-\-server
|
||||
server.wesnoth.org\fPпоключится к указаному хосту если таковые имеются, иначе
|
||||
поключится к первому, указанному в настройках. Например: \fB\-\-server
|
||||
server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
validation errors are treated as fatal errors.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
запустить маленький тестовый сценарий.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
предполагает, что кэш правильный. (опасно)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
вывести номер версии и выйти.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
запускать игру в оконном режиме.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
воспроизводит игру, загруженную с параметром \fB\-\-load\fP
|
||||
.
|
||||
.SH "Параметры для \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Параметры, специфичные для определённой стороны в многопользовательской игре
|
||||
отмечены с помощью \fIчисла\fP. \fIчисло\fP заменяется номером стороны. Обычно это
|
||||
1 или 2, но оно зависит от числа возможных в выбранном сценарии игроков.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fIчисло\fP\fB=\fP\fIзначение\fP
|
||||
выбрать файл конфигурации из которого загрузить AI контроллер для данной
|
||||
стороны.выбрать файл конфигурации из которого загрузить AI контроллер для
|
||||
данной стороны.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIчисло\fP\fB=\fP\fIзначение\fP
|
||||
выбрать для данной стороны нестандартный алгоритм AI. Доступные значения:
|
||||
\fBidle_ai\fP and \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIчисло\fP\fB=\fP\fIзначение\fP
|
||||
выбрать контроллер (тип игрока) для данной стороны. Доступные переменные \-
|
||||
\fBhuman\fP и \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIзначение\fP
|
||||
используйте этот параметр для игры в выбранной эре вместо \fBDefault\fP. Эра
|
||||
выбирается по ее идентификатору. Они описаны в файле
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
выйти по завершению сценария, без отображения диалога победы/поражения,
|
||||
требующего от пользователя подтверждения. Это также используется для
|
||||
скриптового бенчмаркинга.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
запустить игру без GUI. Должен указываться до \fB\-\-multiplayer\fP для
|
||||
достижения желаемого эффекта.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIчисло\fP\fB=\fP\fIимя\fP\fB:\fP\fIзначение\fP
|
||||
установить дополнительные параметры для данной стороны. Этот параметр
|
||||
зависит от параметров, использованных в \fB\-\-controller\fP и
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP. Скорее всего, полезен лишь авторам собственных AI (пока не
|
||||
документировано)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIзначение\fP
|
||||
выбрать многопользовательский сценарий по имени. Сценарий по умолчанию \-
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIзначение\fP
|
||||
выбрать расу текущей эры для данной стороны. Раса назначается с помощью
|
||||
указания ее id. Расы описаны в файле data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIзначение\fP
|
||||
установить число ходов для выбранного сценария. По умолчанию \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "КОД ВЫХОДА"
|
||||
.
|
||||
Нормальный код выхода 0. Код выхода 1 означает ошибку инициализации (SDL,
|
||||
видео, шрифты, др.). Код выхода 2 означает ошибку в параметрах командной
|
||||
строки.
|
||||
.
|
||||
.SH АВТОР
|
||||
.
|
||||
Написана Дэвидом Уайтом (David White, <davidnwhite@verizon.net>).
|
||||
.br
|
||||
Отредактирована Нильсом Кнейпером (Nils Kneuper)
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> и Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Эта страница изначально была написана Сирилом Бауторсом (Cyril Bouthors)
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Посетите официальную страницу: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "АВТОРСКОЕ ПРАВО"
|
||||
.
|
||||
Авторское право \(co Дэвид Уайт, 2003\-2011 <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
||||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH "СМ. ТАКЖЕ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,316 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Демон для игры по сети Battle for Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH ИМЯ
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- демон многопользовательской игры Битва за \fBВеснот\fP
|
||||
.
|
||||
.SH ОБЗОР
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIпуть\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIпорт\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIчисло\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIчисло\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH ОПИСАНИЕ
|
||||
.
|
||||
Управление многопользовательскими играми Битвы за
|
||||
Веснот. См. http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration (англ.), чтобы
|
||||
узнать какие команды сервер может принимать через клиент Веснота (/query
|
||||
\&...) или firo .
|
||||
.
|
||||
.SH ПАРАМЕТРЫ
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIпуть\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ путь\fP
|
||||
указавает конфигурационный файл wesnothd. См. раздел \fBКОНФИГУРАЦИЯ СЕРВЕРА\fP
|
||||
ниже для описания синтаксиса. Вы можете перезагрузить файл настроек отправив
|
||||
сигнал SIGHUP процессу сервера.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
запустить wesnothd в качестве демона.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
сообщает, что делают параметры командной строки.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIуровень\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
By default the \fBerror\fP level is used and the \fBinfo\fP level for the
|
||||
\fBserver\fP domain.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ порт\fP
|
||||
привязывает сервер к указанному порту. Если порт не указан, используется
|
||||
порт \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ число\fP
|
||||
установить максимальное число рабочих потоков для сетевого ввода\-вывода в n
|
||||
(по умолчанию \fB5\fP, максимум \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ число\fP
|
||||
установить максимальное число создаваемых рабочих потоков, если \fB0\fP, то
|
||||
ограничений нет (по умолчанию \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
вывести номер версии и выйти.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
включить отладочный лог.
|
||||
.
|
||||
.SH "КОНФИГУРАЦИЯ СЕРВЕРА"
|
||||
.
|
||||
.SS "Основной синтаксис:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Глобальные ключи:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Если установлено в \fBno\fP (по умолчанию), shut_down и restart запросы будут
|
||||
проигнорированы, только если они не пришли из fifo. Установите в \fByes\fP
|
||||
чтобы разрешить удалённое выключение через /query администратором.Если
|
||||
установлено в \fBno\fP (по умолчанию), shut_down и restart запросы будут
|
||||
проигнорированы, только если они не пришли из fifo. Установите в \fByes\fP
|
||||
чтобы разрешить удалённое выключение через /query администратором.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Полный или относительный путь к файлу (сжатому в gzip), который сервер может
|
||||
читать и записывать. Баны будут сохраняться здесь и загружаться при загрузке
|
||||
сервера.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Determines whether the rooms file should be read and written to in
|
||||
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Число разрешенных подключений от одного IP\-адреса. \fB0\fP значит \-
|
||||
неограниченно. (по умолчанию: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Имена/ники, не принимаемые сервером. Поддерживаются групповые шаблоны \fB*\fP и
|
||||
\fB?\fP. Подробности см. \fBglob\fP(7). Значения по умолчанию (используются, если
|
||||
ничего не указано):
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
|
||||
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Число разрешенных сообщений в \fBmessages_time_period\fP. (по умолчанию: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Временной отрезок (в секундах), в течение которого определяются сообщения
|
||||
флудеров. (по умолчанию: \fB10\fP секунд)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Сообщение дня.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Определяет, кто может создавать новые комнаты на сервере. Доступные значения
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP и \fBnobody\fP, они дают дают разрешение
|
||||
соответственно всем, зарегистрированным пользователям, администраторам или
|
||||
запрещает создание новых комнат. Стандартное значение
|
||||
\fBeveryone\fP.Определяет, кто может создавать новые комнаты на
|
||||
сервере. Доступные значения \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP и
|
||||
\fBnobody\fP, они дают дают разрешение соответственно всем, зарегистрированным
|
||||
пользователям, администраторам или запрещает создание новых
|
||||
комнат. Стандартное значение \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Пароль доступа администра. (через \fB/query admin \fP\fIпароль\fP) По умолчанию
|
||||
используется "admin ".
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Директория, где сервер хранит повторы игр. (не забудьте завершающую косую
|
||||
черту /!) По умолчанию `'что означает директорию, где wesnothd был
|
||||
запущен.Директория, где сервер хранит повторы игр. (не забудьте завершающую
|
||||
косую черту /!) По умолчанию `'что означает директорию, где wesnothd был
|
||||
запущен.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
\fBrestart\fP command. (Can only be issued via the fifo. See the
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
|
||||
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
|
||||
loaded and not saved.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Определяет будет ли сервер сохранять повторы игр (по умолчанию: \fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Список версий принимаемых сервером, разделенные запятыми. Поддерживаются
|
||||
\fB*\fP и \fB?\fP в качестве группового символа.
|
||||
.br
|
||||
Пример: \fBversions_accepted="*"\fP принимает строку с любой версией.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
|
||||
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
|
||||
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
|
||||
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
|
||||
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
|
||||
.
|
||||
.SS "Глобальные тэги:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP тэг, указывающий перенаправление на сервер для определенной
|
||||
версии клиента.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Адрес сервера для перенаправления.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Порт подключения.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Список версий, разделенных запятыми, для перенаправления. При использовании
|
||||
заполнителей поведение аналогично \fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Определение длительности времени. Формат: %d[%s[%d%s[...]]] где %s
|
||||
(секунды), m (минуты), h (часы), D (дни), M (месяцы) or Y (годы) и %d это
|
||||
число. Если формат не указан, предполагается что время указано в минутах
|
||||
(m). Пример: \fBtime="1D12h30m"\fP приводит к бану на 1 день, 12 часов и 30
|
||||
минут.Определение длительности времени. Формат: %d[%s[%d%s[...]]] где %s
|
||||
(секунды), m (минуты), h (часы), D (дни), M (месяцы) or Y (годы) и %d это
|
||||
число. Если формат не указан, предполагается что время указано в минутах
|
||||
(m). Пример: \fBtime="1D12h30m"\fP приводит к бану на 1 день, 12 часов и 30
|
||||
минут.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP тэг указывает серверу работать в качестве прокси и передавать
|
||||
поступающие пользовательские запросы на указанный сервер. Принимает те же
|
||||
ключи, что и \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
|
||||
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
|
||||
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
|
||||
run without any nick registration service.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(for user_handler=forum) имя хоста сервера базы данных
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(for user_handler=forum) Имя базы данных.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(for user_handler=forum) Имя пользователя с которым войти в базу данных(for
|
||||
user_handler=forum) Имя пользователя с которым войти в базу данных
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(for user_handler=forum) Пароль этого пользователя
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) Название таблицы где ваш phpbb форум хранит данные
|
||||
о пользователях. Скорее всего это <префикс\-таблицы>_users
|
||||
(т.е. phpbb3_users).(for user_handler=forum) Название таблицы где ваш phpbb
|
||||
форум хранит данные о пользователях. Скорее всего это
|
||||
<префикс\-таблицы>_users (т.е. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) Имя таблицы в которой wesnothd будет сохранять
|
||||
собственную информацию о пользователях. Вы должны создать эту таблицу
|
||||
вручную, напримет: \fBCREATE TABLE <имя\-таблицы>(username
|
||||
VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
|
||||
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP(for user_handler=forum)
|
||||
Имя таблицы в которой wesnothd будет сохранять собственную информацию о
|
||||
пользователях. Вы должны создать эту таблицу вручную, напримет: \fBCREATE
|
||||
TABLE <имя\-таблицы>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
|
||||
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
|
||||
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(for user_handler=sample) Время, после которого зарегистрированный ник
|
||||
истекает (в днях).(for user_handler=sample) Время, после которого
|
||||
зарегистрированный ник истекает (в днях).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Configures an SMTP server through which the user handler can send
|
||||
mail. Currently only used by the sample user handler.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Имя хоста почтового сервера
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Логин для подключения к почтовому серверу
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Пароль пользвателя.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Адрес для ответа (reply\-to) вашего письма
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Порт, на котором запущен ваш почтовый сервер. По\-умолчанию 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "КОД ВЫХОДА"
|
||||
.
|
||||
Если сервер закончил работу правильно, код выхода 0. Код выхода 2 означает
|
||||
что в параметрах командной строки были ошибки.
|
||||
.
|
||||
.SH АВТОР
|
||||
.
|
||||
Написана Дэвидом Уайтом (David White)
|
||||
<davidnwhite@verizon.net>. Отредактирована Нильсом Кнейпером (Nils
|
||||
Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> и Томасом Баумхаером
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Эта страница изначально была написана
|
||||
Сирилом Бауторсом (Cyril Bouthors) <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Посетите официальную страницу: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "АВТОРСКОЕ ПРАВО"
|
||||
.
|
||||
Авторское право \(co Дэвид Уайт, 2003\-2011 <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
||||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH "СМ. ТАКЖЕ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,263 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bitka o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
wesnoth \- Bitka o Wesnoth, ťahová strategická fantasy hra
|
||||
.
|
||||
.SH ZHRNUTIE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIMOŽNOSTI\fP] [\fICESTA_K_DÁTAM\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Bitka o \fBWesnoth\fP je ťahová strategická fantasy hra.
|
||||
|
||||
Poraz všetkých nepriateľských veliteľov pomocou dobre zostavenej skupiny
|
||||
bojových jednotiek; dávaj pritom pozor na svoje zásoby zlata a dediny. Každá
|
||||
jednotka má svoje silné a slabé stránky; aby si vyhral, uplatni výhody
|
||||
svojich jednotiek a neumožni súperovi urobiť to isté. Keď jednotky získavajú
|
||||
skúsenosti, dostávajú nové schopnosti a stávajú sa silnejšími. Hraj vo
|
||||
svojom vlastnom jazyku, otestuj svoje schopnosti proti počítačovému súperovi
|
||||
alebo sa pripoj k rozsiahlej komunite internetových hráčov Wesnothu. Vytvor
|
||||
si vlastné jednotky, scény alebo príbehy, a vymieňaj si ich s ostatnými
|
||||
hráčmi.
|
||||
.
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví počet bitov na obrazový bod (BitsPerPixel). Napríklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_výpravy>]\fP
|
||||
skočí hneď do výpravy s identifikátorom <id_výpravy>. Ak
|
||||
identifikátor nebol zadaný, zobrazí sa menu s ponukou. \fBPoznámka:\fP Ak je
|
||||
použitý tento parameter, je potrebné zadať aj cestu k adresáru s údajmi ako
|
||||
posledný parameter. Inak bude hra považovať id_výpravy za adresár s údajmi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <obtiažnosť>\fP
|
||||
Obtiažnosť vybranej výpravy (od 1 do maxima). Ak nie je uvedená, zobrazí sa
|
||||
ponuka na výber obtiažnosti.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scény>\fP
|
||||
Identifikátor scény vo zvolenej výprave. Predvolená je prvá scéna.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ názov\fP
|
||||
nastaví adresár s používateľskými nastaveniami na \fImeno\fP pod $HOME alebo
|
||||
"My Documents\eMy Games" vo Windows. Je možné zadať aj absolútnu cestu pre
|
||||
adresáre mimo $HOME alebo "My Documents\eMy Games"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
vypíše názov adresára s používateľskými nastaveniami a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <adresár>\fP
|
||||
nastaví adresár s údajmi
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
zapne ďalšie možnosti príkazového režimu hry (ďalšie informácie o príkazovom
|
||||
režime na http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ súbor\fP
|
||||
priamo spustí zabudovaný editor máp. Ak je zadaný \fIsúbor\fP, potom je to
|
||||
ekvivalentné s \fB\-I \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
zobrazí momentálnu rýchlosť hry, počet snímok za sekundu, v rohu obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
spustí hru na ploche celej obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ vstupný_súbor.gz\fP
|
||||
rozbalí súbor, ktorý by mal byť vo formáte gzip, a uloží ho bez prípony
|
||||
\&.gz. Súbor \fIvstupný_súbor.gz\fP sa vymaže.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ vstupný_súbor\fP
|
||||
zbalí uloženú hru do formátu gzip, uloží ju ako \fIvstupný_súbor\fP.gz a vymaže
|
||||
\fIvstupný_súbor\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
vypíše súhrn možností príkazového riadku do štandardného výstupu, a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ súbor\fP
|
||||
načíta uloženú hru z \fIsúbor\fP v štandardnom adresári uložených hier. Ak je
|
||||
použitá aj voľba \fB\-e\fP alebo \fB\-\-editor\fP, potom spustí editor s mapou zo
|
||||
\fIsúbor\fP. Ak je to adresár, editor sa spustí s ponukou na výber súboru mapy
|
||||
z tohto adresára.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
|
||||
vypíše definované domény protokolovania (len tie obsahujúce \fBfilter\fP, ak je
|
||||
parameter použitý) a skončí
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
počet snímok za sekundu, ktoré môže hra zobraziť; hodnota by mala byť medzi
|
||||
1 a 1000, štandardne je \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
spustí hru pre viacerých hráčov. Ďalšie možnosti použiteľné v kombinácii s
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP sú vysvetlené nižšie. Iba tieto voľby môžu nasledovať za
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
spustí hru bez akýchkoľvek spomalení, kvôli meraniu rýchlosti grafiky. Toto
|
||||
je automaticky zahrnuté pri \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
vypne ukladanie herných dát do cache.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
spustí hru bez hudby.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
spustí hru bez zvukov a hudby.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
vypíše názov dátového adresára hry a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<definícia1>,<definícia2>,...] <súbor/adresár> <cieľový adresár>\fP
|
||||
spracuje preprocesorom zadaný súbor/adresár. Súbor(y) budú zapísané do
|
||||
zadaného cieľového adresára: základný cfg súbor a spracovaný cfg súbor. Ak
|
||||
je adresár zadaný, bude spracovaný rekurzívne podľa pravidiel
|
||||
preprocesora. Spoločné makrá z data/core/macros budú spracované pred
|
||||
zadanými prostriedkami (resources). \fBdefinícia1,definícia2,...\fP \- tieto
|
||||
doplňujúce definície budú pridané pred spracovaním súborov. Ak je potrebné
|
||||
ich pridať, potom sa pred ne musí pridať znak '='. Ak je v zozname
|
||||
definícií použité 'SKIP_CORE', potom data/core nebude spracované. Príklad:
|
||||
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP alebo
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MOJA_VYPRAVA ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <zdrojový súbor>\fP
|
||||
použitý len s príkazom '\-\-preprocess'. Určuje súbor, ktorý obsahuje
|
||||
definície [preproc_define], ktoré majú byť vložené pred spracovaním
|
||||
preprocesorom.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<cieľový súbor>]\fP
|
||||
použitý len s príkazom '\-\-preprocess'. Vypíše všetky spracované makrá v
|
||||
cieľovom súbore. Ak súbor nie je zadaný, súborom bude '_MACROS_.cfg' v
|
||||
cieľovom adresári príkazu 'preprocess'. Tento prepínač by mal byť uvedený
|
||||
pred príkazom \-\-preprocess.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [hostiteľský server]\fP
|
||||
pripojí sa na server, ak je zadaný, inak na prvý server uvedený v
|
||||
nastaveniach. Príklad: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
chyby pri kontrole dát budú považované za kritické chyby.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
spustí hru s malou testovacou scénou.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
predpokladá, že vyrovnávacia pamäť je platná. (nebezpečné)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
zobrazí číslo verzie a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
spustí hru v grafickom okne.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
prehrá záznam hry načítanej cez voľbu \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Možnosti pre \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Pri možnostiach ovplyvňujúcich konkrétnu bojovú stranu je uvedené
|
||||
\fIčíslo\fP. Za \fIčíslo\fP treba dosadiť číslo bojovej strany. Zvyčajne je to 1
|
||||
alebo 2, ale záleží to na možnom počte hráčov vo vybranej scéne.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
zvolí konfiguračný súbor na načítanie pre počítačového hráča za danú stranu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví neštandardný algoritmus počítačovému hráčovi za danú stranu. Možné
|
||||
hodnoty: \fBidle_ai\fP a \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví ovládanie pre danú stranu. Možné hodnoty: \fBhuman\fP (človek) a \fBai\fP
|
||||
(počítač).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
táto možnosť umožňuje hrať v inej ako štandardnej (\fBDefault\fP) ére. Éra sa
|
||||
zadáva pomocou id. Éry sú definované v súbore \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
vypne sa po skončení scény, bez zobrazenia dialógu o víťazstve alebo
|
||||
porážke, ktorý by od používateľa vyžadoval kliknutie OK. Toto sa tiež
|
||||
používa na automatizované meranie rýchlosti.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
spustí hru bez grafického užívateľského rozhrania. Musí byť uvedené pred
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP, ak má správne fungovať.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fInázov\fP\fB:\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví tejto strane dodatočné parametre. Tento parameter závisí na
|
||||
možnostiach uvedených pri \fB\-\-controller\fP a \fB\-\-algorithm\fP. Je to užitočné
|
||||
iba pri dizajnovaní vlastnej umelej inteligencie. (nie je zatiaľ celkom
|
||||
zdokumentované)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví scénu pre viacerých hráčov pomocou id. Štandardná scéna má id
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví frakciu danej éry pre túto stranu. Frakcia sa vyberá pomocou
|
||||
id. Frakcie sú popísané v súbore data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví počet ťahov pre danú scénu. Štandardná hodnota je \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "NÁVRATOVÝ KÓD"
|
||||
.
|
||||
Normálny návratový kód je 0. Návratový kód 1 znamená chybu pri inicializácii
|
||||
(SDL, grafiky, písma, atď.). Návratový kód 2 znamená chybu v parametroch
|
||||
zadaných na príkazovom riadku.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Editovali Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> a Soliton <soliton@gmail.com>. Preložil
|
||||
Viliam Búr <viliam@bur.sk>.
|
||||
.br
|
||||
Túto stránku manuálu pôvodne napísal Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIĎ AJ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,293 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Démon na sieťovú hru Bitky o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Démon na sieťovú hru Bitky o \fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH ZHRNUTIE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcesta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIčíslo\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIčíslo\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Riadi sieťové hry pre viacerých hráčov Bitky o Wesnoth. Na stránke
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration sú uvedené príkazy, ktoré
|
||||
server prijíma cez klienta (/query ...) alebo soket (fifo).
|
||||
.
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ cesta\fP
|
||||
povie wesnothd, kde má hľadať konfiguračný súbor. Syntax, viď sekciu
|
||||
\fBKONFIGURÁCIA SERVERA\fP nižšie. Konfiguráciu môžete znovunačítať poslaním
|
||||
SIGHUP serverovému procesu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
spustí wesnothd ako démona.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
povie, čo robia jednotlivé možnosti príkazového riadku.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP a \fBinfo\fP pre doménu
|
||||
\fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
zavesí server na daný port. Ak nie je daný port, použije sa port \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví maximálny počet čakajúcich pracovných vlákien pre sieťové I/O
|
||||
(štandardne: \fB5\fP,\ maximum:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví maximálny počet vytvorených pracovných vlákien. Hodnota \fB0\fP znamená
|
||||
bez obmedzenia (štandardne: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
vypíše číslo verzie a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
zapne zaznamenávanie ladiacich informácií.
|
||||
.
|
||||
.SH "KONFIGURÁCIA SERVERA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Všeobecná syntax je:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIznačka\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkľúč\fP="\fIhodnota\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkľúč\fP="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIznačka\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globálne kľúče:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
Ak je nastavené na \fBno\fP (predvolené), príkazy na vypnutie alebo
|
||||
reštartovanie servera budú ignorované ak neprichádzajú zo soketu
|
||||
(fifo). Nastavenie na \fByes\fP povolí vypnutie servera po sieti cez /query od
|
||||
administrátora.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Plná alebo relatívna cesta k súboru (komprimovanému gzipom), ktorý môže
|
||||
server čítať a zapisovať. Zákazy budú ukladané do tohto súboru a načítané
|
||||
pri štarte.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Určuje či sa má súbor s miestnosťami ukladať v komprimovanej
|
||||
forme. Predvolené je \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Počet povolených spojení z rovnakej IP adresy. \fB0\fP znamená
|
||||
nekonečno. (štandardne: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Mená/prezývky, ktoré server neprijíma. Podporujú sa zástupné znaky \fB*\fP and
|
||||
\fB?\fP. Pre ďalšie podrobnosti pozri \fBglob\fP(7). Štandardné hodnoty (ak sa nič
|
||||
nezadá) sú:\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
Cesta k soketu (fifo), do ktorého môžete posielať príkazy pre server
|
||||
(rovnaké ako /query ... z wesnoth). Ak nie je uvedená, použije sa cesta
|
||||
zadaná pri kompilácii (predvolená: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Počet povolených správ počas \fBmessages_time_period\fP. (štandardne: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Časové obdobie (v sekundách), v ktorom sa meria zasypávanie
|
||||
správami. (štandardne: \fB10\fP sekúnd)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Správa dňa.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Určuje kto môže zakladať nové miestnosti na serveri. Povolené hodnoty sú
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP a \fBnobody\fP, ktoré dávajú oprávnenia
|
||||
každému, registrovaným používateľom, administrátorom, a nikomu. Predvolená
|
||||
hodnota je \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Heslo používané na získanie administrátorských práv (pomocou \fB/query admin
|
||||
\fP\fIheslo\fP) .
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Adresár kam server ukladá záznamy hier. (Nezabudnite na posledné /!)
|
||||
Predvolené je `', čo znamená adresár, v ktorom bol wesnothd spustený.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Príkaz, ktorý server použije na spustenie nového serverovského procesu po
|
||||
príkaze \fBrestart\fP. (Môže byť použité iba cez soket (fifo). Pozri tiež
|
||||
nastavenie \fBallow_remote_shutdown\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Cesta k súboru kam majú byť uložené informácie o miestnostiach. Tento súbor
|
||||
sa načíta pri spustení serveru a neskôr zapisuje. Ak nie je zadaný,
|
||||
miestnosti sa neukladajú ani nenačítavajú.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Určuje či bude server automaticky ukladať záznamy hier. (predvolené:
|
||||
\fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré má server prijímať. Podporujú sa
|
||||
zástupné znaky \fB*\fP and \fB?\fP. (štandardne je to zodpovedajúca verzia
|
||||
wesnothu)
|
||||
.br
|
||||
Napríklad: \fBversions_accepted="*"\fP prijme hocijakú verziu.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Názov obslužného programu pre správu používateľov. V súčasnosti dostupné
|
||||
programy sú \fBforum\fP (na spojenie wesnothd s databázou pre fórum v phpbb) a
|
||||
\fBsample\fP (ukážková implementáca rozhrania takéhoto programu \- ak toto
|
||||
používate v ostrej prevádzke, ste zrejme šialený). Predvolená hodnota je
|
||||
\fBforum\fP. Musíte pridať aj sekciu \fB[user_handler]\fP, podľa nasledujúcich
|
||||
pokynov.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globálne značky:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Značka určujúca server, na ktorý sa presmerujú niektoré vezie
|
||||
klientov.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Adresa servera, kam sa presmerujú.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Port, na ktorý sa majú pripojiť.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré sa majú presmerovať. Podporuje
|
||||
zástupné znaky rovnako ako \fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Značka na pohodlné definovanie kľúčových slov pre dĺžku
|
||||
dočasných zákazov.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Názov použitý na pomenovanie času zákazu.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Definícia dĺžky trvania. Formát je: %d[%s[%d%s[...]]] kde %s sú s
|
||||
(sekundy), m (minúty), h (hodiny), D (dni), M (mesiace) alebo Y (roky) a %d
|
||||
je číslo. Ak nie je zadaná jednotka času, použije sa minúta (m). Príklad:
|
||||
\fBčas="1D12h30m"\fP znamená zákaz trvajúci 1 deň, 12 hodín a 30 minút.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Značka, ktorá povie serveru, aby sa správal ako proxy a
|
||||
preposielal požiadavky pripojených klientov na daný server. Podporuje
|
||||
rovnaké kľúče ako \fB[redirect]\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Nastaví obslužný program pre správu používateľov. Dostupné
|
||||
kľúče závisia od zvoleného programu v kľúči \fBuser_handler\fP. Ak nie je
|
||||
sekcia \fB[user_handler]\fP vôbec uvedená, server bude fungovať bez služby
|
||||
registrácie prezývok.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(pre user_handler=forum) Názov počítača s databázovým serverom
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(pre user_handler=forum) Názov databázy
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(pre user_handler=forum) Meno používateľa, s ktorým sa prihlásuje do
|
||||
databázy
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(pre user_handler=forum) Heslo tohto používateľa do databázy
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(pre user_handler=forum) Názov tabuľky, v ktorej fórum phpbb ukladá údaje o
|
||||
používateľoch. Najpravdepodobnejšie to bude
|
||||
<predpona_tabuliek>_users (napr. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(pre user_handler=forum) Názov tabuľky, v ktorej bude wesnothd ukladať svoje
|
||||
údaje o používateľoch. Túto tabuľku je potrebné vopred založiť ručne, napr.:
|
||||
\fBCREATE TABLE <nazov\-tabulky>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
|
||||
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
|
||||
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(pre user_handler=sample) Čas, za ktorý vyprší registrovaná
|
||||
prezývka/používateľské meno (v dňoch).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Nastaví SMTP server, cez ktorý bude program na správu používateľov
|
||||
posielať poštu. V súčasnosti ho používa len ukážkový program (sample).
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Názov počítača s poštovým serverom
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Používateľské meno na prihlásenie do poštového servera.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Heslo tohto používateľa.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Adresa na odpovede (reply\-to) v odosielaných správach.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Port na ktorom beží poštový server. Štandardne 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "NÁVRATOVÝ KÓD"
|
||||
.
|
||||
Normálny návratový kód je 0, keď bol server správne ukončený. Návratový kód
|
||||
2 znamená chybu v parametroch zadaných na príkazovom riadku.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>. Editovali Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton@gmail.com> a Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Preložil Viliam Búr
|
||||
<viliam@bur.sk>. Túto manuálovú stránku pôvodne napísal Cyril
|
||||
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIĎ AJ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,258 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Бој за Веснот"
|
||||
.
|
||||
.SH ИМЕ
|
||||
wesnoth \-\- "Бој за Веснот", фантазијска стратегија на потезе
|
||||
.
|
||||
.SH ПРЕГЛЕД
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIОПЦИЈЕ\fP] [\fIПУТАЊА_ДО_ПОДАТАКА\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH ОПИС
|
||||
.
|
||||
"Бој за \fBВеснот\fP" је фантазијска стратешка игра на потезе.
|
||||
|
||||
Поразите све непријатељске вође добро изабраном војном дружином, старајући
|
||||
се успут о изворима злата и селима. Свака јединица има своје врлине и мане;
|
||||
да бисте победили, распоредите снаге тако да се истакну преимућства, притом
|
||||
спречивши противника да учини то исто. Како јединице постају искусније,
|
||||
добијају нове способности и постају снажније. Играјте на свом матерњем
|
||||
језику искушавајући вештине против паметног рачунарског противника, или се
|
||||
придружите Веснотовој великој заједници играча на вези. Правите сопствене
|
||||
посебне јединице, сценарије, походе, и поделите их са другим играчима.
|
||||
.
|
||||
.SH ОПЦИЈЕ
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ број\fP
|
||||
поставља вредност BitsPerPixel. Пример: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<ид\-похода>]\fP
|
||||
скаче директно на поход са ИД\-ом <ид\-похода>. Ако се ИД не зада,
|
||||
појавиће се мени за избор. \fBНапомена:\fP При употреби ове опције морате
|
||||
задати и путању директоријума података као последњи аргумент, иначе ће ИД
|
||||
похода или сценарија бити схваћен као директоријум података.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <тежина>\fP
|
||||
тежина задатог похода (од 1 до највеће). Ако се не зада, појавиће се дијалог
|
||||
за избор тежине похода.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <ид\-сценарија>\fP
|
||||
ИД сценарија из задатог похода. Подразумеван је први сценарио.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ име\fP
|
||||
задаје поставни директоријум \fIиме\fP, под $HOME или "Моји документи\eМоје
|
||||
игре" на Виндоузу. Такође можете задати апсолутну путању поставног
|
||||
директоријума изван $HOME или "My Documents\eMy Games".
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
исписује путању корисничког поставног директоријума и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <директоријум>\fP
|
||||
потискује директоријум података овде задатим.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
укључује допунске опције командног режима током игре (више детаља потражите
|
||||
на вики страници http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e, \-\-editor \ датотека\fP
|
||||
директно покреће уређивач мапа у игри. Ако је задата \fIдатотека\fP, истоветно
|
||||
са \fB\-l \-\-load\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
приказује број кадрова по секунди док тече игра, у углу екрана.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
покреће игру преко целог екрана.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ улдат.gz\fP
|
||||
распакује датотеку, која треба да је у формату ГЗИП, и складишти је без
|
||||
наставка .gz. \fIулдат.gz\fP ће бити уклоњена.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ улдат\fP
|
||||
пакује датотеку у формат ГЗИП, складишти је као \fIулдат\fP.gz и уклања
|
||||
\fIулдат\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
приказује сажетак опција командне линије на стандарном излазу.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ датотека\fP
|
||||
учитава позицију \fIдатотека\fP из стандардног директоријума сачуваних
|
||||
позиција. Ако је задата и опција \fB\-e\fP или \fB\-\-editor\fP, покреће се уређивач
|
||||
са отвореном мапом из те датотеке. Ако је \fIдатотека\fP у ствари директоријум,
|
||||
уређивач ће на њему отворити дијалог за учитавање мапе.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [филтер]\fP
|
||||
набраја дефинисане домене бележења (или оне које садрже \fBфилтер\fP, ако је
|
||||
задат) и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
број кадрова по секунди које игра може да прикаже, требало би да буде између
|
||||
1 и 1000, а подразумевано је \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
покреће вишеиграчку партију. Уз ову опцију могу бити употребљене још неке,
|
||||
наведене испод (само оне могу пратити \fB\-\-multiplayer\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
покреће игру без икаквих застоја, за пробу графичких перформанси. Ово је
|
||||
аутоматски укључено ако се зада \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
искључује оставу за податке игре.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
покреће игру без музике.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
покреће игру без звука и музике.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
исписује име директоријума са подацима игре и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<дефиниција\-1>,<дефиниција\-2>,...] <датотека/директоријум> <циљни директоријум>\fP
|
||||
предобрађује задату датотеку или директоријум. У задати циљни директоријум
|
||||
биће уписане датотеке обичне поставе и обрађене основе. Ако се зада
|
||||
директоријум, биће предобрађен рекурзивно на основу познатих правила
|
||||
предобрађивача. Заједнички макрои из data/core/macros/ биће предобрађени пре
|
||||
задатих ресурса. \fBдефиниција\-1,дефиниција\-2,...\fP су додатне дефиниције које
|
||||
се додају пре обрађивања датотека. Ако желите да их додате морате пре њих
|
||||
унети знак '='. Ако се у списку дефиниција налази 'SKIP_CORE', data/core/
|
||||
неће бити предобрађен. Пример: \fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial
|
||||
~/result\fP или \fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp
|
||||
~/result\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <изворна\-датотека>\fP
|
||||
(само уз опцију '\-\-preprocess') задаје датотеку која садржи дефиниције
|
||||
[preproc_define] за укључивање при предобради.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<циљна датотека>]\fP
|
||||
(само уз опцију '\-\-preprocess') исписује све предобрађене макрое из циљне
|
||||
датотеке. Ако се датотека не зада, испис ће бити у датотеку '_MACROS_.cfg' у
|
||||
циљном директоријуму из опције '\-\-preprocess'. Ову опцију треба навести пре
|
||||
\&'\-\-preprocess'.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
поставља резолуцију екрана. Пример: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [домаћин]\fP
|
||||
повезује се са домаћином ако је задат, или са првим сервером у
|
||||
поставкама. На пример: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
грешке оверавања сматрају се кобним грешкама.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
покреће игру са малим пробним сценариом.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
претпоставља да је кеш ажуран (опасно).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
приказује број верзије и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
покреће игру унутар прозора.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
пушта снимак партије учитане опцијом \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Опције уз \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Опције посебне по страни у вишеиграчком режиму означене су са \fIброј\fP, где
|
||||
\fIброј\fP треба заменити бројем стране. То је обично 1 или 2, али зависи од
|
||||
броја играча дозвољених за изабрани сценарио.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
|
||||
бира поставну датотеку која се учитава за ВИ управљача ове стране.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
|
||||
бира нестандардни алгоритам за ВИ управљање задатом страном. Могуће
|
||||
вредности: \fBidle_ai\fP и \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
|
||||
бира управљача за задату страну. Могуће вредности су: \fBhuman\fP (човек) и
|
||||
\fBai\fP (ВИ).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIвредност\fP
|
||||
употребите ово за играње у изабраној епохи уместо подразумеване
|
||||
(\fBDefault\fP). Епоха се бира кључем; могуће вредности описане су у датотеци
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
излази пошто се сценарио оконча, без приказивања прозора о победи/поразу на
|
||||
који би корисник морао да одговори. Ово се такође користи за скриптовање
|
||||
проба перформанси.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
покреће игру без графичког сучеља. Мора се јавити пре \fB\-\-multiplayer\fP да би
|
||||
имало жељени ефекат.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIиме\fP\fB:\fP\fIвредност\fP
|
||||
поставља додатне параметре за ову страну, који зависе од опција употребљених
|
||||
уз \fB\-\-controller\fP и \fB\-\-algorithm\fP. Обично корисно онима који пројектују
|
||||
нове ВИ (још увек није сасвим документовано)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIвредност\fP
|
||||
бира вишеиграчки сценарио по кључу. Подразумеван је
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
|
||||
бира фракцију из текуће епохе за задату страну. Фракција се бира кључем;
|
||||
могуће вредности описане су у датотеци data/multiplayer.cfg
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIвредност\fP
|
||||
поставља број потеза за изабрани сценарио. Подразумевано је \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "ИЗЛАЗНО СТАЊЕ"
|
||||
.
|
||||
Редовно излазно стање је 0. Стање 1 указује на грешку у припреми (СДЛ\-а,
|
||||
фонтова, итд). Стање 2 указује на грешку у опцијама командне линије.
|
||||
.
|
||||
.SH АУТОР
|
||||
.
|
||||
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Уредили Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> и Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Ову упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Посетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
|
||||
.
|
||||
Ауторска права \(co 2003\-2011 Дејвид Вајт (David White)
|
||||
<davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
|
||||
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
|
||||
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
|
||||
.
|
||||
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,295 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
|
||||
.
|
||||
.SH ИМЕ
|
||||
.
|
||||
wesnothd \-\- вишеиграчки мрежни домар "Боја за \fBВеснот\fP"
|
||||
.
|
||||
.SH ПРЕГЛЕД
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIпутања\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIпорт\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIброј\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIброј\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH ОПИС
|
||||
.
|
||||
Управља вишеиграчким партијама "Боја за Веснот". Погледајте
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које сервер
|
||||
прихвата преко клијента (/query ...) или фифоа.
|
||||
.
|
||||
.SH ОПЦИЈЕ
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIпутања\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ путања\fP
|
||||
казује домару где се налази поставна датотека. За синтаксу погледајте одељак
|
||||
\fBПОСТАВА СЕРВЕРА\fP испод. Поставу можете поново учитати слањем СИГХУП
|
||||
серверском процесу.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
покреће wesnothd као домар.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
говори вам шта чине опције командне линије.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP, осим за домен \fBserver\fP где
|
||||
\fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIпорт\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ порт\fP
|
||||
везује сервер за наведени порт. Ако се порт не наведе, подразумевано се
|
||||
користи \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ број\fP
|
||||
поставља највећи број радних нити на чекању за мрежни У/И (подразумевано:
|
||||
\fB5\fP,\ највише:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ број\fP
|
||||
поставља највећи број радних нити које могу бити створене; ако се зада \fB0\fP,
|
||||
нема ограничења (подразумевано: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
приказује број верзије и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
укључује исправљачко бележење.
|
||||
.
|
||||
.SH "ПОСТАВА СЕРВЕРА"
|
||||
.
|
||||
.SS "Општа синтакса је:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIознака\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIкључ\fP="\fIвредност\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIкључ\fP="\fIвредност\fP,\fIвредност\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIознака\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Глобални кључеви:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
ако се зада \fBno\fP (подразумевано), захтеви за гашење и поновно покретање се
|
||||
игноришу осим ако стижу из фифоа. Задајте \fByes\fP да дозволите удаљено гашење
|
||||
на /query администратора.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Пуна или релативна путања до (гзиповане) датотеке коју сервер може да чита и
|
||||
пише. Забране ће бити записиване у њу, и читане по наредном покретању
|
||||
сервера.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
одређује да ли датотеку соба треба читати и писати у компресованом
|
||||
облику. Подразумевано \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
број дозвољених веза са исте ИП адресе, \fB0\fP значи безброј (подразумевно:
|
||||
\fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
имена/надимци које сервер не прихвата. Прихватају се \fB*\fP и \fB?\fP као џокери
|
||||
(погледајте \fBglob\fP(7) за више детаља). Подразумеване вредности, које се
|
||||
користе ако се ништа не зада, су:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
путања до фифоа из којег сервер може да чита наредбе (исте као /query ... из
|
||||
игре). Ако није задата, спада на уграђену (подразумевано:
|
||||
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
број дозвољених порука за време \fBmessages_time_period\fP (подразумевано:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
временски период у секундама који се разматра за откривање поплаве порука
|
||||
(подразумевано: \fB10\fP секунди)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
порука дана
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
одређује ко може да ствара нове собе на серверу. Могуће вредности су
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP и \fBnobody\fP, дајући дозволу, редом,
|
||||
свима, регистрованим корисницима, администраторима и никоме. Подразумевана
|
||||
вредност је \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
лозинка за стицање администраторских овлашћења (путем \fB/query admin
|
||||
\fP\fIлозинка\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Директоријум где сервер смешта снимке партија (не заборавите пратеће
|
||||
/!). Подразумевано је \*(rq (празно), што значи директоријум у којем је
|
||||
wesnothd покренут.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Наредба којом сервер покреће нови серверски процес при наредби
|
||||
\fBrestart\fP. (Може се издати само преко фифоа. Види поставку
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
путања до датотеке где се складиште подаци собе. Ову датотеку чита сервер
|
||||
при покретању, и касније уписује. Ако је празно или није задато, собе се не
|
||||
учитавају нити уписују.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Одређује да ли сервер аутоматски уписује снимке партија (подразумевно:
|
||||
\fBfalse\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Запетама раздвојен списак ниски верзија које сервер прихвата. Прихватају се
|
||||
\fB*\fP и \fB?\fP као џокери (подразумевана је верзија клијента која одговара
|
||||
верзији сервера)
|
||||
.br
|
||||
Пример: \fBversions_accepted="*"\fP прихвата било коју ниску верзије.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Име руковаоца корисницима. Тренутно доступни су \fBforum\fP (сервер се повезује
|
||||
са пхпББ базом података форума) и \fBsample\fP (примерна изведба сучеља
|
||||
руковаоца корисницима, луди сте ако ово употребите негде
|
||||
заозбиљно). Подразумевана вредност је \fBforum\fP. Такође морате додати одељак
|
||||
\fB[user_handler]\fP, в. испод.
|
||||
.
|
||||
.SS "Глобалне ознаке:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP ознака за навођење сервера на који се преусмеравају неке
|
||||
верзије клијента
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
адреса сервера на који се преусмерава
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
порт на који се повезује
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
запетама раздвојен списак верзија које се преусмеравају. Понаша се исто као
|
||||
и \fBversions_accepted\fP у погледу џокера
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP ознака за одређивање згодних кључних речи за привремене
|
||||
забране.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Име које упућује на трајање забране.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Трајање. Формат је %d[%s[%d%s[...]]] где s из %s означава секунде, m минуте,
|
||||
h сате, D дане, M месеце, Y године, а d је број. Ако није дат модификатор,
|
||||
претпостављају се минути (m). Пример: \fBtime="1D12h30m"\fP значи забрану у
|
||||
трајању од једног дана, 12 сати и 30 минута.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP ознака која говори серверу да се понаша као посредник и
|
||||
прослеђује захтеве повезаних клијената на одређени сервер. Прихвата исте
|
||||
кључеве као и \fB[redirect]\fP
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP подешава руковалац корисницима. Доступност кључева зависи
|
||||
од тога који је руковалац постављен кључем \fBuser_handler\fP. Ако у постави
|
||||
нема одељка \fB[user_handler]\fP, сервер неће пружати услугу регистровања
|
||||
надимака.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име домаћина сервера базе података
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име базе података
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име корисника под којим се пријављује у базу
|
||||
података
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(за user_handler=forum) лозинка задатог корисника
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име табеле у којој пхпББ форуми уписују податке о
|
||||
корисницима. Највероватније ће то бити <prefiks\-tabele>_users
|
||||
(нпр. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име табеле у коју wesnothd уписује своје податке о
|
||||
корисницима. Ову табелу мораћете ручно да направите, нпр.: \fBCREATE TABLE
|
||||
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(за user_handler=sample) време по којем регистровани надимак истиче (у
|
||||
данима).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP подешава СМТП сервер кроз који руковалац корисницима шаље
|
||||
пошту. Тренутно само за примерни руковалац.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Име домаћина удаљеног сервера
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Корисничко име за пријављивање на поштански сервер.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Корисникова лозинка.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Адреса за одговоре на вашу пошту.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Порт на којем слуша поштански сервер. Подразумевано 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "ИЗЛАЗНО СТАЊЕ"
|
||||
.
|
||||
Редовно излазно стање је 0, када је сервер правилно угашен. Стање 2 указује
|
||||
на грешку у опцијама командне линије.
|
||||
.
|
||||
.SH АУТОР
|
||||
.
|
||||
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Уредили
|
||||
Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> и Томас
|
||||
Баумхауер (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ову
|
||||
упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Посетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
|
||||
.
|
||||
Ауторска права \(co 2003\-2011 Дејвид Вајт (David White)
|
||||
<davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
|
||||
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
|
||||
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
|
||||
.
|
||||
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,259 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Бој за Веснот"
|
||||
.
|
||||
.SH ИМЕ
|
||||
wesnoth \-\- "Бој за Веснот", фантазијска стратегија на потезе
|
||||
.
|
||||
.SH ПРЕГЛЕД
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIОПЦИЈЕ\fP] [\fIПУТАЊА_ДО_ПОДАТАКА\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH ОПИС
|
||||
.
|
||||
"Бој за \fBВеснот\fP" је фантазијска стратешка игра на потезе.
|
||||
|
||||
Поразите све непријатељске вође добро изабраном војном дружином, старајући
|
||||
се успут о изворима злата и селима. Свака јединица има своје врлине и мане;
|
||||
да бисте побиједили, распоредите снаге тако да се истакну преимућства,
|
||||
притом спријечивши противника да учини то исто. Како јединице постају
|
||||
искусније, добијају нове способности и постају снажније. Играјте на свом
|
||||
матерњем језику искушавајући вјештине против паметног рачунарског
|
||||
противника, или се придружите Веснотовој великој заједници играча на
|
||||
вези. Правите сопствене посебне јединице, сценарије, походе, и подијелите их
|
||||
са другим играчима.
|
||||
.
|
||||
.SH ОПЦИЈЕ
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ број\fP
|
||||
поставља вриједност BitsPerPixel. Примјер: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<ид\-похода>]\fP
|
||||
скаче директно на поход са ИД\-ом <ид\-похода>. Ако се ИД не зада,
|
||||
појавиће се мени за избор. \fBНапомена:\fP При употреби ове опције морате
|
||||
задати и путању директоријума података као последњи аргумент, иначе ће ИД
|
||||
похода или сценарија бити схваћен као директоријум података.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <тежина>\fP
|
||||
тежина задатог похода (од 1 до највеће). Ако се не зада, појавиће се дијалог
|
||||
за избор тежине похода.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <ид\-сценарија>\fP
|
||||
ИД сценарија из задатог похода. Подразумеван је први сценарио.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ име\fP
|
||||
задаје поставни директоријум \fIиме\fP, под $HOME или "Моји документи\eМоје
|
||||
игре" на Виндоузу. Такође можете задати апсолутну путању поставног
|
||||
директоријума изван $HOME или "My Documents\eMy Games".
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
исписује путању корисничког поставног директоријума и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <директоријум>\fP
|
||||
потискује директоријум података овде задатим.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
укључује допунске опције командног режима током игре (више детаља потражите
|
||||
на вики страници http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e, \-\-editor \ датотека\fP
|
||||
директно покреће уређивач мапа у игри. Ако је задата \fIдатотека\fP, истовјетно
|
||||
са \fB\-l \-\-load\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
приказује број кадрова по секунди док тече игра, у углу екрана.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
покреће игру преко цијелог екрана.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ улдат.gz\fP
|
||||
распакује датотеку, која треба да је у формату ГЗИП, и складишти је без
|
||||
наставка .gz. \fIулдат.gz\fP ће бити уклоњена.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ улдат\fP
|
||||
пакује датотеку у формат ГЗИП, складишти је као \fIулдат\fP.gz и уклања
|
||||
\fIулдат\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
приказује сажетак опција командне линије на стандарном излазу.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ датотека\fP
|
||||
учитава позицију \fIдатотека\fP из стандардног директоријума сачуваних
|
||||
позиција. Ако је задата и опција \fB\-e\fP или \fB\-\-editor\fP, покреће се уређивач
|
||||
са отвореном мапом из те датотеке. Ако је \fIдатотека\fP у ствари директоријум,
|
||||
уређивач ће на њему отворити дијалог за учитавање мапе.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
поставља ниво озбиљности домена биљежења. \fBall\fP се може употријебити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумијеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [филтер]\fP
|
||||
набраја дефинисане домене бележења (или оне које садрже \fBфилтер\fP, ако је
|
||||
задат) и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
број кадрова по секунди које игра може да прикаже, требало би да буде између
|
||||
1 и 1000, а подразумијевано је \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
покреће вишеиграчку партију. Уз ову опцију могу бити употријебљене још неке,
|
||||
наведене испод (само оне могу пратити \fB\-\-multiplayer\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
покреће игру без икаквих застоја, за пробу графичких перформанси. Ово је
|
||||
аутоматски укључено ако се зада \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
искључује оставу за податке игре.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
покреће игру без музике.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
покреће игру без звука и музике.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
исписује име директоријума са подацима игре и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<дефиниција\-1>,<дефиниција\-2>,...] <датотека/директоријум> <циљни директоријум>\fP
|
||||
предобрађује задату датотеку или директоријум. У задати циљни директоријум
|
||||
биће уписане датотеке обичне поставе и обрађене основе. Ако се зада
|
||||
директоријум, биће предобрађен рекурзивно на основу познатих правила
|
||||
предобрађивача. Заједнички макрои из data/core/macros/ биће предобрађени пре
|
||||
задатих ресурса. \fBдефиниција\-1,дефиниција\-2,...\fP су додатне дефиниције које
|
||||
се додају пре обрађивања датотека. Ако желите да их додате морате пре њих
|
||||
унети знак '='. Ако се у списку дефиниција налази 'SKIP_CORE', data/core/
|
||||
неће бити предобрађен. Пример: \fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial
|
||||
~/result\fP или \fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp
|
||||
~/result\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <изворна\-датотека>\fP
|
||||
(само уз опцију '\-\-preprocess') задаје датотеку која садржи дефиниције
|
||||
[preproc_define] за укључивање при предобради.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<циљна датотека>]\fP
|
||||
(само уз опцију '\-\-preprocess') исписује све предобрађене макрое из циљне
|
||||
датотеке. Ако се датотека не зада, испис ће бити у датотеку '_MACROS_.cfg' у
|
||||
циљном директоријуму из опције '\-\-preprocess'. Ову опцију треба навести пре
|
||||
\&'\-\-preprocess'.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
поставља резолуцију екрана. Примјер: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [домаћин]\fP
|
||||
повезује се са домаћином ако је задат, или са првим сервером у
|
||||
поставкама. На примјер: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
грешке оверавања сматрају се кобним грешкама.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
покреће игру са малим пробним сценариом.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
претпоставља да је кеш ажуран (опасно).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
приказује број верзије и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
покреће игру унутар прозора.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
пушта снимак партије учитане опцијом \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Опције уз \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Опције посебне по страни у вишеиграчком режиму означене су са \fIброј\fP, гдје
|
||||
\fIброј\fP треба замијенити бројем стране. То је обично 1 или 2, али зависи од
|
||||
броја играча дозвољених за изабрани сценарио.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвриједност\fP
|
||||
бира поставну датотеку која се учитава за ВИ управљача ове стране.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвриједност\fP
|
||||
бира нестандардни алгоритам за ВИ управљање задатом страном. Могуће
|
||||
вриједности: \fBidle_ai\fP и \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвриједност\fP
|
||||
бира управљача за задату страну. Могуће вриједности су: \fBhuman\fP (човјек) и
|
||||
\fBai\fP (ВИ).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIвриједност\fP
|
||||
употријебите ово за играње у изабраној епохи умјесто подразумијеване
|
||||
(\fBDefault\fP). Епоха се бира кључем; могуће вриједности описане су у датотеци
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
излази пошто се сценарио оконча, без приказивања прозора о побједи/поразу на
|
||||
који би корисник морао да одговори. Ово се такође користи за скриптовање
|
||||
проба перформанси.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
покреће игру без графичког сучеља. Мора се јавити прије \fB\-\-multiplayer\fP да
|
||||
би имало жељени ефекат.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIиме\fP\fB:\fP\fIвриједност\fP
|
||||
поставља додатне параметре за ову страну, који зависе од опција
|
||||
употријебљених уз \fB\-\-controller\fP и \fB\-\-algorithm\fP. Обично корисно онима
|
||||
који пројектују нове ВИ (још увијек није сасвим документовано)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIвриједност\fP
|
||||
бира вишеиграчки сценарио по кључу. Подразумијеван је
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвриједност\fP
|
||||
бира фракцију из текуће епохе за задату страну. Фракција се бира кључем;
|
||||
могуће вриједности описане су у датотеци data/multiplayer.cfg
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIвриједност\fP
|
||||
поставља број потеза за изабрани сценарио. Подразумијевано је \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "ИЗЛАЗНО СТАЊЕ"
|
||||
.
|
||||
Редовно излазно стање је 0. Стање 1 указује на грешку у припреми (СДЛ\-а,
|
||||
фонтова, итд). Стање 2 указује на грешку у опцијама командне линије.
|
||||
.
|
||||
.SH АУТОР
|
||||
.
|
||||
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Уредили Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> и Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Ову упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Посјетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
|
||||
.
|
||||
Ауторска права \(co 2003\-2011 Дејвид Вајт (David White)
|
||||
<davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
|
||||
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
|
||||
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРИЈЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
|
||||
.
|
||||
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,295 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
|
||||
.
|
||||
.SH ИМЕ
|
||||
.
|
||||
wesnothd \-\- вишеиграчки мрежни домар "Боја за \fBВеснот\fP"
|
||||
.
|
||||
.SH ПРЕГЛЕД
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIпутања\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIпорт\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIброј\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIброј\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH ОПИС
|
||||
.
|
||||
Управља вишеиграчким партијама "Боја за Веснот". Погледајте
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које сервер
|
||||
прихвата преко клијента (/query ...) или фифоа.
|
||||
.
|
||||
.SH ОПЦИЈЕ
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIпутања\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ путања\fP
|
||||
казује домару гдје се налази поставна датотека. За синтаксу погледајте
|
||||
одјељак \fBПОСТАВА СЕРВЕРА\fP испод. Поставу можете поново учитати слањем
|
||||
СИГХУП серверском процесу.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
покреће wesnothd као домар.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
говори вам шта чине опције командне линије.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
поставља ниво озбиљности домена биљежења. \fBall\fP се може употријебити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумијеванo се користи \fBerror\fP, осим за домен \fBserver\fP гдје
|
||||
\fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIпорт\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ порт\fP
|
||||
везује сервер за наведени порт. Ако се порт не наведе, подразумијевано се
|
||||
користи \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ број\fP
|
||||
поставља највећи број радних нити на чекању за мрежни У/И (подразумијевано:
|
||||
\fB5\fP,\ највише:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ број\fP
|
||||
поставља највећи број радних нити које могу бити створене; ако се зада \fB0\fP,
|
||||
нема ограничења (подразумијевано: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
приказује број верзије и излази.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
укључује исправљачко биљежење.
|
||||
.
|
||||
.SH "ПОСТАВА СЕРВЕРА"
|
||||
.
|
||||
.SS "Општа синтакса је:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIознака\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIкључ\fP="\fIвриједност\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIкључ\fP="\fIвриједност\fP,\fIвриједност\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIознака\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Глобални кључеви:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
ако се зада \fBno\fP (подразумијевано), захтјеви за гашење и поновно покретање
|
||||
се игноришу осим ако стижу из фифоа. Задајте \fByes\fP да дозволите удаљено
|
||||
гашење на /query администратора.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Пуна или релативна путања до (гзиповане) датотеке коју сервер може да чита и
|
||||
пише. Забране ће бити записиване у њу, и читане по наредном покретању
|
||||
сервера.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
одређује да ли датотеку соба треба читати и писати у компресованом
|
||||
облику. Подразумијевано \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
број дозвољених веза са исте ИП адресе, \fB0\fP значи безброј (подразумијевно:
|
||||
\fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
имена/надимци које сервер не прихвата. Прихватају се \fB*\fP и \fB?\fP као џокери
|
||||
(погледајте \fBglob\fP(7) за више детаља). Подразумијеване вриједности, које се
|
||||
користе ако се ништа не зада, су:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
путања до фифоа из којег сервер може да чита наредбе (исте као /query ... из
|
||||
игре). Ако није задата, спада на уграђену (подразумијевано:
|
||||
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
број дозвољених порука за вријеме \fBmessages_time_period\fP (подразумијевано:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
временски период у секундама који се разматра за откривање поплаве порука
|
||||
(подразумијевано: \fB10\fP секунди)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
порука дана
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
одређује ко може да ствара нове собе на серверу. Могуће вриједности су
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP и \fBnobody\fP, дајући дозволу, редом,
|
||||
свима, регистрованим корисницима, администраторима и никоме. Подразумијевана
|
||||
вриједност је \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
лозинка за стицање администраторских овлашћења (путем \fB/query admin
|
||||
\fP\fIлозинка\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Директоријум гдје сервер смијешта снимке партија (не заборавите пратеће
|
||||
/!). Подразумијевано је \*(rq (празно), што значи директоријум у којем је
|
||||
wesnothd покренут.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Наредба којом сервер покреће нови серверски процес при наредби
|
||||
\fBrestart\fP. (Може се издати само преко фифоа. Види поставку
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
путања до датотеке гдје се складиште подаци собе. Ову датотеку чита сервер
|
||||
при покретању, и касније уписује. Ако је празно или није задато, собе се не
|
||||
учитавају нити уписују.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Одређује да ли сервер аутоматски уписује снимке партија (подразумијевно:
|
||||
\fBfalse\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Запетама раздвојен списак ниски верзија које сервер прихвата. Прихватају се
|
||||
\fB*\fP и \fB?\fP као џокери (подразумијевана је верзија клијента која одговара
|
||||
верзији сервера)
|
||||
.br
|
||||
Примјер: \fBversions_accepted="*"\fP прихвата било коју ниску верзије.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Име руковаоца корисницима. Тренутно доступни су \fBforum\fP (сервер се повезује
|
||||
са пхпББ базом података форума) и \fBsample\fP (примјерна изведба сучеља
|
||||
руковаоца корисницима, луди сте ако ово употријебите негдје
|
||||
заозбиљно). Подразумијевана вриједност је \fBforum\fP. Такође морате додати
|
||||
одјељак \fB[user_handler]\fP, в. испод.
|
||||
.
|
||||
.SS "Глобалне ознаке:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP ознака за навођење сервера на који се преусмјеравају неке
|
||||
верзије клијента
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
адреса сервера на који се преусмјерава
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
порт на који се повезује
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
запетама раздвојен списак верзија које се преусмјеравају. Понаша се исто као
|
||||
и \fBversions_accepted\fP у погледу џокера
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP ознака за одређивање згодних кључних ријечи за привремене
|
||||
забране.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Име које упућује на трајање забране.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Трајање. Формат је %d[%s[%d%s[...]]] гдје s из %s означава секунде, m
|
||||
минуте, h сате, D дане, M мјесеце, Y године, а d је број. Ако није дат
|
||||
модификатор, претпостављају се минути (m). Примјер: \fBtime="1D12h30m"\fP значи
|
||||
забрану у трајању од једног дана, 12 сати и 30 минута.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP ознака која говори серверу да се понаша као посредник и
|
||||
просљеђује захтјеве повезаних клијената на одређени сервер. Прихвата исте
|
||||
кључеве као и \fB[redirect]\fP
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP подешава руковалац корисницима. Доступност кључева зависи
|
||||
од тога који је руковалац постављен кључем \fBuser_handler\fP. Ако у постави
|
||||
нема одијељка \fB[user_handler]\fP, сервер неће пружати услугу регистровања
|
||||
надимака.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име домаћина сервера базе података
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име базе података
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име корисника под којим се пријављује у базу
|
||||
података
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(за user_handler=forum) лозинка задатог корисника
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име табеле у којој пхпББ форуми уписују податке о
|
||||
корисницима. Највјероватније ће то бити <prefiks\-tabele>_users
|
||||
(нпр. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(за user_handler=forum) име табеле у коју wesnothd уписује своје податке о
|
||||
корисницима. Ову табелу мораћете ручно да направите, нпр.: \fBCREATE TABLE
|
||||
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(за user_handler=sample) вријеме по којем регистровани надимак истиче (у
|
||||
данима).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP подешава СМТП сервер кроз који руковалац корисницима шаље
|
||||
пошту. Тренутно само за примјерни руковалац.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Име домаћина удаљеног сервера
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Корисничко име за пријављивање на поштански сервер.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Корисникова лозинка.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Адреса за одговоре на вашу пошту.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Порт на којем слуша поштански сервер. Подразумијевано 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "ИЗЛАЗНО СТАЊЕ"
|
||||
.
|
||||
Редовно излазно стање је 0, када је сервер правилно угашен. Стање 2 указује
|
||||
на грешку у опцијама командне линије.
|
||||
.
|
||||
.SH АУТОР
|
||||
.
|
||||
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Уредили
|
||||
Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> и Томас
|
||||
Баумхауер (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ову
|
||||
упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Посјетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
|
||||
.
|
||||
Ауторска права \(co 2003\-2011 Дејвид Вајт (David White)
|
||||
<davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
|
||||
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
|
||||
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРИЈЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
|
||||
.
|
||||
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,259 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Boj za Vesnot"
|
||||
.
|
||||
.SH IME
|
||||
wesnoth \-\- "Boj za Vesnot", fantazijska strategija na poteze
|
||||
.
|
||||
.SH PREGLED
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIJE\fP] [\fIPUTANJA_DO_PODATAKA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
"Boj za \fBVesnot\fP" je fantazijska strateška igra na poteze.
|
||||
|
||||
Porazite sve neprijateljske vođe dobro izabranom vojnom družinom, starajući
|
||||
se usput o izvorima zlata i selima. Svaka jedinica ima svoje vrline i mane;
|
||||
da biste pobijedili, rasporedite snage tako da se istaknu preimućstva,
|
||||
pritom spriječivši protivnika da učini to isto. Kako jedinice postaju
|
||||
iskusnije, dobijaju nove sposobnosti i postaju snažnije. Igrajte na svom
|
||||
maternjem jeziku iskušavajući vještine protiv pametnog računarskog
|
||||
protivnika, ili se pridružite Vesnotovoj velikoj zajednici igrača na
|
||||
vezi. Pravite sopstvene posebne jedinice, scenarije, pohode, i podijelite ih
|
||||
sa drugim igračima.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIJE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ broj\fP
|
||||
postavlja vrijednost BitsPerPixel. Primjer: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id\-pohoda>]\fP
|
||||
skače direktno na pohod sa ID\-om <id\-pohoda>. Ako se ID ne zada,
|
||||
pojaviće se meni za izbor. \fBNapomena:\fP Pri upotrebi ove opcije morate
|
||||
zadati i putanju direktorijuma podataka kao poslednji argument, inače će ID
|
||||
pohoda ili scenarija biti shvaćen kao direktorijum podataka.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <težina>\fP
|
||||
težina zadatog pohoda (od 1 do najveće). Ako se ne zada, pojaviće se dijalog
|
||||
za izbor težine pohoda.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id\-scenarija>\fP
|
||||
ID scenarija iz zadatog pohoda. Podrazumevan je prvi scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ ime\fP
|
||||
zadaje postavni direktorijum \fIime\fP, pod $HOME ili "Moji dokumenti\eMoje
|
||||
igre" na Windowsu. Takođe možete zadati apsolutnu putanju postavnog
|
||||
direktorijuma izvan $HOME ili "My Documents\eMy Games".
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
ispisuje putanju korisničkog postavnog direktorijuma i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <direktorijum>\fP
|
||||
potiskuje direktorijum podataka ovde zadatim.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
uključuje dopunske opcije komandnog režima tokom igre (više detalja
|
||||
potražite na viki stranici http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e, \-\-editor \ datoteka\fP
|
||||
direktno pokreće uređivač mapa u igri. Ako je zadata \fIdatoteka\fP, istovjetno
|
||||
sa \fB\-l \-\-load\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
prikazuje broj kadrova po sekundi dok teče igra, u uglu ekrana.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
pokreće igru preko cijelog ekrana.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ uldat.gz\fP
|
||||
raspakuje datoteku, koja treba da je u formatu GZIP, i skladišti je bez
|
||||
nastavka .gz. \fIuldat.gz\fP će biti uklonjena.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ uldat\fP
|
||||
pakuje datoteku u format GZIP, skladišti je kao \fIuldat\fP.gz i uklanja
|
||||
\fIuldat\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
prikazuje sažetak opcija komandne linije na standarnom izlazu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ datoteka\fP
|
||||
učitava poziciju \fIdatoteka\fP iz standardnog direktorijuma sačuvanih
|
||||
pozicija. Ako je zadata i opcija \fB\-e\fP ili \fB\-\-editor\fP, pokreće se uređivač
|
||||
sa otvorenom mapom iz te datoteke. Ako je \fIdatoteka\fP u stvari direktorijum,
|
||||
uređivač će na njemu otvoriti dijalog za učitavanje mape.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena bilježenja. \fBall\fP se može upotrijebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumijevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
|
||||
nabraja definisane domene beleženja (ili one koje sadrže \fBfilter\fP, ako je
|
||||
zadat) i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
broj kadrova po sekundi koje igra može da prikaže, trebalo bi da bude između
|
||||
1 i 1000, a podrazumijevano je \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
pokreće višeigračku partiju. Uz ovu opciju mogu biti upotrijebljene još
|
||||
neke, navedene ispod (samo one mogu pratiti \fB\-\-multiplayer\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
pokreće igru bez ikakvih zastoja, za probu grafičkih performansi. Ovo je
|
||||
automatski uključeno ako se zada \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
isključuje ostavu za podatke igre.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
pokreće igru bez muzike.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
pokreće igru bez zvuka i muzike.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
ispisuje ime direktorijuma sa podacima igre i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<definicija\-1>,<definicija\-2>,...] <datoteka/direktorijum> <ciljni direktorijum>\fP
|
||||
predobrađuje zadatu datoteku ili direktorijum. U zadati ciljni direktorijum
|
||||
biće upisane datoteke obične postave i obrađene osnove. Ako se zada
|
||||
direktorijum, biće predobrađen rekurzivno na osnovu poznatih pravila
|
||||
predobrađivača. Zajednički makroi iz data/core/macros/ biće predobrađeni pre
|
||||
zadatih resursa. \fBdefinicija\-1,definicija\-2,...\fP su dodatne definicije koje
|
||||
se dodaju pre obrađivanja datoteka. Ako želite da ih dodate morate pre njih
|
||||
uneti znak '='. Ako se u spisku definicija nalazi 'SKIP_CORE', data/core/
|
||||
neće biti predobrađen. Primer: \fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial
|
||||
~/result\fP ili \fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp
|
||||
~/result\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <izvorna\-datoteka>\fP
|
||||
(samo uz opciju '\-\-preprocess') zadaje datoteku koja sadrži definicije
|
||||
[preproc_define] za uključivanje pri predobradi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<ciljna datoteka>]\fP
|
||||
(samo uz opciju '\-\-preprocess') ispisuje sve predobrađene makroe iz ciljne
|
||||
datoteke. Ako se datoteka ne zada, ispis će biti u datoteku '_MACROS_.cfg' u
|
||||
ciljnom direktorijumu iz opcije '\-\-preprocess'. Ovu opciju treba navesti pre
|
||||
\&'\-\-preprocess'.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
postavlja rezoluciju ekrana. Primjer: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [domaćin]\fP
|
||||
povezuje se sa domaćinom ako je zadat, ili sa prvim serverom u
|
||||
postavkama. Na primjer: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
greške overavanja smatraju se kobnim greškama.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
pokreće igru sa malim probnim scenariom.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
pretpostavlja da je keš ažuran (opasno).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
prikazuje broj verzije i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
pokreće igru unutar prozora.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
pušta snimak partije učitane opcijom \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opcije uz \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Opcije posebne po strani u višeigračkom režimu označene su sa \fIbroj\fP, gdje
|
||||
\fIbroj\fP treba zamijeniti brojem strane. To je obično 1 ili 2, ali zavisi od
|
||||
broja igrača dozvoljenih za izabrani scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrijednost\fP
|
||||
bira postavnu datoteku koja se učitava za VI upravljača ove strane.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrijednost\fP
|
||||
bira nestandardni algoritam za VI upravljanje zadatom stranom. Moguće
|
||||
vrijednosti: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrijednost\fP
|
||||
bira upravljača za zadatu stranu. Moguće vrijednosti su: \fBhuman\fP (čovjek) i
|
||||
\fBai\fP (VI).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvrijednost\fP
|
||||
upotrijebite ovo za igranje u izabranoj epohi umjesto podrazumijevane
|
||||
(\fBDefault\fP). Epoha se bira ključem; moguće vrijednosti opisane su u
|
||||
datoteci \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
izlazi pošto se scenario okonča, bez prikazivanja prozora o pobjedi/porazu
|
||||
na koji bi korisnik morao da odgovori. Ovo se takođe koristi za skriptovanje
|
||||
proba performansi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
pokreće igru bez grafičkog sučelja. Mora se javiti prije \fB\-\-multiplayer\fP da
|
||||
bi imalo željeni efekat.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIime\fP\fB:\fP\fIvrijednost\fP
|
||||
postavlja dodatne parametre za ovu stranu, koji zavise od opcija
|
||||
upotrijebljenih uz \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm\fP. Obično korisno onima
|
||||
koji projektuju nove VI (još uvijek nije sasvim dokumentovano)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvrijednost\fP
|
||||
bira višeigrački scenario po ključu. Podrazumijevan je
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrijednost\fP
|
||||
bira frakciju iz tekuće epohe za zadatu stranu. Frakcija se bira ključem;
|
||||
moguće vrijednosti opisane su u datoteci data/multiplayer.cfg
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvrijednost\fP
|
||||
postavlja broj poteza za izabrani scenario. Podrazumijevano je \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "IZLAZNO STANJE"
|
||||
.
|
||||
Redovno izlazno stanje je 0. Stanje 1 ukazuje na grešku u pripremi (SDL\-a,
|
||||
fontova, itd). Stanje 2 ukazuje na grešku u opcijama komandne linije.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Uredili Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> i Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Ovu uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Posjetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "AUTORSKA PRAVA"
|
||||
.
|
||||
Autorska prava \(co 2003\-2011 Dejvid Vajt (David White)
|
||||
<davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
|
||||
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
|
||||
za KOMERCIJALNU VRIJEDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
|
||||
.
|
||||
.SH "POGLEDATI JOŠ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,295 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
|
||||
.
|
||||
.SH IME
|
||||
.
|
||||
wesnothd \-\- višeigrački mrežni domar "Boja za \fBVesnot\fP"
|
||||
.
|
||||
.SH PREGLED
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIputanja\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIbroj\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIbroj\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
Upravlja višeigračkim partijama "Boja za Vesnot". Pogledajte
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration za naredbe koje server
|
||||
prihvata preko klijenta (/query ...) ili fifoa.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIJE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIputanja\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ putanja\fP
|
||||
kazuje domaru gdje se nalazi postavna datoteka. Za sintaksu pogledajte
|
||||
odjeljak \fBPOSTAVA SERVERA\fP ispod. Postavu možete ponovo učitati slanjem
|
||||
SIGHUP serverskom procesu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
pokreće wesnothd kao domar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
govori vam šta čine opcije komandne linije.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena bilježenja. \fBall\fP se može upotrijebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumijevano se koristi \fBerror\fP, osim za domen \fBserver\fP gdje
|
||||
\fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
vezuje server za navedeni port. Ako se port ne navede, podrazumijevano se
|
||||
koristi \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ broj\fP
|
||||
postavlja najveći broj radnih niti na čekanju za mrežni U/I
|
||||
(podrazumijevano: \fB5\fP,\ najviše:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ broj\fP
|
||||
postavlja najveći broj radnih niti koje mogu biti stvorene; ako se zada
|
||||
\fB0\fP, nema ograničenja (podrazumijevano: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
prikazuje broj verzije i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
uključuje ispravljačko bilježenje.
|
||||
.
|
||||
.SH "POSTAVA SERVERA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Opšta sintaksa je:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIoznaka\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIključ\fP="\fIvrijednost\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIključ\fP="\fIvrijednost\fP,\fIvrijednost\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIoznaka\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalni ključevi:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
ako se zada \fBno\fP (podrazumijevano), zahtjevi za gašenje i ponovno
|
||||
pokretanje se ignorišu osim ako stižu iz fifoa. Zadajte \fByes\fP da dozvolite
|
||||
udaljeno gašenje na /query administratora.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Puna ili relativna putanja do (gzipovane) datoteke koju server može da čita
|
||||
i piše. Zabrane će biti zapisivane u nju, i čitane po narednom pokretanju
|
||||
servera.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
određuje da li datoteku soba treba čitati i pisati u kompresovanom
|
||||
obliku. Podrazumijevano \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
broj dozvoljenih veza sa iste IP adrese, \fB0\fP znači bezbroj (podrazumijevno:
|
||||
\fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
imena/nadimci koje server ne prihvata. Prihvataju se \fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri
|
||||
(pogledajte \fBglob\fP(7) za više detalja). Podrazumijevane vrijednosti, koje
|
||||
se koriste ako se ništa ne zada, su:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
putanja do fifoa iz kojeg server može da čita naredbe (iste kao /query
|
||||
\&... iz igre). Ako nije zadata, spada na ugrađenu (podrazumijevano:
|
||||
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
broj dozvoljenih poruka za vrijeme \fBmessages_time_period\fP (podrazumijevano:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
vremenski period u sekundama koji se razmatra za otkrivanje poplave poruka
|
||||
(podrazumijevano: \fB10\fP sekundi)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
poruka dana
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
određuje ko može da stvara nove sobe na serveru. Moguće vrijednosti su
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP i \fBnobody\fP, dajući dozvolu, redom,
|
||||
svima, registrovanim korisnicima, administratorima i nikome. Podrazumijevana
|
||||
vrijednost je \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja (putem \fB/query admin
|
||||
\fP\fIlozinka\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Direktorijum gdje server smiješta snimke partija (ne zaboravite prateće
|
||||
/!). Podrazumijevano je \*(rq (prazno), što znači direktorijum u kojem je
|
||||
wesnothd pokrenut.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Naredba kojom server pokreće novi serverski proces pri naredbi
|
||||
\fBrestart\fP. (Može se izdati samo preko fifoa. Vidi postavku
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
putanja do datoteke gdje se skladište podaci sobe. Ovu datoteku čita server
|
||||
pri pokretanju, i kasnije upisuje. Ako je prazno ili nije zadato, sobe se ne
|
||||
učitavaju niti upisuju.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Određuje da li server automatski upisuje snimke partija (podrazumijevno:
|
||||
\fBfalse\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Zapetama razdvojen spisak niski verzija koje server prihvata. Prihvataju se
|
||||
\fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri (podrazumijevana je verzija klijenta koja odgovara
|
||||
verziji servera)
|
||||
.br
|
||||
Primjer: \fBversions_accepted="*"\fP prihvata bilo koju nisku verzije.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Ime rukovaoca korisnicima. Trenutno dostupni su \fBforum\fP (server se povezuje
|
||||
sa phpBB bazom podataka foruma) i \fBsample\fP (primjerna izvedba sučelja
|
||||
rukovaoca korisnicima, ludi ste ako ovo upotrijebite negdje
|
||||
zaozbiljno). Podrazumijevana vrijednost je \fBforum\fP. Takođe morate dodati
|
||||
odjeljak \fB[user_handler]\fP, v. ispod.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalne oznake:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP oznaka za navođenje servera na koji se preusmjeravaju neke
|
||||
verzije klijenta
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
adresa servera na koji se preusmjerava
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
port na koji se povezuje
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
zapetama razdvojen spisak verzija koje se preusmjeravaju. Ponaša se isto kao
|
||||
i \fBversions_accepted\fP u pogledu džokera
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP oznaka za određivanje zgodnih ključnih riječi za privremene
|
||||
zabrane.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Ime koje upućuje na trajanje zabrane.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Trajanje. Format je %d[%s[%d%s[...]]] gdje s iz %s označava sekunde, m
|
||||
minute, h sate, D dane, M mjesece, Y godine, a d je broj. Ako nije dat
|
||||
modifikator, pretpostavljaju se minuti (m). Primjer: \fBtime="1D12h30m"\fP
|
||||
znači zabranu u trajanju od jednog dana, 12 sati i 30 minuta.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP oznaka koja govori serveru da se ponaša kao posrednik i
|
||||
prosljeđuje zahtjeve povezanih klijenata na određeni server. Prihvata iste
|
||||
ključeve kao i \fB[redirect]\fP
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP podešava rukovalac korisnicima. Dostupnost ključeva zavisi
|
||||
od toga koji je rukovalac postavljen ključem \fBuser_handler\fP. Ako u postavi
|
||||
nema odijeljka \fB[user_handler]\fP, server neće pružati uslugu registrovanja
|
||||
nadimaka.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime domaćina servera baze podataka
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime baze podataka
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime korisnika pod kojim se prijavljuje u bazu
|
||||
podataka
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(za user_handler=forum) lozinka zadatog korisnika
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime tabele u kojoj phpBB forumi upisuju podatke o
|
||||
korisnicima. Najvjerovatnije će to biti <prefiks\-tabele>_users
|
||||
(npr. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime tabele u koju wesnothd upisuje svoje podatke o
|
||||
korisnicima. Ovu tabelu moraćete ručno da napravite, npr.: \fBCREATE TABLE
|
||||
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(za user_handler=sample) vrijeme po kojem registrovani nadimak ističe (u
|
||||
danima).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP podešava SMTP server kroz koji rukovalac korisnicima šalje
|
||||
poštu. Trenutno samo za primjerni rukovalac.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Ime domaćina udaljenog servera
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Korisničko ime za prijavljivanje na poštanski server.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Korisnikova lozinka.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Adresa za odgovore na vašu poštu.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Port na kojem sluša poštanski server. Podrazumijevano 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "IZLAZNO STANJE"
|
||||
.
|
||||
Redovno izlazno stanje je 0, kada je server pravilno ugašen. Stanje 2
|
||||
ukazuje na grešku u opcijama komandne linije.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Uredili
|
||||
Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> i Tomas
|
||||
Baumhauer (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ovu
|
||||
uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Posjetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "AUTORSKA PRAVA"
|
||||
.
|
||||
Autorska prava \(co 2003\-2011 Dejvid Vajt (David White)
|
||||
<davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
|
||||
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
|
||||
za KOMERCIJALNU VRIJEDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
|
||||
.
|
||||
.SH "POGLEDATI JOŠ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,258 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Boj za Vesnot"
|
||||
.
|
||||
.SH IME
|
||||
wesnoth \-\- "Boj za Vesnot", fantazijska strategija na poteze
|
||||
.
|
||||
.SH PREGLED
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIJE\fP] [\fIPUTANJA_DO_PODATAKA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
"Boj za \fBVesnot\fP" je fantazijska strateška igra na poteze.
|
||||
|
||||
Porazite sve neprijateljske vođe dobro izabranom vojnom družinom, starajući
|
||||
se usput o izvorima zlata i selima. Svaka jedinica ima svoje vrline i mane;
|
||||
da biste pobedili, rasporedite snage tako da se istaknu preimućstva, pritom
|
||||
sprečivši protivnika da učini to isto. Kako jedinice postaju iskusnije,
|
||||
dobijaju nove sposobnosti i postaju snažnije. Igrajte na svom maternjem
|
||||
jeziku iskušavajući veštine protiv pametnog računarskog protivnika, ili se
|
||||
pridružite Vesnotovoj velikoj zajednici igrača na vezi. Pravite sopstvene
|
||||
posebne jedinice, scenarije, pohode, i podelite ih sa drugim igračima.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIJE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ broj\fP
|
||||
postavlja vrednost BitsPerPixel. Primer: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id\-pohoda>]\fP
|
||||
skače direktno na pohod sa ID\-om <id\-pohoda>. Ako se ID ne zada,
|
||||
pojaviće se meni za izbor. \fBNapomena:\fP Pri upotrebi ove opcije morate
|
||||
zadati i putanju direktorijuma podataka kao poslednji argument, inače će ID
|
||||
pohoda ili scenarija biti shvaćen kao direktorijum podataka.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <težina>\fP
|
||||
težina zadatog pohoda (od 1 do najveće). Ako se ne zada, pojaviće se dijalog
|
||||
za izbor težine pohoda.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id\-scenarija>\fP
|
||||
ID scenarija iz zadatog pohoda. Podrazumevan je prvi scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ ime\fP
|
||||
zadaje postavni direktorijum \fIime\fP, pod $HOME ili "Moji dokumenti\eMoje
|
||||
igre" na Windowsu. Takođe možete zadati apsolutnu putanju postavnog
|
||||
direktorijuma izvan $HOME ili "My Documents\eMy Games".
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
ispisuje putanju korisničkog postavnog direktorijuma i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <direktorijum>\fP
|
||||
potiskuje direktorijum podataka ovde zadatim.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
uključuje dopunske opcije komandnog režima tokom igre (više detalja
|
||||
potražite na viki stranici http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e, \-\-editor \ datoteka\fP
|
||||
direktno pokreće uređivač mapa u igri. Ako je zadata \fIdatoteka\fP, istovetno
|
||||
sa \fB\-l \-\-load\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
prikazuje broj kadrova po sekundi dok teče igra, u uglu ekrana.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
pokreće igru preko celog ekrana.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ uldat.gz\fP
|
||||
raspakuje datoteku, koja treba da je u formatu GZIP, i skladišti je bez
|
||||
nastavka .gz. \fIuldat.gz\fP će biti uklonjena.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ uldat\fP
|
||||
pakuje datoteku u format GZIP, skladišti je kao \fIuldat\fP.gz i uklanja
|
||||
\fIuldat\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
prikazuje sažetak opcija komandne linije na standarnom izlazu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ datoteka\fP
|
||||
učitava poziciju \fIdatoteka\fP iz standardnog direktorijuma sačuvanih
|
||||
pozicija. Ako je zadata i opcija \fB\-e\fP ili \fB\-\-editor\fP, pokreće se uređivač
|
||||
sa otvorenom mapom iz te datoteke. Ako je \fIdatoteka\fP u stvari direktorijum,
|
||||
uređivač će na njemu otvoriti dijalog za učitavanje mape.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
|
||||
nabraja definisane domene beleženja (ili one koje sadrže \fBfilter\fP, ako je
|
||||
zadat) i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
broj kadrova po sekundi koje igra može da prikaže, trebalo bi da bude između
|
||||
1 i 1000, a podrazumevano je \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
pokreće višeigračku partiju. Uz ovu opciju mogu biti upotrebljene još neke,
|
||||
navedene ispod (samo one mogu pratiti \fB\-\-multiplayer\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
pokreće igru bez ikakvih zastoja, za probu grafičkih performansi. Ovo je
|
||||
automatski uključeno ako se zada \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
isključuje ostavu za podatke igre.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
pokreće igru bez muzike.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
pokreće igru bez zvuka i muzike.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
ispisuje ime direktorijuma sa podacima igre i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<definicija\-1>,<definicija\-2>,...] <datoteka/direktorijum> <ciljni direktorijum>\fP
|
||||
predobrađuje zadatu datoteku ili direktorijum. U zadati ciljni direktorijum
|
||||
biće upisane datoteke obične postave i obrađene osnove. Ako se zada
|
||||
direktorijum, biće predobrađen rekurzivno na osnovu poznatih pravila
|
||||
predobrađivača. Zajednički makroi iz data/core/macros/ biće predobrađeni pre
|
||||
zadatih resursa. \fBdefinicija\-1,definicija\-2,...\fP su dodatne definicije koje
|
||||
se dodaju pre obrađivanja datoteka. Ako želite da ih dodate morate pre njih
|
||||
uneti znak '='. Ako se u spisku definicija nalazi 'SKIP_CORE', data/core/
|
||||
neće biti predobrađen. Primer: \fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial
|
||||
~/result\fP ili \fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp
|
||||
~/result\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <izvorna\-datoteka>\fP
|
||||
(samo uz opciju '\-\-preprocess') zadaje datoteku koja sadrži definicije
|
||||
[preproc_define] za uključivanje pri predobradi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<ciljna datoteka>]\fP
|
||||
(samo uz opciju '\-\-preprocess') ispisuje sve predobrađene makroe iz ciljne
|
||||
datoteke. Ako se datoteka ne zada, ispis će biti u datoteku '_MACROS_.cfg' u
|
||||
ciljnom direktorijumu iz opcije '\-\-preprocess'. Ovu opciju treba navesti pre
|
||||
\&'\-\-preprocess'.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
postavlja rezoluciju ekrana. Primer: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [domaćin]\fP
|
||||
povezuje se sa domaćinom ako je zadat, ili sa prvim serverom u
|
||||
postavkama. Na primer: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
greške overavanja smatraju se kobnim greškama.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
pokreće igru sa malim probnim scenariom.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
pretpostavlja da je keš ažuran (opasno).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
prikazuje broj verzije i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
pokreće igru unutar prozora.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
pušta snimak partije učitane opcijom \fB\-\-load\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opcije uz \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Opcije posebne po strani u višeigračkom režimu označene su sa \fIbroj\fP, gde
|
||||
\fIbroj\fP treba zameniti brojem strane. To je obično 1 ili 2, ali zavisi od
|
||||
broja igrača dozvoljenih za izabrani scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
|
||||
bira postavnu datoteku koja se učitava za VI upravljača ove strane.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
|
||||
bira nestandardni algoritam za VI upravljanje zadatom stranom. Moguće
|
||||
vrednosti: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
|
||||
bira upravljača za zadatu stranu. Moguće vrednosti su: \fBhuman\fP (čovek) i
|
||||
\fBai\fP (VI).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvrednost\fP
|
||||
upotrebite ovo za igranje u izabranoj epohi umesto podrazumevane
|
||||
(\fBDefault\fP). Epoha se bira ključem; moguće vrednosti opisane su u datoteci
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
izlazi pošto se scenario okonča, bez prikazivanja prozora o pobedi/porazu na
|
||||
koji bi korisnik morao da odgovori. Ovo se takođe koristi za skriptovanje
|
||||
proba performansi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
pokreće igru bez grafičkog sučelja. Mora se javiti pre \fB\-\-multiplayer\fP da
|
||||
bi imalo željeni efekat.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIime\fP\fB:\fP\fIvrednost\fP
|
||||
postavlja dodatne parametre za ovu stranu, koji zavise od opcija
|
||||
upotrebljenih uz \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm\fP. Obično korisno onima koji
|
||||
projektuju nove VI (još uvek nije sasvim dokumentovano)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvrednost\fP
|
||||
bira višeigrački scenario po ključu. Podrazumevan je
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
|
||||
bira frakciju iz tekuće epohe za zadatu stranu. Frakcija se bira ključem;
|
||||
moguće vrednosti opisane su u datoteci data/multiplayer.cfg
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvrednost\fP
|
||||
postavlja broj poteza za izabrani scenario. Podrazumevano je \fB50\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH "IZLAZNO STANJE"
|
||||
.
|
||||
Redovno izlazno stanje je 0. Stanje 1 ukazuje na grešku u pripremi (SDL\-a,
|
||||
fontova, itd). Stanje 2 ukazuje na grešku u opcijama komandne linije.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Uredili Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> i Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Ovu uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Posetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "AUTORSKA PRAVA"
|
||||
.
|
||||
Autorska prava \(co 2003\-2011 Dejvid Vajt (David White)
|
||||
<davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
|
||||
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
|
||||
za KOMERCIJALNU VREDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
|
||||
.
|
||||
.SH "POGLEDATI JOŠ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,295 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
|
||||
.
|
||||
.SH IME
|
||||
.
|
||||
wesnothd \-\- višeigrački mrežni domar "Boja za \fBVesnot\fP"
|
||||
.
|
||||
.SH PREGLED
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIputanja\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIbroj\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIbroj\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
Upravlja višeigračkim partijama "Boja za Vesnot". Pogledajte
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration za naredbe koje server
|
||||
prihvata preko klijenta (/query ...) ili fifoa.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIJE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIputanja\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ putanja\fP
|
||||
kazuje domaru gde se nalazi postavna datoteka. Za sintaksu pogledajte
|
||||
odeljak \fBPOSTAVA SERVERA\fP ispod. Postavu možete ponovo učitati slanjem
|
||||
SIGHUP serverskom procesu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
pokreće wesnothd kao domar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
govori vam šta čine opcije komandne linije.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP, osim za domen \fBserver\fP gde
|
||||
\fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
vezuje server za navedeni port. Ako se port ne navede, podrazumevano se
|
||||
koristi \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ broj\fP
|
||||
postavlja najveći broj radnih niti na čekanju za mrežni U/I (podrazumevano:
|
||||
\fB5\fP,\ najviše:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ broj\fP
|
||||
postavlja najveći broj radnih niti koje mogu biti stvorene; ako se zada
|
||||
\fB0\fP, nema ograničenja (podrazumevano: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
prikazuje broj verzije i izlazi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
uključuje ispravljačko beleženje.
|
||||
.
|
||||
.SH "POSTAVA SERVERA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Opšta sintaksa je:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIoznaka\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIključ\fP="\fIvrednost\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIključ\fP="\fIvrednost\fP,\fIvrednost\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIoznaka\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalni ključevi:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
ako se zada \fBno\fP (podrazumevano), zahtevi za gašenje i ponovno pokretanje
|
||||
se ignorišu osim ako stižu iz fifoa. Zadajte \fByes\fP da dozvolite udaljeno
|
||||
gašenje na /query administratora.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Puna ili relativna putanja do (gzipovane) datoteke koju server može da čita
|
||||
i piše. Zabrane će biti zapisivane u nju, i čitane po narednom pokretanju
|
||||
servera.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
određuje da li datoteku soba treba čitati i pisati u kompresovanom
|
||||
obliku. Podrazumevano \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
broj dozvoljenih veza sa iste IP adrese, \fB0\fP znači bezbroj (podrazumevno:
|
||||
\fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
imena/nadimci koje server ne prihvata. Prihvataju se \fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri
|
||||
(pogledajte \fBglob\fP(7) za više detalja). Podrazumevane vrednosti, koje se
|
||||
koriste ako se ništa ne zada, su:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
putanja do fifoa iz kojeg server može da čita naredbe (iste kao /query
|
||||
\&... iz igre). Ako nije zadata, spada na ugrađenu (podrazumevano:
|
||||
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
broj dozvoljenih poruka za vreme \fBmessages_time_period\fP (podrazumevano:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
vremenski period u sekundama koji se razmatra za otkrivanje poplave poruka
|
||||
(podrazumevano: \fB10\fP sekundi)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
poruka dana
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
određuje ko može da stvara nove sobe na serveru. Moguće vrednosti su
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP i \fBnobody\fP, dajući dozvolu, redom,
|
||||
svima, registrovanim korisnicima, administratorima i nikome. Podrazumevana
|
||||
vrednost je \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja (putem \fB/query admin
|
||||
\fP\fIlozinka\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Direktorijum gde server smešta snimke partija (ne zaboravite prateće
|
||||
/!). Podrazumevano je \*(rq (prazno), što znači direktorijum u kojem je
|
||||
wesnothd pokrenut.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
Naredba kojom server pokreće novi serverski proces pri naredbi
|
||||
\fBrestart\fP. (Može se izdati samo preko fifoa. Vidi postavku
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
putanja do datoteke gde se skladište podaci sobe. Ovu datoteku čita server
|
||||
pri pokretanju, i kasnije upisuje. Ako je prazno ili nije zadato, sobe se ne
|
||||
učitavaju niti upisuju.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Određuje da li server automatski upisuje snimke partija (podrazumevno:
|
||||
\fBfalse\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Zapetama razdvojen spisak niski verzija koje server prihvata. Prihvataju se
|
||||
\fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri (podrazumevana je verzija klijenta koja odgovara
|
||||
verziji servera)
|
||||
.br
|
||||
Primer: \fBversions_accepted="*"\fP prihvata bilo koju nisku verzije.
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
Ime rukovaoca korisnicima. Trenutno dostupni su \fBforum\fP (server se povezuje
|
||||
sa phpBB bazom podataka foruma) i \fBsample\fP (primerna izvedba sučelja
|
||||
rukovaoca korisnicima, ludi ste ako ovo upotrebite negde
|
||||
zaozbiljno). Podrazumevana vrednost je \fBforum\fP. Takođe morate dodati
|
||||
odeljak \fB[user_handler]\fP, v. ispod.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalne oznake:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP oznaka za navođenje servera na koji se preusmeravaju neke
|
||||
verzije klijenta
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
adresa servera na koji se preusmerava
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
port na koji se povezuje
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
zapetama razdvojen spisak verzija koje se preusmeravaju. Ponaša se isto kao
|
||||
i \fBversions_accepted\fP u pogledu džokera
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP oznaka za određivanje zgodnih ključnih reči za privremene
|
||||
zabrane.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Ime koje upućuje na trajanje zabrane.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
Trajanje. Format je %d[%s[%d%s[...]]] gde s iz %s označava sekunde, m
|
||||
minute, h sate, D dane, M mesece, Y godine, a d je broj. Ako nije dat
|
||||
modifikator, pretpostavljaju se minuti (m). Primer: \fBtime="1D12h30m"\fP znači
|
||||
zabranu u trajanju od jednog dana, 12 sati i 30 minuta.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP oznaka koja govori serveru da se ponaša kao posrednik i
|
||||
prosleđuje zahteve povezanih klijenata na određeni server. Prihvata iste
|
||||
ključeve kao i \fB[redirect]\fP
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP podešava rukovalac korisnicima. Dostupnost ključeva zavisi
|
||||
od toga koji je rukovalac postavljen ključem \fBuser_handler\fP. Ako u postavi
|
||||
nema odeljka \fB[user_handler]\fP, server neće pružati uslugu registrovanja
|
||||
nadimaka.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime domaćina servera baze podataka
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime baze podataka
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime korisnika pod kojim se prijavljuje u bazu
|
||||
podataka
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(za user_handler=forum) lozinka zadatog korisnika
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime tabele u kojoj phpBB forumi upisuju podatke o
|
||||
korisnicima. Najverovatnije će to biti <prefiks\-tabele>_users
|
||||
(npr. phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(za user_handler=forum) ime tabele u koju wesnothd upisuje svoje podatke o
|
||||
korisnicima. Ovu tabelu moraćete ručno da napravite, npr.: \fBCREATE TABLE
|
||||
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(za user_handler=sample) vreme po kojem registrovani nadimak ističe (u
|
||||
danima).
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP podešava SMTP server kroz koji rukovalac korisnicima šalje
|
||||
poštu. Trenutno samo za primerni rukovalac.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Ime domaćina udaljenog servera
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Korisničko ime za prijavljivanje na poštanski server.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Korisnikova lozinka.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Adresa za odgovore na vašu poštu.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Port na kojem sluša poštanski server. Podrazumevano 25.
|
||||
.
|
||||
.SH "IZLAZNO STANJE"
|
||||
.
|
||||
Redovno izlazno stanje je 0, kada je server pravilno ugašen. Stanje 2
|
||||
ukazuje na grešku u opcijama komandne linije.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Uredili
|
||||
Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> i Tomas
|
||||
Baumhauer (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ovu
|
||||
uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Posetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "AUTORSKA PRAVA"
|
||||
.
|
||||
Autorska prava \(co 2003\-2011 Dejvid Vajt (David White)
|
||||
<davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
|
||||
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
|
||||
za KOMERCIJALNU VREDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
|
||||
.
|
||||
.SH "POGLEDATI JOŠ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,296 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH wesnothd 6 2011 wesnothd "Wesnoth Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
|
||||
.
|
||||
.SH İSİM
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- \fBWesnoth\fPSavaşı çok oyunculu ağ sunucusu
|
||||
.
|
||||
.SH KULLANIM
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIdosya\-yolu\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fIsayı\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIsayı\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH AÇIKLAMA
|
||||
.
|
||||
Wesnoth Savaşı çok oyunculu oyunlarını yönetir. Wesnoth istemcisinden veya
|
||||
soket üzerinden hangi komutların (/query ...) kabul edildiğini öğrenmek için
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration adresine bakınız.
|
||||
.
|
||||
.SH SEÇENEKLER
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIdosya\-yolu\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ dosya\-yolu\fP
|
||||
wesnothd'ye yapılandırma dosyasını bulacağı yeri söyler. Sözdizimi için
|
||||
aşağıdaki \fBSUNUCU YAPILANDIRMASI\fP bölümüne bakınız. Artalan sürecine SIGHUP
|
||||
sinyali göndererek yapılandırmayı yeniden yükleyebilirsiniz.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
wesnothd'yi bir artalan süreci olarak çalıştırır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Komut satırı seçeneklerini basar ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIseviye\fP\fB=\fP\fIalan1\fP\fB,\fP\fIalan2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır ve \fBserver\fP
|
||||
alanı için \fBinfo\fP seviyesi kullanılır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
Sunucunun belirtilen portu dinlemesini sağlar. Bir port belirtilmezse
|
||||
\fB15000\fP öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIsayı\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ sayı\fP
|
||||
Ağ G/Ç için bekleyen iş evrelerinin azami sayısını belirler. (\fB5\fP
|
||||
öntanımlıdır. En çok \fB30\fP belirtilebilir.)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIsayı\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ sayı\fP
|
||||
Oluşturulacak iş evrelerinin azami sayısını belirler. \fB0\fP bir sınır
|
||||
olmadığını belirtir ve öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
Sürüm numarasını gösterir ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
Hata ayıklama günlüğünü açar.
|
||||
.
|
||||
.SH "SUNUCU YAPILANDIRMASI"
|
||||
.
|
||||
.SS "Genel sözdizimi şöyledir:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIetiket\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIetiket\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Genel anahtar (key) isimleri:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
If set to \fBno\fP (default), shut_down and restart requests are ignored unless
|
||||
they come from the fifo. Set it to \fByes\fP to allow remote shutdown via a
|
||||
/query by an administrator.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Sunucunun okuyup yazabildiği bir (gzip sıkıştırmalı) dosyanın göreli veya
|
||||
tam yolu. Sunucuya girişi yasaklanan oyuncular bu dosyaya kaydedilir ve
|
||||
sunucu başlatılırken okunur.
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
Determines whether the rooms file should be read and written to in
|
||||
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Aynı IP adresinden izin verilen bağlantı sayısı. \fB0\fP sonsuz anlamına
|
||||
gelir. \fB5\fP öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Names/nicks that are not accepted by the server. \fB*\fP and \fB?\fP from wildcard
|
||||
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
|
||||
(used if nothing is specified) are:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
|
||||
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP süresince izin verilen ileti sayısı. \fB4\fP
|
||||
öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Saldırı olarak algılanmayacak ileti sayısının geçebileceği süre (saniye
|
||||
cinsinden). \fB10\fP saniye öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Günün sözü.
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
Determines who can create new rooms on the server. Available values are
|
||||
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
|
||||
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
|
||||
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
The password used to gain admin privileges (via \fB/query admin
|
||||
\fP\fIpassword\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
Sunucunun oyun tekrarlarını sakladığı dizin. (dizini bir / ile sonlandırmayı
|
||||
unutmayın!) wesnothd'nin başlatıldığı dizin anlamına gelen `' öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
\fBrestart\fP command. (Can only be issued via the fifo. See the
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
|
||||
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
|
||||
loaded and not saved.
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
Sunucunun oyun tekrarlarını özdevinimli olarak kaydadip kaydatmayacağını
|
||||
belirler. Öntanımlı değeri: \fBfalse\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
A comma separated list of version strings to be accepted by the server. \fB*\fP
|
||||
and \fB?\fP from wildcard patterns are supported. (defaults to the
|
||||
corresponding wesnoth version)
|
||||
.br
|
||||
Örnek: \fBversions_accepted="*"\fP her sürüm dizgesi kabul edilir..
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
|
||||
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
|
||||
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
|
||||
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
|
||||
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
|
||||
.
|
||||
.SS "Genel etiket isimleri:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Belli istemci sürümlerinin yönlendirileceği sunucuların
|
||||
belirtildiği etiket.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Yönlendirilecek sunucunun adresi.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Bağlanılacak port.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Yönlendirilecek sürümlerin virgül ayraçlı listesi. Dosya kalıbı karakterleri
|
||||
bakımından \fBversions_accepted\fP ile aynı yöntem kullanılır.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP Geçici sunucuya giriş yasağı süresi için uygun sözcüklerin
|
||||
tanımlandığı etiket.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
Yasaklama süresine atfedilen isim.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Sunucuya bir vekil sunucu gibi çalışacağını ve bağlanan
|
||||
istemcilerin isteklerini belirtilen sunucuya yönelteceğini söyleyen
|
||||
etiket. \fB[redirect]\fP için kullanılan değişkenler kullanılır.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
|
||||
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
|
||||
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
|
||||
run without any nick registration service.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(user_handler=forum için) Veritabanı sunucusunun konak adı.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(user_handler=forum için) Veritabanının ismi.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(user_handler=forum için) Veritabanını girişte kullanılacak kullanıcı ismi.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(user_handler=forum için) Bu kullanıcının parolası
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(user_handler=forum için) PHPBB forumlarınızın kullanıcı verilerini
|
||||
saklayacağı tablonun ismi. Bu tablo genellikle belirtilir:
|
||||
<tablo\-öneki>_users (örnek: phpbb3_users).
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
|
||||
its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.:
|
||||
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
|
||||
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
|
||||
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(user_handler=sample için) Kayıtlı bir oyuncu adının geçerli kalacağı gün
|
||||
sayısı.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP Kullanıcı işlemcisinin epostaları göndereceği SMTP sunucusunu
|
||||
yapılandırır. Şimdilik sadece örnek kullanıcı işlemcisi tarafından
|
||||
kullanılmaktadır.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
Posta sunucusunun konak adı.
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
Posta sunucusuna girişte kullanılacak kullanıcı adı.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
Bu kullanıcının parolası.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
Epostanızın yanıtlama adresi.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
Eposta sunucunuzun dinlediği port. 25 öntanımlıdır.
|
||||
.
|
||||
.SH "EXIT STATUS"
|
||||
.
|
||||
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
|
||||
status of 2 indicates an error with the command line options.
|
||||
.
|
||||
.SH YAZAN
|
||||
.
|
||||
Program David White <davidnwhite@verizon.net> tarafından yazılmış,
|
||||
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> ve Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com> tarafından düzenlenmiştir. Bu kılavuz
|
||||
sayfası ilk defa Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org> tarafından
|
||||
yazılmış Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.org> tarafından
|
||||
Türkçe'ye çevrilmiştir.
|
||||
.br
|
||||
Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "TELİF HAKKI"
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
|
||||
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde
|
||||
hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA
|
||||
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
|
||||
.
|
||||
.SH "İLGİLİ BELGELER"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,219 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth 韦诺之战
|
||||
.
|
||||
.SH 命名
|
||||
wesnoth \- 韦诺之战(Battle for Wesnoth),一个回合制的奇幻策略游戏
|
||||
.
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fI选项\fP] [\fI数据路径\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH 描述
|
||||
.
|
||||
韦诺之战(Battle for \fBWesnoth\fP)是一个奇幻回合制策略游戏。
|
||||
|
||||
Defeat all enemy leaders using a well\-chosen cadre of troops, taking care to
|
||||
manage your resources of gold and villages. All units have their own
|
||||
strengths and weaknesses; to win, deploy your forces to their best advantage
|
||||
while denying your foes the chance to do the same. As units gain experience,
|
||||
they acquire new abilities and become more powerful. Play in your own
|
||||
language and test your skill against a smart computer opponent, or join
|
||||
Wesnoth's large community of online players. Create your own custom units,
|
||||
scenarios or campaigns, and share them with others.
|
||||
.
|
||||
.SH 选项
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
|
||||
设定每象素占多少位。例如:\fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
|
||||
goes directly to the campaign with id <id_campaign>. A selection
|
||||
menu will appear if no id was specified. \fBNote:\fP When using this switch
|
||||
please ensure that you specify the data directory path as the final argument
|
||||
aswell, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data
|
||||
dir.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <difficulty>\fP
|
||||
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
|
||||
campaign difficulty selection widget will appear.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
|
||||
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
|
||||
scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
|
||||
设置用户配置目录为$HOME或者Windows下“我的文档\我的游戏(My Documents\eMy
|
||||
Games)”下的\fIname\fP目录。也可以为配置目录指定一条绝对路径,此路径可以在$HOME或者“My Documents\eMy Games”之外。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
输出用户配置目录的路径并退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
|
||||
使用指定的目录作为数据目录
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
在游戏中启用附加的命令模式选项。(关于命令模式的更多信息请参阅wiki页面:http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
|
||||
直接启动游戏内置的地图编辑器。如果指定了\fIfile\fP,则和\fB\-e \-\-load\fP等价。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
在屏幕的一角显示游戏当前的每秒帧数(FPS)。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
使用全屏模式运行游戏。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
解压缩gzip文件,解压后去掉.gz后缀。文件\fIinfile.gz\fP将被删除。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
将\fIinfile\fP压缩为gzip格式文件,文件名为\fIinfile\fP.gz。文件\fIinfile\fP将被删除。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
在标准输出上显示命令行选项的概述,并退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
|
||||
从默认游戏存档目录读取存档\fIfile\fP。如果与 \fB\-e\fP 或 \fB\-\-editor\fP
|
||||
选项同时使用,启动地图编辑器并打开\fIfile\fP所对应的地图。如果是一个目录,则编辑器启动后自动打开读取地图对话框并定位到该目录。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
设置日志域的严重度级别。\fBall\fP可以用来匹配任意日志域。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。默认的级别是\fBerror\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
|
||||
列出游戏中定义的日志域(如果使用了\fBfilter\fP则只列出饱含该字符串的日志域)而后退出
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
游戏每秒能显示的帧数,这个值应该在1和1000之间,默认为\fB50\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
启动一个多人游戏。有更多选项可以与\fB\-\-multiplayer\fP一起使用,详见下述。只有这些选项可以跟在 \fB\-\-multiplayer\fP之后。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
无任何延迟地运行游戏,以执行图形性能基准测试。使用 \fB\-\-nogui\fP 选项时会自动启用本选项。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
禁止建立游戏数据的缓存。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
以无音乐的方式启动游戏。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
以无音乐和音效的方式启动游戏。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
显示游戏数据目录的名称并退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <file/folder> <target directory>\fP
|
||||
预处理所指定的文件/文件夹。这些文件将被写入所指定的目标目录:包括一个普通的cfg文件和一个处理过的cfg文件。如果指定的是个文件夹,那么将根据已知的预处理器规则递归地预处理之。data/core/macros中的常用宏会在指定的资源之前被预处理。\fBdefine1,define2,...\fP——这些额外的定义将在预处理之前生效。如果想要添加这些定义,必须在前面加上“=”字符。如果“SKIP_CORE”在定义列表中,那么data/core不会被预处理。例如:
|
||||
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP 或者
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <source file>\fP
|
||||
仅供“\-\-preprocess“命令使用。用于指定一个包含了[preproce_defines]区块的文件,其中的定义将在预处理开始前生效。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<target file>]\fP
|
||||
仅供“\-\-preprocess”命令使用。将会输出目标文件中所有经过了预处理的宏。如果没有指定文件,那么目标文件将是preprocess命令所指定的目标目录中的“_MACROS_.cfg”。这个开关选项必须出现在\-\-preprocess命令之前。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
设定屏幕分辨率。例如:\fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
如果指定了主机的话,连接到指定的主机。否则,连接到首选项中的第一个服务器。例如:\fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
将验证错误视为致命错误。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
使用一个小测试场景启动游戏。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
假定缓存是有效的。(因此不进行缓存验证,危险)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
显示版本号并退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
使用窗口模式进入游戏。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
通过和\fB\-\-load\fP选项一起使用,播放游戏录像。
|
||||
.
|
||||
.SH \-\-multiplayer的额外选项
|
||||
.
|
||||
多人游戏中特定于某一个阵营的选项用\fInumber\fP标记。\fInumber\fP要用代表某个阵营的数字替换。这个数字一般是1或者2,不过这取决于所选定场景中的玩家数量。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
为该阵营的AI控制者选择一个配置文件来读取。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
为该阵营的AI控制者选择一个非标准的AI算法。可选值有:\fBidle_ai\fP和\fBsample_ai\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
选择该阵营的控制者。可选值有:\fBhuman\fP和\fBai\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalue\fP
|
||||
使用这个选项来选择一个时代以代替\fB默认\fP时代。所选时代由id确定。时代信息在\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP文件中描述。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
当场景结束时直接退出游戏而不显示需要用户点击“确认”按钮的胜利/失败对话框。这个选项也可以用来进行脚本化的性能基准测试。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
启动游戏,但不启用图形用户界面(GUI)。此选项必须在\fB\-\-multiplayer\fP之前使用才有效。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIname\fP\fB:\fP\fIvalue\fP
|
||||
为该阵营设定附加参数。这个参数依赖于\fB\-\-controller\fP和\fB\-\-algorithm\fP的配置情况。这个选项应该只对自己设计AI的人比较有用。(目前还没有完整的文档)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalue\fP
|
||||
通过id选择多人游戏地图。默认地图id是\fBmultiplayer_The_Freelands\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
为当前阵营选择当前时代中的一个派系。所选派系由id决定。派系在文件data/multiplayer.cfg文件中描述。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalue\fP
|
||||
设置所选场景的回合数限制。默认值为\fB50\fP。
|
||||
.
|
||||
.SH 退出状态码
|
||||
.
|
||||
正常退出时的状态码为0。状态码1代表发生了(SDL、视频、字体等)初始化错误。状态码2代表命令行选项中有错误。
|
||||
.
|
||||
.SH 作者
|
||||
.
|
||||
由David White <davidnwhite@verizon.net> 编写。
|
||||
.br
|
||||
经Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>,ott <ott@gaon.net> 和
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> 编辑。
|
||||
.br
|
||||
这个手册页最初由 Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org> 编写。
|
||||
.br
|
||||
请访问官方主页:http://www.wesnoth.org/
|
||||
以及Wesnoth中文爱好者主页:http://www.wesnoth.cn
|
||||
.
|
||||
.SH 版权
|
||||
.
|
||||
版权所有 \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
这是一款自由软件,使用由自由软件基金会发布的GPL版本2协议授权。使用本软件时*不*提供任何保证,甚至没有对“可销售性”和“针对某一特别目的之可用性”的保证。本段中文翻译不具有法律效力,只有GPL英文原本才具有法律效力。
|
||||
.
|
||||
.SH 参见
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,245 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth 多人游戏守护进程(网络服务器)"
|
||||
.
|
||||
.SH 命名
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- 韦诺之战(Battle for \fBWesnoth\fP) 多人游戏守护进程(网络服务器)
|
||||
.
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH 描述
|
||||
.
|
||||
管理韦诺之战的多人游戏。请参见http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration以查看服务器可以接受的命令列表。服务器可以从wesnoth客户端(/query
|
||||
\&...)或者fifo接受命令。
|
||||
.
|
||||
.SH 选项
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
|
||||
指定wesnothd查找配置文件的目录。欲获知命令语法,请查看下面的\fB服务器配置\fP小节。通过发送SIGHUP信号给服务器可以重新装载配置文件。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
以守护进程方式运行wesnothd。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
显示命令行选项的作用。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
设置日志域的严重度级别。\fBall\fP可以用来匹配任意日志域。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。默认的级别是\fBerror\fP,对\fBserver\fP域而言,默认级别是\fBinfo\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
绑定服务器到指定的端口。如果不指定,则将使用\fB15000\fP端口。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
设置网络I/O中等待状态的工作线程的最大数量为n(默认值:\fB5\fP,\ 最大值:\ \fB30\fP)。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
设置允许创建的最大工作线程数。如果设置为\fB0\fP则不限制线程数(默认值:\fB0\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
显示版本号并退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
开启调试日志记录。
|
||||
.
|
||||
.SH 服务器配置
|
||||
.
|
||||
.SS 通用的语法为:
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS 全局主键:
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
如果设置为 \fBno\fP (默认值),shut_down(关闭)和restart(重启)请求将被忽略,除非这些请求来自于fifo。如果设为 \fByes\fP
|
||||
则允许管理员通过 /query 远程关闭。
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
一个服务器可读可写的(经gzip压缩的)文件的完整路径或相对路径。封禁信息会自动保存在这个文件里,并在服务器启动时读取。
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
指定房间文件是否应该以压缩形式读写。默认值为\fByes\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
同一IP允许的连接数。\fB0\fP 表示无限制。(默认值:\fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
服务器不允许使用的用户名/昵称。可以使用\fB*\fP和\fB?\fP通配符。更多详细信息请查看\fBglob\fP(7)。默认值(如果用户没有指定则自动使用)是:\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
服务器所使用的fifo文件的路径(与在wesnoth中使用 /query
|
||||
功能相同),您可以向该文件内echo服务器命令。如果不指定,则默认为编译时指定的路径(默认值:\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP)。
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP内允许的消息数。(默认值:\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
消息泛滥检测的时间间隔(秒)。(默认值:\fB10\fP秒)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
每日一言
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
指定谁能在服务器上创建新房间。可选值为
|
||||
\fBeveryone\fP,\fBregistered\fP,\fBadmin\fP和\fBnobody\fP,分别代表所有人,注册用户,管理员或者禁止创建新房间。默认值为
|
||||
\fBeveryone\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
用来获取管理员权限的密码(通过 \fB/query admin \fP\fIpassword\fP来取得权限)。
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
服务器用于存放游戏录像的目录。(不要忘了以/结尾!)默认为`'(空),意思是wesnothd启动时的当前目录。
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
这是服务器通过\fBrestart\fP命令开启新服务器进程时使用的命令。(只能通过fifo来调用。参见\fBallow_remote_shutdown\fP设置。)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
指定存放房间信息的文件的路径。这个文件在服务器启动时读取,之后会写入。如果设为空或者不设置,则房间不会被读取或保存。
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
设置服务器是否自动保存游戏录像。(默认值:\fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
服务器接受的客户端版本号列表,是以逗号分隔的字符串。支持\fB*\fP和\fB?\fP通配符。(默认为与服务器版本一致的wesnoth版本)
|
||||
.br
|
||||
例如: \fBversions_accepted="*"\fP 允许所有版本连接。
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
希望使用的用户信息处理器的名称。目前可选的有\fBforum\fP(将wesnothd与phpbb论坛的数据库连接起来)和\fBsample\fP(一个用户信息处理接口的样例实现,如果您真的在实际中使用它,那您一定是疯了)。默认值是\fBforum\fP,同时您必须添加一个\fB[user_handler]\fP小节,请看下面。
|
||||
.
|
||||
.SS 全局标签:
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP 这个标签用于设定一个服务器,以将某些版本的客户端重定向到该服务器上。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
重定向到的服务器的地址。
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
应连接的端口。
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
用逗号分隔的需要重定向的版本号列表。可以使用通配符,在这方面和 \fBversions_accepted\fP 一样。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP 这个标签用于定义一些方便的关键字,以对应一些常用的临时封禁时间长度。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
用于引用封禁时间的名字。
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
时间长度定义。 格式为:%d[%s[%d%s[...]]]
|
||||
其中%s是s(秒),m(分钟),h(小时),D(天),M(月),Y(年),%d是一个数字。如果不指定时间单位,默认为分钟(m)。例如:\fBtime=\"1D12h30m\"\fP
|
||||
代表的是1天零12小时又30分钟的封禁。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP
|
||||
这个标签用于告诉服务器扮演代理服务器角色,把连接在本服务器上的用户的请求转发到指定的服务器。与\fB[redirect]\fP接受一样的主键。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP
|
||||
配置用户数据处理器。可设置的主键取决于通过\fBuser_handler\fP设置的用户数据处理器是哪一个。如果配置文件中没有\fB[user_handler]\fP小节,则服务器在运行中将不提供任何昵称注册服务。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)数据库服务器的主机名
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)数据库名
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)数据库登录用户名
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)这个用户的密码
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)phpbb
|
||||
论坛中存放用户数据的表名。很可能是<table\-prefix>_users(例如phpbb3_users)。
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)wesnothd存放自用的用户数据的表名。您必须自己手动创建这个表,例如:\fBCREATE TABLE
|
||||
<table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(如果user_handler=sample)注册昵称的失效时间(天数)。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP 设置一个SMTP服务器,通过它用户信息处理器可以发送邮件。目前只在样例处理器中使用。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
邮件服务器的主机名。
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
登录到邮件服务器的用户名。
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
这个用户的密码。
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
您的邮箱的“回复到”邮件地址。
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
邮件服务器的端口。默认值为25。
|
||||
.
|
||||
.SH 退出状态码
|
||||
.
|
||||
正常退出时状态码为0,此时服务器正常关闭。状态码2代表命令行选项中有错误。
|
||||
.
|
||||
.SH 作者
|
||||
.
|
||||
由 David White <davidnwhite@verizon.net> 编写。经 Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>,ott <ott@gaon.net>,Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com> 和 Thomas Baumhauer
|
||||
<thomas.baumhauer@gmail.com> 编辑。这个手册页最初由 Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org> 编写。
|
||||
.br
|
||||
请访问官方主页:http://www.wesnoth.org/
|
||||
以及Wesnoth中文爱好者主页:http://www.wesnoth.cn
|
||||
.
|
||||
.SH 版权
|
||||
.
|
||||
版权所有 \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
这是一款自由软件,使用由自由软件基金会发布的GPL版本2协议授权。使用本软件时*不*提供任何保证,甚至没有对“可销售性”和“针对某一特别目的之可用性”的保证。本段中文翻译不具有法律效力,只有GPL英文原本才具有法律效力。
|
||||
.
|
||||
.SH 参见
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
|
@ -1,233 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH 命名
|
||||
韋諾之戰,一個回合制奇幻風格的六角戰棋遊戲
|
||||
.
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH 描述
|
||||
.
|
||||
韋諾之戰(\fBWesnoth\fP)是一個回合制奇幻風格的六角戰棋遊戲。
|
||||
|
||||
用精心挑選的部隊打敗所有的敵人。管理好您的資源和村莊。 所有單位都有自己的優勢與劣勢;要取得勝利,必須發揮出您的部隊的優勢, 同時阻止對手這麼做。
|
||||
隨着單位獲得經驗,他們會學會新的技能,變得更強大。
|
||||
遊戲特性:可以使用當地語言進行遊戲。通過與電腦AI進行對抗提高自己的技能,當然也可以進入韋諾網路多人對戰。你還可以創造自己的單位,關卡和戰役,並與所有韋諾玩家分享。
|
||||
.
|
||||
.SH 選項
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
|
||||
設定每個像素的位元數。例如:\fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
|
||||
goes directly to the campaign with id <id_campaign>. A selection
|
||||
menu will appear if no id was specified. \fBNote:\fP When using this switch
|
||||
please ensure that you specify the data directory path as the final argument
|
||||
aswell, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data
|
||||
dir.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-difficulty <difficulty>\fP
|
||||
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
|
||||
campaign difficulty selection widget will appear.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
|
||||
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
|
||||
scenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
|
||||
sets the user configuration directory to \fIname\fP under $HOME or "My
|
||||
Documents\eMy Games" for windows. You can also specify an absolute path for
|
||||
the configuration directory outside the $HOME or "My Documents\eMy Games"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
顯示玩家配置目錄的路徑並退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
|
||||
overrides the data directory with the one specified
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
顯示更多的資訊,使一些附加的指令選項可以使用。關於指令(Command Mode)可以參考wiki:
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode 。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
|
||||
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
|
||||
to \fB\-l \-\-load\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
在螢幕一角的顯示游戲幀幅數。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
使用全螢幕模式。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
解壓縮gzip格式的檔案,並儲存為去除 .gz 後的相同文件。文件\fIinfile.gz\fP將被刪除。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
用gzip格式壓縮檔案,文件名為\fIinfile\fP.gz,並刪除\fIinfile\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
顯示指令可用選項,然後退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
|
||||
從預設遊戲存檔目錄讀取存檔\fIfile\fP。如果與 \fB\-e\fP 或 \fB\-\-editor\fP
|
||||
選項同時使用,啟動地圖編輯器並打開\fIfile\fP所對應的地圖。如果是一個目錄,則編輯器啟動後自動打開讀取地圖對話框並定位到該目錄。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
設定debug的級別。\fBall\fP用來支配任意bebug級別。可選的級別有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。預設的級別是\fBerror\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
|
||||
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
|
||||
exits
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
遊戲每秒能顯示的幀幅數,可以設為1-1000的數,預設為\fB50\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
啟動一個多人游戲。有更多的額外選項可以與\fB\-\-multiplayer\fP一起使用,詳見下述。只有這些額外選項可以跟在\fB\-\-multiplayer\fP之後。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
不延遲圖形基準測試,直接執行遊戲。使用 \fB\-\-nogui\fP 選項時會自動啟動本選項。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
禁止建立遊戲資料庫的暫存。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nomusic\fP
|
||||
以無音樂和音效的方式啟動游戲。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
以無音樂和音效的方式啟動游戲。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
顯示遊戲資料庫目錄並退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <file/folder> <target directory>\fP
|
||||
preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in
|
||||
specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a
|
||||
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
|
||||
preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be
|
||||
preprocessed before the specified resources. \fBdefine1,define2,...\fP \- the
|
||||
extra defines will be added before processing the files. If you want to add
|
||||
them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define
|
||||
list the data/core won't be preprocessed. Example: \fB\-p
|
||||
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP or
|
||||
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <source file>\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
|
||||
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<target file>]\fP
|
||||
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
|
||||
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
|
||||
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
|
||||
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
設定螢幕解析度。例如: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
如果指定了主機的話,連接到指定的主機。否則,連接到偏好設定中的第一個伺服器。例如:\fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-strict\-validation\fP
|
||||
validation errors are treated as fatal errors.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
執行游戲測試任務。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-validcache\fP
|
||||
假定快取是有效的。(因此不進行快取驗證,危險)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
顯示版本並退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
使用視窗模式執行遊戲。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
透過和\fB\-\-load\fP選項一起使用,播放遊戲錄影。
|
||||
.
|
||||
.SH \-\-multiplayer的額外選項
|
||||
.
|
||||
多人遊戲裡面選擇一個陣營,可以使用標記\fInumber\fP。 \fInumber\fP 要用代表某個陣營的數字替換。一般是1
|
||||
或者2。不過不同的任務可選的陣營數會有不同。取決於您的任務。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
為該陣營的AI控制者選擇一個配置檔案來讀取。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
為這個陣營選擇一個非標準的AI控制。可選值有:\fBidle_ai\fP 和 \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
選擇這個陣營的控制者。可選值有:\fBhuman\fP和\fBai\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalue\fP
|
||||
使用這個選項選擇一個模式來代替\fBDefault\fP模式。所選模式由ID決定。模式在\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP檔案中描述。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
當任務結束時直接退出而不顯示勝利/失敗對話框。這個選項也可以用在初稿基準測試。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
執行遊戲,但不啟動使用者圖形界面(GUI)。此選項必須在\fB\-\-multiplayer\fP之前使用才有效。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIname\fP\fB:\fP\fIvalue\fP
|
||||
為這個陣營設置附加選項。這個參數依\fB\-\-controller\fP和\fB\-\-algorithm\fP的選項而定。這個選項只對設計AI的人比較有用。(目前還沒有相應的文檔)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalue\fP
|
||||
透過ID選擇多人遊戲地圖。預設地圖是\fBmultiplayer_The_Freelands\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
為當前陣營選擇模式中的一個類別。所選類別由ID決定。類別在文件data/multiplayer.cfg文件中描述。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalue\fP
|
||||
設定所選任務的回合數限制。預設值為\fB50\fP。
|
||||
.
|
||||
.SH 退出狀態碼
|
||||
.
|
||||
正常退出時的狀態碼為0。狀態碼1代表發生了(SDL、視訊、字型等)初始化錯誤。狀態碼2代表命令行選項中有錯誤。
|
||||
.
|
||||
.SH 作者
|
||||
.
|
||||
由David White <davidnwhite@verizon.net>編寫。
|
||||
.br
|
||||
經Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>
|
||||
and Soliton <soliton.de@gmail.com>更動。
|
||||
.br
|
||||
這個說明頁最早由 Cyril Bouthors 撰寫<cyril@bouthors.org>。
|
||||
.br
|
||||
官方網站:http://www.wesnoth.org/;繁體中文翻譯團隊:http://wesnoth\-tw.blogspot.com/
|
||||
.
|
||||
.SH 版權
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
這是一個免費遊戲;使用由FSF發布的GPL v2協議授權。原文如下:This is Free Software; this software is
|
||||
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software
|
||||
Foundation. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE.There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY
|
||||
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH 參見
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP(6).
|
|
@ -1,248 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd 韋諾之戰多人遊戲伺服器
|
||||
.
|
||||
.SH 命名
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- 韋諾之戰 \fBWesnoth\fP 多人游戲伺服器
|
||||
.
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH 描述
|
||||
.
|
||||
控制韋諾之戰多人遊戲。
|
||||
官方wiki上的ServerAdministration頁面上取得更多可以經由韋諾之戰客戶端或者socket在伺服器上運行的指令。連結wiki:
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration
|
||||
.
|
||||
.SH 選項
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
|
||||
指定韋諾找到的檔案配置目錄。下面的\fBSERVER CONFIG\fP通過發送SIGHUP信號給伺服器程序可以重新裝載檔案配置。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
以安全模式執行韋諾。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
顯示指令的功用。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
設定日誌記錄的類別。\fBall\fP可以用來支援任何日誌域的類別。可選的類別有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。預設的類別是\fBerror\fP,對\fBserver\fP域預設類別是\fBinfo\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
設定伺服器到指定的埠。如果不指定埠將使用\fB15000\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
設定網路I/O的最大等待工作流程數為 n (預設值為\fB5\fP,\ 最大值為\ \fB30\fP)。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
允許創造最大等待工作流程數。如果設定為\fB0\fP則不限制流程數(預設值:\fB0\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
顯示版本並退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
開啟偵測日誌記錄。
|
||||
.
|
||||
.SH 伺服器設定
|
||||
.
|
||||
.SS 常用語法是:
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
|
||||
.IP
|
||||
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS 全球關鍵字:
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBallow_remote_shutdown\fP
|
||||
如果設置為 \fBno\fP (預設值),shut_down(關閉)和restart(重啟)請求將被忽略,除非這些請求來自於fifo。如果設為 \fByes\fP
|
||||
則允許管理員透過 /query 遠程關閉。
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
一個伺服器可讀可寫的(經gzip壓縮的)檔案的完整路徑或相對路徑。封禁訊息會自動保存在這個檔案裡,並在伺服器啟動時讀取。
|
||||
.TP
|
||||
\fBcompress_stored_rooms\fP
|
||||
指定房間檔案是否應該以壓縮形式讀寫。預設值為\fByes\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
同一IP允許的連接數。(預設值:\fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
伺服器不允許使用的使用者名稱/暱稱。支援使用 \fB*\fP和\fB?\fP這兩個萬用字元。更多資料請查看 \fBglob\fP(7)
|
||||
。預設值(如果使用者沒有指定則自動使用)是:\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.。
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
伺服器所使用的fifo檔案的路徑(與在wesnoth中使用 /query
|
||||
功能相同),您可以從該檔案內ECHO伺服器命令。如果不指定,則預設為編譯時指定的路徑(預設值:\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP)。
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP中允許存在的訊息數。 (默認值: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
訊息檢測間隔(秒)。 (預設值: \fB10\fP 秒)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
當日訊息。
|
||||
.TP
|
||||
\fBnew_room_policy\fP
|
||||
指定誰能在伺服器上創建新房間。可選值為
|
||||
\fBeveryone\fP、\fBregistered\fP、\fBadmin\fP、和\fBnobody\fP,分別代表所有人、註冊用戶、管理員、或者禁止創建新房間。預設值為
|
||||
\fBeveryone\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
取得管理員權限的密碼(透過 \fB/query admin \fP\fIpassword\fP 來取得權限)。
|
||||
.TP
|
||||
\fBreplay_save_path\fP
|
||||
伺服器用於存放遊戲錄影的目錄。(不要忘了以/結尾!)預設為`'(空),意思是本遊戲啟動時的當前目錄。
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
這是伺服器通過\fBrestart\fP命令開啟新伺服器進程時使用的命令。(只能通過fifo來調用。參見\fBallow_remote_shutdown\fP設置。)
|
||||
.TP
|
||||
\fBroom_save_file\fP
|
||||
指定存放房間訊息的檔案的路徑。這個檔案在伺服器啟動時讀取,之後會寫入。如果設為空或者不設置,則房間不會被讀取或保存。
|
||||
.TP
|
||||
\fBsave_replays\fP
|
||||
設置伺服器是否自動保存遊戲錄影。(預設值:\fBfalse\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
用逗號分隔的伺服器接受版本列表。支援使用 \fB*\fP 和\fB?\fP這兩個萬用字元。(預設為相同版本)
|
||||
.br
|
||||
例如: \fBversions_accepted="*"\fP 允許所有版本連接。
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_handler\fP
|
||||
希望使用的用戶處理程序的名稱。目前可選的有\fBforum\fP(將wesnothd與phpbb論壇的資料庫連接起來)和\fBsample\fP(一個用戶處理介面的執行樣本,如果您真的在實際中使用它,那您一定是瘋了)。預設值是\fBforum\fP,同時您必須添加一個\fB[user_handler]\fP小節,請看下面。
|
||||
.
|
||||
.SS 全球標籤:
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP 伺服器用來重定向特定客戶端版本的標簽。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
重定向到的伺服器地址。
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
連接埠口
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
重定向用逗號分隔列表的版本。顯示同樣的模式包括\fBversions_accepted\fP在符號模式。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP 這個標籤用於定義一些方便的關鍵字,以對應一些常用的臨時封禁時間長度。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
用於參照封禁時間的名字。
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
時間長度定義。 格式為:%d[%s[%d%s[...]]]
|
||||
其中%s是s(秒),m(分鐘),h(小時),D(天),M(月),Y(年),%d是一個數字。如果不指定時間單位,預設為分鐘(m)。例如:\fBtime=\"1D12h30m\"\fP
|
||||
代表的是1天12小時30分的封禁。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP 這個標簽告訴伺服器扮演代理伺服器角色,把使用者連接重定向到另一台伺服器。與\fB[redirect]\fP接受一樣的參數。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[user_handler]\fP
|
||||
配置用戶處理程序。可設置的主鍵取決於通過\fBuser_handler\fP設置的用戶資料處理器是哪一個。如果配置檔案中沒有\fB[user_handler]\fP小節,則伺服器在運行中將不提供任何暱稱註冊服務。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_host\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)資料庫伺服器的主機名
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_name\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)資料庫名
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_user\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)資料庫登錄用戶名
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_password\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)這個用戶的密碼
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_users_table\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)phpbb
|
||||
論壇中存放用戶資料的表名。很可能是<table\-prefix>_users(例如phpbb3_users)。
|
||||
.TP
|
||||
\fBdb_extra_table\fP
|
||||
(如果user_handler=forum)wesnothd存放自用的用戶資料的表名。您必須自己手動創建這個表,例如:\fBCREATE TABLE
|
||||
<table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
|
||||
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
|
||||
0);\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBuser_expiration\fP
|
||||
(如果user_handler=sample)註冊暱稱的失效時間(單位是天數)。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[mail]\fP 設置一個SMTP伺服器,通過用戶處理程序可以發送郵件。目前只在樣本用戶處理程序中使用。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBserver\fP
|
||||
郵件伺服器的主機名。
|
||||
.TP
|
||||
\fBusername\fP
|
||||
登錄到郵件伺服器的用戶名。
|
||||
.TP
|
||||
\fBpassword\fP
|
||||
使用者密碼。
|
||||
.TP
|
||||
\fBfrom_address\fP
|
||||
您的電子信箱的回覆地址。
|
||||
.TP
|
||||
\fBmail_port\fP
|
||||
郵件伺服器的埠口。預設值為25。
|
||||
.
|
||||
.SH 退出狀態碼
|
||||
.
|
||||
正常退出時狀態碼為0,此時伺服器正常關閉。狀態碼2代表命令行選項中有錯誤。
|
||||
.
|
||||
.SH 作者
|
||||
.
|
||||
由 David White <davidnwhite@verizon.net>編寫。經 Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> 和 Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com>修改。這個說明頁最早由Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>編寫。
|
||||
.br
|
||||
官方網站:http://www.wesnoth.org/;繁體中文翻譯團隊:http://wesnoth\-tw.blogspot.com/
|
||||
.
|
||||
.SH 版權
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
這是一個免費遊戲;使用由FSF發布的GPL v2協議授權。原文如下:This is Free Software; this software is
|
||||
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software
|
||||
Foundation. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE.There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY
|
||||
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH 參見
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6).
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -334,21 +334,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -445,8 +445,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ang\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Old English <http://wiki.wesnoth.org/OldEnglishTranslation>\n"
|
||||
|
@ -331,21 +331,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -442,8 +442,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ang@latin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:59-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Zetan R S <axonfifty@gmail.comm>\n"
|
||||
"Language-Team: Old English <http://wiki.wesnoth.org/OldEnglishTranslation>\n"
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|||
"þec ymb þisne andtimber læran."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Todælan geƿitnesse be eorþbigenesse"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Todælan geƿitnesse be delfunge"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Naht"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Bæc"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Hƿæm ƿilt þu todælan geƿitnesse?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -518,8 +518,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Ceosan niƿne hyredne mann"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Fandung"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Gan forþ sƿa ær"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "eorþbigeness"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "delfung"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 18:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -325,21 +325,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -436,8 +436,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 01:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Denica <dmincheva2002@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
|
@ -343,21 +343,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -454,8 +454,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.5.5+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -335,21 +335,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -446,8 +446,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Recerca"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -325,21 +325,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -436,8 +436,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 15:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-11 13:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
|||
"poučit tě v této zásadní záležitosti."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sdílet poznání zemědělství"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sdílet poznání těžby"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "S kým se podělíš o vědomosti?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -528,8 +528,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Vyber nového rekruta"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Výzkum"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Pokračovat v činnosti"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "zemědělství"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "těžba"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 13:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"forpligtelse til at øge dit kundskabsniveau på dette vitale område."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "$player_name\n"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Del viden om landbrugsdrift"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "$player_name\n"
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Del viden om minedrift"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "$player_name\n"
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Intet"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Forrige"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Hvem vil du dele viden med?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
|
@ -538,8 +538,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Vælg ny rekrut"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Forskning"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Fortsæt som før"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Agriculture\n"
|
||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
|
@ -630,7 +630,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 15:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 14:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
"überlebenswichtigen Bereich unterrichten."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wissen über Ackerbau teilen"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wissen über Bergbau teilen"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Mit wem wollt Ihr Euer Wissen teilen?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||
"progress|/$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -536,8 +536,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Neuen Einheitentyp wählen"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Forschung"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Ohne Änderungen fortfahren"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "Ackerbau"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "Bergbau"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el_gr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 16:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: nikos\n"
|
||||
"Language-Team: <el@li.org>\n"
|
||||
|
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
|||
"θέμα."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Μοιράσου αγροτικές γνώσεις"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Μοιράσου εξορυκτικές τεχνικές"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Τίποτα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Πίσω"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Με ποιον θέλεις να μοιραστείς τις γνώσεις σου;"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
|||
"progress|/$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -671,8 +671,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Επιλογή Νέας Μονάδας"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Έρευνα"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Συνεχίστε όπως πριν"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "γεωργία"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "εξώρυξη μεταλλευμάτων"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en@shaw\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 18:45-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Arc Riley <arcriley@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Shavian English <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
|||
"𐑦𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑑 𐑿 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑥𐑨𐑑𐑼."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "$player_name\n"
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"𐑖𐑺 𐑯𐑪𐑤𐑦𐑡 𐑝 𐑨𐑜𐑮𐑦𐑒𐑳𐑤𐑗𐑼"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "$player_name\n"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
"𐑖𐑺 𐑯𐑪𐑤𐑦𐑡 𐑝 𐑥𐑲𐑯𐑦𐑙"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "$player_name\n"
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "𐑚𐑨𐑒"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "𐑣𐑵 𐑢𐑦𐑤 𐑿 𐑖𐑺 𐑯𐑪𐑤𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑞?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
|
@ -526,8 +526,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑯𐑿 𐑮𐑩𐑒𐑮𐑵𐑑"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑻𐑗"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑦𐑯𐑿 𐑨𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Agriculture\n"
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 23:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:17-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
"an obligation to instruct you in this vital matter."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Nothing"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Who will you share knowledge with?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -515,8 +515,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Choose New Recruit"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Research"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Continue as before"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "agriculture"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "mining"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -336,21 +336,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -447,8 +447,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 04:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Aelonin <quianaaelonin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <http://wiki.wesnoth.org/SpanishTranslation>\n"
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
"crucial."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Compartir el conocimiento de la agricultura."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Compartir el conocimiento de la minería."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "¿Con quién desea compartir conocimiento?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"progress|/$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -541,8 +541,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Escoja un nuevo recluta"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Investigación"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Continuar como antes"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "agricultura"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "minería"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 09:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
"selles juhendama hakkama."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jaga teadmisi põllundusest"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jaga teadmisi kaevandamisest"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Ei midagi"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Tagasi"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Kellega soovid teadmisi jagada?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -515,8 +515,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Vali uus üksus"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Uurimistöö"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Jätka nagu seni"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "põllundus"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "kaevandamine"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
|
@ -340,21 +340,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -451,8 +451,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarkko Patteri <jarkkopatteri@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
|||
"velvollisuudekseni ohjeistaa sinua tässä elintärkeässä asiassa."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jaa tietoa maanviljelyksestä"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jaa tietoa kaivostoiminnasta"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Kenen kanssa jaat tietojasi?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -518,8 +518,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Valitse uusi värvättävä"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Tutkimus"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Jatka samaan malliin"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "maatalous"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "kaivosteollisuus"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pascal Guillaume <guillaume.pascal43@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$sw_player_name|. Je me vois obligé de vous enseigner ce domaine vital."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Partager des connaissances agricoles"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Partager des connaissances minières"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Rien"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Avec qui partager des connaissances ?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
|||
"progress|/$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -529,8 +529,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Choisissez une nouvelle recrue"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Recherche"
|
|||
|
||||
# Damien : phrase modifiée de façon à éviter toute erreur d'apostrophe ou de genre.
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Continuer comme avant"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "agriculture"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -614,7 +614,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "exploitation minière"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -325,21 +325,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -436,8 +436,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ga\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:11-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -356,14 +356,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Comhrionn eolas ar talmhaíocht"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Neamhní"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Siar"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -464,8 +464,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Roghnaigh Earcach Nua"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Taighde"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Lean mar a bhí tú"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "talmhaíocht"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "mianadóireachta"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 03:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
|||
"obriga de instruílo nesta materia de vital importancia."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Compartir coñecementos de agricultura."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Compartir coñecementos de minería."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Con quen vai compartir os nosos coñecementos?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target|."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -524,8 +524,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Escoller un novo recruta"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Investigación"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Seguir coma antes"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "agricultura"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "minería"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -339,21 +339,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -450,8 +450,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 10:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -327,21 +327,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -438,8 +438,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-anl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 14:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
|||
"érzem, kötelességem tanácsokat adnom neked ebben a létfontosságú ügyben."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mezőgazdasági ismeretek megosztása"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bányászati ismeretek megosztása"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Semmit"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Kivel osztod meg az ismereteket?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -524,8 +524,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Válassz egy új egységet"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Kutatás"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Folytassák az eddigi kutatást"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "mezőgazdaság"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "bányászat"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 23:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 12:41+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuris <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||
"berperang."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mengajarkan pengetahuan tentang pertanian"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mengajarkan pengetahuan tentang cara menambang"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Tidak Ada"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Kembali"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Kepada siapa kamu ingin membagi pengetahuanmu?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -531,8 +531,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Memilih untuk Merekrut yang baru"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Penelitian"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Melanjutkan seperti sebelumnya"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -597,7 +597,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "pertanian"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "menambang"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 19:29-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -342,21 +342,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Til baka"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Hverjum vilt þú deila þekkingu með?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -453,8 +453,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Veldu nýja ráðningu"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Rannsókn"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 10:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <wesnoth-l10n-it@cirulla.net>\n"
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
|||
"obbligo di istruirti in questa materia fondamentale."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Condividi le conoscenze di agricoltura"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Condividi le conoscenze minerarie"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Nulla"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Con chi vuoi condividere le tue conoscenze?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -534,8 +534,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Scegli nuova recluta"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Continua come prima"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "agricoltura"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "estrazione"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <wesnoth-ja-translate@lists.sourceforge.jp>\n"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
"な件について君を指導する義務を感じる。"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "$player_name\n"
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
|||
"農業知識共有"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "$player_name\n"
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
"鉱業知識共有"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "$player_name\n"
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "何もしない"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "誰と知識を共有しますか?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -527,8 +527,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "新しい雇用の選択"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "研究"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "以前のものを継続する"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Agriculture\n"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "農業"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "鉱業"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 23:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: mistzone <drier22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
|||
"게 이 중요한 문제에 대해 전수해 줄 의무가 있다고 보네."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"농업에 관한 지식을 공유"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
|||
"광업에 관한 지식을 공유"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "아무것도 안한다"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "뒤로"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "누구와 지식을 공유하겠습니까?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -510,8 +510,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "새로운 소집 부대를 선택"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "연구"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "하던 연구를 계속"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "농업"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "광업"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 23:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin <http://wiki.wesnoth.org/LatinTranslation>\n"
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de materia gravissima docere."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Scientiam agri culturae communicare"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Scientiam fossiendi communicare"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Rursus"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Cum quibus scientiam communicabis?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -517,8 +517,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Tironem Eligere"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Exquisitio"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Ut ante pergere"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "agri cultura"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "fodere"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pareigą pagelbėti tau šiame gyvybiškai svarbiame reikale."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dalintis žemdirbystės žiniomis"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dalintis kalnakasybos žiniomis"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr "Nieko"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr "Su kuo jūs dalinsitės žiniomis?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -515,8 +515,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr "Pasirinkite naują dalinių tipą"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr "Tyrinėjimai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr "Tęsti kaip anksčiau"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr "žemdirbystė"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr "kalnakasyba"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 18:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -327,21 +327,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Nothing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Who will you share knowledge with?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||||
|
@ -438,8 +438,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Research"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Continue as before"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "agriculture"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "mining"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue