change encoding for all manpages to utf8
This commit is contained in:
parent
19a95a3b71
commit
c31d04bd53
57 changed files with 2126 additions and 2098 deletions
|
@ -21,96 +21,97 @@
|
|||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "La batalla per Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOM
|
||||
wesnoth \- La batalla per Wesnoth, un joc d'estrategia fantàstica per tandes
|
||||
wesnoth \- La batalla per Wesnoth, un joc d'estrategia fantàstica per tandes
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIONS\fP] [\fIRUTA_ALS_DATOS\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓ
|
||||
.SH DESCRIPCIÓ
|
||||
.
|
||||
La batalla per \fBWesnoth\fP es un joc d'estrategia fantàstica per tandes.
|
||||
La batalla per \fBWesnoth\fP es un joc d'estrategia fantàstica per tandes.
|
||||
|
||||
Derrote a tots els líders enemics usant un conjunt equilibrat de tropes,
|
||||
tenint cuitat d'administrar els seus recursos d'or i aldees. Cada unitat té
|
||||
els seus propis punts forts i débils; per a guanyar, desplegue les seues
|
||||
forces de la millor manera posible, mentres evita que el seu enemic faça lo
|
||||
Derrote a tots els líders enemics usant un conjunt equilibrat de tropes,
|
||||
tenint cuitat d'administrar els seus recursos d'or i aldees. Cada unitat té
|
||||
els seus propis punts forts i débils; per a guanyar, desplegue les seues
|
||||
forces de la millor manera posible, mentres evita que el seu enemic faça lo
|
||||
mateix. Segon les unitats van guanyant experiencia, adquirixen noves
|
||||
habilitats i se tornen més poderoses. Jugue en la seua propia llengua i
|
||||
habilitats i se tornen més poderoses. Jugue en la seua propia llengua i
|
||||
prove la seua habilitat contra un sabut adversari controlat pel ordinador, o
|
||||
úna's a la gran comunitat de jugadors en llínea de Wesnoth. Cree les seues
|
||||
úna's a la gran comunitat de jugadors en llínea de Wesnoth. Cree les seues
|
||||
propies unitats personalisades, escenaris o campanyas i compartix\-les ab
|
||||
atres.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
|
||||
estableix el valor de BitsPerPixel. Per eixemple: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ archiu d'entrada\ archiu d'eixida\fP
|
||||
comprimix un archiu de partida guardada (\fIarchiu d'entrada\fP) que està en
|
||||
comprimix un archiu de partida guardada (\fIarchiu d'entrada\fP) que està en
|
||||
format WML de texto a un format WML binari (\fIarchiu d'eixida\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
mostra informació extra de depuració i activa opcions adicionals en la
|
||||
llínea de órdens dins del joc (veja el wiki en
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode per a més informació sobre la llínea
|
||||
d'órdens).
|
||||
mostra informació extra de depuració i activa opcions adicionals en la
|
||||
llínea de órdens dins del joc (veja el wiki en
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode per a més informació sobre la llínea
|
||||
d'órdens).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ archiu_d'entrada\ archiu_d'eixida\fP
|
||||
descomprimix un archiu de partida guardada (\fIarchiu d'entrada\fP) que està en
|
||||
descomprimix un archiu de partida guardada (\fIarchiu d'entrada\fP) que està en
|
||||
format WML binari a un format WML de texto (\fIarchiu d'eixida\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
eixecuta el joc en modo de pantalla completa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
mostra el número de quadres per segon als que s'està eixecutant el joc
|
||||
actualment, en un racó de la pantalla.
|
||||
mostra el número de quadres per segon als que s'està eixecutant el joc
|
||||
actualment, en un racó de la pantalla.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ archiu_d'entrada.gz\fP
|
||||
Descomprimix un archiu que deuría estar en format gzip i ho almacena sense
|
||||
el sufix .gz. El \fIinfile.gz\fP serà eliminat.
|
||||
Descomprimix un archiu que deuría estar en format gzip i ho almacena sense
|
||||
el sufix .gz. El \fIinfile.gz\fP serà eliminat.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ archiu_d'entrada\fP
|
||||
comprimix un archiu en format gzip, ho guarda com \fIarchiu_d'entrada\fP.gz i
|
||||
elimina \fIarchiu_d'entrada\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
mostra un resum de les opcions de llínea d'órdens en la eixida estándart, i
|
||||
mostra un resum de les opcions de llínea d'órdens en la eixida estándart, i
|
||||
finalisa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ partida_guardada\fP
|
||||
carrega un archiu de partida guardada des del directori estàndart de jocs
|
||||
carrega un archiu de partida guardada des del directori estàndart de jocs
|
||||
guardats.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
estableix el nivell de gravetat dels dominis de depuració. \fBall\fP pot
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte s'usarà el nivell \fBerror\fP.
|
||||
estableix el nivell de gravetat dels dominis de depuració. \fBall\fP pot
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte s'usarà el nivell \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Bolca una llista de tots els dominis de registre i finalisa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
el número de quadres per segon que el joc pot mostrar, el valor deuría estar
|
||||
entre 1 i 1000, per defecte és \fB50\fP.
|
||||
el número de quadres per segon que el joc pot mostrar, el valor deuría estar
|
||||
entre 1 i 1000, per defecte és \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
eixecuta un joc multijugador. Existixen opcions adicionals que poden usar\-se
|
||||
junt ab \fB\-\-multiplayer\fP com s'explica més avall.
|
||||
junt ab \fB\-\-multiplayer\fP com s'explica més avall.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
deshabilita el cache de datos de joc.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
eixecuta el joc sense sons ni música.
|
||||
eixecuta el joc sense sons ni música.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
mostra el nom del directori de datos de joc i finalisa.
|
||||
|
@ -119,7 +120,7 @@ mostra el nom del directori de datos de joc i finalisa.
|
|||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
estableix la resolució de la pantalla. Per eixemple: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
estableix la resolució de la pantalla. Per eixemple: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
|
@ -129,63 +130,63 @@ server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
|||
eixecuta el joc en un escenari de prova chicotet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
mostra el número de versió i finalisa.
|
||||
mostra el número de versió i finalisa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
eixecuta el joc en una finestra.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
eixecuta el joc sense retarts per a fer una prova de rendiment gràfic. Açò
|
||||
s'activa automàticament ab \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
eixecuta el joc sense retarts per a fer una prova de rendiment gràfic. Açò
|
||||
s'activa automàticament ab \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
eixecuta el joc sense l'interfaç gràfic. Ha d'aparèixer abans de
|
||||
eixecuta el joc sense l'interfaç gràfic. Ha d'aparèixer abans de
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP per a que tinga l'efecte desijat.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
finalisa una volta que s'ha completat l'escenari, sense mostrar un diàlec de
|
||||
victoria o derrota que requerix que l'usuari pulse en Aceptar. Açò s'usa
|
||||
també per a proves de rendiment automatisades.
|
||||
finalisa una volta que s'ha completat l'escenari, sense mostrar un diàlec de
|
||||
victoria o derrota que requerix que l'usuari pulse en Aceptar. Açò s'usa
|
||||
també per a proves de rendiment automatisades.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opcions per a \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Les opcions multijugador específiques de bando esten marcades ab \fInumber\fP.
|
||||
\fInumber\fP ha de reemplasar\-se per un número de bando. Habitualment és 1 ó 2
|
||||
pero depend del número de jugadors posibles en l'escenari triat.
|
||||
Les opcions multijugador específiques de bando esten marcades ab \fInumber\fP.
|
||||
\fInumber\fP ha de reemplasar\-se per un número de bando. Habitualment és 1 ó 2
|
||||
pero depend del número de jugadors posibles en l'escenari triat.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un algoritme distint de l'habitual per a ser usat pel controlador
|
||||
d'IA d'este bando. Els valors disponibles son: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona el controlador per a este bando. Els valors disponibles son:
|
||||
\fBhumà\fP i \fBai\fP.
|
||||
\fBhumà\fP i \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
|
||||
use esta opció per a jugar en la era seleccionada en conte de la era per
|
||||
defecte (denominada \fBPer defecte\fP). La era se selecciona usant un número de
|
||||
identificació (id). Les eres se describen en l'archiu
|
||||
use esta opció per a jugar en la era seleccionada en conte de la era per
|
||||
defecte (denominada \fBPer defecte\fP). La era se selecciona usant un número de
|
||||
identificació (id). Les eres se describen en l'archiu
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInom\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
|
||||
estableix parámetros adicionals per a este bando. Este parámetro depend de
|
||||
les opcions usades ab \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm.\fP Només deuría ser
|
||||
útil a la gent que esta disenyant la seua propia IA. (no esta encara
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInom\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
|
||||
estableix parámetros adicionals per a este bando. Este parámetro depend de
|
||||
les opcions usades ab \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm.\fP Només deuría ser
|
||||
útil a la gent que esta disenyant la seua propia IA. (no esta encara
|
||||
documentat completament)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un escenari multijugador per id. El id d'escenari per defecte és
|
||||
selecciona un escenari multijugador per id. El id d'escenari per defecte és
|
||||
\fBmultiplayer_Les_Terres_Lliures\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona una facció de la era actual per a este bando. La facción se
|
||||
selecciona usant un identificador numéric (id). Les faccions se describixen
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona una facció de la era actual per a este bando. La facción se
|
||||
selecciona usant un identificador numéric (id). Les faccions se describixen
|
||||
en l'archiu data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
|
||||
estableix el número de tandes per al escenari triat. Per defecte és \fB50\fP.
|
||||
estableix el número de tandes per al escenari triat. Per defecte és \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Eixemple per a posar a prova la teua propia IA contra la IA per defecte sense iniciar l'Interfaç Gràfic d'Usuari:
|
||||
Eixemple per a posar a prova la teua propia IA contra la IA per defecte sense iniciar l'Interfaç Gràfic d'Usuari:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
|
@ -196,20 +197,20 @@ Escrit per David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Editat per Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> i Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Esta pàgina de manual va ser escrita inicialment per Cyril Bouthors
|
||||
Esta pàgina de manual va ser escrita inicialment per Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite la pàgina web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Visite la pàgina web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Açò és Software Lliure; este software está llicenciat baix la GPL versió 2,
|
||||
Açò és Software Lliure; este software está llicenciat baix la GPL versió 2,
|
||||
segon ha segut publicada per la Free Software Foundation. No existix CAP
|
||||
garantía; ni inclús per al SEU ÚS COMERCIAL o ADECUACIÓ A UN PROPÓSIT
|
||||
garantía; ni inclús per al SEU ÚS COMERCIAL o ADECUACIÓ A UN PROPÓSIT
|
||||
PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VEJA'S TAMBÉ"
|
||||
.SH "VEJA'S TAMBÉ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -27,13 +27,13 @@ wesnoth_editor \- Editor de mapes de La batalla per Wesnoth
|
|||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIOPCIONS\fP] [\fIMAPA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓ
|
||||
.SH DESCRIPCIÓ
|
||||
Editor de mapes de la batalla per \fBWesnoth\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ número
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ número
|
||||
estableix el valor de BitsPerPixel. Per eixemple: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
|
@ -43,11 +43,12 @@ selecciona el directori de datos a usar.
|
|||
eixecuta l'editor en modo de pantalla completa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
mostra les opcions de llínea d'órdens.
|
||||
mostra les opcions de llínea d'órdens.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
estableix el nivell de gravetat dels dominis de depuració. \fBall\fP pot
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte s'usarà el nivell \fBerror\fP.
|
||||
estableix el nivell de gravetat dels dominis de depuració. \fBall\fP pot
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte s'usarà el nivell \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Bolca una llista de tots els dominis de registre i finalisa.
|
||||
|
@ -56,10 +57,10 @@ Bolca una llista de tots els dominis de registre i finalisa.
|
|||
mostra el nom del directori de datos de joc i finalisa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
estableix la resolució de la pantalla. Per eixemple: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
estableix la resolució de la pantalla. Per eixemple: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
mostra el número de versió i finalisa.
|
||||
mostra el número de versió i finalisa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
eixecuta el joc en una finestra.
|
||||
|
@ -72,20 +73,20 @@ Escrit per David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Editat per Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> i ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Esta pàgina de manual va ser escrita inicialment per Cyril Bouthors
|
||||
Esta pàgina de manual va ser escrita inicialment per Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite la pàgina web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Visite la pàgina web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Açò és Software Lliure; este software está llicenciat baix la GPL versió 2,
|
||||
Açò és Software Lliure; este software está llicenciat baix la GPL versió 2,
|
||||
segon ha segut publicada per la Free Software Foundation. No existix CAP
|
||||
garantía; ni inclús per al SEU ÚS COMERCIAL o ADECUACIÓ A UN PROPÓSIT
|
||||
garantía; ni inclús per al SEU ÚS COMERCIAL o ADECUACIÓ A UN PROPÓSIT
|
||||
PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VEJA'S TAMBÉ"
|
||||
.SH "VEJA'S TAMBÉ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -27,54 +27,55 @@ wesnothd \- Dimoni per a joc en ret multijugador de la batalla per \fBWesnoth\fP
|
|||
.SH SINOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIruta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
||||
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓ
|
||||
.SH DESCRIPCIÓ
|
||||
.
|
||||
Administra jocs multijugador de la batalla per Wesnoth. Veja
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per a saber que órdens
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per a saber que órdens
|
||||
acepta el servidor per mig del client de wesnoth o del socket.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIruta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ruta\fP
|
||||
indica a wesnothd on trobar l'archiu de configuració que deu usar. Veja la
|
||||
secció \fBSERVER CONFIG\fP més avall per a coneixer la sintaxis. Pots
|
||||
recarregar la configuració enviant SIGHUP al proces del servidor.
|
||||
indica a wesnothd on trobar l'archiu de configuració que deu usar. Veja la
|
||||
secció \fBSERVER CONFIG\fP més avall per a coneixer la sintaxis. Pots
|
||||
recarregar la configuració enviant SIGHUP al proces del servidor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
eixecuta wesnothd com dimoni.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
mostra les opcions de llínea d'órdens.
|
||||
mostra les opcions de llínea d'órdens.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
estableix el nivell de gravetat dels dominis de depuració. \fBall\fP pot
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte el nivell \fBerror\fP es usat i
|
||||
estableix el nivell de gravetat dels dominis de depuració. \fBall\fP pot
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte el nivell \fBerror\fP es usat i
|
||||
el nivell \fBinfo\fP per al domini \fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
conecta al servidor al port especificat. Si no s'especifica ningún port,
|
||||
s'usarà el port \fB15000\fP.
|
||||
conecta al servidor al port especificat. Si no s'especifica ningún port,
|
||||
s'usarà el port \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
estableix el número màxim de fils efectius en espera per a la entrada i
|
||||
eixida de ret a n (per defecte: \fB5\fP, màxim: \fB30\fP).
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
estableix el número màxim de fils efectius en espera per a la entrada i
|
||||
eixida de ret a n (per defecte: \fB5\fP, màxim: \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
estableix el número máxim de fils efectius que es crearàn, si s'estableix a
|
||||
\fB0\fP no haurá ningún llímit (per defecte: \fB0\fP).
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
estableix el número máxim de fils efectius que es crearàn, si s'estableix a
|
||||
\fB0\fP no haurá ningún llímit (per defecte: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
mostra el número de versió i finalisa.
|
||||
mostra el número de versió i finalisa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
activa el registre de depuració
|
||||
activa el registre de depuració
|
||||
.
|
||||
.SH "CONFIGURACIÓ DEL SERVIDOR"
|
||||
.SH "CONFIGURACIÓ DEL SERVIDOR"
|
||||
.
|
||||
.SS "La sintaxis general es:"
|
||||
.
|
||||
|
@ -91,21 +92,21 @@ clau="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
El número màxim de conexions permesses des de la mateixa IP. \fB0\fP significa
|
||||
El número màxim de conexions permesses des de la mateixa IP. \fB0\fP significa
|
||||
infinit. (per defecte: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Noms o renoms que no esten permessos pel servidor. `*' i `?' poden usar\-se
|
||||
com comodí. Veja \fBglob\fP(7) per a més detalles. Els valors per defecte
|
||||
com comodí. Veja \fBglob\fP(7) per a més detalles. Els valors per defecte
|
||||
(usats si no s'especifica res) son:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
El número de mensages permessos en un periode de temps definit per
|
||||
El número de mensages permessos en un periode de temps definit per
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (per defecte: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
El periode de temps (en segons) usat per a detectar una inundació de
|
||||
El periode de temps (en segons) usat per a detectar una inundació de
|
||||
mensages. (per defecte: \fB10\fP segons)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
|
@ -113,55 +114,55 @@ El mensage del dia.
|
|||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
La contrasenya utilisada per a obtindre privilegis
|
||||
d'administrador. Habitualment comença per `admin '.
|
||||
d'administrador. Habitualment comença per `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Una llista separada per comes de cadenas de versió que seràn admitides pel
|
||||
servidor. `*' i `?' poden usar\-se com comodí. (per defecte es la versió de
|
||||
Una llista separada per comes de cadenas de versió que seràn admitides pel
|
||||
servidor. `*' i `?' poden usar\-se com comodí. (per defecte es la versió de
|
||||
wesnoth correspondent)
|
||||
.br
|
||||
Eixemple: \fBversions_accepted="*"\fP acepta qualsevol cadena de versió.
|
||||
Eixemple: \fBversions_accepted="*"\fP acepta qualsevol cadena de versió.
|
||||
.
|
||||
.SS "Etiquetes globals:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Una etiqueta per a especificar un servidor al que es
|
||||
redirigiràn certes versions de clients.
|
||||
redirigiràn certes versions de clients.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
La direcció del servidor cap al que es farà la redirecció.
|
||||
La direcció del servidor cap al que es farà la redirecció.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
El port al que es fará la conexió.
|
||||
El port al que es fará la conexió.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Una llista separada per comas de les versions a redirigir. S'usa la mateixa
|
||||
sintaxis que per a \fBversions_accepted\fP respecte als comodins.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Una etiqueta per a indicar al servidor que actúe de proxy i
|
||||
reenvíe les peticions dels clients conectats al servidor especificat.
|
||||
\fB[proxy]\fP Una etiqueta per a indicar al servidor que actúe de proxy i
|
||||
reenvíe les peticions dels clients conectats al servidor especificat.
|
||||
Acepta les mateixes claus que \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Escrit per David White <davidnwhite@verizon.net>. Editat per Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> i
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Esta página de manual va ser
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Esta página de manual va ser
|
||||
escrita inicialment per Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite la pàgina web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Visite la pàgina web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Açò és Software Lliure; este software está llicenciat baix la GPL versió 2,
|
||||
Açò és Software Lliure; este software está llicenciat baix la GPL versió 2,
|
||||
segon ha segut publicada per la Free Software Foundation. No existix CAP
|
||||
garantía; ni inclús per al SEU ÚS COMERCIAL o ADECUACIÓ A UN PROPÓSIT
|
||||
garantía; ni inclús per al SEU ÚS COMERCIAL o ADECUACIÓ A UN PROPÓSIT
|
||||
PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VEJA'S TAMBÉ"
|
||||
.SH "VEJA'S TAMBÉ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -20,192 +20,193 @@
|
|||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "Bitva o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZEV
|
||||
wesnoth \- Bitva o Wesnoth, tahová fantasy strategická hra
|
||||
.SH NÁZEV
|
||||
wesnoth \- Bitva o Wesnoth, tahová fantasy strategická hra
|
||||
.
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIVOLBY\fP] [\fICESTA_K_DATŮM\fP]
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIVOLBY\fP] [\fICESTA_K_DATŮM\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Bitva o \fBWesnoth\fP je tahová fantasy strategická hra.
|
||||
Bitva o \fBWesnoth\fP je tahová fantasy strategická hra.
|
||||
|
||||
Poraz všechny vůdce nepřátel použitím vhodně zvolené sestavy jednotek, dbaje
|
||||
přitom na množství zlata a vesnic. Všechny jednotky mají své silné stránky i
|
||||
slabiny; cesta k vítězství vede i přes postupné posilování vlastních
|
||||
jednotek a zabránění soupeři v tomtéž. Tak jak jednotky získávají
|
||||
zkušenosti, získávají i nové schopnosti a stávají se silnějšími. Hraj ve
|
||||
svém rodném jazyce a otestuj si své schopnosti proti silnému počítači nebo
|
||||
se připoj k velké komunitě hráčů Wesnothu hrajících po síti hry více
|
||||
hráčů. Vytvoř si vlastní jednotky, scénáře a tažení a poděl se o ně s
|
||||
ostatními.
|
||||
Poraz všechny vůdce nepřátel použitím vhodně zvolené sestavy jednotek, dbaje
|
||||
přitom na množství zlata a vesnic. Všechny jednotky mají své silné stránky i
|
||||
slabiny; cesta k vítězství vede i přes postupné posilování vlastních
|
||||
jednotek a zabránění soupeři v tomtéž. Tak jak jednotky získávají
|
||||
zkušenosti, získávají i nové schopnosti a stávají se silnějšími. Hraj ve
|
||||
svém rodném jazyce a otestuj si své schopnosti proti silnému počítači nebo
|
||||
se připoj k velké komunitě hráčů Wesnothu hrajících po síti hry více
|
||||
hráčů. Vytvoř si vlastní jednotky, scénáře a tažení a poděl se o ně s
|
||||
ostatními.
|
||||
.
|
||||
.SH VOLBY
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastavuje hodnotu BitsPerPixel \- počet bitů na bod. Příklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastavuje hodnotu BitsPerPixel \- počet bitů na bod. Příklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
přeskočí hlavní menu a zobrazí ihned seznam tažení.
|
||||
přeskočí hlavní menu a zobrazí ihned seznam tažení.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ vstupní_soubor\ výstupní_soubor\fP
|
||||
komprimuje soubor s uloženou hrou (\fIvstupní_soubor\fP), který je v textovém
|
||||
formátu WML, do binárního tvaru (\fIvýstupní_soubor\fP).
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ vstupní_soubor\ výstupní_soubor\fP
|
||||
komprimuje soubor s uloženou hrou (\fIvstupní_soubor\fP), který je v textovém
|
||||
formátu WML, do binárního tvaru (\fIvýstupní_soubor\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
zobrazuje dodatečné ladící informace a umožňuje použít rozšiřující volby
|
||||
příkazového módu (více viz Wiki na
|
||||
zobrazuje dodatečné ladící informace a umožňuje použít rozšiřující volby
|
||||
příkazového módu (více viz Wiki na
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ vstupní_soubor\ výstupní_soubor\fP
|
||||
dekomprimuje soubor s uloženou hrou (\fIvstupní_soubor\fP), který je v binárním
|
||||
formátu WML, do textového tvaru (\fIvýstupní_soubor\fP).
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ vstupní_soubor\ výstupní_soubor\fP
|
||||
dekomprimuje soubor s uloženou hrou (\fIvstupní_soubor\fP), který je v binárním
|
||||
formátu WML, do textového tvaru (\fIvýstupní_soubor\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
spouští hru v celoobrazovkovém režimu.
|
||||
spouští hru v celoobrazovkovém režimu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
zobrazuje počet fps, tedy počet zobrazení za sekundu, během hry v rohu
|
||||
zobrazuje počet fps, tedy počet zobrazení za sekundu, během hry v rohu
|
||||
obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ soubor_se_hrou\fP
|
||||
dekomprimuje soubor s uloženou hrou (soubor_se_hrou) ve formátu gzip a uloží
|
||||
jej bez koncovky .gz. Následně je \fIsoubor_se_hrou\fP smazán.
|
||||
dekomprimuje soubor s uloženou hrou (soubor_se_hrou) ve formátu gzip a uloží
|
||||
jej bez koncovky .gz. Následně je \fIsoubor_se_hrou\fP smazán.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ soubor_se_hrou\fP
|
||||
komprimuje soubor s uloženou hrou (soubor_se_hrou) do formátu gzip a uloží
|
||||
jej jako \fIsoubor_se_hrou\fP.gz a odstraní \fIsoubor_se_hrou\fP.
|
||||
komprimuje soubor s uloženou hrou (soubor_se_hrou) do formátu gzip a uloží
|
||||
jej jako \fIsoubor_se_hrou\fP.gz a odstraní \fIsoubor_se_hrou\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
zobrazuje nápovědu k parametrům příkazové řádky.
|
||||
zobrazuje nápovědu k parametrům příkazové řádky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ soubor_se_hrou\fP
|
||||
nahraje uloženou hru ze souboru ze standardního adresáře pro uložené hry.
|
||||
nahraje uloženou hru ze souboru ze standardního adresáře pro uložené hry.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
přehraje záznam načtený volbou \-\-load.
|
||||
přehraje záznam načtený volbou \-\-load.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIkategorie1\fP\fB,\fP\fIkategorie2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
|
||||
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Implicitně je aktivována kategorie
|
||||
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
|
||||
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Implicitně je aktivována kategorie
|
||||
\fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Vypíše seznam všech kategorií logování a skončí.
|
||||
Vypíše seznam všech kategorií logování a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
počet snímků za sekundu které může hra zobrazit, hodnota by měla náležet do
|
||||
rozsahu 1 až 1000, implicitně \fB50\fP.
|
||||
počet snímků za sekundu které může hra zobrazit, hodnota by měla náležet do
|
||||
rozsahu 1 až 1000, implicitně \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
spouští hru více hráčů. Níže jsou popsány další volby, které se k této volbě
|
||||
váží.
|
||||
spouští hru více hráčů. Níže jsou popsány další volby, které se k této volbě
|
||||
váží.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
vypíná cache pro herní data.
|
||||
vypíná cache pro herní data.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
spustí hru bez zvuků a hudby.
|
||||
spustí hru bez zvuků a hudby.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
pouze zobrazí cestu k adresáři s daty a skončí.
|
||||
pouze zobrazí cestu k adresáři s daty a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
pouze zobrazí cestu k adresáři s konfiguračními soubory a skončí.
|
||||
pouze zobrazí cestu k adresáři s konfiguračními soubory a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nastavuje rozlišení. Příklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
nastavuje rozlišení. Příklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [hostitel]\fP
|
||||
přeskočí menu, připojí se k určenému hostiteli (pokud byl určen) nebo
|
||||
prvnímu serveru v nastavení. Příklad: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
přeskočí menu, připojí se k určenému hostiteli (pokud byl určen) nebo
|
||||
prvnímu serveru v nastavení. Příklad: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
spouští hru v malém testovacím scénáři.
|
||||
spouští hru v malém testovacím scénáři.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
zobrazí verzi wesnothu a skončí.
|
||||
zobrazí verzi wesnothu a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
spustí hry v okně.
|
||||
spustí hry v okně.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
vypustí testování grafiky během startu. Tato volba je automaticky použita
|
||||
použitím \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
vypustí testování grafiky během startu. Tato volba je automaticky použita
|
||||
použitím \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
spouští hru bez GUI. Musí být použito před \fB\-\-multiplayer\fP pro docílení
|
||||
kýženého efektu.
|
||||
spouští hru bez GUI. Musí být použito před \fB\-\-multiplayer\fP pro docílení
|
||||
kýženého efektu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
skončí hru při konci scénáře, tedy bez zobrazení okénka s informací o
|
||||
vítězství/prohře, které vyžaduje uživatelskou akci \- stisk tlačítka OK. Tato
|
||||
volba se používá při ruzných měřeních.
|
||||
skončí hru při konci scénáře, tedy bez zobrazení okénka s informací o
|
||||
vítězství/prohře, které vyžaduje uživatelskou akci \- stisk tlačítka OK. Tato
|
||||
volba se používá při ruzných měřeních.
|
||||
.
|
||||
.SH "Volby pro \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Volby s platností pouze pro jednu stranu jsou označeny \fIstrana\fP, kde
|
||||
\fIstrana\fP je třeba nahradit za číslo konkrétní strany. Obvykle je to 1 nebo
|
||||
2, ale záleží to vždy od konkrétního scénáře a od počtu hráčů.
|
||||
Volby s platností pouze pro jednu stranu jsou označeny \fIstrana\fP, kde
|
||||
\fIstrana\fP je třeba nahradit za číslo konkrétní strany. Obvykle je to 1 nebo
|
||||
2, ale záleží to vždy od konkrétního scénáře a od počtu hráčů.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
vybírá nestandardní algoritmus, který bude použit pro umělou inteligenci
|
||||
této strany. Momentálně jsou k dispozici hodnoty: \fBidle_ai\fP a \fBsample_ai\fP.
|
||||
vybírá nestandardní algoritmus, který bude použit pro umělou inteligenci
|
||||
této strany. Momentálně jsou k dispozici hodnoty: \fBidle_ai\fP a \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
vybírá druh ovládání strany. Použitelné hodnoty jsou \fBhuman\fP a \fBai\fP.
|
||||
vybírá druh ovládání strany. Použitelné hodnoty jsou \fBhuman\fP a \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
použij tuto volbu pro hraní ve specifické éře místo éry \fBDefault\fP. Éra je
|
||||
vybrána pomocí svého id. Všechny éry jsou popsány v souboru
|
||||
použij tuto volbu pro hraní ve specifické éře místo éry \fBDefault\fP. Éra je
|
||||
vybrána pomocí svého id. Všechny éry jsou popsány v souboru
|
||||
\fBdata/multiplayer.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIjméno\fP\fB:\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastavuje další parametry pro tuto stranu. Jméno a hodnota parametru závisí
|
||||
na hodnotách voleb \fB\-\-controller\fP a \fB\-\-algorithm.\fP Mělo by být použito
|
||||
pouze lidmi vyvíjejícími si vlastní umělou inteligenci (není
|
||||
zdokumentováno).
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIjméno\fP\fB:\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastavuje další parametry pro tuto stranu. Jméno a hodnota parametru závisí
|
||||
na hodnotách voleb \fB\-\-controller\fP a \fB\-\-algorithm.\fP Mělo by být použito
|
||||
pouze lidmi vyvíjejícími si vlastní umělou inteligenci (není
|
||||
zdokumentováno).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
vybírá scénář pro hru více hráčů podle id. Implicitní scénář je
|
||||
vybírá scénář pro hru více hráčů podle id. Implicitní scénář je
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
vybírá frakci současné éry pro vybranou stranu. Frakce je vybrána na základě
|
||||
ID. Frakce jsou popsány v souboru data/multiplayer.cfg
|
||||
vybírá frakci současné éry pro vybranou stranu. Frakce je vybrána na základě
|
||||
ID. Frakce jsou popsány v souboru data/multiplayer.cfg
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastavuje počet kol pro vybraný scénář, implicitně je \fB50\fP.
|
||||
nastavuje počet kol pro vybraný scénář, implicitně je \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Příklad pro testování Vaší vlastní AI proti vestavěné bez použití grafického rozhraní:
|
||||
Příklad pro testování Vaší vlastní AI proti vestavěné bez použití grafického rozhraní:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai
|
||||
\-\-parm2=python_script:py/moje_vlastní_ai_v_pythonu.py\fP
|
||||
\-\-parm2=python_script:py/moje_vlastní_ai_v_pythonu.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
.
|
||||
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Upravili Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> a Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Tuto manovou stránku původně vytvořil Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
|
||||
Tuto manovou stránku původně vytvořil Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
|
||||
<tapik@buchtovi.cz>
|
||||
.br
|
||||
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/ a oficiální české
|
||||
stránky http://www.wesnoth.wz.cz/
|
||||
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/ a oficiální české
|
||||
stránky http://www.wesnoth.wz.cz/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
|
||||
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
|
||||
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
|
||||
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
|
||||
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
|
||||
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIZ TAKÉ"
|
||||
.SH "VIZ TAKÉ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -20,12 +20,12 @@
|
|||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "editor map pro Bitvu o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZEV
|
||||
.SH NÁZEV
|
||||
wesnoth_editor \- editor map pro Bitvu o Wesnoth
|
||||
.
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIVOLBY\fP] [\fICESTA_K_DATŮM\fP]
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIVOLBY\fP] [\fICESTA_K_DATŮM\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
Editor map pro Bitvu o \fBWesnoth\fP
|
||||
|
@ -33,61 +33,62 @@ Editor map pro Bitvu o \fBWesnoth\fP
|
|||
.SH VOLBY
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ číslo
|
||||
nastavuje hodnotu BitsPerPixel \- počet bitů na bod. Příklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ číslo
|
||||
nastavuje hodnotu BitsPerPixel \- počet bitů na bod. Příklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
specifikuje adresář s daty.
|
||||
specifikuje adresář s daty.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
spouští editor v celoobrazovkovém režimu.
|
||||
spouští editor v celoobrazovkovém režimu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
zobrazuje nápovědu k parametrům příkazové řádky.
|
||||
zobrazuje nápovědu k parametrům příkazové řádky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPkategorie1\fB,\fPkategorie2\fB,\fP...
|
||||
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
|
||||
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Implicitně je aktivována kategorie
|
||||
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
|
||||
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Implicitně je aktivována kategorie
|
||||
\fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Vypíše seznam všech kategorií logování a skončí.
|
||||
Vypíše seznam všech kategorií logování a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
pouze zobrazí cestu k adresáři s daty a skončí.
|
||||
pouze zobrazí cestu k adresáři s daty a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nastavuje rozlišení. Příklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
nastavuje rozlišení. Příklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
zobrazí verzi Wesnothu a skončí.
|
||||
zobrazí verzi Wesnothu a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
spouští editor v okně.
|
||||
spouští editor v okně.
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
.
|
||||
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Upravili Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> a ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Tuto manovou stránku původně vytvořil Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
|
||||
Tuto manovou stránku původně vytvořil Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
|
||||
<tapik@buchtovi.cz>
|
||||
.br
|
||||
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/ a oficiální české
|
||||
stránky http://www.wesnoth.wz.cz/
|
||||
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/ a oficiální české
|
||||
stránky http://www.wesnoth.wz.cz/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
|
||||
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
|
||||
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
|
||||
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
|
||||
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
|
||||
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIZ TAKÉ"
|
||||
.SH "VIZ TAKÉ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,149 +18,150 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Bitva o Wesnoth \- síťový server pro hru více hráčů"
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Bitva o Wesnoth \- síťový server pro hru více hráčů"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZEV
|
||||
.SH NÁZEV
|
||||
.
|
||||
Bitva o \fBWesnoth\fP \- síťový server pro hru více hráčů
|
||||
Bitva o \fBWesnoth\fP \- síťový server pro hru více hráčů
|
||||
.
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcesta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIpočet_vláken\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIpočet_vláken\fP\|]
|
||||
\fIpočet_vláken\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIpočet_vláken\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Součást Bitvy o Wesnoth spravující hry více hráčů. Na
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration lze nalézt příkazy, které
|
||||
server akceptuje, a to jak přes soket, tak přímo od klienta wesnoth.
|
||||
Součást Bitvy o Wesnoth spravující hry více hráčů. Na
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration lze nalézt příkazy, které
|
||||
server akceptuje, a to jak přes soket, tak přímo od klienta wesnoth.
|
||||
.
|
||||
.SH VOLBY
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIcesta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ cesta\fP
|
||||
specifikuje cestu, kde má wesnothd hledat konfigurační soubor. Syntaxe
|
||||
souboru je popsána v sekci \fBKONFIGURACE SERVERU\fP níže. Konfiguraci je možno
|
||||
znovu načíst posláním SIGHUP procesu serveru.
|
||||
specifikuje cestu, kde má wesnothd hledat konfigurační soubor. Syntaxe
|
||||
souboru je popsána v sekci \fBKONFIGURACE SERVERU\fP níže. Konfiguraci je možno
|
||||
znovu načíst posláním SIGHUP procesu serveru.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
spouští wesnothd jako démona.
|
||||
spouští wesnothd jako démona.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
zobrazuje nápovědu k parametrům příkazové řádky.
|
||||
zobrazuje nápovědu k parametrům příkazové řádky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIkategorie1\fP\fB,\fP\fIkategorie2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
|
||||
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.\ Implicitně je aktivována kategorie
|
||||
\fBerror\fP a pro kategorii \fBserver\fP také \fBinfo\fP.
|
||||
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
|
||||
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.\ Implicitně je aktivována kategorie
|
||||
\fBerror\fP a pro kategorii \fBserver\fP také \fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
určuje, který port má server používat. Implicitní hodnota je \fB15000\fP.
|
||||
určuje, který port má server používat. Implicitní hodnota je \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t,\ \fP\fIpočet\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ počet\fP
|
||||
nastavuje limit pro počet nečinných vláken čekajících na síťová spojení
|
||||
(implicitně: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
||||
\fB\-t,\ \fP\fIpočet\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ počet\fP
|
||||
nastavuje limit pro počet nečinných vláken čekajících na síťová spojení
|
||||
(implicitně: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T,\ \fP\fIpočet\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ počet\fP
|
||||
nastavuje nejvyšší počet vláken, které wesnothd vytvoří; \fB0\fP znamená bez
|
||||
omezení (implicitně: \fB0\fP).
|
||||
\fB\-T,\ \fP\fIpočet\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ počet\fP
|
||||
nastavuje nejvyšší počet vláken, které wesnothd vytvoří; \fB0\fP znamená bez
|
||||
omezení (implicitně: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
zobrazí verzi wesnothd a skončí.
|
||||
zobrazí verzi wesnothd a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
zapíná výpis rozšířených logovacích informací.
|
||||
zapíná výpis rozšířených logovacích informací.
|
||||
.
|
||||
.SH "KONFIGURACE SERVERU"
|
||||
.
|
||||
.SS "Obecná syntaxe je:"
|
||||
.SS "Obecná syntaxe je:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIznačka\fP]
|
||||
[\fIznačka\fP]
|
||||
.IP
|
||||
klíč="\fIhodnota\fP"
|
||||
klíč="\fIhodnota\fP"
|
||||
.IP
|
||||
klíč="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP"
|
||||
klíč="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP"
|
||||
.P
|
||||
[/\fIznačka\fP]
|
||||
[/\fIznačka\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globální klíče:"
|
||||
.SS "Globální klíče:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Počet povolených spojení z jedné IP adresy. \fB0\fP znamená
|
||||
nekonečno. (implicitně \fB5\fP)
|
||||
Počet povolených spojení z jedné IP adresy. \fB0\fP znamená
|
||||
nekonečno. (implicitně \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Jména/přezdívky, které nejsou serverem akceptována. Je možno použít
|
||||
metaznaky `*' a `?'. Více viz. \fBglob\fP(7). Implicitní hodnota je:
|
||||
Jména/přezdívky, které nejsou serverem akceptována. Je možno použít
|
||||
metaznaky `*' a `?'. Více viz. \fBglob\fP(7). Implicitní hodnota je:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Maximální počet zpráv, které jsou přijaty během
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (implicitně \fB4\fP)
|
||||
Maximální počet zpráv, které jsou přijaty během
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (implicitně \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Časová perioda (ve vteřinách), po které se nuluje počítadlo přjatých
|
||||
zpráv. (implicitně \fB10\fP sekund)
|
||||
Časová perioda (ve vteřinách), po které se nuluje počítadlo přjatých
|
||||
zpráv. (implicitně \fB10\fP sekund)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Zpráva dne.
|
||||
Zpráva dne.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Heslo pro získání administrátorských práv. Obvykle začíná na ?admin?.
|
||||
Heslo pro získání administrátorských práv. Obvykle začíná na „admin“.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Seznam čárkou oddělených řetězců verzí Wesnothu, které jsou serverem
|
||||
akceptovány. Je možno použít zástupné znaky `*' a `?'. Implicitní hodnota
|
||||
odpovídá příslušné verzi wesnothu.
|
||||
Seznam čárkou oddělených řetězců verzí Wesnothu, které jsou serverem
|
||||
akceptovány. Je možno použít zástupné znaky `*' a `?'. Implicitní hodnota
|
||||
odpovídá příslušné verzi wesnothu.
|
||||
.br
|
||||
Příklad: \fBversions_accepted="*"\fP akceptuje všechny verze.
|
||||
Příklad: \fBversions_accepted="*"\fP akceptuje všechny verze.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globální značky:"
|
||||
.SS "Globální značky:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Značka udávající server, na který bude přesměrován požadavek
|
||||
pro konkrétní verzi klienta.
|
||||
\fB[redirect]\fP Značka udávající server, na který bude přesměrován požadavek
|
||||
pro konkrétní verzi klienta.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Adresa serveru pro přesměrování.
|
||||
Adresa serveru pro přesměrování.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Port, na kterém poslouchá vzdálený wesnothd.
|
||||
Port, na kterém poslouchá vzdálený wesnothd.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Seznam čárkou oddělených řetězců verzí Wesnothu, pro které jsou požadavky
|
||||
přesměrovány na tento vzdálený server. Obdobný zápis jako u
|
||||
Seznam čárkou oddělených řetězců verzí Wesnothu, pro které jsou požadavky
|
||||
přesměrovány na tento vzdálený server. Obdobný zápis jako u
|
||||
\fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Značka říkající, který server se chová jako proxy a přesměrovává
|
||||
na určený server své požadavky. Akceptuje stejné klíče jako \fB[redirect]\fP.
|
||||
\fB[proxy]\fP Značka říkající, který server se chová jako proxy a přesměrovává
|
||||
na určený server své požadavky. Akceptuje stejné klíče jako \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
.
|
||||
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>. Upravili Nils
|
||||
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>. Upravili Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> a
|
||||
Soliton <soliton@sonnenkinder.org>. Tuto manovou stránku původně
|
||||
vytvořil Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik'
|
||||
Buchta <tapik@buchtovi.cz> a Vladimír Slávik
|
||||
Soliton <soliton@sonnenkinder.org>. Tuto manovou stránku původně
|
||||
vytvořil Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik'
|
||||
Buchta <tapik@buchtovi.cz> a Vladimír Slávik
|
||||
<slavik.vladimir@seznam.czi>.
|
||||
.br
|
||||
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/ a oficiální české
|
||||
stránky http://www.wesnoth.wz.cz/
|
||||
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/ a oficiální české
|
||||
stránky http://www.wesnoth.wz.cz/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
|
||||
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
|
||||
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
|
||||
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
|
||||
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
|
||||
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIZ TAKÉ"
|
||||
.SH "VIZ TAKÉ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -31,46 +31,46 @@ wesnoth \- Kampen om Wesnoth, et rundebaseret fantasistrategispil
|
|||
.
|
||||
Kampen om \fBWesnoth\fP er et rundebaseret fantasistrategispil.
|
||||
|
||||
Besejr alle fjendtlige ledere med en velvalgt skare af tropper, sørg for at
|
||||
Besejr alle fjendtlige ledere med en velvalgt skare af tropper, sørg for at
|
||||
bruge dine ressourcer af guld og landsbyer. Alle enheder har deres styrker
|
||||
og svagheder; for at vinde så sæt dine tropper ind hvor de kan bruge deres
|
||||
fordele mens du forhindrer din modstander i at gøre det samme. Efterhånden
|
||||
som enheder opnår erfaring, så opnår de nye evner og bliver mere
|
||||
magtfulde. Spil på dit eget sprog og test dig selv mod computeren eller
|
||||
tilslut dig de mange andre spillere der spiller på nettet mod hinanden. Skab
|
||||
og svagheder; for at vinde så sæt dine tropper ind hvor de kan bruge deres
|
||||
fordele mens du forhindrer din modstander i at gøre det samme. Efterhånden
|
||||
som enheder opnår erfaring, så opnår de nye evner og bliver mere
|
||||
magtfulde. Spil på dit eget sprog og test dig selv mod computeren eller
|
||||
tilslut dig de mange andre spillere der spiller på nettet mod hinanden. Skab
|
||||
dine egne enheder, scenarier eller kampagner, og del dem med andre.
|
||||
.
|
||||
.SH TILVALG
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ nummer\fP
|
||||
indstiller BitsPerPixel værdien. Eksempel: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
indstiller BitsPerPixel værdien. Eksempel: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ valgtfil\ nyfil\fP
|
||||
komprimerer en gemt fil (\fIvalgtfil\fP) som er i tekstformatet WML til binært
|
||||
komprimerer en gemt fil (\fIvalgtfil\fP) som er i tekstformatet WML til binært
|
||||
WML. (\fInyfil\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
viser ekstra fejlsøgningsinformation og slår ekstra kommandoer til i selve
|
||||
viser ekstra fejlsøgningsinformation og slår ekstra kommandoer til i selve
|
||||
spillet (se http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode (engelsk) for flere
|
||||
oplysninger om kommandoerne.)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ valgtfil\ nyfil\fP
|
||||
udpakker en gemt fil (\fIvalgtfil\fP) som er i binært WML til tekstbaseret
|
||||
udpakker en gemt fil (\fIvalgtfil\fP) som er i binært WML til tekstbaseret
|
||||
WML\-format (\fInyfil\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
afvikler spillet i fuldskærm.
|
||||
afvikler spillet i fuldskærm.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
viser antallet af billeder per sekund spilles afvikles med i et hjørne af
|
||||
skærmen.
|
||||
viser antallet af billeder per sekund spilles afvikles med i et hjørne af
|
||||
skærmen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
pakker en fil som bør være i gzip\-format og gemmer den uden gz
|
||||
pakker en fil som bør være i gzip\-format og gemmer den uden gz
|
||||
endelsen. \fIvalgtfil.gz\fP fjernes.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
|
@ -88,14 +88,15 @@ henter det gemte spil fra standardkataloget for gemte spil.
|
|||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
indstiller strenghedsniveauet på fejlsøgningsdomænerne. \fBall\fP kan bruges
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet.
|
||||
indstiller strenghedsniveauet på fejlsøgningsdomænerne. \fBall\fP kan bruges
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Gemmer en liste med alle logdomæner og afslutter.
|
||||
Gemmer en liste med alle logdomæner og afslutter.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
antallet af billeder per sekund som spillet kan vise, værdien bør være
|
||||
antallet af billeder per sekund som spillet kan vise, værdien bør være
|
||||
mellem 1 og 1000. Standarden er \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
|
@ -103,19 +104,19 @@ afvikler et flerspiller spil. Der er ekstra indstillinger, som kan bruges
|
|||
med \fB\-\-multiplayer\fP som forklaret nedenfor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
slår mellemlager af spildata fra.
|
||||
slår mellemlager af spildata fra.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
afvikler spillet uden lyd eller musik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
udskriver navnet på spildatakataloget og afslutter.
|
||||
udskriver navnet på spildatakataloget og afslutter.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
indstiller skærmopløsningen. Eksempel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
indstiller skærmopløsningen. Eksempel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
|
@ -131,53 +132,53 @@ viser versionnummeret og afslutter.
|
|||
afvikler spillet i et vindue.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
afvikler spillet uden forsinkelser på grund af grafiske sammenligninger.
|
||||
Dette sættes automatisk på ved hjælp af \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
afvikler spillet uden forsinkelser på grund af grafiske sammenligninger.
|
||||
Dette sættes automatisk på ved hjælp af \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
afvikler spillet uden GUI. Skal anføres før \fB\-\-multiplayer\fP for at have den
|
||||
ønskede effekt.
|
||||
afvikler spillet uden GUI. Skal anføres før \fB\-\-multiplayer\fP for at have den
|
||||
ønskede effekt.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
afslutter når scenariet er slut uden at vise sejr/nederlag vinduet, som
|
||||
kræver at brugeren klikker o.k. Dette bruges også til skript sammenligning.
|
||||
afslutter når scenariet er slut uden at vise sejr/nederlag vinduet, som
|
||||
kræver at brugeren klikker o.k. Dette bruges også til skript sammenligning.
|
||||
.
|
||||
.SH "Indstillinger for \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Denne sideafhængig flerspillerindstilling er markeret med \fInummer\fP.
|
||||
Denne sideafhængig flerspillerindstilling er markeret med \fInummer\fP.
|
||||
\fInummer\fP skal erstattes af et sidenummer. Det er normalt 1 eller 2 men er
|
||||
afhængigt af antallet af mulige spillere i det valgte scenarie.
|
||||
afhængigt af antallet af mulige spillere i det valgte scenarie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algoritme\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIværdi\fP
|
||||
vælger en ikke\-standard algoritme som bruges af denne
|
||||
computerspiller. Mulige værdier: \fBidle_ai\fP og \fBsample_ai\fP.
|
||||
\fB\-\-algoritme\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIværdi\fP
|
||||
vælger en ikke\-standard algoritme som bruges af denne
|
||||
computerspiller. Mulige værdier: \fBidle_ai\fP og \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIværdi\fP
|
||||
vælger brugeren af denne side. Tilgængelige værdier: \fBhuman\fP og \fBai\fP.
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIværdi\fP
|
||||
vælger brugeren af denne side. Tilgængelige værdier: \fBhuman\fP og \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIværdi\fP
|
||||
brug dette tilvalg for at spille i den valgte æra fremfor i \fBDefault\fP
|
||||
æraen. Æra vælges via dens id. Æraerne er beskrevet i
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIværdi\fP
|
||||
brug dette tilvalg for at spille i den valgte æra fremfor i \fBDefault\fP
|
||||
æraen. Æra vælges via dens id. Æraerne er beskrevet i
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP\-filen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fInavn\fP\fB:\fP\fIværdi\fP
|
||||
sætter yderligere indstillinger for denne side. Denne indstilling er
|
||||
afhængig af valgene for \fB\-\-controller\fP og \fB\-\-algorithm\fP. Den er beregnet
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fInavn\fP\fB:\fP\fIværdi\fP
|
||||
sætter yderligere indstillinger for denne side. Denne indstilling er
|
||||
afhængig af valgene for \fB\-\-controller\fP og \fB\-\-algorithm\fP. Den er beregnet
|
||||
for folk der selv designer deres egen computerspiller. (ikke dokumenteret
|
||||
ordentligt endnu)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIværdi\fP
|
||||
vælger et flerspillerscenarie. Standardscenariet er
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIværdi\fP
|
||||
vælger et flerspillerscenarie. Standardscenariet er
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIværdi\fP
|
||||
vælger en fraktion for den nuværende æra til denne side. Fraktionen vælges
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIværdi\fP
|
||||
vælger en fraktion for den nuværende æra til denne side. Fraktionen vælges
|
||||
via en id. Fraktioner er beskrevet i data/multiplayer.cfg filen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIværdi\fP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIværdi\fP
|
||||
indstiller antallet af runder for det valgte scenarie. Standarden er \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Eksempel så du kan teste din egen kunstige intelligens mod standarden uden at starte GUI'en:
|
||||
Eksempel så du kan teste din egen kunstige intelligens mod standarden uden at starte GUI'en:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
|
@ -188,10 +189,10 @@ Skrevet af David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Redigeret af Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> og Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Denne manual blev først skrevet af Cyril Bouthors
|
||||
Denne manual blev først skrevet af Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Besøg den officielle hjemmeside: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Besøg den officielle hjemmeside: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH OPHAVSRET
|
||||
.
|
||||
|
@ -199,8 +200,8 @@ Ophavsret \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
|||
.br
|
||||
Dette er fri programmel; programmellet er udgivet under GPL version 2, der
|
||||
er offentliggjort af Free Software Foundation. Der er ingen garanti; selv
|
||||
ikke for at spillet virker eller kan bruges til en konkret formål.
|
||||
ikke for at spillet virker eller kan bruges til en konkret formål.
|
||||
.
|
||||
.SH "SE OGSÅ"
|
||||
.SH "SE OGSÅ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -34,29 +34,30 @@ Kampen om \fBWesnoth\fPs kortredigering.
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ nummer
|
||||
indstiller BitsPerPixel værdien. Eksempel: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
indstiller BitsPerPixel værdien. Eksempel: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
vælger kataloget som skal anvendes.
|
||||
vælger kataloget som skal anvendes.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
afvikler kortredigering i fuldskærmsindstilling
|
||||
afvikler kortredigering i fuldskærmsindstilling
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
fortæller dig hvad kommandolinje\-tilvalgene gør.
|
||||
fortæller dig hvad kommandolinje\-tilvalgene gør.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
indstiller strenghedsniveauet på fejlsøgningsdomænerne. \fBall\fP kan bruges
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet.
|
||||
indstiller strenghedsniveauet på fejlsøgningsdomænerne. \fBall\fP kan bruges
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Gemmer en liste med alle logdomæner og afslutter.
|
||||
Gemmer en liste med alle logdomæner og afslutter.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
udskriver navnet på spildatakataloget og afslutter.
|
||||
udskriver navnet på spildatakataloget og afslutter.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
indstiller skærmopløsningen. Eksempel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
indstiller skærmopløsningen. Eksempel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
udskriver versionnummer og afslutter.
|
||||
|
@ -72,10 +73,10 @@ Skrevet af David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Redigeret af Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> og ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Denne manual blev først skrevet af Cyril Bouthors
|
||||
Denne manual blev først skrevet af Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Besøg den officielle hjemmeside: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Besøg den officielle hjemmeside: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH OPHAVSRET
|
||||
.
|
||||
|
@ -83,8 +84,8 @@ Ophavsret \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
|||
.br
|
||||
Dette er fri programmel; programmellet er udgivet under GPL version 2, der
|
||||
er offentliggjort af Free Software Foundation. Der er ingen garanti; selv
|
||||
ikke for at spillet virker eller kan bruges til en konkret formål.
|
||||
ikke for at spillet virker eller kan bruges til en konkret formål.
|
||||
.
|
||||
.SH "SE OGSÅ"
|
||||
.SH "SE OGSÅ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,11 +18,11 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Kampen om Wesnoth flerspiller\-netværksdæmon"
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Kampen om Wesnoth flerspiller\-netværksdæmon"
|
||||
.
|
||||
.SH NAVN
|
||||
.
|
||||
wesnothhd \- Kampen om \fBWesnoth\fP flerspiller netværksdæmon
|
||||
wesnothhd \- Kampen om \fBWesnoth\fP flerspiller netværksdæmon
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ wesnothhd \- Kampen om \fBWesnoth\fP flerspiller netv
|
|||
.
|
||||
.SH BESKRIVELSE
|
||||
.
|
||||
Håndterer flerspillers\-sessioner af Kampen om Wesnoth. Se
|
||||
Håndterer flerspillers\-sessioner af Kampen om Wesnoth. Se
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration for hvilke kommandoer
|
||||
serveren accepterer via wesnoth\-klienten eller soklen.
|
||||
.
|
||||
|
@ -41,38 +41,39 @@ serveren accepterer via wesnoth\-klienten eller soklen.
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c,\ \fP\fIsti\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ sti\fP
|
||||
fortæller wesnothd hvor den skal finde konfigurationsfilen. Se afsnittet
|
||||
fortæller wesnothd hvor den skal finde konfigurationsfilen. Se afsnittet
|
||||
\fBSERVERINDSTILLING\fP nedenfor for syntaks. Du kan hente konfigurationen ved
|
||||
at sende SIGHUP til serverprocessen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
kør wesnothd som en dæmon.
|
||||
kør wesnothd som en dæmon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
fortæller dig hvad kommandolinje\-tilvalgene gør.
|
||||
fortæller dig hvad kommandolinje\-tilvalgene gør.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
indstiller strenghedsniveauet på fejlsøgningsdomænerne. \fBall\fP kan bruges
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet og
|
||||
\fBinfo\fP\-niveauet for \fBserver\fP\-domænet.
|
||||
indstiller strenghedsniveauet på fejlsøgningsdomænerne. \fBall\fP kan bruges
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet og
|
||||
\fBinfo\fP\-niveauet for \fBserver\fP\-domænet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p,\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
tildeler serveren til den specificerede port. Hvis ingen port er
|
||||
specificeret vil port \fB15000\fP blive anvendt.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t,\ \fP\fInummer\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ nummer\fP
|
||||
indstiller det maksimale antal af ventende tråde til netværk I/O til n
|
||||
indstiller det maksimale antal af ventende tråde til netværk I/O til n
|
||||
(standard: \fB5\fP,\ maks:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInummer\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ nummer\fP
|
||||
indstiller det maksimale antal af tråde som bliver lavet. Hvis den sættes
|
||||
til \fB0\fP vil der ikke være en begrænsning (standard: \fB0\fP).
|
||||
indstiller det maksimale antal af tråde som bliver lavet. Hvis den sættes
|
||||
til \fB0\fP vil der ikke være en begrænsning (standard: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
viser versionsnummer og afslutter.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
tænder for mere uddybende log.
|
||||
tænder for mere uddybende log.
|
||||
.
|
||||
.SH SERVERINDSTILLING
|
||||
.
|
||||
|
@ -81,13 +82,13 @@ t
|
|||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
nøgle="\fIværdi\fP"
|
||||
nøgle="\fIværdi\fP"
|
||||
.IP
|
||||
nøgle="\fIværdi\fP,\fIværdi\fP,..."
|
||||
nøgle="\fIværdi\fP,\fIværdi\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globale nøgler:"
|
||||
.SS "Globale nøgler:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
|
@ -95,9 +96,9 @@ Antallet af tilladte forbindelser fra samme IP. \fB0\fP betyder
|
|||
uendelig. (standard: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Navne som ikke accepteres af serveren. `*' og `?' fra wildcard mønstre er
|
||||
understøttet. Se \fBglob\fP(7) for flere detaljer. Standardværdier (anvendes
|
||||
hvis intet er anført) er:
|
||||
Navne som ikke accepteres af serveren. `*' og `?' fra wildcard mønstre er
|
||||
understøttet. Se \fBglob\fP(7) for flere detaljer. Standardværdier (anvendes
|
||||
hvis intet er anført) er:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
|
@ -116,40 +117,40 @@ Adgangskoden der giver administratorrettigheder. Starter normalt med `admin
|
|||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
En kommasepareret liste af versionsstrenge som accepteres af serveren. `*'
|
||||
og `?' er understøttet. (standarder for de tilsvarende wesnoth versioner)
|
||||
og `?' er understøttet. (standarder for de tilsvarende wesnoth versioner)
|
||||
.br
|
||||
Eksempel: \fBversions_accepted="*"\fP acceptere enhver versionsstreng.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globale mærker:"
|
||||
.SS "Globale mærker:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Et mærke som specificerer en anden server hvortil visse
|
||||
\fB[redirect]\fP Et mærke som specificerer en anden server hvortil visse
|
||||
klientversioner omdirigeres.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Adressen på serveren der omdirigeres til.
|
||||
Adressen på serveren der omdirigeres til.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Forbindelsesport.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
En kommasepareret liste af versioner som omdirigeres. Fungerer på samme måde
|
||||
En kommasepareret liste af versioner som omdirigeres. Fungerer på samme måde
|
||||
som \fBversions_accepted\fP i forhold til wildcard patterns.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Et mærke som fortæller serveren den skal fungere som en proxy og
|
||||
og videresende den forbundne klients forespørgsler til den specificerede
|
||||
server. Accepterer de samme nøgler som \fB[redirect]\fP.
|
||||
\fB[proxy]\fP Et mærke som fortæller serveren den skal fungere som en proxy og
|
||||
og videresende den forbundne klients forespørgsler til den specificerede
|
||||
server. Accepterer de samme nøgler som \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH FORFATTER
|
||||
.
|
||||
Skrevet af David White <davidnwhite@verizon.net>. Redigeret af Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> og
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Denne manualside blev først skrevet
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Denne manualside blev først skrevet
|
||||
af Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Besøg den officielle hjemmeside: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Besøg den officielle hjemmeside: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH OPHAVSRET
|
||||
.
|
||||
|
@ -157,8 +158,8 @@ Ophavsret \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
|||
.br
|
||||
Dette er fri programmel; programmellet er udgivet under GPL version 2, der
|
||||
er offentliggjort af Free Software Foundation. Der er ingen garanti; selv
|
||||
ikke for at spillet virker eller kan bruges til en konkret formål.
|
||||
ikke for at spillet virker eller kan bruges til en konkret formål.
|
||||
.
|
||||
.SH "SE OGSÅ"
|
||||
.SH "SE OGSÅ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -32,9 +32,9 @@ wesnoth \- Battle for Wesnoth, ein rundenbasiertes Strategiespiel
|
|||
Battle for \fBWesnoth\fP ist ein rundenbasiertes Strategiespiel in einem
|
||||
Fantasy\-Szenario.
|
||||
|
||||
Schlüpfen Sie in die Rolle eines Heerführers und führen Sie Ihre Armee zum
|
||||
Sieg. Wählen Sie dabei aus verschiedenen Rassen, mit unterschiedlichen
|
||||
Fertigkeiten, Waffen und Sprüchen aus und zerschmettern Sie Ihre Gegner.
|
||||
Schlüpfen Sie in die Rolle eines Heerführers und führen Sie Ihre Armee zum
|
||||
Sieg. Wählen Sie dabei aus verschiedenen Rassen, mit unterschiedlichen
|
||||
Fertigkeiten, Waffen und Sprüchen aus und zerschmettern Sie Ihre Gegner.
|
||||
.
|
||||
.SH KOMMANDOZEILENOPTIONEN
|
||||
.
|
||||
|
@ -48,16 +48,16 @@ skip menu, show directly the campaign menu.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ entpackte_datei\ komprimierte_datei\fP
|
||||
Wandelt eine normale WML\-Textdatei (\fIentpackte_datei\fP) in einen als
|
||||
WML\-Binärdatei komprimierten Spielstand (\fIkomprimierte_datei\fP) um.
|
||||
WML\-Binärdatei komprimierten Spielstand (\fIkomprimierte_datei\fP) um.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
Zeigt Entwicklerinformationen im Spiel an und erlaubt zusätzliche Kommandos
|
||||
Zeigt Entwicklerinformationen im Spiel an und erlaubt zusätzliche Kommandos
|
||||
in der spieleigenen Befehlszeile (auf der Internet\-Seite
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode sind weitere Informationen hierzu
|
||||
verfügbar).
|
||||
verfügbar).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ komprimierte_datei\ entpackte_datei\fP
|
||||
Wandelt einen als WML\-Binärdatei komprimierten Spielstand
|
||||
Wandelt einen als WML\-Binärdatei komprimierten Spielstand
|
||||
(\fIkomprimierte_datei\fP) in eine normale WML\-Textdatei (\fIentpackte_datei\fP)
|
||||
um.
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -78,18 +78,19 @@ als gzip komprimierten Spielstand \fIdateiname\fP.gz um und entfernt die alte
|
|||
Datei \fIdateiname\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
|
||||
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ Spielstand\fP
|
||||
Lädt die Datei `Spielstand' aus dem Standardverzeichnis für gespeicherte
|
||||
Lädt die Datei `Spielstand' aus dem Standardverzeichnis für gespeicherte
|
||||
Spiele.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIDomäne1\fP\fB,\fP\fIDomäne2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
|
||||
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardmäßig wird die Stufe \fBerror\fP verwendet.
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIDomäne1\fP\fB,\fP\fIDomäne2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
|
||||
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standardmäßig wird die Stufe \fBerror\fP verwendet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Gibt eine Liste der Protokollbereiche aus und beendet das Programm.
|
||||
|
@ -100,9 +101,9 @@ angezeigt werden. Der Wert sollte zwischen 1 und 1000 liegen. Der Standard
|
|||
ist \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
Startet das Spiel im Mehrspieler\-Modus. Es gibt noch zusätzliche Optionen
|
||||
die zusammen mit \fB\-\-multiplayer\fP verwendet werden können. Diese werden
|
||||
weiter unten näher erklärt.
|
||||
Startet das Spiel im Mehrspieler\-Modus. Es gibt noch zusätzliche Optionen
|
||||
die zusammen mit \fB\-\-multiplayer\fP verwendet werden können. Diese werden
|
||||
weiter unten näher erklärt.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
Veranlasst das Programm, keine Daten zwischenzuspeichern.
|
||||
|
@ -117,7 +118,7 @@ Zeigt an, wo sich das Verzeichnis mit den Spieldateien befindet.
|
|||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Ermöglicht es, die Auflösung zu bestimmen, in der das Spiel gestartet
|
||||
Ermöglicht es, die Auflösung zu bestimmen, in der das Spiel gestartet
|
||||
wird. Beispiel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
|
@ -134,60 +135,60 @@ Zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm.
|
|||
Startet das Programm im Fenstermodus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
Das Spiel wird ohne Verzögerungen ausgeführt. Wird zum Ausführen grafischer
|
||||
Leistungsvergleiche verwendet. Diese Option ist standardmäßig aktiviert,
|
||||
Das Spiel wird ohne Verzögerungen ausgeführt. Wird zum Ausführen grafischer
|
||||
Leistungsvergleiche verwendet. Diese Option ist standardmäßig aktiviert,
|
||||
wenn die Option \fB\-\-nogui\fP gesetzt ist.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
Das Spiel startet ohne grafische Oberfläche. Muss vor \fB\-\-multiplayer\fP in
|
||||
Das Spiel startet ohne grafische Oberfläche. Muss vor \fB\-\-multiplayer\fP in
|
||||
der Befehlszeile angegeben werden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
Beendet das Spiel am Ende eines Szenarios ohne die Sieg/Niederlage Übersicht
|
||||
anzuzeigen, da der Benutzer hier »Ok« auswählen müsste, damit das Spiel
|
||||
Beendet das Spiel am Ende eines Szenarios ohne die Sieg/Niederlage Übersicht
|
||||
anzuzeigen, da der Benutzer hier »Ok« auswählen müsste, damit das Spiel
|
||||
fortgesetzt wird. Dies wird ebenfalls bei geskripteten Leistungsvergleichen
|
||||
verwendet.
|
||||
.
|
||||
.SH "Zusätzliche Optionen für \-\-multiplayer"
|
||||
.SH "Zusätzliche Optionen für \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Die seitenspezifischen Einstellungen sind mit \fINummer\fP markiert. \fINummer\fP
|
||||
muss dabei durch die Nummer der jeweiligen Seite ersetzt werden. Meistens
|
||||
ist diese Nummer 1 oder 2, doch hängt es letztendlich von der Anzahl der
|
||||
möglichen Spieler in dem gewählten Szenario ab.
|
||||
ist diese Nummer 1 oder 2, doch hängt es letztendlich von der Anzahl der
|
||||
möglichen Spieler in dem gewählten Szenario ab.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
|
||||
Legt einen anderen als den Standardalgorithmus für die KI der gewählten
|
||||
Seite fest. Mögliche Werte sind \fBidle_ai\fP oder \fBsample_ai\fP.
|
||||
Legt einen anderen als den Standardalgorithmus für die KI der gewählten
|
||||
Seite fest. Mögliche Werte sind \fBidle_ai\fP oder \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt, wer die gewählte Seite kontrolliert. Mögliche Werte sind \fBhuman\fP
|
||||
für einen Menschen oder \fBai\fP für einen KI\-Spieler.
|
||||
Bestimmt, wer die gewählte Seite kontrolliert. Mögliche Werte sind \fBhuman\fP
|
||||
für einen Menschen oder \fBai\fP für einen KI\-Spieler.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt, welche Ära für diese Partie anstelle der \fBStandard\fP Ära genutzt
|
||||
werden soll. Die Ära wird anhand ihrer ID bestimmt. Eine genaue Beschreibung
|
||||
Bestimmt, welche Ära für diese Partie anstelle der \fBStandard\fP Ära genutzt
|
||||
werden soll. Die Ära wird anhand ihrer ID bestimmt. Eine genaue Beschreibung
|
||||
der Rassen und Epochen ist in der Datei \fBdata/multiplayer.cfg\fP zu finden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIName\fP\fB:\fP\fIWert\fP
|
||||
Gibt zusätzliche Parameter für diese Seite an. Die möglichen Parameter
|
||||
hängen davon ab, welche Optionen für \fB\-\-controller\fP und \fB\-\-algorithm\fP
|
||||
Gibt zusätzliche Parameter für diese Seite an. Die möglichen Parameter
|
||||
hängen davon ab, welche Optionen für \fB\-\-controller\fP und \fB\-\-algorithm\fP
|
||||
verwendet werden. Diese Einstellung ist nur interessant, wenn Sie Ihre
|
||||
eigene KI entwickeln wollen. (bisher ist noch keine vollständige
|
||||
Dokumentation verfügbar)
|
||||
eigene KI entwickeln wollen. (bisher ist noch keine vollständige
|
||||
Dokumentation verfügbar)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt das Szenario, das geladen werden soll. Standard ist
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt die Rasse für die festgelegte Seite in Abhängigkeit von der
|
||||
gewählten Ära. Die Rasse wird per "id" bestimmt. Eine genaue Beschreibung
|
||||
Bestimmt die Rasse für die festgelegte Seite in Abhängigkeit von der
|
||||
gewählten Ära. Die Rasse wird per "id" bestimmt. Eine genaue Beschreibung
|
||||
der Rassen und Epochen ist in der Datei data/multiplayer.cfg zu finden.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIWert\fP
|
||||
Bestimmt die Anzahl der Runden. Standard ist \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Beispiel zum Test einer eigenen KI gegen die Standard KI ohne die Spieloberfläche zu starten:
|
||||
Beispiel zum Test einer eigenen KI gegen die Standard KI ohne die Spieloberfläche zu starten:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
|
@ -196,8 +197,8 @@ Beispiel zum Test einer eigenen KI gegen die Standard KI ohne die Spieloberfl
|
|||
Geschrieben von David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Bearbeitet von Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> und Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Übersetzt von Jan\-Heiner Laberenz <Jan\-Heiner@arcor.de> und Nils
|
||||
<ott@gaon.net> und Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Übersetzt von Jan\-Heiner Laberenz <Jan\-Heiner@arcor.de> und Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>.
|
||||
.br
|
||||
Diese Beschreibung stammt im Original von Cyril Bouthors
|
||||
|
@ -209,13 +210,13 @@ Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/
|
|||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
|
||||
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
|
||||
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation
|
||||
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
|
||||
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
|
||||
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
|
||||
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
|
||||
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
|
||||
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
|
||||
Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite
|
||||
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
|
||||
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
|
||||
ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License. Sie sollten
|
||||
eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm
|
||||
erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation,
|
||||
|
|
|
@ -44,11 +44,12 @@ Gibt das Verzeichnis an, in welchem nach Spieldaten gesucht werden soll.
|
|||
Startet den Editor im Vollbildmodus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
|
||||
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPStufel\fB=\fPDomäne1\fB,\fPDomäne2\fB,\fP...
|
||||
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
|
||||
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardmäßig wird die Stufe \fBerror\fP verwendet.
|
||||
\fB\-\-log\-\fPStufel\fB=\fPDomäne1\fB,\fPDomäne2\fB,\fP...
|
||||
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
|
||||
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standardmäßig wird die Stufe \fBerror\fP verwendet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Gibt eine Liste der Protokollbereiche aus und beendet das Programm.
|
||||
|
@ -57,7 +58,7 @@ Gibt eine Liste der Protokollbereiche aus und beendet das Programm.
|
|||
Zeigt an, wo sich das Verzeichnis mit den Spieldateien befindet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Ermöglicht es, die Auflösung zu bestimmen, in der der Editor gestartet
|
||||
Ermöglicht es, die Auflösung zu bestimmen, in der der Editor gestartet
|
||||
wird. Bsp: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
|
@ -72,7 +73,7 @@ Startet den Editor im Fenstermodus.
|
|||
Geschrieben von David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Bearbeitet von Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>und ott
|
||||
<ott@gaon.net>. Übersetzt von Jan\-Heiner Laberenz
|
||||
<ott@gaon.net>. Übersetzt von Jan\-Heiner Laberenz
|
||||
<Jan\-Heiner@arcor.de> und Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>.
|
||||
.br
|
||||
|
@ -85,13 +86,13 @@ Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/
|
|||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
|
||||
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
|
||||
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation
|
||||
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
|
||||
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
|
||||
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
|
||||
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
|
||||
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
|
||||
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
|
||||
Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite
|
||||
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
|
||||
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
|
||||
ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License. Sie sollten
|
||||
eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm
|
||||
erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation,
|
||||
|
|
|
@ -34,40 +34,41 @@ wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP Mehrspielernetzwerkdaemon
|
|||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
.
|
||||
Verwaltet Battle for Wesnoth Mehrspieler Partien. Siehe auf
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration für die Befehle, die der
|
||||
Server von Wesnoth oder über den Socket entgegen nimmt.
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration für die Befehle, die der
|
||||
Server von Wesnoth oder über den Socket entgegen nimmt.
|
||||
.
|
||||
.SH KOMMANDOZEILENOPTIONEN
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIPfad\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ Pfad\fP
|
||||
sagt wesnothd wo er die zu benutzende Konfigurationsdatei findet. Siehe im
|
||||
Abschnitt \fBSERVER KONFIGURATION\fP unterhalb für den genauen Syntax. Sie
|
||||
können die Konfigurationsdatei durch senden eines SIGHUP an den
|
||||
Abschnitt \fBSERVER KONFIGURATION\fP unterhalb für den genauen Syntax. Sie
|
||||
können die Konfigurationsdatei durch senden eines SIGHUP an den
|
||||
Serverprozess neuladen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
startet wesnothd als Dämon.
|
||||
startet wesnothd als Dämon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
|
||||
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIDomäne1\fP\fB,\fP\fIDomäne2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
|
||||
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardmäßig werden die Stufe \fBerror\fP für die Domäne des Spieles
|
||||
und die Stufe \fBinfo\fP für die Domäne des Servers verwendet.
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIDomäne1\fP\fB,\fP\fIDomäne2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
|
||||
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standardmäßig werden die Stufe \fBerror\fP für die Domäne des Spieles
|
||||
und die Stufe \fBinfo\fP für die Domäne des Servers verwendet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIPort\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ Port\fP
|
||||
bindet den Server an den angegebenen Port. Wenn kein Port angegeben ist,
|
||||
wird Port \fB15000\fP genommen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fINummer\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ Nummer\fP
|
||||
Legt die maximale Anzahl an Arbeiterprozessen für Netzwerk I/O
|
||||
Legt die maximale Anzahl an Arbeiterprozessen für Netzwerk I/O
|
||||
fest. (Standard: \fB5\fP,\ Maximum:\ \fB30\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ Wert\fP
|
||||
Legt die maximal zu erzeugende Anzahl an Arbeiterprozessen fest. Bei einem
|
||||
Wert von \fB0\fP gibt es keine Beschränkung. (Standard: \fB0\fP)
|
||||
Wert von \fB0\fP gibt es keine Beschränkung. (Standard: \fB0\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
Zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm.
|
||||
|
@ -82,22 +83,22 @@ aktiviert mehr Details in der Logausgabe.
|
|||
.P
|
||||
[\fIElement\fP]
|
||||
.IP
|
||||
Schlüssel="\fIWert\fP"
|
||||
Schlüssel="\fIWert\fP"
|
||||
.IP
|
||||
Schlüssel="\fIWert\fP,\fIWert\fP,..."
|
||||
Schlüssel="\fIWert\fP,\fIWert\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIElement\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globale Schlüssel:"
|
||||
.SS "Globale Schlüssel:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Die Anzahl zulässiger Verbindungen von der gleichen IP Adresse. \fB0\fP heißt
|
||||
Die Anzahl zulässiger Verbindungen von der gleichen IP Adresse. \fB0\fP heißt
|
||||
unendlich. (Standard: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Namen/Spitznamen die der Server nicht akzeptiert. `*' und `?' sind als
|
||||
Platzhalter unterstützt. Siehe \fBglob\fP(7) für mehr Details. Standardwerte
|
||||
Platzhalter unterstützt. Siehe \fBglob\fP(7) für mehr Details. Standardwerte
|
||||
(wenn sonst nichts angegeben wurde) sind:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -118,7 +119,7 @@ per Konvention mit `admin '.
|
|||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Eine durch Komma getrennte Liste der Programmversionen, die der Server
|
||||
zulässt. `*' und `?' sind erlaubt. (Standard: Die aktuell installierte
|
||||
zulässt. `*' und `?' sind erlaubt. (Standard: Die aktuell installierte
|
||||
Wesnoth Version)
|
||||
.br
|
||||
Beispiel: \fBversions_accepted="*"\fP akzeptiert alle Versionen.
|
||||
|
@ -138,21 +139,21 @@ Der dabei zu verwendende Port.
|
|||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Eine durch Komma getrennte Liste der Versionen, die umgeleitet werden
|
||||
sollen. Verhält sich in Bezug auf Wildcards genauso wie
|
||||
sollen. Verhält sich in Bezug auf Wildcards genauso wie
|
||||
\fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Ein Element, das benutzt wird um dem Server mitzuteilen, wie ein
|
||||
Proxy zu agieren und somit alle Anfragen des mit ihm verbundenen Rechners an
|
||||
den angegebenen Server weiterzuleiten. Es werden die gleichen Schlüssel wie
|
||||
den angegebenen Server weiterzuleiten. Es werden die gleichen Schlüssel wie
|
||||
bei \fB[redirect]\fP akzeptiert.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Geschrieben von David White <davidnwhite@verizon.net>. Bearbeitet
|
||||
von Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>und Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Übersetzt von Jan\-Heiner Laberenz <Jan\-Heiner@arcor.de>, Nils
|
||||
<ott@gaon.net>und Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Übersetzt von Jan\-Heiner Laberenz <Jan\-Heiner@arcor.de>, Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>und Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com>. Diese Beschreibung stammt im Original von
|
||||
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
|
@ -163,13 +164,13 @@ Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/
|
|||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
|
||||
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
|
||||
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation
|
||||
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
|
||||
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
|
||||
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
|
||||
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
|
||||
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
|
||||
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
|
||||
Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite
|
||||
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
|
||||
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
|
||||
ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License. Sie sollten
|
||||
eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm
|
||||
erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation,
|
||||
|
|
|
@ -21,97 +21,98 @@
|
|||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "La batalla por Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
wesnoth \- La batalla por Wesnoth, un juego de estrategia fantástica por
|
||||
wesnoth \- La batalla por Wesnoth, un juego de estrategia fantástica por
|
||||
turnos
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIONES\fP] [\fIRUTA_A_LOS_DATOS\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.
|
||||
La batalla por \fBWesnoth\fP es un juego de estrategia fantástica por turnos.
|
||||
La batalla por \fBWesnoth\fP es un juego de estrategia fantástica por turnos.
|
||||
|
||||
Derrote a todos los líderes enemigos usando un conjunto equilibrado de
|
||||
Derrote a todos los líderes enemigos usando un conjunto equilibrado de
|
||||
tropas, teniendo cuidado de administrar sus recursos de oro y aldeas. Cada
|
||||
unidad tiene sus propios puntos fuertes y débiles; para ganar, despliegue
|
||||
unidad tiene sus propios puntos fuertes y débiles; para ganar, despliegue
|
||||
sus fuerzas de la mejor forma posible, mientras evita que su enemigo haga lo
|
||||
mismo. Según las unidades van ganando experiencia, adquieren nuevas
|
||||
habilidades y se vuelven más poderosas. Juegue en su propio idioma y pruebe
|
||||
mismo. Según las unidades van ganando experiencia, adquieren nuevas
|
||||
habilidades y se vuelven más poderosas. Juegue en su propio idioma y pruebe
|
||||
su habilidad contra un inteligente adversario controlado por el ordenador, o
|
||||
únase a la gran comunidad de jugadores en línea de Wesnoth. Cree sus propias
|
||||
unidades personalizadas, escenarios o campañas y compártalas con otros.
|
||||
únase a la gran comunidad de jugadores en línea de Wesnoth. Cree sus propias
|
||||
unidades personalizadas, escenarios o campañas y compártalas con otros.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
|
||||
establece el valor de BitsPorPixel. Por ejemplo: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ fichero de entrada\ fichero de salida\fP
|
||||
comprime un fichero de partida guardada (\fIfichero de entrada\fP) que está en
|
||||
comprime un fichero de partida guardada (\fIfichero de entrada\fP) que está en
|
||||
formato WML de texto a un formato WML binario (\fIfichero de salida\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
muestra información extra de depuración y activa opciones adicionales en la
|
||||
línea de órdenes dentro del juego (vea el wiki en
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode para más información sobre la línea
|
||||
de órdenes).
|
||||
muestra información extra de depuración y activa opciones adicionales en la
|
||||
línea de órdenes dentro del juego (vea el wiki en
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode para más información sobre la línea
|
||||
de órdenes).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ fichero_de_entrada\ fichero_de_salida\fP
|
||||
descomprime un fichero de partida guardada (\fIfichero de entrada\fP) que está
|
||||
descomprime un fichero de partida guardada (\fIfichero de entrada\fP) que está
|
||||
en formato WML binario a un formato WML de texto (\fIfichero de salida\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
ejecuta el juego en modo de pantalla completa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
muestra el número de cuadros por segundo a los que se está ejecutando el
|
||||
muestra el número de cuadros por segundo a los que se está ejecutando el
|
||||
juego actualmente, en una esquina de la pantalla.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ fichero_de_entrada.gz\fP
|
||||
Descomprime un archivo que debería estar en formato gzip y lo almacena sin
|
||||
el sufijo .gz. El \fIinfile.gz\fP será eliminado.
|
||||
Descomprime un archivo que debería estar en formato gzip y lo almacena sin
|
||||
el sufijo .gz. El \fIinfile.gz\fP será eliminado.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ fichero_de_entrada\fP
|
||||
comprime un fichero en formato gzip, lo guarda como \fIfichero_de_entrada\fP.gz
|
||||
y elimina \fIfichero_de_entrada\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
muestra un resumen de las opciones de línea de órdenes en la salida
|
||||
estándar, y finaliza.
|
||||
muestra un resumen de las opciones de línea de órdenes en la salida
|
||||
estándar, y finaliza.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ partida_guardada\fP
|
||||
carga un fichero de partida guardada desde el directorio estándar de juegos
|
||||
carga un fichero de partida guardada desde el directorio estándar de juegos
|
||||
guardados.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios.Niveles disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utilitzará el nivel
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios.Niveles disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utilitzará el nivel
|
||||
\fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Vuelca una lista de todos los dominios de registro y sale.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
el número de cuadros por segundo que el juego puede mostrar, el valor
|
||||
debería estar entre 1 y 1000, por defecto es \fB50\fP.
|
||||
el número de cuadros por segundo que el juego puede mostrar, el valor
|
||||
debería estar entre 1 y 1000, por defecto es \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
ejecuta un juego multijugador. Existen opciones adicionales que pueden
|
||||
usarse junto con \fB\-\-multiplayer\fP como se explica más abajo.
|
||||
usarse junto con \fB\-\-multiplayer\fP como se explica más abajo.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
deshabilita el cache de datos de juego.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
ejecuta el juego sin sonidos ni música.
|
||||
ejecuta el juego sin sonidos ni música.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
muestra el nombre del directorio de datos de juego y finaliza.
|
||||
|
@ -120,76 +121,76 @@ muestra el nombre del directorio de datos de juego y finaliza.
|
|||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
establece la resolución de la pantalla. Por ejemplo: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
establece la resolución de la pantalla. Por ejemplo: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
ejecuta el juego en un escenario de prueba pequeño.
|
||||
ejecuta el juego en un escenario de prueba pequeño.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
muestra el número de versión y finaliza.
|
||||
muestra el número de versión y finaliza.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
ejecuta el juego en una ventana.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
ejecuta el juego sin tomar un tiempo para hacer una prueba de rendimiento
|
||||
gráfico. Esto se activa automáticamente con \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
gráfico. Esto se activa automáticamente con \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
ejecuta el juego sin el interfaz gráfico. Debe aparecer antes de
|
||||
ejecuta el juego sin el interfaz gráfico. Debe aparecer antes de
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP para que tenga el efecto deseado.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
finaliza una vez se ha completado el escenario, sin mostrar un diálogo de
|
||||
finaliza una vez se ha completado el escenario, sin mostrar un diálogo de
|
||||
victoria o derrota que requiere que el usuario pulse en Aceptar. Esto se
|
||||
usa también para pruebas de rendimiento automatizadas.
|
||||
usa también para pruebas de rendimiento automatizadas.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opciones para \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Las opciones multijugador específicas de bando están marcadas con
|
||||
\fInumber\fP. \fInumber\fP ha de reemplazarse por un número de
|
||||
bando. Habitualmente es 1 ó 2 pero depende del número de jugadores posibles
|
||||
Las opciones multijugador específicas de bando están marcadas con
|
||||
\fInumber\fP. \fInumber\fP ha de reemplazarse por un número de
|
||||
bando. Habitualmente es 1 ó 2 pero depende del número de jugadores posibles
|
||||
en el escenario elegido.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un algoritmo distinto del habitual para ser usado por el
|
||||
controlador de inteligencia artificial de este bando. Los valores
|
||||
disponibles son: \fBidle_ai\fP y \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona el controlador para este bando. Los valores disponibles son:
|
||||
\fBhumano\fP y \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
|
||||
use esta opción para jugar en la era seleccionada en lugar de la era por
|
||||
defecto (denominada \fBPor defecto\fP). La era se selecciona usando un número
|
||||
de identificación (id). Las eras se describen en el fichero
|
||||
use esta opción para jugar en la era seleccionada en lugar de la era por
|
||||
defecto (denominada \fBPor defecto\fP). La era se selecciona usando un número
|
||||
de identificación (id). Las eras se describen en el fichero
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInombre\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
|
||||
establece parámetros adicionales para este bando. Este parámetro depende de
|
||||
las opciones empleadas con \fB\-\-controller\fP y \fB\-\-algorithm.\fP Sólo debería
|
||||
ser útil a la gente que está diseñando su propia inteligencia
|
||||
artificial. (no está documentado por completo todavía)
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInombre\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
|
||||
establece parámetros adicionales para este bando. Este parámetro depende de
|
||||
las opciones empleadas con \fB\-\-controller\fP y \fB\-\-algorithm.\fP Sólo debería
|
||||
ser útil a la gente que está diseñando su propia inteligencia
|
||||
artificial. (no está documentado por completo todavía)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un escenario multijugador por id. El id de escenario por defecto
|
||||
es \fBmultiplayer_Las_Tierras_Libres\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona una facción de la era actual para este bando. La facción se
|
||||
selecciona usando un identificador numérico (id). Las facciones se describen
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona una facción de la era actual para este bando. La facción se
|
||||
selecciona usando un identificador numérico (id). Las facciones se describen
|
||||
en el fichero data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
|
||||
establece el número de turnos para el escenario elegido. Por defecto es
|
||||
establece el número de turnos para el escenario elegido. Por defecto es
|
||||
\fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Ejemplo para poner a prueba tu propia IA contra la IA por defecto sin iniciar el Interfaz Gráfico de Usuario:
|
||||
Ejemplo para poner a prueba tu propia IA contra la IA por defecto sin iniciar el Interfaz Gráfico de Usuario:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
|
@ -200,20 +201,20 @@ Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Editado por Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> y Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Esta página de manual fue escrita inicialmente por Cyril Bouthors
|
||||
Esta página de manual fue escrita inicialmente por Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
|
||||
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
|
||||
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe
|
||||
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -27,13 +27,13 @@ wesnoth_editor \- Editor de mapas de La batalla por Wesnoth
|
|||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIOPCIONES\fP] [\fIMAPA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
Editor de mapas de la batalla por \fBWesnoth\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ número
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ número
|
||||
establece el valor de BitsPorPixel. Por ejemplo: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
|
@ -43,11 +43,12 @@ selecciona el directorio de datos a usar.
|
|||
ejecuta el editor en modo de pantalla completa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
muestra las opciones de línea de órdenes.
|
||||
muestra las opciones de línea de órdenes.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios.Niveles disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utilitzará el nivel
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios.Niveles disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utilitzará el nivel
|
||||
\fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
|
@ -57,10 +58,10 @@ Vuelca una lista de todos los dominios de registro y sale.
|
|||
muestra el nombre del directorio de datos de juego y finaliza.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
establece la resolución de la pantalla. Por ejemplo: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
establece la resolución de la pantalla. Por ejemplo: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
muestra el número de versión y finaliza.
|
||||
muestra el número de versión y finaliza.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
ejecuta el juego en una ventana.
|
||||
|
@ -73,20 +74,20 @@ Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Editado por Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> y ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Esta página de manual fue escrita inicialmente por Cyril Bouthors
|
||||
Esta página de manual fue escrita inicialmente por Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
|
||||
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
|
||||
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe
|
||||
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -28,55 +28,56 @@ wesnothd \- Demonio para juego en red multijugador de la batalla por
|
|||
.SH SINOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIruta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIpuerto\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
||||
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.
|
||||
Administra juegos multijugador de la batalla por Wesnoth. Vea
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para saber que órdenes
|
||||
acepta el servidor a través del cliente de wesnoth o del socket.
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para saber que órdenes
|
||||
acepta el servidor a través del cliente de wesnoth o del socket.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIruta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ruta\fP
|
||||
indica a wesnothd donde encontrar el fichero de configuración que debe
|
||||
usar. Vea la sección \fBSERVER CONFIG\fP más abajo para conocer la
|
||||
sintaxis. PUedes recargar la configuración enviando SIGHUP al proceso del
|
||||
indica a wesnothd donde encontrar el fichero de configuración que debe
|
||||
usar. Vea la sección \fBSERVER CONFIG\fP más abajo para conocer la
|
||||
sintaxis. PUedes recargar la configuración enviando SIGHUP al proceso del
|
||||
servidor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
ejecuta wesnothd como demonio.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
muestra las opciones de línea de órdenes.
|
||||
muestra las opciones de línea de órdenes.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios. Niveles disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto el nivel \fBerror\fP es usado y
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios. Niveles disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto el nivel \fBerror\fP es usado y
|
||||
el nivel \fBinfo\fP para el dominio \fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIpuerto\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ puerto\fP
|
||||
conecta al servidor al puerto especificado. Si no se especifica ningún
|
||||
puerto, se usará el puerto \fB15000\fP.
|
||||
conecta al servidor al puerto especificado. Si no se especifica ningún
|
||||
puerto, se usará el puerto \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
establece el número máximo de hilos efectivos en espera para la entrada y
|
||||
salida de red a n (por defecto: \fB5\fP, máximo: \fB30\fP).
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
establece el número máximo de hilos efectivos en espera para la entrada y
|
||||
salida de red a n (por defecto: \fB5\fP, máximo: \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
establece el número máximo de hilos efectivos que se crearán, si se
|
||||
establece a \fB0\fP no habrá ningún límite (por defecto: \fB0\fP).
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
establece el número máximo de hilos efectivos que se crearán, si se
|
||||
establece a \fB0\fP no habrá ningún límite (por defecto: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
muestra el número de versión y finaliza.
|
||||
muestra el número de versión y finaliza.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
activa el registro de depuración
|
||||
activa el registro de depuración
|
||||
.
|
||||
.SH "CONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR"
|
||||
.SH "CONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR"
|
||||
.
|
||||
.SS "La sintaxis general es:"
|
||||
.
|
||||
|
@ -93,77 +94,77 @@ clave="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
El número máximo de conexiones permitidas desde la misma IP. \fB0\fP significa
|
||||
El número máximo de conexiones permitidas desde la misma IP. \fB0\fP significa
|
||||
infinito. (por defecto: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Nombres o apodos que no están permitidos por el servidor. `*' y `?' pueden
|
||||
usarse como comodín. Vea \fBglob\fP(7) para más detalles. Los valores por
|
||||
Nombres o apodos que no están permitidos por el servidor. `*' y `?' pueden
|
||||
usarse como comodín. Vea \fBglob\fP(7) para más detalles. Los valores por
|
||||
defecto (usados si no se especifica nada) son:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
El número de mensajes permitidos en un lapso de tiempo definido por
|
||||
El número de mensajes permitidos en un lapso de tiempo definido por
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (por defecto: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
El lapso de tiempo (en segundos) usado para detectar una inundación de
|
||||
El lapso de tiempo (en segundos) usado para detectar una inundación de
|
||||
mensajes. (por defecto: \fB10\fP segundos)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
El mensaje del día.
|
||||
El mensaje del día.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
La contraseña utilizada para obtener privilegios de
|
||||
La contraseña utilizada para obtener privilegios de
|
||||
administrador. Habitualmente empieza por `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Una lista separada por comas de cadenas de versión que serán admitidas por
|
||||
el servidor. `*' y `?' pueden usarse como comodín. (por defecto es la
|
||||
versión de wesnoth correspondiente)
|
||||
Una lista separada por comas de cadenas de versión que serán admitidas por
|
||||
el servidor. `*' y `?' pueden usarse como comodín. (por defecto es la
|
||||
versión de wesnoth correspondiente)
|
||||
.br
|
||||
Ejemplo: \fBversions_accepted="*"\fP acepta cualquier cadena de versión.
|
||||
Ejemplo: \fBversions_accepted="*"\fP acepta cualquier cadena de versión.
|
||||
.
|
||||
.SS "Etiquetas globales:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Una etiqueta para especificar un servidor al que se
|
||||
redirigirán ciertas versiones de clientes.
|
||||
redirigirán ciertas versiones de clientes.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
La dirección del servidor hacia el que se hará la redirección.
|
||||
La dirección del servidor hacia el que se hará la redirección.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
El puerto al que se hará la conexión.
|
||||
El puerto al que se hará la conexión.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Una lista separada por comas de las versiones a redirigir. Se usa la misma
|
||||
sintaxis que para \fBversions_accepted\fP en lo relativo a comodines.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Una etiqueta para indicar al servidor que actúe de proxy y
|
||||
reenvíe las peticiones de los clientes conectados al servidor especificad.
|
||||
\fB[proxy]\fP Una etiqueta para indicar al servidor que actúe de proxy y
|
||||
reenvíe las peticiones de los clientes conectados al servidor especificad.
|
||||
Acepta las mismas claves que \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>. Editado por Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> y
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Esta página de manual fue escrita
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Esta página de manual fue escrita
|
||||
inicialmente por Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
|
||||
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
|
||||
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe
|
||||
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "Bataille pour Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOM
|
||||
wesnoth \- Bataille pour Wesnoth, un jeu fantasy de stratégie tour par tour
|
||||
wesnoth \- Bataille pour Wesnoth, un jeu fantasy de stratégie tour par tour
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
|
@ -29,176 +29,177 @@ wesnoth \- Bataille pour Wesnoth, un jeu fantasy de strat
|
|||
.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.
|
||||
Bataille pour \fBWesnoth\fP est un jeu de stratégie tour par tour dans un
|
||||
Bataille pour \fBWesnoth\fP est un jeu de stratégie tour par tour dans un
|
||||
univers de fantasy.
|
||||
|
||||
Venez à bout de tous les chefs ennemis en utilisant les unités adéquates et
|
||||
en gérant au mieux votre or et vos villages. Chaque unité a ses forces et
|
||||
ses faiblesses\ ; pour gagner, déployez vos troupes de façon optimale tout en
|
||||
empêchant vos ennemis de faire de même. Toutes les unités gagnent de
|
||||
l'expérience et acquièrent de nouvelles compétences, devenant plus
|
||||
puissantes. Jouez dans votre langue favorite, testez votre habileté contre
|
||||
l'ordinateur, ou rejoignez la grande communauté des joueurs en ligne de
|
||||
Wesnoth. Créez vos propres unités, vos scénarios ou vos campagnes et
|
||||
Venez à bout de tous les chefs ennemis en utilisant les unités adéquates et
|
||||
en gérant au mieux votre or et vos villages. Chaque unité a ses forces et
|
||||
ses faiblesses\ ; pour gagner, déployez vos troupes de façon optimale tout en
|
||||
empêchant vos ennemis de faire de même. Toutes les unités gagnent de
|
||||
l'expérience et acquièrent de nouvelles compétences, devenant plus
|
||||
puissantes. Jouez dans votre langue favorite, testez votre habileté contre
|
||||
l'ordinateur, ou rejoignez la grande communauté des joueurs en ligne de
|
||||
Wesnoth. Créez vos propres unités, vos scénarios ou vos campagnes et
|
||||
partagez\-les avec d'autres.
|
||||
.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ nombre\fP
|
||||
Définit la valeur de bits par pixel (couleurs). Exemple\ : \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
Définit la valeur de bits par pixel (couleurs). Exemple\ : \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
Saute le menu principal pour aller directement dans le menu des campagnes.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ fichier_d'entrée\ fichier_de_sortie\fP
|
||||
Compresse une sauvegarde au format texte WML (\fIfichier_d'entrée\fP) en format
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ fichier_d'entrée\ fichier_de_sortie\fP
|
||||
Compresse une sauvegarde au format texte WML (\fIfichier_d'entrée\fP) en format
|
||||
binaire WML (\fIfichier_de_sortie\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
Affiche des informations supplémentaires de débogage et permet d'utiliser
|
||||
Affiche des informations supplémentaires de débogage et permet d'utiliser
|
||||
des options en ligne de commande dans le jeu (voir Wiki\ :
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode pour plus d'informations sur la
|
||||
ligne de commande).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ fichier_d'entrée\ fichier_de_sortie\fP
|
||||
Décompresse une sauvegarde au format binaire WML (\fIfichier_d'entrée\fP) en
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ fichier_d'entrée\ fichier_de_sortie\fP
|
||||
Décompresse une sauvegarde au format binaire WML (\fIfichier_d'entrée\fP) en
|
||||
format texte WML (\fIfichier_de_sortie\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
Lance le jeu en mode plein écran.
|
||||
Lance le jeu en mode plein écran.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
Affiche, dans un angle de l'écran, le nombre actuel d'images par seconde du
|
||||
Affiche, dans un angle de l'écran, le nombre actuel d'images par seconde du
|
||||
jeu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ fichier_d'entrée.gz\fP
|
||||
Décompresse une sauvegarde, normalement au format gzip, en un fichier sans
|
||||
l'extension .gz. (\fIfichier_d'entrée.gz\fP) sera effacé.
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ fichier_d'entrée.gz\fP
|
||||
Décompresse une sauvegarde, normalement au format gzip, en un fichier sans
|
||||
l'extension .gz. (\fIfichier_d'entrée.gz\fP) sera effacé.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ fichier_d'entrée\fP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ fichier_d'entrée\fP
|
||||
Compresse une sauvegarde au format gzip et la place dans \fIfichier
|
||||
d'entrée.gz\fP, puis efface \fIfichier_d'entrée\fP.
|
||||
d'entrée.gz\fP, puis efface \fIfichier_d'entrée\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Affiche un résumé des options de ligne de commande sur la sortie standard et
|
||||
Affiche un résumé des options de ligne de commande sur la sortie standard et
|
||||
quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ sauvegarde\fP
|
||||
Charge le fichier de sauvegarde à partir du répertoire de sauvegarde par
|
||||
défaut.
|
||||
Charge le fichier de sauvegarde à partir du répertoire de sauvegarde par
|
||||
défaut.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
Rejoue la partie chargée avec l'option \-\-load.
|
||||
Rejoue la partie chargée avec l'option \-\-load.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Affiche la liste de tous les types d'alertes et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
Nombre d'images par seconde que le jeu peut afficher. La valeur doit être
|
||||
comprise entre 1 et 1000, la valeur par défaut est \fB50\fP.
|
||||
Nombre d'images par seconde que le jeu peut afficher. La valeur doit être
|
||||
comprise entre 1 et 1000, la valeur par défaut est \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
Lance un jeu multijoueurs. Des options supplémentaires peuvent être
|
||||
utilisées avec \fB\-\-multiplayer\fP\ : voir ci\-dessous.
|
||||
Lance un jeu multijoueurs. Des options supplémentaires peuvent être
|
||||
utilisées avec \fB\-\-multiplayer\fP\ : voir ci\-dessous.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
Désactive le cache des données de jeu.
|
||||
Désactive le cache des données de jeu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
Lance le jeu sans son ni musique.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
Affiche le nom du répertoire principal du jeu et quitte le programme.
|
||||
Affiche le nom du répertoire principal du jeu et quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
Affiche le nom du répertoire de configuration utilisateur et quitte le
|
||||
Affiche le nom du répertoire de configuration utilisateur et quitte le
|
||||
programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-résolution\fP\ \fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Définit la résolution de l'écran. Exemple\ : \fB\-r 800x600\fP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-résolution\fP\ \fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Définit la résolution de l'écran. Exemple\ : \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [serveur]\fP
|
||||
Saute le menu principal, se connecte au serveur s'il est spécifié ou bien au
|
||||
premier serveur stocké dans les preferences. Exemple\ : \fB\-\-server
|
||||
Saute le menu principal, se connecte au serveur s'il est spécifié ou bien au
|
||||
premier serveur stocké dans les preferences. Exemple\ : \fB\-\-server
|
||||
server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
Lance le jeu avec un petit scénario de test.
|
||||
Lance le jeu avec un petit scénario de test.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
|
||||
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
Lance le jeu dans une fenêtre séparée.
|
||||
Lance le jeu dans une fenêtre séparée.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
Lance le jeu sans délai pour la mesure des performances
|
||||
Lance le jeu sans délai pour la mesure des performances
|
||||
graphiques. Automatique avec \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
Lance le jeu sans interface graphique. Doit apparaître avant
|
||||
Lance le jeu sans interface graphique. Doit apparaître avant
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
Quitte le programme à la fin du scénario, sans afficher le message
|
||||
victoire/défaite qui nécessite un click sur OK de la part du
|
||||
Quitte le programme à la fin du scénario, sans afficher le message
|
||||
victoire/défaite qui nécessite un click sur OK de la part du
|
||||
joueur. Utilisable pour permettre une mesure par script des performances.
|
||||
.
|
||||
.SH "Options pour \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Les options spécifiques au mode multijoueur sont marquées d'un
|
||||
\fInombre\fP. \fInombre\fP doit être remplacé par un numéro de joueur. Il s'agit
|
||||
souvent de 1 ou de 2 mais cela dépend du nombre possible de joueurs pour le
|
||||
scénario choisi.
|
||||
Les options spécifiques au mode multijoueur sont marquées d'un
|
||||
\fInombre\fP. \fInombre\fP doit être remplacé par un numéro de joueur. Il s'agit
|
||||
souvent de 1 ou de 2 mais cela dépend du nombre possible de joueurs pour le
|
||||
scénario choisi.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Sélectionne un algorithme utilisé par l'IA de cette faction. Valeurs
|
||||
Sélectionne un algorithme utilisé par l'IA de cette faction. Valeurs
|
||||
possibles\ : \fBidle_ai\fP et \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Sélectionne le type de joueur de ce camp. Valeurs possibles\ : \fBhuman\fP et
|
||||
Sélectionne le type de joueur de ce camp. Valeurs possibles\ : \fBhuman\fP et
|
||||
\fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Utilisez cette option pour jouer à l'ère sélectionnée au lieu de l'ère \fBPar
|
||||
défaut\fP. Cette ère est sélectionnée par un identifiant. Les ères standard
|
||||
sont décrites dans le fichier \fBdata/multiplayer.cfg\fP.
|
||||
Utilisez cette option pour jouer à l'ère sélectionnée au lieu de l'ère \fBPar
|
||||
défaut\fP. Cette ère est sélectionnée par un identifiant. Les ères standard
|
||||
sont décrites dans le fichier \fBdata/multiplayer.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fInom\fP\fB:\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Ajoute des paramètres spécifiques à ce camp. Ces paramètres dépendent des
|
||||
options utilisées avec \fB\-\-controller\fP et \fB\-\-algorithm\fP. Ne devrait être
|
||||
utile qu'aux personnes expérimentant leur propre IA (non encore totalement
|
||||
documenté).
|
||||
Ajoute des paramètres spécifiques à ce camp. Ces paramètres dépendent des
|
||||
options utilisées avec \fB\-\-controller\fP et \fB\-\-algorithm\fP. Ne devrait être
|
||||
utile qu'aux personnes expérimentant leur propre IA (non encore totalement
|
||||
documenté).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Sélectionne un scénario multijoueur par son identifiant. Celui par défaut
|
||||
Sélectionne un scénario multijoueur par son identifiant. Celui par défaut
|
||||
est\ : \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Permet de sélectionner une faction. Cette faction est choisie par
|
||||
identifiant. Les factions sont décrites dans le fichier
|
||||
Permet de sélectionner une faction. Cette faction est choisie par
|
||||
identifiant. Les factions sont décrites dans le fichier
|
||||
\fBdata/multiplayer.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvaleur\fP
|
||||
Définit le nombre de tours du scénario. Valeur par défaut\ : \fB50\fP.
|
||||
Définit le nombre de tours du scénario. Valeur par défaut\ : \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Exemple pour tester votre IA en python contre l'IA par défaut sans utiliser l'interface :
|
||||
Exemple pour tester votre IA en python contre l'IA par défaut sans utiliser l'interface :
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/mon_ia_python.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
.
|
||||
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Édité par Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
Édité par Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> et Soliton <soliton@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Ce manuel a été à l'origine écrit par Cyril Bouthors
|
||||
Ce manuel a été à l'origine écrit par Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
|
||||
|
@ -208,9 +209,9 @@ Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
|
|||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
|
||||
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
|
||||
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
|
||||
UTILISATION PARTICULIÈRE.
|
||||
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
|
||||
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
|
||||
UTILISATION PARTICULIÈRE.
|
||||
.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.
|
||||
|
|
|
@ -18,61 +18,62 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Éditeur de carte de Bataille pour Wesnoth"
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Éditeur de carte de Bataille pour Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOM
|
||||
wesnoth_editor \- Éditeur de carte de Bataille pour Wesnoth
|
||||
wesnoth_editor \- Éditeur de carte de Bataille pour Wesnoth
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fICARTE\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
Éditeur de carte de Bataille pour \fBWesnoth\fP.
|
||||
Éditeur de carte de Bataille pour \fBWesnoth\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ nombre\fP
|
||||
Définit la valeur de bits par pixel (couleurs). Exemple\ : \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
Définit la valeur de bits par pixel (couleurs). Exemple\ : \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
Sélectionne le répertoire de données
|
||||
Sélectionne le répertoire de données
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
Lance l'éditeur en mode plein écran.
|
||||
Lance l'éditeur en mode plein écran.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
Aide sur les options de la ligne de commande.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPniveau\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP...
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Affiche la liste de tous les types d'alertes et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
Affiche le nom du répertoire principal du jeu et quitte le programme.
|
||||
Affiche le nom du répertoire principal du jeu et quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-résolution\fP\ \fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Définit la résolution de l'écran. Exemple\ : \fB\-r 800x600\fP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-résolution\fP\ \fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Définit la résolution de l'écran. Exemple\ : \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
|
||||
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
Exécute l'éditeur dans une fenêtre séparée.
|
||||
Exécute l'éditeur dans une fenêtre séparée.
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
.
|
||||
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Édité par Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
Édité par Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ce manuel a été à l'origine écrit par Cyril Bouthors
|
||||
Ce manuel a été à l'origine écrit par Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
|
||||
|
@ -82,9 +83,9 @@ Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
|
|||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
|
||||
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
|
||||
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
|
||||
UTILISATION PARTICULIÈRE.
|
||||
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
|
||||
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
|
||||
UTILISATION PARTICULIÈRE.
|
||||
.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
.
|
||||
.SH NOM
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Serveur pour jeu multijoueur en réseau de Bataille pour
|
||||
wesnothd \- Serveur pour jeu multijoueur en réseau de Bataille pour
|
||||
\fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ wesnothd \- Serveur pour jeu multijoueur en r
|
|||
.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.
|
||||
Gère les jeux multijoueurs de Bataille pour Wesnoth. Voir les commandes que
|
||||
Gère les jeux multijoueurs de Bataille pour Wesnoth. Voir les commandes que
|
||||
que le serveur accepte par socket ou via le client wesnoth sur
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration.
|
||||
.
|
||||
|
@ -42,84 +42,85 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration.
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIchemin\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ chemin\fP
|
||||
Indique le fichier de configuration à utiliser par wesnothd. Voir la syntaxe
|
||||
Indique le fichier de configuration à utiliser par wesnothd. Voir la syntaxe
|
||||
ci\-dessous dans la section \fBCONFIGURATION DU SERVEUR\fP. Vous pouvez
|
||||
recharger la configuration en envoyant un signal SIGHUP au processus du
|
||||
serveur.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
Exécute wesnothd en tant que démon.
|
||||
Exécute wesnothd en tant que démon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Aide sur les options de la ligne de commande.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par utilisé par défaut est \fBerror\fP et \fBinfo\fP
|
||||
est utilisé par le \fBserveur\fP.
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par utilisé par défaut est \fBerror\fP et \fBinfo\fP
|
||||
est utilisé par le \fBserveur\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p,\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
Assigne au le serveur au port spécifié. Valeur par défaut\ : \fB15000\fP.
|
||||
Assigne au le serveur au port spécifié. Valeur par défaut\ : \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t,\ \fP\fInombre\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ nombre\fP
|
||||
Définit le nombre maximal de threads pour les entrées/sorties réseau à la
|
||||
Définit le nombre maximal de threads pour les entrées/sorties réseau à la
|
||||
valeur n (defaut\ : \fB5\fP,\ max\ :\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInombre\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ nombre\fP
|
||||
Définit le nombre maximal de threads qui seront créés. Si ce nombre est nul,
|
||||
Définit le nombre maximal de threads qui seront créés. Si ce nombre est nul,
|
||||
il n'y a pas de limite (defaut\ : \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
|
||||
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
Active une journalisation maximale.
|
||||
.
|
||||
.SH "CONFIGURATION DU SERVEUR"
|
||||
.
|
||||
.SS "La syntaxe générale est\ : "
|
||||
.SS "La syntaxe générale est\ : "
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
clé="\fIvaleur\fP"
|
||||
clé="\fIvaleur\fP"
|
||||
.IP
|
||||
clé="\fIvaleur\fP,\fIvaleur\fP,..."
|
||||
clé="\fIvaleur\fP,\fIvaleur\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Clés globales\ : "
|
||||
.SS "Clés globales\ : "
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Nombre maximum de connexions ayant la même adresse IP. \fB0\fP pour
|
||||
infini. (par défaut : \fB5\fP)
|
||||
Nombre maximum de connexions ayant la même adresse IP. \fB0\fP pour
|
||||
infini. (par défaut : \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Noms/surnoms non acceptés par le serveur. Les caractères génériques « * » et
|
||||
« ? » sont acceptés. Voir \fBglob\fP(7) pour plus d'informations. Les valeurs
|
||||
par défaut (utilisées si rien n'est précisé) sont\ :
|
||||
Noms/surnoms non acceptés par le serveur. Les caractères génériques « * » et
|
||||
« ? » sont acceptés. Voir \fBglob\fP(7) pour plus d'informations. Les valeurs
|
||||
par défaut (utilisées si rien n'est précisé) sont\ :
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Nombre maximum de messages permis en \fBmessages_time_period\fP. (par défaut :
|
||||
Nombre maximum de messages permis en \fBmessages_time_period\fP. (par défaut :
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Période, en secondes, après laquelle un surnombre de messages est
|
||||
détecté. (par défaut : \fB10\fP secondes)
|
||||
Période, en secondes, après laquelle un surnombre de messages est
|
||||
détecté. (par défaut : \fB10\fP secondes)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Le message du jour.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Mot de passe des habilitations de l'administrateur. Commence souvent par
|
||||
«\ admin\ ».
|
||||
«\ admin\ ».
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Liste des versions acceptées par le serveur, séparées par des virgules. Les
|
||||
caractères génériques « * » et « ? » sont acceptés. (par défaut : version
|
||||
correspondant au à celle du serveur)
|
||||
Liste des versions acceptées par le serveur, séparées par des virgules. Les
|
||||
caractères génériques « * » et « ? » sont acceptés. (par défaut : version
|
||||
correspondant au à celle du serveur)
|
||||
.br
|
||||
Exemple\ : \fBversions_accepted="*"\fP autorise tout type de version.
|
||||
.
|
||||
|
@ -137,19 +138,19 @@ Adresse du serveur de redirection.
|
|||
Port de connexion.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Liste des versions redirigées, séparées par des virgules. Même syntaxe que
|
||||
pour \fBversions_accepted\fP pour les caractères génériques.
|
||||
Liste des versions redirigées, séparées par des virgules. Même syntaxe que
|
||||
pour \fBversions_accepted\fP pour les caractères génériques.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Balise pour demander au serveur de se comporter comme un proxy et
|
||||
de rediriger les requêtes des clients vers le serveur spécifié. Accepte les
|
||||
mêmes clés que \fB[redirect]\fP.
|
||||
de rediriger les requêtes des clients vers le serveur spécifié. Accepte les
|
||||
mêmes clés que \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
.
|
||||
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>. Édité par Nils
|
||||
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>. Édité par Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> et
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Ce manuel a été à l'origine écrit
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Ce manuel a été à l'origine écrit
|
||||
par Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
|
||||
|
@ -159,9 +160,9 @@ Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
|
|||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
|
||||
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
|
||||
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
|
||||
UTILISATION PARTICULIÈRE.
|
||||
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
|
||||
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
|
||||
UTILISATION PARTICULIÈRE.
|
||||
.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.
|
||||
|
|
|
@ -21,95 +21,96 @@
|
|||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "Battle for Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NOME
|
||||
wesnoth \- Battle for Wesnoth, un xogo fantástico de estratexia por turnos
|
||||
wesnoth \- Battle for Wesnoth, un xogo fantástico de estratexia por turnos
|
||||
.
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIRUTA_ÓS_DATOS\fP]
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIRUTA_ÓS_DATOS\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRICIÓN
|
||||
.SH DESCRICIÓN
|
||||
.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP é un xogo fantástico de estratexia por turnos
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP é un xogo fantástico de estratexia por turnos
|
||||
|
||||
Derrota a tódolos líderes inimigos usando un cadro de tropas ben escollido,
|
||||
tendo en conta a xestión dos teus recursos de ouro e vilas. Tódalas unidades
|
||||
teñen as súas propias fortalezas e debilidades; para gañar, desprega as túas
|
||||
forzas para que teñan as máximas vantaxes mentres lle impides ós teus
|
||||
Derrota a tódolos líderes inimigos usando un cadro de tropas ben escollido,
|
||||
tendo en conta a xestión dos teus recursos de ouro e vilas. Tódalas unidades
|
||||
teñen as súas propias fortalezas e debilidades; para gañar, desprega as túas
|
||||
forzas para que teñan as máximas vantaxes mentres lle impides ós teus
|
||||
inimigos face\-lo mesmo. A medida que as unidades conseguen experiencia,
|
||||
adquiren novas habilidades e fanse máis poderosas. Xoga na túa propia lingua
|
||||
e proba as túas habilidades contra un opoñente por ordenador intelixente, ou
|
||||
únete á gran comunidade de xogadores en liña de Wesnoth. Crea as túas
|
||||
propias unidades personalizadas, escenarios ou campañas, e comparteos cos
|
||||
adquiren novas habilidades e fanse máis poderosas. Xoga na túa propia lingua
|
||||
e proba as túas habilidades contra un opoñente por ordenador intelixente, ou
|
||||
únete á gran comunidade de xogadores en liña de Wesnoth. Crea as túas
|
||||
propias unidades personalizadas, escenarios ou campañas, e comparteos cos
|
||||
demais.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIÓNS
|
||||
.SH OPCIÓNS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
|
||||
establece o valor de BitsPerPixel. Exemplo: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ ficheiroentrada\ ficheirosaída\fP
|
||||
comprime un ficheiro de partida gardada (\fIficheiroentrada\fP) que está en
|
||||
formato WML de texto a formato WML binario (\fIficheirosaída\fP).
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ ficheiroentrada\ ficheirosaída\fP
|
||||
comprime un ficheiro de partida gardada (\fIficheiroentrada\fP) que está en
|
||||
formato WML de texto a formato WML binario (\fIficheirosaída\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
mostra información de depuración adicional e habilita opcións de modo de
|
||||
mostra información de depuración adicional e habilita opcións de modo de
|
||||
comando adicionais no xogo (consulte o sitio web en
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode para obter máis información sobre o
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode para obter máis información sobre o
|
||||
modo de comando).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ ficheiroentrada\ ficheirosaída\fP
|
||||
descomprime un ficheiro de partida gardada (\fIficheiroentrada\fP) que está en
|
||||
formato WML binario a formato WML de texto (\fIficheirosaída\fP).
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ ficheiroentrada\ ficheirosaída\fP
|
||||
descomprime un ficheiro de partida gardada (\fIficheiroentrada\fP) que está en
|
||||
formato WML binario a formato WML de texto (\fIficheirosaída\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
executa o xogo a pantalla completa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
amosa o número de imaxes por segundo ó que se está executando o xogo, nunha
|
||||
amosa o número de imaxes por segundo ó que se está executando o xogo, nunha
|
||||
esquina da pantalla.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ ficheiroentrada.gz\fP
|
||||
descomprime un ficheiro que debería estar en formato gzip e gárdao co sufixo
|
||||
descomprime un ficheiro que debería estar en formato gzip e gárdao co sufixo
|
||||
\&.gz. O \fIficheiroentrada.gz\fP eliminarase.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ ficheiroentrada\fP
|
||||
comprime un ficheiro con formato gzip, gárdao coma \fIficheiroentrada\fP.gz e
|
||||
comprime un ficheiro con formato gzip, gárdao coma \fIficheiroentrada\fP.gz e
|
||||
elimina \fIficheiroentrada\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
amosa un resumo das opcións de liña de comandos na saída estándar, e sae.
|
||||
amosa un resumo das opcións de liña de comandos na saída estándar, e sae.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ partidagardada\fP
|
||||
carga o ficheiro de partida gardada dende o directorio estándar de partidas
|
||||
carga o ficheiro de partida gardada dende o directorio estándar de partidas
|
||||
gardadas.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
establece o nivel de severidade dos dominios de log. Pódese usar \fBall\fP
|
||||
para referirse a calquera dominio de log. Niveis dispoñibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto úsase o nivel \fBerror\fP.
|
||||
establece o nivel de severidade dos dominios de log. Pódese usar \fBall\fP
|
||||
para referirse a calquera dominio de log. Niveis dispoñibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto úsase o nivel \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Mostra unha lista de tódolos dominios de log e sae.
|
||||
Mostra unha lista de tódolos dominios de log e sae.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
o número de imaxes por segundo que pode amosar o xogo, o valor debe estar
|
||||
entre 1 e 1000, o predeterminado é \fB50\fP.
|
||||
o número de imaxes por segundo que pode amosar o xogo, o valor debe estar
|
||||
entre 1 e 1000, o predeterminado é \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
executa o xogo en multixogador. Hai opcións adicionais que poden usarse
|
||||
xunta con \fB\-\-multiplayer\fP tal como se explica máis abaixo.
|
||||
executa o xogo en multixogador. Hai opcións adicionais que poden usarse
|
||||
xunta con \fB\-\-multiplayer\fP tal como se explica máis abaixo.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
deshabilita a caché de datos de xogo.
|
||||
deshabilita a caché de datos de xogo.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
executa o xogo sen son e sen música.
|
||||
executa o xogo sen son e sen música.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
amosa o nome do directorio de datos do xogo e sae.
|
||||
|
@ -118,7 +119,7 @@ amosa o nome do directorio de datos do xogo e sae.
|
|||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
establece a resolución da pantalla. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
establece a resolución da pantalla. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
|
@ -128,62 +129,62 @@ server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
|||
executa o xogo nun pequeno escenario de proba.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
amosa o número de versión e sae.
|
||||
amosa o número de versión e sae.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
executa o xogo nunha ventá.
|
||||
executa o xogo nunha ventá.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
executa o xogo sen tomar un tempo para facer unha proba de rendemento
|
||||
gráfico. Isto actívase automaticamente con \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
gráfico. Isto actívase automaticamente con \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
executa o xogo sen GUI. Debe aparecer antes de \fB\-\-multiplayer\fP para ter o
|
||||
efecto desexado.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
sae unha vez se rematou o escenario, sen mostrar un diálogo de victoria ou
|
||||
derrota que require que o usuario prema Aceptar. Isto tamén se emprega para
|
||||
sae unha vez se rematou o escenario, sen mostrar un diálogo de victoria ou
|
||||
derrota que require que o usuario prema Aceptar. Isto tamén se emprega para
|
||||
probas de rendemento automatizadas mediante scripts.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opcións para \-\-multiplayer"
|
||||
.SH "Opcións para \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
As opcións multixogador específicas dun bando márcanse con \fInúmero\fP.
|
||||
\fInúmero\fP tense que substituír por un número de bando. Normalmente é 1 ou 2
|
||||
pero depende do número de xogadores posible do escenario escollido.
|
||||
As opcións multixogador específicas dun bando márcanse con \fInúmero\fP.
|
||||
\fInúmero\fP tense que substituír por un número de bando. Normalmente é 1 ou 2
|
||||
pero depende do número de xogadores posible do escenario escollido.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un algoritmo non estándar para que o use o controlador da IA dese
|
||||
bando. Valores dispoñibles: \fBidle_ai\fP e \fBsample_ai\fP.
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un algoritmo non estándar para que o use o controlador da IA dese
|
||||
bando. Valores dispoñibles: \fBidle_ai\fP e \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona o controlador deste bando. Valores dispoñibles: \fBhuman\fP e \fBai\fP.
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona o controlador deste bando. Valores dispoñibles: \fBhuman\fP e \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
|
||||
use esta opción para xogar na era seleccionada en vez de na era
|
||||
\fBDefault\fP. A era elíxese mediante un id. As eras descríbense no ficheiro
|
||||
use esta opción para xogar na era seleccionada en vez de na era
|
||||
\fBDefault\fP. A era elíxese mediante un id. As eras descríbense no ficheiro
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
|
||||
establece parámetros adicionais para este bando. Este parámetro depende das
|
||||
opcións usadas con \fB\-\-controller\fP e \fB\-\-algorithm\fP. Debería ter únicamente
|
||||
utilidade para a xente que está deseñando a súa propia IA. (ainda non
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
|
||||
establece parámetros adicionais para este bando. Este parámetro depende das
|
||||
opcións usadas con \fB\-\-controller\fP e \fB\-\-algorithm\fP. Debería ter únicamente
|
||||
utilidade para a xente que está deseñando a súa propia IA. (ainda non
|
||||
documentado de forma completa)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona un escenario multixogador polo id. O id do escenario
|
||||
predeterminado é \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
predeterminado é \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona unha facción da era actual para este bando. A facción elíxese
|
||||
mediante un id. As faccións descríbense no ficheiro data/multiplayer.cfg.
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
|
||||
selecciona unha facción da era actual para este bando. A facción elíxese
|
||||
mediante un id. As faccións descríbense no ficheiro data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
|
||||
establece o número de turnos para o escenario elixido. Por defecto é \fB50\fP.
|
||||
establece o número de turnos para o escenario elixido. Por defecto é \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Exemplo para probar a túa propia IA contra a IA predeterminada sen iniciar a GUI:
|
||||
Exemplo para probar a túa propia IA contra a IA predeterminada sen iniciar a GUI:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/a_miña_propia_ia.py\fP
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/a_miña_propia_ia.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
|
@ -192,7 +193,7 @@ Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Editado por Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> e Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Esta páxina de manual escribiuna orixinalmente Cyril Bouthors
|
||||
Esta páxina de manual escribiuna orixinalmente Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
|
@ -201,11 +202,11 @@ Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
|
|||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Isto é Software Libre; este software está licenciado baixo a GPL versión 2,
|
||||
Isto é Software Libre; este software está licenciado baixo a GPL versión 2,
|
||||
tal e como foi publicada pola Free Software Foundation. Non existe NINGUNHA
|
||||
garantía; nin sequera para o SEU USO COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
garantía; nin sequera para o SEU USO COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "CONSULTE TAMÉN"
|
||||
.SH "CONSULTE TAMÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -25,15 +25,15 @@ wesnoth_editor \- Editor de Mapas de Battle for Wesnoth
|
|||
.
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIMAPA\fP]
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIMAPA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRICIÓN
|
||||
.SH DESCRICIÓN
|
||||
Editor de mapas de Battle for \fBWesnoth\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIÓNS
|
||||
.SH OPCIÓNS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ número
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ número
|
||||
establece o valor de BitsPerPixel. Exemplo: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
|
@ -43,26 +43,27 @@ selecciona o directorio de datos a usar.
|
|||
executa o editor a pantalla completa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
diche que fan as opcións de liña de comandos.
|
||||
diche que fan as opcións de liña de comandos.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPnivel\fB=\fPdominio1\fB,\fPdominio2\fB,\fP...
|
||||
establece o nivel de severidade dos dominios de log. Pódese usar \fBall\fP
|
||||
para referirse a calquera dominio de log. Niveis dispoñibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto úsase o nivel \fBerror\fP.
|
||||
establece o nivel de severidade dos dominios de log. Pódese usar \fBall\fP
|
||||
para referirse a calquera dominio de log. Niveis dispoñibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto úsase o nivel \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Mostra unha lista de tódolos dominios de log e sae.
|
||||
Mostra unha lista de tódolos dominios de log e sae.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
amosa o nome do directorio de datos do xogo e sae.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
establece a resolución da pantalla. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
establece a resolución da pantalla. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
amosa o número de versión e sae.
|
||||
amosa o número de versión e sae.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
executa o editor nunha ventá.
|
||||
executa o editor nunha ventá.
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
|
@ -72,7 +73,7 @@ Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Editado por Nils Kneuper<crazy\-ivanovic@gmx.net> e ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Esta páxina de manual escribiuna orixinalmente Cyril Bouthors
|
||||
Esta páxina de manual escribiuna orixinalmente Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
|
@ -81,11 +82,11 @@ Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
|
|||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Isto é Software Libre; este software está licenciado baixo a GPL versión 2,
|
||||
Isto é Software Libre; este software está licenciado baixo a GPL versión 2,
|
||||
tal e como foi publicada pola Free Software Foundation. Non existe NINGUNHA
|
||||
garantía; nin sequera para o SEU USO COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
garantía; nin sequera para o SEU USO COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "CONSULTE TAMÉN"
|
||||
.SH "CONSULTE TAMÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -27,56 +27,57 @@ wesnothd \- Daemon de rede multixogador de Battle for \fBWesnoth\fP
|
|||
.SH SINOPSE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIruta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporto\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
||||
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH DESCRICIÓN
|
||||
.SH DESCRICIÓN
|
||||
.
|
||||
Administra partidas multixogador de Battle for Wesnoth. Consulte
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para ver os comandos que
|
||||
acepta o servidor a través do cliente wesnoth ou do socket.
|
||||
acepta o servidor a través do cliente wesnoth ou do socket.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIÓNS
|
||||
.SH OPCIÓNS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIruta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ruta\fP
|
||||
dille a wesnothd onde atopar o ficheiro de configuración a usar. Consulte
|
||||
embaixo a sección \fBCONFIGURACIÓN DO SERVIDOR\fP para ver a sintaxe. Pódese
|
||||
recargar a configuración enviando SIGHUP ó proceso do servidor.
|
||||
dille a wesnothd onde atopar o ficheiro de configuración a usar. Consulte
|
||||
embaixo a sección \fBCONFIGURACIÓN DO SERVIDOR\fP para ver a sintaxe. Pódese
|
||||
recargar a configuración enviando SIGHUP ó proceso do servidor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
executa wesnothd coma un daemon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
diche que fan as opcións de liña de comandos.
|
||||
diche que fan as opcións de liña de comandos.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
establece o nivel de severidade dos dominios de log. Pode usarse \fBall\fP
|
||||
para referirse a calquera dominio de log. Niveis dispoñibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto úsase o nivel \fBerror\fP e o
|
||||
para referirse a calquera dominio de log. Niveis dispoñibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto úsase o nivel \fBerror\fP e o
|
||||
nivel \fBinfo\fP para o dominio \fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIporto\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porto\fP
|
||||
asocia o servidor ó porto especificado. Se non se especifica un porto, hase
|
||||
asocia o servidor ó porto especificado. Se non se especifica un porto, hase
|
||||
usar o porto \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
define o número máximo de fíos efectivos en espera para a entrada/saída de
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
define o número máximo de fíos efectivos en espera para a entrada/saída de
|
||||
rede a n (por defecto: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
define o número máximo de fíos efectivos que se van crear. Se o define a
|
||||
\fB0\fP non terá limite (por defecto: \fB0\fP).
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
|
||||
define o número máximo de fíos efectivos que se van crear. Se o define a
|
||||
\fB0\fP non terá limite (por defecto: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
amosa o número de versión e sae.
|
||||
amosa o número de versión e sae.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
activa o rexistro da depuración.
|
||||
activa o rexistro da depuración.
|
||||
.
|
||||
.SH "CONFIGURACIÓN DO SERVIDOR"
|
||||
.SH "CONFIGURACIÓN DO SERVIDOR"
|
||||
.
|
||||
.SS "A sintaxe xeral é:"
|
||||
.SS "A sintaxe xeral é:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIetiqueta\fP]
|
||||
|
@ -91,64 +92,64 @@ clave="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
O número de conexións permitidas dende o mesmo IP. \fB0\fP significa
|
||||
O número de conexións permitidas dende o mesmo IP. \fB0\fP significa
|
||||
infinitas. (por defecto: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Nomes/alcumes que non acepta o servidor. Sopórtanse `*' e `?' coma comodíns
|
||||
para patróns. Consulte \fBglob\fP(7) para obter máis detalles. Os valores
|
||||
predeterminados (que se usan se non se especifica ningún outro) son:
|
||||
Nomes/alcumes que non acepta o servidor. Sopórtanse `*' e `?' coma comodíns
|
||||
para patróns. Consulte \fBglob\fP(7) para obter máis detalles. Os valores
|
||||
predeterminados (que se usan se non se especifica ningún outro) son:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
O número de mensaxes permitidas en \fBmessages_time_period\fP. (por defecto:
|
||||
O número de mensaxes permitidas en \fBmessages_time_period\fP. (por defecto:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
O periodo de tempo (en segundos) que se usa para detectar unha inundación de
|
||||
O periodo de tempo (en segundos) que se usa para detectar unha inundación de
|
||||
mensaxes. (por defecto: \fB10\fP segundos)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
A mensaxe do día.
|
||||
A mensaxe do día.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
O contrasinal que se usa para obter privilexios de
|
||||
administrador. Normalmente comeza por `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Unha lista separada por comas de cadeas de versión aceptadas polo
|
||||
servidor. Sopórtanse os comodíns de patróns `*' e `?'. (por defecto é a
|
||||
versión de wesnoth correspondente)
|
||||
Unha lista separada por comas de cadeas de versión aceptadas polo
|
||||
servidor. Sopórtanse os comodíns de patróns `*' e `?'. (por defecto é a
|
||||
versión de wesnoth correspondente)
|
||||
.br
|
||||
Exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP acepta calquera cadea de versión.
|
||||
Exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP acepta calquera cadea de versión.
|
||||
.
|
||||
.SS "Etiquetas globais:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Unha etiqueta para especificar un servidor ó que redirixir
|
||||
certas versións do cliente.
|
||||
\fB[redirect]\fP Unha etiqueta para especificar un servidor ó que redirixir
|
||||
certas versións do cliente.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
O enderezo do servidor ó que se redirixe.
|
||||
O enderezo do servidor ó que se redirixe.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
O porto ó que se conectar.
|
||||
O porto ó que se conectar.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Unha lista separada por comas de versións a redirixir. Compórtase do mesmo
|
||||
xeito ca \fBversions_accepted\fP no referente ós comodíns de patróns.
|
||||
Unha lista separada por comas de versións a redirixir. Compórtase do mesmo
|
||||
xeito ca \fBversions_accepted\fP no referente ós comodíns de patróns.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Unha etiqueta para dicirlle ó servidor que actúe coma un proxy e
|
||||
redirixa as solicitudes dos clientes conectados ó servidor
|
||||
\fB[proxy]\fP Unha etiqueta para dicirlle ó servidor que actúe coma un proxy e
|
||||
redirixa as solicitudes dos clientes conectados ó servidor
|
||||
especificado. Acepta as mesmas claves ca \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>. Editado por Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> e
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Esta páxina de manual escribiuna
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Esta páxina de manual escribiuna
|
||||
orixinalmente Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
|
||||
|
@ -157,11 +158,11 @@ Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
|
|||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Isto é Software Libre; este software está licenciado baixo a GPL versión 2,
|
||||
Isto é Software Libre; este software está licenciado baixo a GPL versión 2,
|
||||
tal e como foi publicada pola Free Software Foundation. Non existe NINGUNHA
|
||||
garantía; nin sequera para o SEU USO COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
garantía; nin sequera para o SEU USO COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN
|
||||
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
||||
.
|
||||
.SH "CONSULTE TAMÉN"
|
||||
.SH "CONSULTE TAMÉN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,206 +18,207 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "Harc Wesnothért"
|
||||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "Harc Wesnothért"
|
||||
.
|
||||
.SH NÉV
|
||||
wesnoth \- Harc Wesnothért, egy körökre osztott stratégiai játék
|
||||
.SH NÉV
|
||||
wesnoth \- Harc Wesnothért, egy körökre osztott stratégiai játék
|
||||
.
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIBEÁLLÍTÁSOK\fP] [\fIADATELÉRÉS_ÚTVONALA\fP]
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIBEÁLLÍTÁSOK\fP] [\fIADATELÉRÉS_ÚTVONALA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
.
|
||||
A Harc \fBWesnoth\fPért egy körökre osztott stratégiai játék.
|
||||
A Harc \fBWesnoth\fPért egy körökre osztott stratégiai játék.
|
||||
|
||||
Győzd le az összes ellenséges vezért egy jól megválasztott csapattal,
|
||||
figyelve közben az erőforrásaidra, kiváltképp az aranyra és a falvakra!
|
||||
Minden egységnek megvannak a maga erősségei és gyengeségei; ahhoz, hogy
|
||||
nyerj, úgy kell vezetned csapataidat, hogy kihozhassák magukból a legjobbat,
|
||||
miközben nem szabad ellenfeleidnek megadni az esélyt, hogy ugyanezt ?k is
|
||||
megtehessék. Ahogy az egységek tapasztalatot szereznek, új képességekre
|
||||
tesznek szert és egyre erősebbé válnak. Játssz a saját anyanyelveden,
|
||||
mérettesd meg képességeidet az okos számítógépes ellenfél ellen, vagy
|
||||
csatlakozz a Wesnothot játszó on\-line játékosok nagy közösségéhez. Hozd
|
||||
létre a saját egységeidet, pályáidat, hadjárataidat, és oszd meg őket
|
||||
másokkal is.
|
||||
Győzd le az összes ellenséges vezért egy jól megválasztott csapattal,
|
||||
figyelve közben az erőforrásaidra, kiváltképp az aranyra és a falvakra!
|
||||
Minden egységnek megvannak a maga erősségei és gyengeségei; ahhoz, hogy
|
||||
nyerj, úgy kell vezetned csapataidat, hogy kihozhassák magukból a legjobbat,
|
||||
miközben nem szabad ellenfeleidnek megadni az esélyt, hogy ugyanezt õk is
|
||||
megtehessék. Ahogy az egységek tapasztalatot szereznek, új képességekre
|
||||
tesznek szert és egyre erősebbé válnak. Játssz a saját anyanyelveden,
|
||||
mérettesd meg képességeidet az okos számítógépes ellenfél ellen, vagy
|
||||
csatlakozz a Wesnothot játszó on\-line játékosok nagy közösségéhez. Hozd
|
||||
létre a saját egységeidet, pályáidat, hadjárataidat, és oszd meg őket
|
||||
másokkal is.
|
||||
.
|
||||
.SH BEÁLLÍTÁSOK
|
||||
.SH BEÁLLÍTÁSOK
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ szám\fP
|
||||
meghatározza az egy képpontra jutó bitek számát. Példa: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ szám\fP
|
||||
meghatározza az egy képpontra jutó bitek számát. Példa: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ bemeneti_fájl\ kimeneti_fájl\fP
|
||||
betömörít egy szöveges WML formátumú mentett állást (bemeneti fájl) bináris
|
||||
WML formátumba (kimeneti fájl).
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ bemeneti_fájl\ kimeneti_fájl\fP
|
||||
betömörít egy szöveges WML formátumú mentett állást (bemeneti fájl) bináris
|
||||
WML formátumba (kimeneti fájl).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
extra hibakeresési információkat jelenít meg, és újabb beállításokat tesz
|
||||
lehetővé a parancssori módban (további információkért a parancssori módról
|
||||
lásd a Wikit a http://www.wesnoth.org/CommandMode címen).
|
||||
extra hibakeresési információkat jelenít meg, és újabb beállításokat tesz
|
||||
lehetővé a parancssori módban (további információkért a parancssori módról
|
||||
lásd a Wikit a http://www.wesnoth.org/CommandMode címen).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ bemeneti_fájl\ kimeneti_fájl\fP
|
||||
kitömörít egy bináris WML formátumú mentett állást (bemeneti fájl) szöveges
|
||||
WML formátumba (kimeneti fájl).
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ bemeneti_fájl\ kimeneti_fájl\fP
|
||||
kitömörít egy bináris WML formátumú mentett állást (bemeneti fájl) szöveges
|
||||
WML formátumba (kimeneti fájl).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
a játékot teljes képernyős módban indítja el.
|
||||
a játékot teljes képernyős módban indítja el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
a képernyő sarkában megjeleníti az aktuális fps\-t (frames per second\-öt,
|
||||
azaz a képernyőfrissítések másodpercenkénti számát).
|
||||
a képernyő sarkában megjeleníti az aktuális fps\-t (frames per second\-öt,
|
||||
azaz a képernyőfrissítések másodpercenkénti számát).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ bemeneti_fájl.gz\fP
|
||||
kitömörít egy gzip formátumú fájlt, majd .gz kiterjesztés nélkül
|
||||
eltárolja. A \fIbemeneti_fájl.gz\fP ezután törlődik.
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ bemeneti_fájl.gz\fP
|
||||
kitömörít egy gzip formátumú fájlt, majd .gz kiterjesztés nélkül
|
||||
eltárolja. A \fIbemeneti_fájl.gz\fP ezután törlődik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ bemeneti_fájl\fP
|
||||
gzip formátumba tömörít egy fájlt, mely \fIbemeneti fájl\fP.gz\-ként lesz
|
||||
tárolva. Az eredeti \fIbemeneti fájl\fP törlődik.
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ bemeneti_fájl\fP
|
||||
gzip formátumba tömörít egy fájlt, mely \fIbemeneti fájl\fP.gz\-ként lesz
|
||||
tárolva. Az eredeti \fIbemeneti fájl\fP törlődik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
megjeleníti a parancssori lehetőségek rövid leírását, majd kilép.
|
||||
megjeleníti a parancssori lehetőségek rövid leírását, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ mentett_állás\fP
|
||||
Betölti a mentett_állás néven tárolt játékot a mentéseket tartalmazó
|
||||
könyvtárból.
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ mentett_állás\fP
|
||||
Betölti a mentett_állás néven tárolt játékot a mentéseket tartalmazó
|
||||
könyvtárból.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
|
||||
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva.
|
||||
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
|
||||
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Kilistázza az összes naplózási tartományt, majd kilép.
|
||||
Kilistázza az összes naplózási tartományt, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
a másodpercenkénti képernyőfrissítések (fps) száma, ennek értéke 1 és 1000
|
||||
között kell legyen, alapértelmezetten \fB50\fP
|
||||
a másodpercenkénti képernyőfrissítések (fps) száma, ennek értéke 1 és 1000
|
||||
között kell legyen, alapértelmezetten \fB50\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
a játékot többjátékos üzemmódban indítja el. A \fB\-\-multiplayer\fP opcióval
|
||||
használható egyéb opciókat bővebben lásd alább.
|
||||
a játékot többjátékos üzemmódban indítja el. A \fB\-\-multiplayer\fP opcióval
|
||||
használható egyéb opciókat bővebben lásd alább.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
letiltja a játék gyorsítótárát (cache).
|
||||
letiltja a játék gyorsítótárát (cache).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
a játékot hangok és zene nélkül indítja el.
|
||||
a játékot hangok és zene nélkül indítja el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
kiírja a játék adatkönyvtárának nevét, majd kilép.
|
||||
kiírja a játék adatkönyvtárának nevét, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
beállítja a képernyő felbontását. Példa: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
beállítja a képernyő felbontását. Példa: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
elindítja a játékot, és betölt egy kis tesztpályát.
|
||||
elindítja a játékot, és betölt egy kis tesztpályát.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
kiírja a játék verziószámát, majd kilép.
|
||||
kiírja a játék verziószámát, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
a játékot ablakos módban indítja el.
|
||||
a játékot ablakos módban indítja el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
a játékot minden grafikai késleltetés nélkül indítja el grafikai
|
||||
teljesítménymérés céljából. Ez önműködően bekapcsol a \fB\-\-nogui\fP kapcsoló
|
||||
használatakor is.
|
||||
a játékot minden grafikai késleltetés nélkül indítja el grafikai
|
||||
teljesítménymérés céljából. Ez önműködően bekapcsol a \fB\-\-nogui\fP kapcsoló
|
||||
használatakor is.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
a játékot grafikus felhasználói felület (GUI) nélkül indítja el. A
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP opció előtt kell beírnod, hogy a kívánt hatást érd el.
|
||||
a játékot grafikus felhasználói felület (GUI) nélkül indítja el. A
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP opció előtt kell beírnod, hogy a kívánt hatást érd el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
a mérkőzés után azonnal kilép, nem jelenít meg semmilyen győzelmet, vagy
|
||||
vereséget jelző üzenetet, ami a felhasználótól az Oké gomb megnyomását
|
||||
kívánná meg. Ez szkriptelt teljesítménymérés esetén lehet hasznos.
|
||||
a mérkőzés után azonnal kilép, nem jelenít meg semmilyen győzelmet, vagy
|
||||
vereséget jelző üzenetet, ami a felhasználótól az Oké gomb megnyomását
|
||||
kívánná meg. Ez szkriptelt teljesítménymérés esetén lehet hasznos.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opciók \-\-multiplayer módban"
|
||||
.SH "Opciók \-\-multiplayer módban"
|
||||
.
|
||||
A csapatokra vonatkozó többjátékos opciókat a következőképpen jelöljük:
|
||||
\fIszám\fP, ahol a \fIszám\fP helyére a csapat számát kell beírni. Ez általában 1
|
||||
vagy 2, de függ a kiválasztott pályán lévő játékosok maximális számától.
|
||||
A csapatokra vonatkozó többjátékos opciókat a következőképpen jelöljük:
|
||||
\fIszám\fP, ahol a \fIszám\fP helyére a csapat számát kell beírni. Ez általában 1
|
||||
vagy 2, de függ a kiválasztott pályán lévő játékosok maximális számától.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
egy nem szabványos MI algoritmust választ a csapat irányítására. Lehetséges
|
||||
értékek: \fBidle_ai\fP és \fBsample_ai\fP.
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
egy nem szabványos MI algoritmust választ a csapat irányítására. Lehetséges
|
||||
értékek: \fBidle_ai\fP és \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
megadja az adott csapat irányítóját. Lehetséges értékek: \fBhuman\fP (ember) és
|
||||
\fBai\fP (mesterséges intelligencia).
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
megadja az adott csapat irányítóját. Lehetséges értékek: \fBhuman\fP (ember) és
|
||||
\fBai\fP (mesterséges intelligencia).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIérték\fP
|
||||
ezzel az opcióval kiválaszthatod, hogy melyik korszakban szeretnél játszani
|
||||
az \fBAlapértelmezett\fP korszak helyett. A korszakot egy azonosítóval adhatod
|
||||
meg. A korszakok leírásai a \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP fájlban
|
||||
találhatóak.
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIérték\fP
|
||||
ezzel az opcióval kiválaszthatod, hogy melyik korszakban szeretnél játszani
|
||||
az \fBAlapértelmezett\fP korszak helyett. A korszakot egy azonosítóval adhatod
|
||||
meg. A korszakok leírásai a \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP fájlban
|
||||
találhatóak.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fInév\fP\fB:\fP\fIérték\fP
|
||||
további paramétereket ad meg az adott csapatnak. Ez a paraméter függ a
|
||||
\fB\-\-controller\fP és a \fB\-\-algorithm\fP kapcsolóknak megadott értékektől. Ezt
|
||||
általában csak a saját mesterséges intelligenciát fejlesztők
|
||||
használják. (még nem készült hozzá teljes dokumentáció)
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fInév\fP\fB:\fP\fIérték\fP
|
||||
további paramétereket ad meg az adott csapatnak. Ez a paraméter függ a
|
||||
\fB\-\-controller\fP és a \fB\-\-algorithm\fP kapcsolóknak megadott értékektől. Ezt
|
||||
általában csak a saját mesterséges intelligenciát fejlesztők
|
||||
használják. (még nem készült hozzá teljes dokumentáció)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIérték\fP
|
||||
kiválaszt egy többjátékos pályát. Az alapértelmezett pálya azonosítója a
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP (Szabad földek).
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIérték\fP
|
||||
kiválaszt egy többjátékos pályát. Az alapértelmezett pálya azonosítója a
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP (Szabad földek).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
választani lehet az aktuálisan beállított korszak fajai közül az adott
|
||||
csapatnak. A fajokat egy azonosító jelöli. A fajok leírásai a
|
||||
data/multiplayer.cfg fájlban találhatóak.
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
|
||||
választani lehet az aktuálisan beállított korszak fajai közül az adott
|
||||
csapatnak. A fajokat egy azonosító jelöli. A fajok leírásai a
|
||||
data/multiplayer.cfg fájlban találhatóak.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIérték\fP
|
||||
megadja az adott játszma köreinek maximális számát. Ez alapértelmezetten
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIérték\fP
|
||||
megadja az adott játszma köreinek maximális számát. Ez alapértelmezetten
|
||||
\fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Példa a saját MI\-d tesztelésére az alapértelmezett MI ellen a grafikus felhasználói felület (GUI) indítása nélkül:
|
||||
Példa a saját MI\-d tesztelésére az alapértelmezett MI ellen a grafikus felhasználói felület (GUI) indítása nélkül:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH SZERZŐ
|
||||
.SH SZERZŐ
|
||||
.
|
||||
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Szerkesztették: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> és Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
|
||||
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba és Kádár\-Németh Krisztián
|
||||
Szerkesztették: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> és Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
|
||||
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba és Kádár\-Németh Krisztián
|
||||
<krisztian.7@vizslamail.hu>.
|
||||
.br
|
||||
Ennek a dokumentumnak az eredetijét Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org> írta.
|
||||
Ennek a dokumentumnak az eredetijét Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org> írta.
|
||||
.br
|
||||
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
|
||||
közösségi portált: http://wesnoth.fw.hu/
|
||||
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
|
||||
közösségi portált: http://wesnoth.fw.hu/
|
||||
.
|
||||
.SH "SZERZŐI JOGOK"
|
||||
.SH "SZERZŐI JOGOK"
|
||||
.
|
||||
A szerzői jogok \(co 2003\-2007 David White\-ot
|
||||
A szerzői jogok \(co 2003\-2007 David White\-ot
|
||||
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
|
||||
.br
|
||||
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
|
||||
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
|
||||
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
|
||||
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
|
||||
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
|
||||
származtatott garanciát is beleértve.
|
||||
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
|
||||
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
|
||||
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
|
||||
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
|
||||
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
|
||||
származtatott garanciát is beleértve.
|
||||
.
|
||||
.SH "LÁSD MÉG"
|
||||
.SH "LÁSD MÉG"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,81 +18,82 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Harc Wesnothért pályaszerkesztő"
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Harc Wesnothért pályaszerkesztő"
|
||||
.
|
||||
.SH NÉV
|
||||
wesnoth_editor \- Harc Wesnothért pályaszerkesztő
|
||||
.SH NÉV
|
||||
wesnoth_editor \- Harc Wesnothért pályaszerkesztő
|
||||
.
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIBEÁLLÍTÁSOK\fP] [\fITÉRKÉP\fP]
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIBEÁLLÍTÁSOK\fP] [\fITÉRKÉP\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
Harc \fBWesnoth\fPért pályaszerkesztő.
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
Harc \fBWesnoth\fPért pályaszerkesztő.
|
||||
.
|
||||
.SH BEÁLLÍTÁSOK
|
||||
.SH BEÁLLÍTÁSOK
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ szám
|
||||
meghatározza az egy képpontra jutó bitek számát. Példa: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ szám
|
||||
meghatározza az egy képpontra jutó bitek számát. Példa: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
beállítja a felhasználandó adatkönyvtárat.
|
||||
beállítja a felhasználandó adatkönyvtárat.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
a pályaszerkesztőt teljes képernyős módban indítja el.
|
||||
a pályaszerkesztőt teljes képernyős módban indítja el.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
kiírja, hogy mire jók az egyes parancssori opciók.
|
||||
kiírja, hogy mire jók az egyes parancssori opciók.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
|
||||
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva.
|
||||
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
|
||||
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Kilistázza az összes naplózási tartományt, majd kilép.
|
||||
Kilistázza az összes naplózási tartományt, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
kiírja a játék adatkönyvtárának nevét, majd kilép.
|
||||
kiírja a játék adatkönyvtárának nevét, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
beállítja a képernyőfelbontást. Példa: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
beállítja a képernyőfelbontást. Példa: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
kiírja a verziószámot, majd kilép.
|
||||
kiírja a verziószámot, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
a pályaszerkesztőt ablakos módban indítja el.
|
||||
a pályaszerkesztőt ablakos módban indítja el.
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH SZERZŐ
|
||||
.SH SZERZŐ
|
||||
.
|
||||
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Szerkesztették: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> és ott
|
||||
Szerkesztették: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> és ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
|
||||
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba és Kádár\-Németh Krisztián
|
||||
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
|
||||
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba és Kádár\-Németh Krisztián
|
||||
<krisztian.7@vizslamail.hu>.
|
||||
.br
|
||||
Ennek a dokumentumnak az eredetijét Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org> írta.
|
||||
Ennek a dokumentumnak az eredetijét Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org> írta.
|
||||
.br
|
||||
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
|
||||
közösségi portált: http://wesnoth.fw.hu/
|
||||
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
|
||||
közösségi portált: http://wesnoth.fw.hu/
|
||||
.
|
||||
.SH "SZERZŐI JOGOK"
|
||||
.SH "SZERZŐI JOGOK"
|
||||
.
|
||||
A szerzői jogok \(co 2003\-2007 David White\-ot
|
||||
A szerzői jogok \(co 2003\-2007 David White\-ot
|
||||
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
|
||||
.br
|
||||
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
|
||||
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
|
||||
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
|
||||
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
|
||||
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
|
||||
származtatott garanciát is beleértve.
|
||||
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
|
||||
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
|
||||
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
|
||||
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
|
||||
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
|
||||
származtatott garanciát is beleértve.
|
||||
.
|
||||
.SH "LÁSD MÉG"
|
||||
.SH "LÁSD MÉG"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,160 +18,161 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Harc Wesnothért többjátékos hálózati démon"
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Harc Wesnothért többjátékos hálózati démon"
|
||||
.
|
||||
.SH NÉV
|
||||
.SH NÉV
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Harc \fBWesnoth\fPért többjátékos hálózati démon
|
||||
wesnothd \- Harc \fBWesnoth\fPért többjátékos hálózati démon
|
||||
.
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIútvonal\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIszám\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIszám\fP\|]
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIútvonal\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIszám\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIszám\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
.
|
||||
A Harc Wesnothért többjátékos mérkőzéseit kezeli. A klienstől, vagy
|
||||
máshonnan érkező, a kiszolgáló által elfogadott parancsokról itt
|
||||
tájékozódhatsz: http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration
|
||||
A Harc Wesnothért többjátékos mérkőzéseit kezeli. A klienstől, vagy
|
||||
máshonnan érkező, a kiszolgáló által elfogadott parancsokról itt
|
||||
tájékozódhatsz: http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration
|
||||
.
|
||||
.SH BEÁLLÍTÁSOK
|
||||
.SH BEÁLLÍTÁSOK
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIútvonal\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ útvonal\fP
|
||||
megadja a wesnothd programnak, hogy hol keresse a konfigurációs fájlt. A
|
||||
szintaxisról lásd alább a \fBKISZOLGÁLÓ BEÁLLÍTÁSA\fP részt.
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIútvonal\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ útvonal\fP
|
||||
megadja a wesnothd programnak, hogy hol keresse a konfigurációs fájlt. A
|
||||
szintaxisról lásd alább a \fBKISZOLGÁLÓ BEÁLLÍTÁSA\fP részt.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
démon szolgáltatásként futtatja a wesnothd programot.
|
||||
démon szolgáltatásként futtatja a wesnothd programot.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
kiírja, hogy mire jók az egyes parancssori opciók.
|
||||
kiírja, hogy mire jók az egyes parancssori opciók.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
|
||||
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva, míg
|
||||
a \fBserver\fP tartományhoz az \fBinfo\fP szint tartozik.
|
||||
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
|
||||
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva, míg
|
||||
a \fBserver\fP tartományhoz az \fBinfo\fP szint tartozik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
a megadott portra köti a kiszolgálót. Ha nincs más meghatározva, akkor a
|
||||
\fB15000\fP\-es port lesz használatban.
|
||||
a megadott portra köti a kiszolgálót. Ha nincs más meghatározva, akkor a
|
||||
\fB15000\fP\-es port lesz használatban.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIszám\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ szám\fP
|
||||
beállítja a teljesítésre váró hálózati I/O folyamatok maximális számát n\-re
|
||||
(alapértelmezett: \fB5\fP, legfeljebb: \fB30\fP)
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIszám\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ szám\fP
|
||||
beállítja a teljesítésre váró hálózati I/O folyamatok maximális számát n\-re
|
||||
(alapértelmezett: \fB5\fP, legfeljebb: \fB30\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIszám\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ szám\fP
|
||||
meghatározza a teljesítésre váró folyamatok maximális számát, mely 0 esetén
|
||||
korlátlan (alapértelmezett: \fB0\fP)
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIszám\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ szám\fP
|
||||
meghatározza a teljesítésre váró folyamatok maximális számát, mely 0 esetén
|
||||
korlátlan (alapértelmezett: \fB0\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
kiírja a verziószámot, majd kilép.
|
||||
kiírja a verziószámot, majd kilép.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
bekapcsolja a részletesebb parancssori naplózást.
|
||||
bekapcsolja a részletesebb parancssori naplózást.
|
||||
.
|
||||
.SH "KISZOLGÁLÓ BEÁLLÍTÁSA"
|
||||
.SH "KISZOLGÁLÓ BEÁLLÍTÁSA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Az általános szintaxis a következő:"
|
||||
.SS "Az általános szintaxis a következő:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fInyitó tag\fP]
|
||||
[\fInyitó tag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
key="\fIérték\fP"
|
||||
key="\fIérték\fP"
|
||||
.IP
|
||||
key="\fIérték\fP,\fIérték\fP,..."
|
||||
key="\fIérték\fP,\fIérték\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIzáró tag\fP]
|
||||
[/\fIzáró tag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globális kapcsolók:"
|
||||
.SS "Globális kapcsolók:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Az azonos IP címről engedélyezett párhuzamos kapcsolatok száma. \fB0\fP esetén
|
||||
korlátlan.(alapértelmezett: \fB5\fP)
|
||||
Az azonos IP címről engedélyezett párhuzamos kapcsolatok száma. \fB0\fP esetén
|
||||
korlátlan.(alapértelmezett: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Azok a nevek/becenevek, melyeket a kiszolgáló visszautasít. A `*' és `?'
|
||||
jelzések is használhatóak. Lásd a \fBglob\fP(7) részt a
|
||||
részletekért. Alapértelmezett értékek (ha más nincsen megadva):
|
||||
Azok a nevek/becenevek, melyeket a kiszolgáló visszautasít. A `*' és `?'
|
||||
jelzések is használhatóak. Lásd a \fBglob\fP(7) részt a
|
||||
részletekért. Alapértelmezett értékek (ha más nincsen megadva):
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
A megadott időtartam (\fBmessages_time_period\fP) alatt küldhető üzenetek
|
||||
száma. (alapértelmezett: \fB4\fP)
|
||||
A megadott időtartam (\fBmessages_time_period\fP) alatt küldhető üzenetek
|
||||
száma. (alapértelmezett: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Az az időtartam (másodpercekben), mely fölött az ismételten megjelenő
|
||||
üzenetek 'elárasztó üzenet'\-ként lesznek azonosítva. (alapértelmezett: \fB10\fP
|
||||
másodperc)
|
||||
Az az időtartam (másodpercekben), mely fölött az ismételten megjelenő
|
||||
üzenetek 'elárasztó üzenet'\-ként lesznek azonosítva. (alapértelmezett: \fB10\fP
|
||||
másodperc)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Az aznapra szánt üzenet.
|
||||
Az aznapra szánt üzenet.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
A jelszó, amivel adminisztrátori jogok nyerhetőek. Általában az 'admin'
|
||||
szóval kezdődik.
|
||||
A jelszó, amivel adminisztrátori jogok nyerhetőek. Általában az 'admin'
|
||||
szóval kezdődik.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Egy vesszőkkel elválasztott lista azokról a verziószámokról, amelyeket a
|
||||
kiszolgáló elfogad. A `*' és `?' jelzések is
|
||||
használhatóak. (alapértelmezetten csak az adott verzióval megegyező
|
||||
Egy vesszőkkel elválasztott lista azokról a verziószámokról, amelyeket a
|
||||
kiszolgáló elfogad. A `*' és `?' jelzések is
|
||||
használhatóak. (alapértelmezetten csak az adott verzióval megegyező
|
||||
elfogadott)
|
||||
.br
|
||||
Példa: \fBversions_accepted="*"\fP bármilyen verziót elfogad.
|
||||
Példa: \fBversions_accepted="*"\fP bármilyen verziót elfogad.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globális tag\-ek:"
|
||||
.SS "Globális tag\-ek:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Bizonyos kliens verziók átirányítása egy másik, megadott
|
||||
kiszolgálóra.
|
||||
\fB[redirect]\fP Bizonyos kliens verziók átirányítása egy másik, megadott
|
||||
kiszolgálóra.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
A kiszolgáló címe, ahova az átirányítás mutat.
|
||||
A kiszolgáló címe, ahova az átirányítás mutat.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
A port, amelyen csatlakozni lehet hozzá.
|
||||
A port, amelyen csatlakozni lehet hozzá.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Egy vesszőkkel elválasztott lista azokról a verziószámokról, amelyeket a
|
||||
kiszolgáló átirányít. A különleges jelzések ( '*' és '?') a
|
||||
\fBversions_accepted\fP\-hez hasonlóan használhatóak.
|
||||
Egy vesszőkkel elválasztott lista azokról a verziószámokról, amelyeket a
|
||||
kiszolgáló átirányít. A különleges jelzések ( '*' és '?') a
|
||||
\fBversions_accepted\fP\-hez hasonlóan használhatóak.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Proxy\-ként való viselkedés, azaz a bejövő kliens kapcsolatok
|
||||
továbbítása a megadott kiszolgáló felé. Ugyanazokat az értékeket fogadja el,
|
||||
\fB[proxy]\fP Proxy\-ként való viselkedés, azaz a bejövő kliens kapcsolatok
|
||||
továbbítása a megadott kiszolgáló felé. Ugyanazokat az értékeket fogadja el,
|
||||
mint a \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH SZERZŐ
|
||||
.SH SZERZŐ
|
||||
.
|
||||
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>. Szerkesztették: Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> és
|
||||
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>. Szerkesztették: Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> és
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
Ennek a dokumentumnak az eredetijét Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org> írta.
|
||||
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
|
||||
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba és Kádár\-Németh Krisztián
|
||||
Ennek a dokumentumnak az eredetijét Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org> írta.
|
||||
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
|
||||
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba és Kádár\-Németh Krisztián
|
||||
<krisztian.7@vizslamail.hu>.
|
||||
.br
|
||||
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
|
||||
közösségi portált: http://wesnoth.fw.hu/
|
||||
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
|
||||
közösségi portált: http://wesnoth.fw.hu/
|
||||
.
|
||||
.SH "SZERZŐI JOGOK"
|
||||
.SH "SZERZŐI JOGOK"
|
||||
.
|
||||
A szerzői jogok \(co 2003\-2007 David White\-ot
|
||||
A szerzői jogok \(co 2003\-2007 David White\-ot
|
||||
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
|
||||
.br
|
||||
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
|
||||
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
|
||||
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
|
||||
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
|
||||
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
|
||||
származtatott garanciát is beleértve.
|
||||
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
|
||||
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
|
||||
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
|
||||
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
|
||||
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
|
||||
származtatott garanciát is beleértve.
|
||||
.
|
||||
.SH "LÁSD MÉG"
|
||||
.SH "LÁSD MÉG"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -30,17 +30,17 @@ fantasy
|
|||
.
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP è un gioco strategico a turni con ambientazione
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP è un gioco strategico a turni con ambientazione
|
||||
fantasy.
|
||||
|
||||
Sconfiggi tutti i condottieri nemici usando un'oculata scelta di unità di
|
||||
Sconfiggi tutti i condottieri nemici usando un'oculata scelta di unità di
|
||||
combattimento, avendo cura di gestire le tue risorse di oro e villaggi. Ogni
|
||||
unità ha punti di forza e debolezze: per vincere, schiera le tue forze nel
|
||||
modo più vantaggioso impedendo al nemico di fare altrettanto. Le unità, con
|
||||
l'esperienza, acquistano nuove abilità e diventano più potenti. Gioca nella
|
||||
tua lingua e metti alla prova le tue capacità contro un abile nemico
|
||||
controllato dal computer, o unisciti alla numerosa comunità di giocatori
|
||||
on\-line.Crea le tue unità personalizzate, scenari o campagne, e condividile
|
||||
unità ha punti di forza e debolezze: per vincere, schiera le tue forze nel
|
||||
modo più vantaggioso impedendo al nemico di fare altrettanto. Le unità, con
|
||||
l'esperienza, acquistano nuove abilità e diventano più potenti. Gioca nella
|
||||
tua lingua e metti alla prova le tue capacità contro un abile nemico
|
||||
controllato dal computer, o unisciti alla numerosa comunità di giocatori
|
||||
on\-line.Crea le tue unità personalizzate, scenari o campagne, e condividile
|
||||
con gli altri.
|
||||
.
|
||||
.SH OPZIONI
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ gioco sta generando attualmente.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
decomprime un file che dev'essere in formato gzip e lo memorizza senza
|
||||
suffisso .gz. Il file \fIinfile.gz\fP sarà rimosso.
|
||||
suffisso .gz. Il file \fIinfile.gz\fP sarà rimosso.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
comprime un file in formato gzip, lo memorizza come \fIinfile\fP.gz e rimuove
|
||||
|
@ -92,16 +92,16 @@ carica il file partitasalvata dalla cartella standard di salvataggio.
|
|||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlivello\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
|
||||
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
|
||||
selezionare tutti i domini di debug. Livelli disponibili: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP.
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Stampa l'elenco di tutti i domini di log ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
il numero di quadri al secondo che il gioco può mostrare, il valore dovrebbe
|
||||
essere compreso tra 1 e 1000; il valore predefinito è \fB50\fP.
|
||||
il numero di quadri al secondo che il gioco può mostrare, il valore dovrebbe
|
||||
essere compreso tra 1 e 1000; il valore predefinito è \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
esegue una partita multigiocatore. Ci sono opzioni aggiuntive che possono
|
||||
|
@ -137,22 +137,22 @@ esegue il gioco in una finestra.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
esegue il gioco senza ritardi per stabilire le prestazioni del
|
||||
sistema. Questa opzione è abilitata automaticamente da \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
sistema. Questa opzione è abilitata automaticamente da \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
esegue il gioco senza GUI. Deve apparire prima di \fB\-\-multiplayer\fP per avere
|
||||
l'effetto desiderato.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
esce quando lo scenario è finito, senza mostrare la finestra delle
|
||||
esce quando lo scenario è finito, senza mostrare la finestra delle
|
||||
vittorie/sconfitte, che richiede che l'utente prema il pulsante OK. Anche
|
||||
questa opzione è usata per eseguire dei benchmark con script.
|
||||
questa opzione è usata per eseguire dei benchmark con script.
|
||||
.
|
||||
.SH "opzioni per \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Le opzioni multigiocatore specifiche delle fazioni sono indicate da
|
||||
\fInumero\fP. \fInumero\fP deve essere sostituito dal numero della
|
||||
fazione. Normalmente è 1 o 2 ma dipende dal numero di giocatori possibili
|
||||
fazione. Normalmente è 1 o 2 ma dipende dal numero di giocatori possibili
|
||||
nello scenario scelto.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIvalore\fP
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ seleziona il tipo di controllo per questa fazione. Valori disponibili:
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalore\fP
|
||||
usa questa opzione per giocare nell'era selezionata invece che in quella
|
||||
\fBDefault\fP. L'era è scelta per ID. Le ere sono descritte nel file
|
||||
\fBDefault\fP. L'era è scelta per ID. Le ere sono descritte nel file
|
||||
data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalore\fP
|
||||
|
@ -175,15 +175,15 @@ utile solo per chi sta programmando la propria IA. (non ancora documentata
|
|||
completamente)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalore\fP
|
||||
seleziona uno scenario multigiocatore. lo scenario predefinito è
|
||||
seleziona uno scenario multigiocatore. lo scenario predefinito è
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIvalore\fP
|
||||
seleziona una fazione dell'era attuale per questa squadra. La fazione è
|
||||
seleziona una fazione dell'era attuale per questa squadra. La fazione è
|
||||
scelta per ID. Le fazioni sono descritte nel file data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalore\fP
|
||||
imposta il numero di turni per lo scenario scelto. L'impostazione standard è
|
||||
imposta il numero di turni per lo scenario scelto. L'impostazione standard è
|
||||
\fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Esempio per il test della tua IA contro l'IA predefinita senza avviare la GUI:
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ Scritto da David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Edito da Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> e Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Questa pagina di manuale è stata scritta in origine da Cyril Bouthors
|
||||
Questa pagina di manuale è stata scritta in origine da Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
|
||||
|
@ -206,9 +206,9 @@ Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
|
|||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
|
||||
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
|
||||
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
|
||||
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
|
||||
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
|
||||
per l'ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
|
|
|
@ -40,15 +40,15 @@ imposta il numero di bit per pixel. Esempio: \fB\-\-bpp 32\fP
|
|||
seleziona la cartella dati da utilizzare.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
carica l'editor in modalità schermo intero
|
||||
carica l'editor in modalità schermo intero
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
spiega che cosa fanno le opzioni da linea di comando.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdominio1\fB,\fPdominio2\fB,\fP...
|
||||
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
|
||||
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
|
||||
selezionare tutti i domini di debug. Livelli disponibili: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP.
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Stampa l'elenco di tutti i domini di log ed esce.
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ Scritto da David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Edito da Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ed ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Questa pagina di manuale è stata scritta in origine da Cyril Bouthors
|
||||
Questa pagina di manuale è stata scritta in origine da Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
|
||||
|
@ -82,9 +82,9 @@ Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
|
|||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
|
||||
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
|
||||
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
|
||||
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
|
||||
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
|
||||
per l'ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
|
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ sono accettati dal server attraverso il client di wesnoth o il socket.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpercorso\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ percorso\fP
|
||||
indica a wesnothd dove trovare il file di configurazione da usare. Vedi la
|
||||
sezione \fBSERVER CONFIG\fP più avanti per la sintassi. Puoi ricaricare la
|
||||
sezione \fBSERVER CONFIG\fP più avanti per la sintassi. Puoi ricaricare la
|
||||
configurazione inviando un segnale SIGHUP al processo del server.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
|
@ -54,32 +54,32 @@ carica wesnothd come demone.
|
|||
spiega che cosa fanno le opzioni da linea di comando.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlivello\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
|
||||
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
|
||||
qualsiasi dominio di debug. Livelli disponibili: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP ed il livello
|
||||
\fBinfo\fP è usato per il dominio del \fBserver\fP.
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP ed il livello
|
||||
\fBinfo\fP è usato per il dominio del \fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIporta\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
|
||||
lega il server ad una porta specifica. Se non viene specificata una porta,
|
||||
sarà usata la porta \fB15000\fP.
|
||||
sarà usata la porta \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ numero\fP
|
||||
imposta il numero massimo di thread da usare per l'I/O (valore predefinito:
|
||||
\fB5\fP,\ massimo:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ numero\fP
|
||||
imposta il numero massimo di thread da creare. Se vale \fB0\fP non c'è limite
|
||||
imposta il numero massimo di thread da creare. Se vale \fB0\fP non c'è limite
|
||||
(valore predefinito: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
visualizza il numero di versione ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
rende più prolisso il log.
|
||||
rende più prolisso il log.
|
||||
.
|
||||
.SH "SERVER CONFIG"
|
||||
.
|
||||
.SS "La sintassi generale è:"
|
||||
.SS "La sintassi generale è:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ connessioni (valore predefinito: \fB5\fP).
|
|||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
I nomi o nick che non sono accettati dal server. Si possono usare i
|
||||
caratteri jolly «*» e «?». Vedi \fBglob\fP(7) per maggiori dettagli. I valori
|
||||
caratteri jolly «*» e «?». Vedi \fBglob\fP(7) per maggiori dettagli. I valori
|
||||
predefiniti (usati in mancanza di specifiche diverse) sono:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -116,11 +116,11 @@ Il messaggio del giorno.
|
|||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
La password da usare per dare i privilegi di amministratore. Di solito
|
||||
inizia con «admin ».
|
||||
inizia con «admin ».
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Un elenco separato da virgole delle stringhe di versione che il server deve
|
||||
accettare. I caratteri jolly `*' e `?' sono ammessi (il valore predefinito è
|
||||
accettare. I caratteri jolly `*' e `?' sono ammessi (il valore predefinito è
|
||||
lo stesso della versione di wesnoth corrispondente).
|
||||
.br
|
||||
Esempio: \fBversions_accepted="*"\fP accetta tutte le stringhe di versione.
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ parole chiave di \fB[redirect]\fP.
|
|||
.
|
||||
Scritto David White <davidnwhite@verizon.net>. Modificato da Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> e
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Questo manuale è stato scritto in
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Questo manuale è stato scritto in
|
||||
origine da Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
|
||||
|
@ -160,9 +160,9 @@ Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
|
|||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
|
||||
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
|
||||
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
|
||||
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
|
||||
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
|
||||
per l'ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
|
|
|
@ -20,155 +20,155 @@
|
|||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "Battle for Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH 名前
|
||||
wesnoth \- Battle for Wesnoth ターン制ファンタジー戦略ゲーム
|
||||
.SH 名前
|
||||
wesnoth \- Battle for Wesnoth ターン制ファンタジー戦略ゲーム
|
||||
.
|
||||
.SH 書式
|
||||
.SH 書式
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH 説明
|
||||
.SH 説明
|
||||
.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fPはターン制のファンタジー戦略ゲームです。
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fPはターン制のファンタジー戦略ゲームです。
|
||||
|
||||
生え抜きの中核の軍隊を使用して、資金と村の資源の管理に注意しながら、全ての敵のリーダーを倒しましょう。全てのユニットは固有の強みと弱点を持つため、勝利するためには、敵の同様の好機を阻みながら、自軍の長所を最大限に引き出せるように配備する必要があります。自分の言語でプレイ可能で、賢いコンピュータを相手に力を試したり、Wesnothの巨大なオンラインプレイヤーのコミュニティに参加したりすることができます。自分でカスタムユニットや、シナリオやキャンペーンを作成して、それを他の人達と共有することもできます。
|
||||
生え抜きの中核の軍隊を使用して、資金と村の資源の管理に注意しながら、全ての敵のリーダーを倒しましょう。全てのユニットは固有の強みと弱点を持つため、勝利するためには、敵の同様の好機を阻みながら、自軍の長所を最大限に引き出せるように配備する必要があります。自分の言語でプレイ可能で、賢いコンピュータを相手に力を試したり、Wesnothの巨大なオンラインプレイヤーのコミュニティに参加したりすることができます。自分でカスタムユニットや、シナリオやキャンペーンを作成して、それを他の人達と共有することもできます。
|
||||
.
|
||||
.SH オプション
|
||||
.SH オプション
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
|
||||
ピクセル当りのビット数の値を設定。例: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
ピクセル当りのビット数の値を設定。例: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ infile\ outfile\fP
|
||||
テキストWML形式のセーブファイル(\fIinfile\fP)をバイナリWML形式(\fIoutfile\fP)に圧縮する。
|
||||
テキストWML形式のセーブファイル(\fIinfile\fP)をバイナリWML形式(\fIoutfile\fP)に圧縮する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
追加のデバッグ用情報を表示して、ゲーム内での追加コマンドモードオプションを有効にする。(コマンドモードについてのより多くの情報については、ウェブサイト
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode を参照のこと)
|
||||
追加のデバッグ用情報を表示して、ゲーム内での追加コマンドモードオプションを有効にする。(コマンドモードについてのより多くの情報については、ウェブサイト
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode を参照のこと)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ infile\ outfile\fP
|
||||
バイナリWML形式のセーブファイル(\fIinfile\fP)をテキストWML形式(\fIoutfile\fP)に展開する。
|
||||
バイナリWML形式のセーブファイル(\fIinfile\fP)をテキストWML形式(\fIoutfile\fP)に展開する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
フルスクリーンモードでゲームを実行する。
|
||||
フルスクリーンモードでゲームを実行する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
ゲーム実行時の秒当たりのフレーム数(FPS)をスクリーンの隅に表示する。
|
||||
ゲーム実行時の秒当たりのフレーム数(FPS)をスクリーンの隅に表示する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
gzip フォーマットのファイルを展開して .gz という拡張子を除いたファイルに保存する。\fIinfile.gz\fP は削除される。
|
||||
gzip フォーマットのファイルを展開して .gz という拡張子を除いたファイルに保存する。\fIinfile.gz\fP は削除される。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
ファイルを gzip フォーマットで圧縮して \fIinfile\fP.gz に保存し、\fIinfile\fP を削除する。
|
||||
ファイルを gzip フォーマットで圧縮して \fIinfile\fP.gz に保存し、\fIinfile\fP を削除する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
標準出力にコマンドラインオプションの要約を表示して、終了する。
|
||||
標準出力にコマンドラインオプションの要約を表示して、終了する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ savegame\fP
|
||||
ファイル savegame を標準のセーブゲームディレクトリから読み込む。
|
||||
ファイル savegame を標準のセーブゲームディレクトリから読み込む。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
ログ領域(domain)の厳密さのレベルを設定する。 \fBall\fP は、どのログ領域にも対応させるために利用される。 有効なレベルは以下の通り。
|
||||
\fBerror\fP、\ \fBwarning\fP、\ \fBinfo\fP、\ \fBdebug\fP。デフォルトでは \fBerror\fP レベルが使用される。
|
||||
ログ領域(domain)の厳密さのレベルを設定する。 \fBall\fP は、どのログ領域にも対応させるために利用される。 有効なレベルは以下の通り。
|
||||
\fBerror\fP、\ \fBwarning\fP、\ \fBinfo\fP、\ \fBdebug\fP。デフォルトでは \fBerror\fP レベルが使用される。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
すべてのログ領域(domain)のリストを表示して、終了する。
|
||||
すべてのログ領域(domain)のリストを表示して、終了する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
ゲームにおける 1 秒間あたりのフレーム数。値は 1 から 1000 までで、デフォルトは \fB50\fP。
|
||||
ゲームにおける 1 秒間あたりのフレーム数。値は 1 から 1000 までで、デフォルトは \fB50\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
マルチプレイヤーゲームを実行する。 \fB\-\-multiplayer\fP と共に利用できる追加のオプションは後述。
|
||||
マルチプレイヤーゲームを実行する。 \fB\-\-multiplayer\fP と共に利用できる追加のオプションは後述。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
ゲームデータのキャッシュを使用しない。
|
||||
ゲームデータのキャッシュを使用しない。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
サウンドや音楽なしでゲームを実行する。
|
||||
サウンドや音楽なしでゲームを実行する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
ゲームデータディレクトリの名前を表示して、終了する。
|
||||
ゲームデータディレクトリの名前を表示して、終了する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
画面解像度を設定する。 例: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
画面解像度を設定する。 例: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
簡単なテストシナリオでゲームを実行する。
|
||||
簡単なテストシナリオでゲームを実行する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
バージョン番号を表示して、終了する。
|
||||
バージョン番号を表示して、終了する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
ウィンドウ化されたモードでゲームを実行する。
|
||||
ウィンドウ化されたモードでゲームを実行する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
グラフィックベンチマーク用にディレイなしでゲームを実行する。これは \fB\-\-nogui\fP では自動的に有効になる。
|
||||
グラフィックベンチマーク用にディレイなしでゲームを実行する。これは \fB\-\-nogui\fP では自動的に有効になる。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
GUIなしでゲームを実行する。要望の効果を得るためには \fB\-\-multiplayer\fP より前になければならない。
|
||||
GUIなしでゲームを実行する。要望の効果を得るためには \fB\-\-multiplayer\fP より前になければならない。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
シナリオが終わると、ユーザがOKをクリックする必要のある勝利/敗北のダイアログを表示せずに終了する。これはスクリプト化可能なベンチマークにも利用される。
|
||||
シナリオが終わると、ユーザがOKをクリックする必要のある勝利/敗北のダイアログを表示せずに終了する。これはスクリプト化可能なベンチマークにも利用される。
|
||||
.
|
||||
.SH "\-\-multiplayer 用のオプション"
|
||||
.SH "\-\-multiplayer 用のオプション"
|
||||
.
|
||||
陣営指定のマルチプレイーヤオプションが \fInumber\fP によって示される。 \fInumber\fP は陣営のナンバーに置き換えられる必要がある。通常は
|
||||
1 か 2 だが、選択されたシナリオでの可能なプレイヤー数に依存する。
|
||||
陣営指定のマルチプレイーヤオプションが \fInumber\fP によって示される。 \fInumber\fP は陣営のナンバーに置き換えられる必要がある。通常は
|
||||
1 か 2 だが、選択されたシナリオでの可能なプレイヤー数に依存する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
この陣営向けにAIコントローラによって使用される非標準のアルゴリズムを選択する。設定可能な値(value)は、 \fBidle_ai\fP と
|
||||
\fBsample_ai\fP。
|
||||
この陣営向けにAIコントローラによって使用される非標準のアルゴリズムを選択する。設定可能な値(value)は、 \fBidle_ai\fP と
|
||||
\fBsample_ai\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
この陣営の操作者を選択する。設定可能な値(value)は、\fBhuman\fP と \fBai\fP。
|
||||
この陣営の操作者を選択する。設定可能な値(value)は、\fBhuman\fP と \fBai\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalue\fP
|
||||
\fBDefault\fP の代わりの時代を選択してプレイするためにこのオプションを使用する。時代はIDによって選択される。時代はファイル
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP の中に記述されている。
|
||||
\fBDefault\fP の代わりの時代を選択してプレイするためにこのオプションを使用する。時代はIDによって選択される。時代はファイル
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP の中に記述されている。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIname\fP\fB:\fP\fIvalue\fP
|
||||
この陣営の追加的なパラメータを設定する。このパラメータは、\fB\-\-controller\fP と \fB\-\-algorithm\fP
|
||||
とともに使用されるオプションに依存する。自作のAI設計者にのみ有用と思われる。(まだ完全には文書化されていない)
|
||||
この陣営の追加的なパラメータを設定する。このパラメータは、\fB\-\-controller\fP と \fB\-\-algorithm\fP
|
||||
とともに使用されるオプションに依存する。自作のAI設計者にのみ有用と思われる。(まだ完全には文書化されていない)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalue\fP
|
||||
マルチプレイヤーのシナリオをIDで選択する。既定のシナリオIDは \fBmultiplayer_The_Freelands\fP。
|
||||
マルチプレイヤーのシナリオをIDで選択する。既定のシナリオIDは \fBmultiplayer_The_Freelands\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
このサイドの現在の時代の党派を選択する。党派はIDによって選択される。党派はファイル data/multiplayer.cfg の中に記述されている。
|
||||
このサイドの現在の時代の党派を選択する。党派はIDによって選択される。党派はファイル data/multiplayer.cfg の中に記述されている。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalue\fP
|
||||
選択されたシナリオのターン数を設定する。 既定値は \fB50\fP。
|
||||
選択されたシナリオのターン数を設定する。 既定値は \fB50\fP。
|
||||
.TP
|
||||
あなた自身の AI を GUI を表示させることなくデフォルトの AI と対戦させるための例:
|
||||
あなた自身の AI を GUI を表示させることなくデフォルトの AI と対戦させるための例:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH 著者
|
||||
.SH 著者
|
||||
.
|
||||
David White <davidnwhite@verizon.net>によって書かれた。
|
||||
David White <davidnwhite@verizon.net>によって書かれた。
|
||||
.br
|
||||
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> と ott <ott@gaon.net> と
|
||||
Soliton <soliton@gmail.com> によって編集された。
|
||||
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> と ott <ott@gaon.net> と
|
||||
Soliton <soliton@gmail.com> によって編集された。
|
||||
.br
|
||||
このマニュアルページは Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>によって最初に書かれた。 岡田信人
|
||||
<okyada@gmail.com>によって日本語に翻訳された。
|
||||
このマニュアルページは Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>によって最初に書かれた。 岡田信人
|
||||
<okyada@gmail.com>によって日本語に翻訳された。
|
||||
.br
|
||||
公式ホームページ http://www.wesnoth.org/ を訪問して下さい。
|
||||
公式ホームページ http://www.wesnoth.org/ を訪問して下さい。
|
||||
.
|
||||
.SH 著作権
|
||||
.SH 著作権
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
|
@ -176,6 +176,6 @@ This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
|||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,66 +18,66 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Battle for Wesnoth マップ・エディター"
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Battle for Wesnoth マップ・エディター"
|
||||
.
|
||||
.SH 名前
|
||||
wesnoth_editor \- Battle for Wesnoth マップ・エディター
|
||||
.SH 名前
|
||||
wesnoth_editor \- Battle for Wesnoth マップ・エディター
|
||||
.
|
||||
.SH 書式
|
||||
.SH 書式
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIMAP\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH 説明
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP マップ・エディター。
|
||||
.SH 説明
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP マップ・エディター。
|
||||
.
|
||||
.SH オプション
|
||||
.SH オプション
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ number
|
||||
ピクセル当りのビット数の値を設定。例: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
ピクセル当りのビット数の値を設定。例: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
使用するデータディレクトリを選択する。
|
||||
使用するデータディレクトリを選択する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
フルスクリーンモードでエディターを実行する。
|
||||
フルスクリーンモードでエディターを実行する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
コマンドラインオプションで何が行えるかを表示する。
|
||||
コマンドラインオプションで何が行えるかを表示する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
ログ領域(domain)の厳密さのレベルを設定する。 \fBall\fP は、どのログ領域にも対応させるために利用される。 有効なレベルは以下の通り。
|
||||
\fBerror\fP、\ \fBwarning\fP、\ \fBinfo\fP、\ \fBdebug\fP。デフォルトでは \fBerror\fP レベルが使用される。
|
||||
ログ領域(domain)の厳密さのレベルを設定する。 \fBall\fP は、どのログ領域にも対応させるために利用される。 有効なレベルは以下の通り。
|
||||
\fBerror\fP、\ \fBwarning\fP、\ \fBinfo\fP、\ \fBdebug\fP。デフォルトでは \fBerror\fP レベルが使用される。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
すべてのログ領域(domain)のリストを表示して、終了する。
|
||||
すべてのログ領域(domain)のリストを表示して、終了する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
ゲームデータディレクトリの名前を表示して、終了する。
|
||||
ゲームデータディレクトリの名前を表示して、終了する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
画面解像度を設定する。 例: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
画面解像度を設定する。 例: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
バージョン番号を表示して、終了する。
|
||||
バージョン番号を表示して、終了する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
ウィンドウ化されたモードでゲームを実行する。
|
||||
ウィンドウ化されたモードでゲームを実行する。
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH 著者
|
||||
.SH 著者
|
||||
.
|
||||
David White <davidnwhite@verizon.net>によって書かれた。
|
||||
David White <davidnwhite@verizon.net>によって書かれた。
|
||||
.br
|
||||
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> と ott <ott@gaon.net>
|
||||
によって編集された。
|
||||
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> と ott <ott@gaon.net>
|
||||
によって編集された。
|
||||
.br
|
||||
このマニュアルページは Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>によって最初に書かれた。 岡田信人
|
||||
<okyada@gmail.com>によって日本語に翻訳された。
|
||||
このマニュアルページは Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>によって最初に書かれた。 岡田信人
|
||||
<okyada@gmail.com>によって日本語に翻訳された。
|
||||
.br
|
||||
公式ホームページ http://www.wesnoth.org/ を訪問して下さい。
|
||||
公式ホームページ http://www.wesnoth.org/ を訪問して下さい。
|
||||
.
|
||||
.SH 著作権
|
||||
.SH 著作権
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
|
@ -85,6 +85,6 @@ This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
|||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,61 +18,61 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Battle for Wesnoth マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン"
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Battle for Wesnoth マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン"
|
||||
.
|
||||
.SH 名前
|
||||
.SH 名前
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン
|
||||
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン
|
||||
.
|
||||
.SH 書式
|
||||
.SH 書式
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH 説明
|
||||
.SH 説明
|
||||
.
|
||||
Battle for Wesnoth のマルチプレイヤーゲームを管理する。wesnoth
|
||||
クライアントやソケットを通して、サーバがどのようなコマンドを受けつけるかについては
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration を参照。
|
||||
Battle for Wesnoth のマルチプレイヤーゲームを管理する。wesnoth
|
||||
クライアントやソケットを通して、サーバがどのようなコマンドを受けつけるかについては
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration を参照。
|
||||
.
|
||||
.SH オプション
|
||||
.SH オプション
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
|
||||
wesnothd が使用する設定ファイルがどこにあるかを伝える。文法については後述の \fBサーバー設定\fP の章を参照。サーバープロセスに SIGHUP
|
||||
を送ることによって設定をリロードすることができる。
|
||||
wesnothd が使用する設定ファイルがどこにあるかを伝える。文法については後述の \fBサーバー設定\fP の章を参照。サーバープロセスに SIGHUP
|
||||
を送ることによって設定をリロードすることができる。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
wesnothd をデーモンとして実行する。
|
||||
wesnothd をデーモンとして実行する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
コマンドラインオプションで何が行えるかを表示する。
|
||||
コマンドラインオプションで何が行えるかを表示する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
ログ領域(domain)の厳密さのレベルを設定する。 \fBall\fP は、どのログ領域にも対応させるために利用できる。
|
||||
有効なレベルは以下の通り。\fBerror\fP、\ \fBwarning\fP、\ \fBinfo\fP、\ \fBdebug\fP。デフォルトでは \fBerror\fP
|
||||
レベルが使用され、\fBserver\fP 領域には \fBinfo\fP が使用される。
|
||||
ログ領域(domain)の厳密さのレベルを設定する。 \fBall\fP は、どのログ領域にも対応させるために利用できる。
|
||||
有効なレベルは以下の通り。\fBerror\fP、\ \fBwarning\fP、\ \fBinfo\fP、\ \fBdebug\fP。デフォルトでは \fBerror\fP
|
||||
レベルが使用され、\fBserver\fP 領域には \fBinfo\fP が使用される。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
指定ポートにサーバをバインドする。 もしポートが指定されないなら、 \fB15000\fP番ポートが使用される。
|
||||
指定ポートにサーバをバインドする。 もしポートが指定されないなら、 \fB15000\fP番ポートが使用される。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
ネットワークI/O用の作業スレッドの数の最大値を n に設定する。(デフォルト: \fB5\fP、\ 最大: \fB30\fP)
|
||||
ネットワークI/O用の作業スレッドの数の最大値を n に設定する。(デフォルト: \fB5\fP、\ 最大: \fB30\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
作成される作業スレッドの数の最大値を設定する。 \fB0\fP が指定された場合、制限なしとなる。(デフォルト: \fB0\fP)
|
||||
作成される作業スレッドの数の最大値を設定する。 \fB0\fP が指定された場合、制限なしとなる。(デフォルト: \fB0\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
バージョン番号を表示して、終了する。
|
||||
バージョン番号を表示して、終了する。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
よりデバッグログを有効にする。
|
||||
よりデバッグログを有効にする。
|
||||
.
|
||||
.SH サーバー設定
|
||||
.SH サーバー設定
|
||||
.
|
||||
.SS 一般的な文法:
|
||||
.SS 一般的な文法:
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
|
@ -83,67 +83,67 @@ key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
|||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS グローバルキー:
|
||||
.SS グローバルキー:
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
同じ IP から許可される接続数。 \fB0\fP は無限大を意味する。(デフォルト: \fB5\fP)
|
||||
同じ IP から許可される接続数。 \fB0\fP は無限大を意味する。(デフォルト: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
サーバによって受けつけられない名前やニックネーム。 `*' と `?' からなるワイルドカードのパターンに対応。詳細は \fBglob\fP(7)
|
||||
を参照。既定の値(何も指定されなかった際に使用される)は
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP。
|
||||
サーバによって受けつけられない名前やニックネーム。 `*' と `?' からなるワイルドカードのパターンに対応。詳細は \fBglob\fP(7)
|
||||
を参照。既定の値(何も指定されなかった際に使用される)は
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP の時間内に許可されるメッセージ数。(デフォルト: \fB4\fP)
|
||||
\fBmessages_time_period\fP の時間内に許可されるメッセージ数。(デフォルト: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
メッセージの殺到(flood)が検出される時間周期(秒単位)。(デフォルト: \fB10\fP 秒)
|
||||
メッセージの殺到(flood)が検出される時間周期(秒単位)。(デフォルト: \fB10\fP 秒)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
本日のメッセージ。
|
||||
本日のメッセージ。
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
管理者権限の獲得に用いられるパスワード。 通常は `admin' で始まる。
|
||||
管理者権限の獲得に用いられるパスワード。 通常は `admin' で始まる。
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
カンマで区切られた、サーバに受けつけられるバージョン文字列のリスト。 `*' と `?' からなるワイルドカードのパターンに対応。(デフォルトでは
|
||||
wesnoth のバージョンに一致する)
|
||||
カンマで区切られた、サーバに受けつけられるバージョン文字列のリスト。 `*' と `?' からなるワイルドカードのパターンに対応。(デフォルトでは
|
||||
wesnoth のバージョンに一致する)
|
||||
.br
|
||||
例: \fBversions_accepted="*"\fP で、どのようなバージョン文字列も受けつける。
|
||||
例: \fBversions_accepted="*"\fP で、どのようなバージョン文字列も受けつける。
|
||||
.
|
||||
.SS グローバルタグ:
|
||||
.SS グローバルタグ:
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP クライアントのバージョンでリダイレクトするサーバを指定するためのタグ。
|
||||
\fB[redirect]\fP クライアントのバージョンでリダイレクトするサーバを指定するためのタグ。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
リダイレクトするサーバのアドレス。
|
||||
リダイレクトするサーバのアドレス。
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
接続するポート。
|
||||
接続するポート。
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
カンマで区切られた、リダイレクトするバージョンのリスト。ワイルドカードのパターンに関しては、 \fBversions_accepted\fP
|
||||
と同様に振る舞う。
|
||||
カンマで区切られた、リダイレクトするバージョンのリスト。ワイルドカードのパターンに関しては、 \fBversions_accepted\fP
|
||||
と同様に振る舞う。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP プロキシーとして振る舞い、接続クライアントのリクエストを指定したサーバへと転送するよう指定するよう、サーバに伝えるタグ。
|
||||
\fB[redirect]\fP と同じキーを受けつける。
|
||||
\fB[proxy]\fP プロキシーとして振る舞い、接続クライアントのリクエストを指定したサーバへと転送するよう指定するよう、サーバに伝えるタグ。
|
||||
\fB[redirect]\fP と同じキーを受けつける。
|
||||
.
|
||||
.SH 著者
|
||||
.SH 著者
|
||||
.
|
||||
David White <davidnwhite@verizon.net> によって書かれた。 Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net> と ott <ott@gaon.net> と Soliton
|
||||
<soliton@gmail.com> によって編集された。 このマニュアルページは Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>によって最初に書かれた。 岡田信人
|
||||
<okyada@gmail.com>によって日本語に翻訳され、いいむらなおき
|
||||
<amatubu@gmail.com>によって編集された。
|
||||
David White <davidnwhite@verizon.net> によって書かれた。 Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net> と ott <ott@gaon.net> と Soliton
|
||||
<soliton@gmail.com> によって編集された。 このマニュアルページは Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>によって最初に書かれた。 岡田信人
|
||||
<okyada@gmail.com>によって日本語に翻訳され、いいむらなおき
|
||||
<amatubu@gmail.com>によって編集された。
|
||||
.br
|
||||
公式ホームページ http://www.wesnoth.org/ を訪問して下さい。
|
||||
公式ホームページ http://www.wesnoth.org/ を訪問して下さい。
|
||||
.
|
||||
.SH 著作権
|
||||
.SH 著作権
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
|
@ -151,6 +151,6 @@ This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
|
|||
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
|
||||
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,74 +18,74 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Mûðio dël Wesnoth þemëlapiø redaktorius"
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Mūšio dėl Wesnoth žemėlapių redaktorius"
|
||||
.
|
||||
.SH PAVADINIMAS
|
||||
wesnoth_editor ? Mûðio dël Wesnoth þemëlapiø redaktorius
|
||||
wesnoth_editor – Mūšio dėl Wesnoth žemėlapių redaktorius
|
||||
.
|
||||
.SH REZIUMË
|
||||
.SH REZIUMĖ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIPARAMETRAI\fP] [\fIÞEMËLAPIS\fP]
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIPARAMETRAI\fP] [\fIŽEMĖLAPIS\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH APRAÐYMAS
|
||||
Mûðio dël \fBWesnoth\fP þemëlapiø redaktorius.
|
||||
.SH APRAŠYMAS
|
||||
Mūšio dėl \fBWesnoth\fP žemėlapių redaktorius.
|
||||
.
|
||||
.SH PARAMETRAI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ skaièius
|
||||
nustato bitø vienam pikseliui vertæ. Pavyzdþiui: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ skaičius
|
||||
nustato bitų vienam pikseliui vertę. Pavyzdžiui: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
nurodo duomenø aplankà, kuri naudoti.
|
||||
nurodo duomenų aplanką, kuri naudoti.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
paleidþi redaktoriø viso ekrano reþimu.
|
||||
paleidži redaktorių viso ekrano režimu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
pasako Jums, kà daro komandinës eilutës parametrai.
|
||||
pasako Jums, ką daro komandinės eilutės parametrai.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlygis\fB=\fPdomenas1\fB,\fPdomenas2\fB,\fP...
|
||||
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
By default the \fBerror\fP level is used.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Dumps a list of all log domains and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
atsausdina þaidimo duomenø aplanko pavadinimà ir iðeina.
|
||||
atsausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nustato ekrano raiðkà. Pavyzdþiui: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
atspausdina versijos numerá ir iðsijungia.
|
||||
atspausdina versijos numerį ir išsijungia.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
paleidþia redaktoriø lango reþimu.
|
||||
paleidžia redaktorių lango režimu.
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORIUS
|
||||
.
|
||||
Paraðë David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
Parašė David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Redagavo Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> ir ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Ðá dokumentacijos puslapá ið pradþiø paraðë Cyril Bouthors
|
||||
Šį dokumentacijos puslapį iš pradžių parašė Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Aplankykite oficialø puslapá: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Tai yra laisva programa; ði programa licencijuota Free Software Foundation
|
||||
(Laisvos programinës árangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nëra JOKIOS
|
||||
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
|
||||
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS
|
||||
garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS.
|
||||
.
|
||||
.SH "TAIP PAT ÞIÛRËKITE"
|
||||
.SH "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,20 +18,20 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Mûðio dël Wesnoth daugelio þaidëjø þaidimo tinklo demonas"
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Mūšio dėl Wesnoth daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas"
|
||||
.
|
||||
.SH PAVADINIMAS
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Mûðio dël \fBWesnoth\fP daugelio þaidëjø þaidimo tinklo demonas
|
||||
wesnothd \- Mūšio dėl \fBWesnoth\fP daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas
|
||||
.
|
||||
.SH REZIUMË
|
||||
.SH REZIUMĖ
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIkelias\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIprievadas\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fIskaièius\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIskaièius\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fIskaičius\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIskaičius\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH APRAÐYMAS
|
||||
.SH APRAŠYMAS
|
||||
.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
|
@ -46,53 +46,53 @@ tells wesnothd where to find the config file to use. See the section
|
|||
sending SIGHUP to the server process.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
paleidþia wesnothd kaip demonà.
|
||||
paleidžia wesnothd kaip demoną.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
pasako Jums, kà daro komandinës eilutës parametrai.
|
||||
pasako Jums, ką daro komandinės eilutės parametrai.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlygis\fP\fB=\fP\fIdomenas1\fP\fB,\fP\fIdomenas2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
By default the \fBerror\fP level is used and the \fBinfo\fP level for the
|
||||
\fBserver\fP domain.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIprievadas\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ prievadas\fP
|
||||
susieja serverá su nurodytu prievadu. Jeigu prievadas nenurodytas, tai bus
|
||||
susieja serverį su nurodytu prievadu. Jeigu prievadas nenurodytas, tai bus
|
||||
naudojamas \fB15000\fP prievadas.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIskaièius\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ skaièius\fP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIskaičius\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ skaičius\fP
|
||||
sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n
|
||||
(default: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIskaièius\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ skaièius\fP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIskaičius\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ skaičius\fP
|
||||
sets the maximum number of worker threads that will be created. If set to
|
||||
\fB0\fP there will be no limit (default: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
parodo versijos numerá ir iðsijungia.
|
||||
parodo versijos numerį ir išsijungia.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
turns debug logging on.
|
||||
.
|
||||
.SH "SERVERIO KONFIGÛRACIJA"
|
||||
.SH "SERVERIO KONFIGŪRACIJA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Bandra sintaksë yra:"
|
||||
.SS "Bandra sintaksė yra:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIelementas\fP]
|
||||
.IP
|
||||
raktas="\fIvertë\fP"
|
||||
raktas="\fIvertė\fP"
|
||||
.IP
|
||||
raktas=¥\fIvertë\fP,\fIvertë\fP,...´
|
||||
raktas=„\fIvertė\fP,\fIvertė\fP,...“
|
||||
.P
|
||||
[/\fIelementas\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalûs raktai:"
|
||||
.SS "Globalūs raktai:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Leidiþamø prisijungimø skaièius ið to paties IP. \fB0\fP reiðkia begalybë.
|
||||
Leidižamų prisijungimų skaičius iš to paties IP. \fB0\fP reiškia begalybė.
|
||||
(numatyta: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
|
|||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Leidþiamø praneðimø skaièius esanèiø \fBmessages_time_period\fP. (numatyta:
|
||||
Leidžiamų pranešimų skaičius esančių \fBmessages_time_period\fP. (numatyta:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
|
@ -110,28 +110,28 @@ The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default:
|
|||
\fB10\fP seconds)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Dienos praneðimas.
|
||||
Dienos pranešimas.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Slaptaþodis naudojamas gauti administratoriaus teises. Paparstai jis
|
||||
prasideda ¥admin ´.
|
||||
Slaptažodis naudojamas gauti administratoriaus teises. Paparstai jis
|
||||
prasideda „admin “.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*'
|
||||
and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the
|
||||
corresponding wesnoth version)
|
||||
.br
|
||||
Pavyzdys: \fBversions_accepted="*"\fP priima bet kokià versijà.
|
||||
Pavyzdys: \fBversions_accepted="*"\fP priima bet kokią versiją.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalûs elementai:"
|
||||
.SS "Globalūs elementai:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Elementas, nurodantis serveriui kur peradresuoti tam tikras
|
||||
klientø versijas.
|
||||
klientų versijas.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Serverio, á kurá peradresuoti, adresas.
|
||||
Serverio, į kurį peradresuoti, adresas.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Prievadas, prie kurio jungtis.
|
||||
|
@ -141,27 +141,27 @@ A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as
|
|||
\fBversions_accepted\fP in regard to wildcard patterns.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Elementas nurodantis serveriui elgtis kaip proksi ir persiøsti
|
||||
visus prisijungusius klientus á nurodytà serverá. Priima tuos paèius raktus
|
||||
\fB[proxy]\fP Elementas nurodantis serveriui elgtis kaip proksi ir persiųsti
|
||||
visus prisijungusius klientus į nurodytą serverį. Priima tuos pačius raktus
|
||||
kaip ir \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORIUS
|
||||
.
|
||||
Paraðë David White <davidnwhite@verizon.net>. Redagavo Nils Kneuper
|
||||
Parašė David White <davidnwhite@verizon.net>. Redagavo Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> ir Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com>. Ðá dokumentacijos puslapá ið pradþiø paraðë
|
||||
<soliton.de@gmail.com>. Šį dokumentacijos puslapį iš pradžių parašė
|
||||
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Aplankykite oficialø puslapá: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Tai yra laisva programa; ði programa licencijuota Free Software Foundation
|
||||
(Laisvos programinës árangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nëra JOKIOS
|
||||
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
|
||||
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS
|
||||
garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS.
|
||||
.
|
||||
.SH "TAIP PAT ÞIÛRËKITE"
|
||||
.SH "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -88,7 +88,8 @@ replays the game loaded with \-\-load option.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomein1\fP\fB,\fP\fIdomein2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
stelt het meldingsniveau van de logdomeinen in. \fBall\fP kan gebruikt worden
|
||||
om alle logdomeinen te kiezen. Beschikbare niveaus zijn \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. De standaard is \fBerror\fP.
|
||||
om alle logdomeinen te kiezen. Beschikbare niveaus zijn \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. De standaard is \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomeinen\fP
|
||||
Dumpt een lijst met alle logdomeinen en sluit af.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ veklaart de opties voor command line.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPniveau\fB=\fPdomein1\fB,\fPdomein2\fB,\fP...
|
||||
stelt het meldingsniveau van de logdomeinen in. \fBall\fP kan gebruikt worden
|
||||
om alle logdomeinen te kiezen. Beschikbare niveaus zijn \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. De standaard is \fBerror\fP.
|
||||
om alle logdomeinen te kiezen. Beschikbare niveaus zijn \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. De standaard is \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomeinen\fP
|
||||
Dumpt een lijst met alle logdomeinen en sluit af.
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,8 @@ veklaart de opties voor command line.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomein1\fP\fB,\fP\fIdomein2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
stelt het meldingsniveau van de logdomeinen in. \fBall\fP kiest alle
|
||||
logdomeinen. Beschikbare niveaus: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standaard wordt het \fBerror\fP niveau gebruikt en het \fBinfo\fP niveau
|
||||
logdomeinen. Beschikbare niveaus: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standaard wordt het \fBerror\fP niveau gebruikt en het \fBinfo\fP niveau
|
||||
voor het \fBserver\fP domein.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIpoort\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ poort\fP
|
||||
|
|
|
@ -23,31 +23,31 @@
|
|||
.SH NAZWA
|
||||
wesnoth \- Bitwa o Wesnoth, turowa strategia w klimatach fantasy
|
||||
.
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPCJE\fP] [\fISCIEZKA_DO_DANYCH\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP jest turową strategią w klimatach fantasy.
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP jest turową strategią w klimatach fantasy.
|
||||
|
||||
Pokonaj wszystkich wrogich przywódców z pomocą odpowiednio dobranej grupy
|
||||
żołnierzy, dbając również o zarządzanie zasobami złota oraz
|
||||
wioskami. Wszystkie jednostki posiadają charakterystyczne zalety i
|
||||
słabości. Aby wygrać, wykorzystuj zalety swoich jednostek, ustawiając je na
|
||||
najlepszych pozycjach i nie pozwól, by twój przeciwnik uczynił to
|
||||
samo. Zdobywając doświadczenie, jednostki uczą się nowych umiejętności i
|
||||
stają się coraz potężniejsze. Graj w Wesnoth we własnym języku i przetestuj
|
||||
swoje umiejętności w rozgrywce przeciwko sprytnemu, komputerowemu
|
||||
przeciwnikowi lub przyłącz się do wielkiej sieciowej społeczności graczy
|
||||
Wesnoth. Twórz własne jednostki, scenariusze lub kampanie i udostępniaj je
|
||||
Pokonaj wszystkich wrogich przywódców z pomocą odpowiednio dobranej grupy
|
||||
żołnierzy, dbając również o zarządzanie zasobami złota oraz
|
||||
wioskami. Wszystkie jednostki posiadają charakterystyczne zalety i
|
||||
słabości. Aby wygrać, wykorzystuj zalety swoich jednostek, ustawiając je na
|
||||
najlepszych pozycjach i nie pozwól, by twój przeciwnik uczynił to
|
||||
samo. Zdobywając doświadczenie, jednostki uczą się nowych umiejętności i
|
||||
stają się coraz potężniejsze. Graj w Wesnoth we własnym języku i przetestuj
|
||||
swoje umiejętności w rozgrywce przeciwko sprytnemu, komputerowemu
|
||||
przeciwnikowi lub przyłącz się do wielkiej sieciowej społeczności graczy
|
||||
Wesnoth. Twórz własne jednostki, scenariusze lub kampanie i udostępniaj je
|
||||
innym graczom.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCJE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ liczba\fP
|
||||
ustawia liczbę bitów na piksel. Przykład: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
ustawia liczbę bitów na piksel. Przykład: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
|
@ -57,8 +57,8 @@ kompresuje plik zapisu w tekstowym formacie WML (\fIplikwejsciowy\fP) do
|
|||
binarnego formatu WML (\fIplikwyjsciowy\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
wyświetla dodatkowe dane debugowania i włącza dodatkowe opcje trybu poleceń
|
||||
w grze (więcej informacji dotyczących trybu poleceń można znaleźć na stronie
|
||||
wyświetla dodatkowe dane debugowania i włącza dodatkowe opcje trybu poleceń
|
||||
w grze (więcej informacji dotyczących trybu poleceń można znaleźć na stronie
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ plikwejsciowy\ plikwyjsciowy\fP
|
||||
|
@ -66,10 +66,10 @@ dekompresuje plik zapisu (\fIplikwejsciowy\fP) w binarnym formacie WML do
|
|||
tekstowego formatu WML (\fIplikwyjsciowy\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
uruchamia grę w trybie pełnoekranowym.
|
||||
uruchamia grę w trybie pełnoekranowym.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
wyświetla bieżącą liczbę klatek na sekundę w rogu ekranu.
|
||||
wyświetla bieżącą liczbę klatek na sekundę w rogu ekranu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ plikwejsciowy.gz\fP
|
||||
dekompresuje plik zapisanej gry w formacie gzip i zapisuje go bez
|
||||
|
@ -80,115 +80,116 @@ kompresuje plik zapisanej gry do archiwum gzip (\fIplikwejsciowy\fP.gz) i usuwa
|
|||
pierwotny plik (\fIplikwejsciowy\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
wyświetla podsumowanie opcji wiersza poleceń na standardowym wyjściu i
|
||||
kończy działanie.
|
||||
wyświetla podsumowanie opcji wiersza poleceń na standardowym wyjściu i
|
||||
kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ plikzapisu\fP
|
||||
ładuje plik zapisu z domyślnego katalogu zapisu gry.
|
||||
ładuje plik zapisu z domyślnego katalogu zapisu gry.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIpoziom\fP\fB=\fP\fIdomena1\fP\fB,\fP\fIdomena2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
|
||||
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\ \fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
|
||||
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP (błędy).
|
||||
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
|
||||
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\
|
||||
\fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
|
||||
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP (błędy).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
dokonuje zrzutu wszystkich domen dzienników i kończy działanie.
|
||||
dokonuje zrzutu wszystkich domen dzienników i kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
liczba klatek na sekundę wyświetlanych przez grę. Wartość ta powinna
|
||||
zawierać się między 1 a 1000, przy czym domyślna wartość to \fB50\fP.
|
||||
liczba klatek na sekundę wyświetlanych przez grę. Wartość ta powinna
|
||||
zawierać się między 1 a 1000, przy czym domyślna wartość to \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
uruchamia grę wieloosobową. Wraz z przełącznikiem \fB\-\-multiplayer\fP można
|
||||
używać dodatkowych opcji, które zostały objaśnione poniżej.
|
||||
uruchamia grę wieloosobową. Wraz z przełącznikiem \fB\-\-multiplayer\fP można
|
||||
używać dodatkowych opcji, które zostały objaśnione poniżej.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
wyłącza buforowanie danych gry.
|
||||
wyłącza buforowanie danych gry.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
uruchamia grę bez dźwięków i muzyki.
|
||||
uruchamia grę bez dźwięków i muzyki.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
wyświetla nazwę katalogu z danymi gry i kończy działanie.
|
||||
wyświetla nazwę katalogu z danymi gry i kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
ustawia rozdzielczość ekranu gry. Przykład: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
ustawia rozdzielczość ekranu gry. Przykład: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
uruchamia grę z małym scenariuszem testowym.
|
||||
uruchamia grę z małym scenariuszem testowym.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
wyświetla numer wersji i kończy działanie.
|
||||
wyświetla numer wersji i kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
uruchamia grę w oknie.
|
||||
uruchamia grę w oknie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
uruchamia grę bez opóźnień w celu wykonania testów grafiki. Ta opcja jest
|
||||
domyślnie włączana przez przełącznik \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
uruchamia grę bez opóźnień w celu wykonania testów grafiki. Ta opcja jest
|
||||
domyślnie włączana przez przełącznik \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
uruchamia grę bez graficznego interfejsu użytkownika (GUI). Aby osiągnać
|
||||
planowany rezultat, należy użyć tej flagi przed opcją \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
uruchamia grę bez graficznego interfejsu użytkownika (GUI). Aby osiągnać
|
||||
planowany rezultat, należy użyć tej flagi przed opcją \fB\-\-multiplayer\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
kończy działanie programu po zakończeniu scenariusza, bez wyświetlania
|
||||
tabeli zwycięstwa/porażki, która wymaga kliknięcia OK przez
|
||||
użytkownika. Opcja ta jest również stosowana do testowania za pomocą
|
||||
skryptów.
|
||||
kończy działanie programu po zakończeniu scenariusza, bez wyświetlania
|
||||
tabeli zwycięstwa/porażki, która wymaga kliknięcia OK przez
|
||||
użytkownika. Opcja ta jest również stosowana do testowania za pomocą
|
||||
skryptów.
|
||||
.
|
||||
.SH "Opcje dla flagi \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Opcje dostępne dla danej strony gry wieloosobowej są oznaczone przez
|
||||
\fInumer\fP. \fInumer\fP powinien zostać zastąpiony przez numer danej
|
||||
strony. Zazwyczaj jest to 1 lub 2, ale zależy to od maksymalnej liczby
|
||||
Opcje dostępne dla danej strony gry wieloosobowej są oznaczone przez
|
||||
\fInumer\fP. \fInumer\fP powinien zostać zastąpiony przez numer danej
|
||||
strony. Zazwyczaj jest to 1 lub 2, ale zależy to od maksymalnej liczby
|
||||
graczy w danym scenariuszu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
pozwala wybrać niestandardowy algorytm, z którego ma korzystać AI
|
||||
kontrolujące daną stronę. Dostępne wartości: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP..
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
pozwala wybrać niestandardowy algorytm, z którego ma korzystać AI
|
||||
kontrolujące daną stronę. Dostępne wartości: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP..
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
pozwala ustalić typ gracza kontrolującego daną stronę. Dostępne wartości:
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
pozwala ustalić typ gracza kontrolującego daną stronę. Dostępne wartości:
|
||||
\fBhuman\fP i \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIwartość\fP
|
||||
tej opcji należy użyć, aby zagrać w wybranej erze zamiast w erze domyślnej
|
||||
(\fBDefault\fP). Ery wybierane są na podstawie identyfikatora i są opisane w
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIwartość\fP
|
||||
tej opcji należy użyć, aby zagrać w wybranej erze zamiast w erze domyślnej
|
||||
(\fBDefault\fP). Ery wybierane są na podstawie identyfikatora i są opisane w
|
||||
pliku \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fInazwa\fP\fB:\fP\fIwartość\fP
|
||||
ustawia dodatkowe parametry dla bieżącej strony. Wartość ta jest zależna od
|
||||
opcji użytych z flagami \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm.\fP. Z reguły
|
||||
przydatne jedynie dla osób tworzących własne AI. (Dokumentacja niekompletna)
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fInazwa\fP\fB:\fP\fIwartość\fP
|
||||
ustawia dodatkowe parametry dla bieżącej strony. Wartość ta jest zależna od
|
||||
opcji użytych z flagami \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm.\fP. Z reguły
|
||||
przydatne jedynie dla osób tworzących własne AI. (Dokumentacja niekompletna)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIwartość\fP
|
||||
wybiera scenariusz gry wieloosobowej według identyfikatora. Domyślnym
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIwartość\fP
|
||||
wybiera scenariusz gry wieloosobowej według identyfikatora. Domyślnym
|
||||
scenariuszem jest \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
wybiera dla danej strony frakcję dostępną w bieżącej erze. Frakcja wybierana
|
||||
jest za pomocą identyfikatora. Frakcje opisane są w pliku
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
|
||||
wybiera dla danej strony frakcję dostępną w bieżącej erze. Frakcja wybierana
|
||||
jest za pomocą identyfikatora. Frakcje opisane są w pliku
|
||||
data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIwartość\fP
|
||||
określa maksymalną liczbę tur dla danego scenariusza. Wartość domyślna to
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIwartość\fP
|
||||
określa maksymalną liczbę tur dla danego scenariusza. Wartość domyślna to
|
||||
\fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Przykład do testowania własnego AI przeciwko domyślnemu AI bez uruchamiania GUI:
|
||||
Przykład do testowania własnego AI przeciwko domyślnemu AI bez uruchamiania GUI:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai
|
||||
\-\-parm2=skrypt_pythona.py/moje_własne_pythonowe_ai.py\fP
|
||||
\-\-parm2=skrypt_pythona.py/moje_własne_pythonowe_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
|
@ -197,20 +198,20 @@ Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Redakcja: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> i Soliton <soliton.de@gmail.com>.
|
||||
.br
|
||||
Autorem pierwotnej wersji niniejszej strony podręcznika man jest Cyril
|
||||
Autorem pierwotnej wersji niniejszej strony podręcznika man jest Cyril
|
||||
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
|
||||
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
|
||||
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
|
||||
OKREŚLONEGO CELU.
|
||||
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
|
||||
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
|
||||
OKREŚLONEGO CELU.
|
||||
.
|
||||
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
|
||||
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
.SH NAZWA
|
||||
wesnoth_editor \- Edytor map do Bitwy o Wesnoth
|
||||
.
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIOPCJE\fP] [\fIMAPA\fP]
|
||||
.
|
||||
|
@ -34,33 +34,34 @@ Edytor map do Bitwy o \fBWesnoth\fP.
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ liczba
|
||||
ustawia liczbę bitów na piksel. Przykład: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
ustawia liczbę bitów na piksel. Przykład: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
pozwala wybrać ścieżkę do katalogu z danymi, które mają być używane.
|
||||
pozwala wybrać ścieżkę do katalogu z danymi, które mają być używane.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
uruchamia edytor w trybie pełnoekranowym.
|
||||
uruchamia edytor w trybie pełnoekranowym.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
wyświetla informacje o opcjach wiersza poleceń.
|
||||
wyświetla informacje o opcjach wiersza poleceń.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPpoziom\fB=\fPdomena1\fB,\fPdomena2\fB,\fP...
|
||||
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
|
||||
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\ \fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
|
||||
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP (błędy).
|
||||
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
|
||||
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\
|
||||
\fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
|
||||
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP (błędy).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
dokonuje zrzutu wszystkich domen dzienników i kończy działanie.
|
||||
dokonuje zrzutu wszystkich domen dzienników i kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
wyświetla nazwę katalogu z danymi gry i kończy działanie.
|
||||
wyświetla nazwę katalogu z danymi gry i kończy działanie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
ustawia rozdzielczość ekranu. Przykład: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
ustawia rozdzielczość ekranu. Przykład: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
wyświetla numer wersji i kończy działanie programu.
|
||||
wyświetla numer wersji i kończy działanie programu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
uruchamia edytor w oknie.
|
||||
|
@ -73,20 +74,20 @@ Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
|||
Redakcja: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> i ott
|
||||
<ott@gaon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Autorem pierwotnej wersji niniejszej strony podręcznika man jest Cyril
|
||||
Autorem pierwotnej wersji niniejszej strony podręcznika man jest Cyril
|
||||
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
|
||||
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
|
||||
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
|
||||
OKREŚLONEGO CELU.
|
||||
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
|
||||
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
|
||||
OKREŚLONEGO CELU.
|
||||
.
|
||||
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
|
||||
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -24,69 +24,70 @@
|
|||
.
|
||||
wesnothd \- demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o \fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIścieżka\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIścieżka\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIliczba\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIliczba\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
Zarządza grami wieloosobowymi Bitwy o Wesnoth. Więcej informacji o
|
||||
poleceniach akceptowanych przez serwer za pośrednictwem klienta wesnoth lub
|
||||
gniazda można znaleźć pod adresem
|
||||
Zarządza grami wieloosobowymi Bitwy o Wesnoth. Więcej informacji o
|
||||
poleceniach akceptowanych przez serwer za pośrednictwem klienta wesnoth lub
|
||||
gniazda można znaleźć pod adresem
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCJE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIścieżka\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ścieżka\fP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIścieżka\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ścieżka\fP
|
||||
informuje demona wesnothd o lokalizacji pliku konfiguracyjnego. Zobacz
|
||||
rozdział \fBKONFIGURACJA SERWERA\fP poniżej, aby uzyskać informacje o
|
||||
składni. Konfigurację można przeładować wysyłając procesowi serwera proces
|
||||
rozdział \fBKONFIGURACJA SERWERA\fP poniżej, aby uzyskać informacje o
|
||||
składni. Konfigurację można przeładować wysyłając procesowi serwera proces
|
||||
SIGHUP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
uruchamia wesnothd w trybie demona.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
wyświetla informacje o opcjach wiersza poleceń.
|
||||
wyświetla informacje o opcjach wiersza poleceń.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIpoziom\fP\fB=\fP\fIdomena1\fP\fB,\fP\fIdomena2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
|
||||
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\ \fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
|
||||
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP lub \fBinfo\fP (w przypadku domeny
|
||||
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
|
||||
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\
|
||||
\fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
|
||||
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP lub \fBinfo\fP (w przypadku domeny
|
||||
\fBserver\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
przypisuje serwer do określonego portu. Jeśli nie podano żadnego portu,
|
||||
używany będzie port \fB15000\fP.
|
||||
przypisuje serwer do określonego portu. Jeśli nie podano żadnego portu,
|
||||
używany będzie port \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIliczba\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ liczba\fP
|
||||
ustawia maksymalną liczbę oczekujących wątków roboczych dla wejścia/wyjścia
|
||||
sieci na wartość n (domyślnie: \fB5\fP,\ maksymalnie:\ \fB30\fP).
|
||||
ustawia maksymalną liczbę oczekujących wątków roboczych dla wejścia/wyjścia
|
||||
sieci na wartość n (domyślnie: \fB5\fP,\ maksymalnie:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIliczba\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ liczba\fP
|
||||
ustawia maksymalną ilość wątków roboczych, które zostaną utworzone. Wartość
|
||||
\fB0\fP (domyślna) oznacza brak limitu.
|
||||
ustawia maksymalną ilość wątków roboczych, które zostaną utworzone. Wartość
|
||||
\fB0\fP (domyślna) oznacza brak limitu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
wyświetla numer wersji i kończy działanie programu.
|
||||
wyświetla numer wersji i kończy działanie programu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
włącza zapis dzienników debugowania.
|
||||
włącza zapis dzienników debugowania.
|
||||
.
|
||||
.SH "KONFIGURACJA SERWERA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Ogólna składnia jest następująca:"
|
||||
.SS "Ogólna składnia jest następująca:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
key="\fIwartość\fP"
|
||||
key="\fIwartość\fP"
|
||||
.IP
|
||||
key="\fIwartość\fP,\fIwartość\fP,..."
|
||||
key="\fIwartość\fP,\fIwartość\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
|
@ -94,59 +95,59 @@ key="\fIwarto
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Dozwolona liczba połączeń z tego samego adresu IP. \fB0\fP oznacza brak
|
||||
ograniczeń. (domyślnie: \fB5\fP)
|
||||
Dozwolona liczba połączeń z tego samego adresu IP. \fB0\fP oznacza brak
|
||||
ograniczeń. (domyślnie: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Nazwy/ksywki, które nie są akceptowane przez serwer. '*' oraz '?' z wzorców
|
||||
wieloznacznych są obsługiwane. Zobacz stronę \fBglob\fP(7), aby uzyskać
|
||||
szczegółowe informacje. Wartości domyślne (używane, gdy żadne inne wartości
|
||||
nie zostaną podane):
|
||||
Nazwy/ksywki, które nie są akceptowane przez serwer. '*' oraz '?' z wzorców
|
||||
wieloznacznych są obsługiwane. Zobacz stronę \fBglob\fP(7), aby uzyskać
|
||||
szczegółowe informacje. Wartości domyślne (używane, gdy żadne inne wartości
|
||||
nie zostaną podane):
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Liczba wiadomości dopuszczanych w przedziale czasowym
|
||||
\fBmessages_time_period\fP (domyślnie: \fB4\fP).
|
||||
Liczba wiadomości dopuszczanych w przedziale czasowym
|
||||
\fBmessages_time_period\fP (domyślnie: \fB4\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Przedział czasowy (w sekundach), na przestrzeni którego wykrywane jest
|
||||
zalewanie komunikatami (domyślnie: \fB10\fP sekund).
|
||||
Przedział czasowy (w sekundach), na przestrzeni którego wykrywane jest
|
||||
zalewanie komunikatami (domyślnie: \fB10\fP sekund).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Wiadomość dnia.
|
||||
Wiadomość dnia.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Hasło służące do uzyskania uprawnień administratora. Zazwyczaj zaczyna się
|
||||
Hasło służące do uzyskania uprawnień administratora. Zazwyczaj zaczyna się
|
||||
od "admin ".
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Oddzielana przecinkami lista wersji akceptowanych przez serwer. `*' i `?' z
|
||||
wzorców wieloznacznych są akceptowane. (Domyślnie: dla odpowiedniej wersji
|
||||
wzorców wieloznacznych są akceptowane. (Domyślnie: dla odpowiedniej wersji
|
||||
wesnoth).
|
||||
.br
|
||||
Przykład: \fBversions_accepted="*"\fP odpowiada akceptowaniu dowolnego numeru
|
||||
Przykład: \fBversions_accepted="*"\fP odpowiada akceptowaniu dowolnego numeru
|
||||
wersji.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalne etykiety:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Etykieta określająca serwer, na który przekierowywane są
|
||||
okreslone wersje klientów.
|
||||
\fB[redirect]\fP Etykieta określająca serwer, na który przekierowywane są
|
||||
okreslone wersje klientów.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Adres serwera, na który ma nastąpić przekierownie.
|
||||
Adres serwera, na który ma nastąpić przekierownie.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Numer portu, z którym ma nastąpić połączenie.
|
||||
Numer portu, z którym ma nastąpić połączenie.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Oddzielana przecinkami lista wersji, które mają zostać przekierowane. Działa
|
||||
tak, jak \fBversions_accepted\fP w przypadku wzorców wieloznacznych.
|
||||
Oddzielana przecinkami lista wersji, które mają zostać przekierowane. Działa
|
||||
tak, jak \fBversions_accepted\fP w przypadku wzorców wieloznacznych.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Etykieta instruująca serwer, by działał jak serwer proxy i
|
||||
przekierowywał żądanie klienta do określonego serwera. Akceptuje takie same
|
||||
\fB[proxy]\fP Etykieta instruująca serwer, by działał jak serwer proxy i
|
||||
przekierowywał żądanie klienta do określonego serwera. Akceptuje takie same
|
||||
klucze, jak [redirect].
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
|
@ -156,17 +157,17 @@ Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>. Redakcja: Nils Kneuper
|
|||
<soliton.de@gmail.com>. Autorem pierwotnej wersji tej strony manuala
|
||||
jest Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
|
||||
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
|
||||
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
|
||||
OKREŚLONEGO CELU.
|
||||
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
|
||||
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
|
||||
OKREŚLONEGO CELU.
|
||||
.
|
||||
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
|
||||
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -20,189 +20,190 @@
|
|||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "Bitka o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
wesnoth \- Bitka o Wesnoth, ťahová strategická fantasy hra
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
wesnoth \- Bitka o Wesnoth, ťahová strategická fantasy hra
|
||||
.
|
||||
.SH ZHRNUTIE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIMOŽNOSTI\fP] [\fICESTA_K_DÁTAM\fP]
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIMOŽNOSTI\fP] [\fICESTA_K_DÁTAM\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Bitka o \fBWesnoth\fP je ťahová strategická fantasy hra.
|
||||
Bitka o \fBWesnoth\fP je ťahová strategická fantasy hra.
|
||||
|
||||
Poraz všetkých nepriateľských veliteľov pomocou dobre zostavenej skupiny
|
||||
bojových jednotiek; dávaj pritom pozor na svoje zásoby zlata a dediny. Každá
|
||||
jednotka má svoje silné a slabé stránky; aby si vyhral, uplatni výhody
|
||||
svojich jednotiek a neumožni súperovi urobiť to isté. Keď jednotky získavajú
|
||||
skúsenosti, dostávajú nové schopnosti a stávajú sa silnejšími. Hraj vo
|
||||
svojom vlastnom jazyku, otestuj svoje schopnosti proti počítačovému súperovi
|
||||
alebo sa pripoj k rozsiahlej komunite internetových hráčov Wesnothu. Vytvor
|
||||
si vlastné jednotky, scény alebo príbehy, a vymieňaj si ich s ostatnými
|
||||
hráčmi.
|
||||
Poraz všetkých nepriateľských veliteľov pomocou dobre zostavenej skupiny
|
||||
bojových jednotiek; dávaj pritom pozor na svoje zásoby zlata a dediny. Každá
|
||||
jednotka má svoje silné a slabé stránky; aby si vyhral, uplatni výhody
|
||||
svojich jednotiek a neumožni súperovi urobiť to isté. Keď jednotky získavajú
|
||||
skúsenosti, dostávajú nové schopnosti a stávajú sa silnejšími. Hraj vo
|
||||
svojom vlastnom jazyku, otestuj svoje schopnosti proti počítačovému súperovi
|
||||
alebo sa pripoj k rozsiahlej komunite internetových hráčov Wesnothu. Vytvor
|
||||
si vlastné jednotky, scény alebo príbehy, a vymieňaj si ich s ostatnými
|
||||
hráčmi.
|
||||
.
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví počet bitov na obrazový bod (BitsPerPixel). Napríklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví počet bitov na obrazový bod (BitsPerPixel). Napríklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ vstupný_súbor\ výstupný_súbor\fP
|
||||
zbalí uloženú hru v textovom formáte WML (\fIvstupný_súbor\fP) do binárneho
|
||||
formátu WML (\fIvýstupný_súbor\fP).
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ vstupný_súbor\ výstupný_súbor\fP
|
||||
zbalí uloženú hru v textovom formáte WML (\fIvstupný_súbor\fP) do binárneho
|
||||
formátu WML (\fIvýstupný_súbor\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
zobrazí dodatočné ladiace informácie a umožní ďalšie možnosti príkazového
|
||||
riadku hry (ďalšie informácie o príkazovom riadku hry viď webová stránka
|
||||
zobrazí dodatočné ladiace informácie a umožní ďalšie možnosti príkazového
|
||||
riadku hry (ďalšie informácie o príkazovom riadku hry viď webová stránka
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode ).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ vstupný_súbor\ výstupný_súbor\fP
|
||||
rozbalí uloženú hru v binárnom formáte WML (\fIvstupný_súbor\fP) do textového
|
||||
formátu WML (\fIvýstupný_súbor\fP).
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ vstupný_súbor\ výstupný_súbor\fP
|
||||
rozbalí uloženú hru v binárnom formáte WML (\fIvstupný_súbor\fP) do textového
|
||||
formátu WML (\fIvýstupný_súbor\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
spustí hru na ploche celej obrazovky.
|
||||
spustí hru na ploche celej obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
zobrazí momentálnu rýchlosť hry, počet snímok za sekundu, v rohu obrazovky.
|
||||
zobrazí momentálnu rýchlosť hry, počet snímok za sekundu, v rohu obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ vstupný_súbor.gz\fP
|
||||
rozbalí súbor, ktorý by mal byť vo formáte gzip, a uloží ho bez prípony
|
||||
\&.gz. Súbor \fIvstupný_súbor.gz\fP sa vymaže.
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ vstupný_súbor.gz\fP
|
||||
rozbalí súbor, ktorý by mal byť vo formáte gzip, a uloží ho bez prípony
|
||||
\&.gz. Súbor \fIvstupný_súbor.gz\fP sa vymaže.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ vstupný_súbor\fP
|
||||
zbalí uloženú hru do formátu gzip, uloží ju ako \fIvstupný_súbor\fP.gz a vymaže
|
||||
\fIvstupný_súbor\fP.
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ vstupný_súbor\fP
|
||||
zbalí uloženú hru do formátu gzip, uloží ju ako \fIvstupný_súbor\fP.gz a vymaže
|
||||
\fIvstupný_súbor\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
vypíše súhrn možností príkazového riadku do štandardného výstupu, a skončí.
|
||||
vypíše súhrn možností príkazového riadku do štandardného výstupu, a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ uložená_hra\fP
|
||||
načíta uloženú hru z daného súboru v štandardnom adresári uložených hier
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ uložená_hra\fP
|
||||
načíta uloženú hru z daného súboru v štandardnom adresári uložených hier
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP.
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Vypíše zoznam všetkých domén logu a vypne sa.
|
||||
Vypíše zoznam všetkých domén logu a vypne sa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
počet snímok za sekundu, ktoré môže hra zobraziť; hodnota by mala byť medzi
|
||||
1 a 1000, štandardne je \fB50\fP.
|
||||
počet snímok za sekundu, ktoré môže hra zobraziť; hodnota by mala byť medzi
|
||||
1 a 1000, štandardne je \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
spustí hru pre viacerých hráčov. Ďalšie možnosti použuteľné v kombinácii s
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP sú vysvetlené nižšie.
|
||||
spustí hru pre viacerých hráčov. Ďalšie možnosti použuteľné v kombinácii s
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP sú vysvetlené nižšie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
vypne ukladanie herných dát do cache.
|
||||
vypne ukladanie herných dát do cache.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
spustí hru bez zvukov a hudby.
|
||||
spustí hru bez zvukov a hudby.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
vypíše názov dátového adresára hry a skončí.
|
||||
vypíše názov dátového adresára hry a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
spustí hru s malou testovacou scénou.
|
||||
spustí hru s malou testovacou scénou.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
zobrazí číslo verzie a skončí.
|
||||
zobrazí číslo verzie a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
spustí hru v grafickom okne.
|
||||
spustí hru v grafickom okne.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
spustí hru bez akýchkoľvek páuz, kvôli meraniu rýchlosti grafiky. Toto je
|
||||
automaticky zahrnuté v \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
spustí hru bez akýchkoľvek páuz, kvôli meraniu rýchlosti grafiky. Toto je
|
||||
automaticky zahrnuté v \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
spustí hru bez grafického užívateľského rozhrania. Musí byť uvedené pred
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP, ak má správne fungovať.
|
||||
spustí hru bez grafického užívateľského rozhrania. Musí byť uvedené pred
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP, ak má správne fungovať.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
vypne sa po skončení scény, bez zobrazenia dialógu o víťazstve alebo
|
||||
porážke, ktorý by od používateľa vyžadoval kliknutie OK. Toto sa tiež
|
||||
používa na automatizované meranie rýchlosti.
|
||||
vypne sa po skončení scény, bez zobrazenia dialógu o víťazstve alebo
|
||||
porážke, ktorý by od používateľa vyžadoval kliknutie OK. Toto sa tiež
|
||||
používa na automatizované meranie rýchlosti.
|
||||
.
|
||||
.SH "Možnosti pre \-\-multiplayer"
|
||||
.SH "Možnosti pre \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Pri možnostiach ovplyvňujúcich konkrétnu bojovú stranu je uvedené
|
||||
\fIčíslo\fP. Za \fIčíslo\fP treba dosadiť číslo bojovej strany. Zvyčajne je to 1
|
||||
alebo 2, ale záleží to na možnom počte hráčov vo vybranej scéne.
|
||||
Pri možnostiach ovplyvňujúcich konkrétnu bojovú stranu je uvedené
|
||||
\fIčíslo\fP. Za \fIčíslo\fP treba dosadiť číslo bojovej strany. Zvyčajne je to 1
|
||||
alebo 2, ale záleží to na možnom počte hráčov vo vybranej scéne.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví neštandardný algoritmus počítačovému hráčovi za danú stranu. Možné
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví neštandardný algoritmus počítačovému hráčovi za danú stranu. Možné
|
||||
hodnoty: \fBidle_ai\fP a \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví ovládanie pre danú stranu. Možné hodnoty: \fBhuman\fP (človek) a \fBai\fP
|
||||
(počítač).
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví ovládanie pre danú stranu. Možné hodnoty: \fBhuman\fP (človek) a \fBai\fP
|
||||
(počítač).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
táto možnosť umožňuje hrať v inej ako štandardnej (\fBDefault\fP) ére. Éra sa
|
||||
zadáva pomocou id. Éry sú definované v súbore \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
táto možnosť umožňuje hrať v inej ako štandardnej (\fBDefault\fP) ére. Éra sa
|
||||
zadáva pomocou id. Éry sú definované v súbore \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fInázov\fP\fB:\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví tejto strane dodatočné parametre. Tento parameter závisí na
|
||||
možnostiach uvedených pri \fB\-\-controller\fP a \fB\-\-algorithm\fP. Je to užitočné
|
||||
iba pri dizajnovaní vlastnej umelej inteligencie. (nie je zatiaľ celkom
|
||||
zdokumentované)
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fInázov\fP\fB:\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví tejto strane dodatočné parametre. Tento parameter závisí na
|
||||
možnostiach uvedených pri \fB\-\-controller\fP a \fB\-\-algorithm\fP. Je to užitočné
|
||||
iba pri dizajnovaní vlastnej umelej inteligencie. (nie je zatiaľ celkom
|
||||
zdokumentované)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví scénu pre viacerých hráčov pomocou id. Štandardná scéna má id
|
||||
nastaví scénu pre viacerých hráčov pomocou id. Štandardná scéna má id
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví frakciu danej éry pre túto stranu. Frakcia sa vyberá pomocou
|
||||
id. Frakcie sú popísané v súbore data/multiplayer.cfg.
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví frakciu danej éry pre túto stranu. Frakcia sa vyberá pomocou
|
||||
id. Frakcie sú popísané v súbore data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví počet ťahov pre danú scénu. Štandardná hodnota je \fB50\fP.
|
||||
nastaví počet ťahov pre danú scénu. Štandardná hodnota je \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Napríklad aby ste otestovali svoju AI proti štandardnej AI bez spustenia GUI:
|
||||
Napríklad aby ste otestovali svoju AI proti štandardnej AI bez spustenia GUI:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Editovali Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> a Soliton <soliton@gmail.com>. Preložil
|
||||
Viliam Búr <viliam@bur.sk>.
|
||||
<ott@gaon.net> a Soliton <soliton@gmail.com>. Preložil
|
||||
Viliam Búr <viliam@bur.sk>.
|
||||
.br
|
||||
Túto stránku manuálu pôvodne napísal Cyril Bouthors
|
||||
Túto stránku manuálu pôvodne napísal Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIĎ AJ"
|
||||
.SH "VIĎ AJ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,74 +18,75 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Editor máp pre Bitku o Wesnoth"
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Editor máp pre Bitku o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
wesnoth_editor \- Editor máp pre Bitku o Wesnoth
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
wesnoth_editor \- Editor máp pre Bitku o Wesnoth
|
||||
.
|
||||
.SH ZHRNUTIE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIMOŽNOSTI\fP] [\fIMAPA\fP]
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIMOŽNOSTI\fP] [\fIMAPA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
Editor máp pre Bitku o \fBWesnoth\fP.
|
||||
Editor máp pre Bitku o \fBWesnoth\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ číslo
|
||||
nastaví počet bitov na obrazový bod (BitsPerPixel). Napríklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ číslo
|
||||
nastaví počet bitov na obrazový bod (BitsPerPixel). Napríklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
nastaví dátový adresár, ktorý sa má použiť.
|
||||
nastaví dátový adresár, ktorý sa má použiť.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
spustí editor na ploche celej obrazovky.
|
||||
spustí editor na ploche celej obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
povie, čo robia jednotlivé možnosti príkazového riadku.
|
||||
povie, čo robia jednotlivé možnosti príkazového riadku.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdoména1\fB,\fPdoména2\fB,\fP...
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP.
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdoména1\fB,\fPdoména2\fB,\fP...
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Vypíše zoznam všetkých domén logu a vypne sa.
|
||||
Vypíše zoznam všetkých domén logu a vypne sa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
vypíše názov dátového adresára hry a skončí.
|
||||
vypíše názov dátového adresára hry a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
vypíše číslo verzie a skončí.
|
||||
vypíše číslo verzie a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
spustí editor v grafickom okne.
|
||||
spustí editor v grafickom okne.
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Editovali Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>. Preložil Viliam Búr <viliam@bur.sk>.
|
||||
<ott@gaon.net>. Preložil Viliam Búr <viliam@bur.sk>.
|
||||
.br
|
||||
Túto stránku manuálu pôvodne napísal Cyril Bouthors
|
||||
Túto stránku manuálu pôvodne napísal Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIĎ AJ"
|
||||
.SH "VIĎ AJ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,148 +18,149 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Démon na sieťovú hru Bitky o Wesnoth"
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Démon na sieťovú hru Bitky o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Démon na sieťovú hru Bitky o \fBWesnoth\fP
|
||||
wesnothd \- Démon na sieťovú hru Bitky o \fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH ZHRNUTIE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcesta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIčíslo\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIčíslo\fP\|]
|
||||
\fIčíslo\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIčíslo\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Riadi sieťové hry Bitky o Wesnoth. Na stránke
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration sú uvedené príkazy, ktoré
|
||||
server príjíma cez klienta alebo socket.
|
||||
Riadi sieťové hry Bitky o Wesnoth. Na stránke
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration sú uvedené príkazy, ktoré
|
||||
server príjíma cez klienta alebo socket.
|
||||
.
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ cesta\fP
|
||||
povie wesnothd, kde má hľadať konfiguračný súbor. Syntax, viď sekciu
|
||||
\fBKONFIGURÁCIA SERVERA\fP nižšie. Konfiguráciu môžete znovunačítať poslaním
|
||||
SIGHUP serverovému procesu.
|
||||
povie wesnothd, kde má hľadať konfiguračný súbor. Syntax, viď sekciu
|
||||
\fBKONFIGURÁCIA SERVERA\fP nižšie. Konfiguráciu môžete znovunačítať poslaním
|
||||
SIGHUP serverovému procesu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
spustí wesnothd ako démona.
|
||||
spustí wesnothd ako démona.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
povie, čo robia jednotlivé možnosti príkazového riadku.
|
||||
povie, čo robia jednotlivé možnosti príkazového riadku.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP a \fBinfo\fP pre doménu
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP a \fBinfo\fP pre doménu
|
||||
\fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
zavesí server na daný port. Ak nie je daný port, použije sa port \fB15000\fP.
|
||||
zavesí server na daný port. Ak nie je daný port, použije sa port \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví maximálny počet čakajúcich pracovných vlákien pre sieťové I/O
|
||||
(štandardne: \fB5\fP,\ maximum:\ \fB30\fP).
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví maximálny počet čakajúcich pracovných vlákien pre sieťové I/O
|
||||
(štandardne: \fB5\fP,\ maximum:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví maximálny počet vytvorených pracovných vlákien. Hodnota \fB0\fP znamená
|
||||
bez obmedzenia (štandardne: \fB0\fP).
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví maximálny počet vytvorených pracovných vlákien. Hodnota \fB0\fP znamená
|
||||
bez obmedzenia (štandardne: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
vypíše číslo verzie a skončí.
|
||||
vypíše číslo verzie a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
zapne zaznamenávanie ladiacich informácií.
|
||||
zapne zaznamenávanie ladiacich informácií.
|
||||
.
|
||||
.SH "KONFIGURÁCIA SERVERA"
|
||||
.SH "KONFIGURÁCIA SERVERA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Všeobecná syntax je:"
|
||||
.SS "Všeobecná syntax je:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIznačka\fP]
|
||||
[\fIznačka\fP]
|
||||
.IP
|
||||
kľúč="\fIhodnota\fP"
|
||||
kľúč="\fIhodnota\fP"
|
||||
.IP
|
||||
kľúč="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP,..."
|
||||
kľúč="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIznačka\fP]
|
||||
[/\fIznačka\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globálne kľúče:"
|
||||
.SS "Globálne kľúče:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Počet povolených spojení z rovnakej IP adresy. \fB0\fP znamená
|
||||
nekonečno. (štandardne: \fB5\fP)
|
||||
Počet povolených spojení z rovnakej IP adresy. \fB0\fP znamená
|
||||
nekonečno. (štandardne: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Mená/prezývky, ktoré server neprijíma. Podporujú sa žolíkové znaky`*' and
|
||||
`?'. Ďalšie podrobnosti viď \fBglob\fP(7). Štandardné hodnoty (ak sa nič
|
||||
nezadá) sú:
|
||||
Mená/prezývky, ktoré server neprijíma. Podporujú sa žolíkové znaky`*' and
|
||||
`?'. Ďalšie podrobnosti viď \fBglob\fP(7). Štandardné hodnoty (ak sa nič
|
||||
nezadá) sú:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Počet povolených správ počas \fBmessages_time_period\fP. (štandardne: \fB4\fP)
|
||||
Počet povolených správ počas \fBmessages_time_period\fP. (štandardne: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Časové obdobie (v sekundách), v ktorom sa meria zasypávanie
|
||||
správami. (štandardne: \fB10\fP sekúnd)
|
||||
Časové obdobie (v sekundách), v ktorom sa meria zasypávanie
|
||||
správami. (štandardne: \fB10\fP sekúnd)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Správa dňa.
|
||||
Správa dňa.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Heslo používané na získanie administrátorských práv. Zvyčajne začína na
|
||||
Heslo používané na získanie administrátorských práv. Zvyčajne začína na
|
||||
`admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré má server prijímať. Podporujú sa
|
||||
žolíkové znaky `*' and `?'. (štandardne je to zodpovedajúca verzia wesnoth)
|
||||
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré má server prijímať. Podporujú sa
|
||||
žolíkové znaky `*' and `?'. (štandardne je to zodpovedajúca verzia wesnoth)
|
||||
.br
|
||||
Napríklad: \fBversions_accepted="*"\fP prijme hocijakú verziu.
|
||||
Napríklad: \fBversions_accepted="*"\fP prijme hocijakú verziu.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globálne značky:"
|
||||
.SS "Globálne značky:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Značka určujúca server, na ktorý sa presmerujú niektoré vezie
|
||||
\fB[redirect]\fP Značka určujúca server, na ktorý sa presmerujú niektoré vezie
|
||||
klientov.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Adresa servera, kam sa presmerujú.
|
||||
Adresa servera, kam sa presmerujú.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Port, na ktorý sa majú pripojiť.
|
||||
Port, na ktorý sa majú pripojiť.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré sa majú presmerovať. Podporuje
|
||||
žolíkové znaky rovnako ako \fBversions_accepted\fP.
|
||||
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré sa majú presmerovať. Podporuje
|
||||
žolíkové znaky rovnako ako \fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Značka, ktorá povie serveru, aby sa správal ako proxy a
|
||||
preposielal požiadavky pripojených klientov na daný server. Podporuje
|
||||
rovnaké kľúče ako \fB[redirect]\fP.
|
||||
\fB[proxy]\fP Značka, ktorá povie serveru, aby sa správal ako proxy a
|
||||
preposielal požiadavky pripojených klientov na daný server. Podporuje
|
||||
rovnaké kľúče ako \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>. Editovali Nils
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>. Editovali Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> a
|
||||
Soliton <soliton@gmail.com>. Preložil Viliam Búr
|
||||
<viliam@bur.sk>. Túto manuálovú stránku pôvodne napísal Cyril
|
||||
Soliton <soliton@gmail.com>. Preložil Viliam Búr
|
||||
<viliam@bur.sk>. Túto manuálovú stránku pôvodne napísal Cyril
|
||||
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIĎ AJ"
|
||||
.SH "VIĎ AJ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -87,7 +87,8 @@ replays the game loaded with \-\-load option.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
исписује све домене бележења и излази.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ wesnoth_editor — уређивач мапа „Боја за Веснот“
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPниво\fB=\fPдомен1\fB,\fPдомен2\fB,\fP...
|
||||
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
исписује све домене бележења и излази.
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,8 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које с
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP, осим за домен \fBserver\fP где
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP, осим за домен \fBserver\fP где
|
||||
\fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIпорт\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ порт\fP
|
||||
|
|
|
@ -87,7 +87,8 @@ replays the game loaded with \-\-load option.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
ispisuje sve domene beleženja i izlazi.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ govori vam šta čine opcije komandne linije.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPnivo\fB=\fPdomen1\fB,\fPdomen2\fB,\fP...
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
ispisuje sve domene beleženja i izlazi.
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,8 @@ govori vam šta čine opcije komandne linije.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP, osim za domen \fBserver\fP gde
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP, osim za domen \fBserver\fP gde
|
||||
\fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
|
@ -112,7 +113,7 @@ vremenski period u sekundama koji se razmatra za otkrivanje poplave poruka
|
|||
poruka dana
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja. Obično počinje sa ‘admin
|
||||
lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja. Obično počinje sa ‘admin
|
||||
’
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "Kampen om Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NAMN
|
||||
wesnoth \- Kampen om Wesnoth, ett dragbaserat strategispel i fantasymiljö
|
||||
wesnoth \- Kampen om Wesnoth, ett dragbaserat strategispel i fantasymiljö
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
|
@ -29,17 +29,17 @@ wesnoth \- Kampen om Wesnoth, ett dragbaserat strategispel i fantasymilj
|
|||
.
|
||||
.SH BESKRIVNING
|
||||
.
|
||||
Kampen om \fBWesnoth\fP är ett dragbaserat strategispel som utspelar sig i
|
||||
fantasymiljö.
|
||||
Kampen om \fBWesnoth\fP är ett dragbaserat strategispel som utspelar sig i
|
||||
fantasymiljö.
|
||||
|
||||
Besegra alla fiendeledare med dina handplockade trupper och hushåll med dina
|
||||
resurser av guld och byar. Alla trupper har sina egna fördelar och
|
||||
nackdelar; för att vinna måste du använda trupperna där de kommer till
|
||||
störst nytta, samtidigt som du tvingar dina fiender till att slåss på sämre
|
||||
villkor. Dina trupper samlar erfarenhet och får nya förmågor och blir
|
||||
mäktigare. Spela på ditt eget språk och pröva dina färdigheter mot en smart
|
||||
datormotståndare, eller anslut dig till Wesnoths stora följe av
|
||||
nätverksspelare. Skapa dina egna truppslag, scenarier och kampanjer, och
|
||||
Besegra alla fiendeledare med dina handplockade trupper och hushåll med dina
|
||||
resurser av guld och byar. Alla trupper har sina egna fördelar och
|
||||
nackdelar; för att vinna måste du använda trupperna där de kommer till
|
||||
störst nytta, samtidigt som du tvingar dina fiender till att slåss på sämre
|
||||
villkor. Dina trupper samlar erfarenhet och får nya förmågor och blir
|
||||
mäktigare. Spela på ditt eget språk och pröva dina färdigheter mot en smart
|
||||
datormotståndare, eller anslut dig till Wesnoths stora följe av
|
||||
nätverksspelare. Skapa dina egna truppslag, scenarier och kampanjer, och
|
||||
dela med dig av dem till andra spelare.
|
||||
.
|
||||
.SH FLAGGOR
|
||||
|
@ -53,23 +53,23 @@ skip menu, show directly the campaign menu.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ infil\ utfil\fP
|
||||
komprimerar en fil (\fIinfil\fP) med ett sparat spel i WML\-textformat till en
|
||||
fil i binärt WML\-format (\fIutfil\fP).
|
||||
fil i binärt WML\-format (\fIutfil\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
visar extrainformation för debuggning och aktiverar debug\-kommandon för
|
||||
kommandoradsläget i spelet (se http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode för
|
||||
mer information om kommandoradsläge).
|
||||
visar extrainformation för debuggning och aktiverar debug\-kommandon för
|
||||
kommandoradsläget i spelet (se http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode för
|
||||
mer information om kommandoradsläge).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ infil\ utfil\fP
|
||||
dekomprimerar en fil (\fIinfil\fP) med ett sparat spel i binärt WML\-format till
|
||||
dekomprimerar en fil (\fIinfil\fP) med ett sparat spel i binärt WML\-format till
|
||||
en fil i WML\-textformat (\fIutfil\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
kör spelet i helskärm.
|
||||
kör spelet i helskärm.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
visar antalet ramar per sekund som spelet körs i för närvarande i ena hörnet
|
||||
av fönstret.
|
||||
visar antalet ramar per sekund som spelet körs i för närvarande i ena hörnet
|
||||
av fönstret.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infil.gz\fP
|
||||
dekomprimerar en fil i gzip\-format och sparar den utan .gz\-suffix. Filen
|
||||
|
@ -80,111 +80,112 @@ komprimerar en fil till gzip\-format, sparar den som \fIinfil\fP.gz och raderar
|
|||
\fIinfil\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
visar en sammanfattning av möjliga kommandoradsflaggor.
|
||||
visar en sammanfattning av möjliga kommandoradsflaggor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ sparat spel\fP
|
||||
kör spelet som finns sparat i filen \fIfil\fP, som finns i spelets standardmapp
|
||||
för sparade spel.
|
||||
kör spelet som finns sparat i filen \fIfil\fP, som finns i spelets standardmapp
|
||||
för sparade spel.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivå\fP\fB=\fP\fIdomän1\fP\fB,\fP\fIdomän2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
anger allvarlighetsgraden för loggdomänerna. För att se allt kan \fBall\fP
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardnivå: \fBerror\fP.
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivå\fP\fB=\fP\fIdomän1\fP\fB,\fP\fIdomän2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
anger allvarlighetsgraden för loggdomänerna. För att se allt kan \fBall\fP
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standardnivå: \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
visar en lista över loggningsdomänerna.
|
||||
visar en lista över loggningsdomänerna.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
antal ramar per sekund som spelet kan visa; värdet skall ligga mellan 1 och
|
||||
1000, standardvärdet är \fB50\fP.
|
||||
antal ramar per sekund som spelet kan visa; värdet skall ligga mellan 1 och
|
||||
1000, standardvärdet är \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
kör ett gruppspel. Ytterligare flaggor kan användas tillsammans med
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP såsom beskrivs nedan.
|
||||
kör ett gruppspel. Ytterligare flaggor kan användas tillsammans med
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP såsom beskrivs nedan.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
stänger av cachning av speldata.
|
||||
stänger av cachning av speldata.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
kör spelet utan ljud och musik.
|
||||
kör spelet utan ljud och musik.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
visar namnet på speldatamappen.
|
||||
visar namnet på speldatamappen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
anger skärmupplösningen. Exempel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
anger skärmupplösningen. Exempel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
kör spelet i ett litet testscenario.
|
||||
kör spelet i ett litet testscenario.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
visar versionen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
kör spelet i fönsterläge.
|
||||
kör spelet i fönsterläge.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
kör spelet utan fördröjningar för prestandatest av grafiken. Detta används
|
||||
automatiskt om \fB\-\-nogui\fP används.
|
||||
kör spelet utan fördröjningar för prestandatest av grafiken. Detta används
|
||||
automatiskt om \fB\-\-nogui\fP används.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
kör spelet utan det grafiska användargränssnittet. Måste anges före
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP för att ha önskad effekt.
|
||||
kör spelet utan det grafiska användargränssnittet. Måste anges före
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP för att ha önskad effekt.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
avslutar spelet så snart scenariot är över, utan att visa
|
||||
seger\-/nederlagsdialogen, som kräver att användaren klickar OK. Detta
|
||||
används även för scriptade prestandatest.
|
||||
avslutar spelet så snart scenariot är över, utan att visa
|
||||
seger\-/nederlagsdialogen, som kräver att användaren klickar OK. Detta
|
||||
används även för scriptade prestandatest.
|
||||
.
|
||||
.SH "Flaggor för \-\-multiplayer"
|
||||
.SH "Flaggor för \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
De sidspecifika gruppspelsflaggorna markeras med \fInummer\fP. \fInummer\fP måste
|
||||
ersättas med ett sidnummer. Detta är vanligtvis 1 eller 2, men beror på det
|
||||
antal spelare som är möjligt i det valda scenariot.
|
||||
De sidspecifika gruppspelsflaggorna markeras med \fInummer\fP. \fInummer\fP måste
|
||||
ersättas med ett sidnummer. Detta är vanligtvis 1 eller 2, men beror på det
|
||||
antal spelare som är möjligt i det valda scenariot.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer en icke\-standardalgoritm för AI:n som kontrollerar den angivna
|
||||
sidan. Tillgängliga värden är \fBidle_ai\fP och \fBsample_ai\fP.
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer en icke\-standardalgoritm för AI:n som kontrollerar den angivna
|
||||
sidan. Tillgängliga värden är \fBidle_ai\fP och \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer hur sidan skall kontrolleras. Möjliga värden är \fBhuman\fP och \fBai\fP.
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer hur sidan skall kontrolleras. Möjliga värden är \fBhuman\fP och \fBai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer vilken era som skall användas istället för \fBDefault\fP. Eran väljs
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer vilken era som skall användas istället för \fBDefault\fP. Eran väljs
|
||||
genom ett id\-nummer. Valen finns beskrivna i filen
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fInamn\fP\fB:\fP\fIvärde\fP
|
||||
anger extra parametrar för den valda sidan. Denna parameter beror på vilka
|
||||
flaggor som använts med \fB\-\-controller\fP och \fB\-\-algorithm\fP. Detta torde
|
||||
endast vara användbart för de som designar sin egen AI (ännu inte helt
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fInamn\fP\fB:\fP\fIvärde\fP
|
||||
anger extra parametrar för den valda sidan. Denna parameter beror på vilka
|
||||
flaggor som använts med \fB\-\-controller\fP och \fB\-\-algorithm\fP. Detta torde
|
||||
endast vara användbart för de som designar sin egen AI (ännu inte helt
|
||||
dokumenterat).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer ett gruppspelsscenario. Standardscenariot är
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer ett gruppspelsscenario. Standardscenariot är
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer en fraktion för angiven sida i den valda eran. Fraktionen väljs genom
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInummer\fP\fB=\fP\fIvärde\fP
|
||||
väljer en fraktion för angiven sida i den valda eran. Fraktionen väljs genom
|
||||
ett id\-nummer. Fraktionerna finns beskrivna i filen data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvärde\fP
|
||||
anger antalet drag för det valda scenariot. Standardvärdet är \fB50\fP.
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvärde\fP
|
||||
anger antalet drag för det valda scenariot. Standardvärdet är \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Exempel för att testa en egen AI mot standard\-AI:n utan att starta det grafiska gränssnittet:
|
||||
Exempel för att testa en egen AI mot standard\-AI:n utan att starta det grafiska gränssnittet:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH FÖRFATTARE
|
||||
.SH FÖRFATTARE
|
||||
.
|
||||
Skriven av David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
|
@ -194,16 +195,16 @@ Redigerad av Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
|||
Denna manualsida skrevs ursprungligen av Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Besök den officiella hemsidan: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Besök den officiella hemsidan: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Detta är fri mjukvara; denna mjukvara är licensierad under GPL version 2,
|
||||
såsom publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
|
||||
för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.
|
||||
Detta är fri mjukvara; denna mjukvara är licensierad under GPL version 2,
|
||||
såsom publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
|
||||
för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SE ÄVEN"
|
||||
.SH "SE ÄVEN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -37,35 +37,36 @@ Kampen om \fBWesnoth\fPs karteditor.
|
|||
anger antalet bitar per pixel. Exempel: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
anger vilken datamapp som skall användas.
|
||||
anger vilken datamapp som skall användas.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
kör editorn i helskärm.
|
||||
kör editorn i helskärm.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
visar en sammanfattning av möjliga kommandoradsflaggor.
|
||||
visar en sammanfattning av möjliga kommandoradsflaggor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPnivå\fB=\fPdomän1\fB,\fPdomän2\fB,\fP...
|
||||
anger allvarlighetsgraden för loggdomänerna. För att se allt kan \fBall\fP
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardnivå: \fBerror\fP.
|
||||
\fB\-\-log\-\fPnivå\fB=\fPdomän1\fB,\fPdomän2\fB,\fP...
|
||||
anger allvarlighetsgraden för loggdomänerna. För att se allt kan \fBall\fP
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standardnivå: \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
visar en lista över loggningsdomänerna.
|
||||
visar en lista över loggningsdomänerna.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
visar namnet på speldatamappen.
|
||||
visar namnet på speldatamappen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
anger skärmupplösningen. Exempel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
anger skärmupplösningen. Exempel: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
visar versionen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
kör editorn i fönsterläge.
|
||||
kör editorn i fönsterläge.
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH FÖRFATTARE
|
||||
.SH FÖRFATTARE
|
||||
.
|
||||
Skriven av David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
|
@ -75,16 +76,16 @@ Redigerad av Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> och ott
|
|||
Denna manualsida skrevs ursprungligen av Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Besök den officiella hemsidan: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Besök den officiella hemsidan: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Detta är fri mjukvara; denna mjukvara är licensierad under GPL version 2,
|
||||
såsom publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
|
||||
för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.
|
||||
Detta är fri mjukvara; denna mjukvara är licensierad under GPL version 2,
|
||||
såsom publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
|
||||
för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SE ÄVEN"
|
||||
.SH "SE ÄVEN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,71 +18,72 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Kampen om Wesnoths nätverksdaemon"
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Kampen om Wesnoths nätverksdaemon"
|
||||
.
|
||||
.SH NAMN
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Kampen om \fBWesnoth\fPs nätverksdaemon
|
||||
wesnothd \- Kampen om \fBWesnoth\fPs nätverksdaemon
|
||||
.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIsökväg\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIsökväg\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIantal\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIantal\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH BESKRIVNING
|
||||
.
|
||||
Kampen om Wesnoths nätverksdaemon för gruppspel. Se
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration för information om vilka
|
||||
Kampen om Wesnoths nätverksdaemon för gruppspel. Se
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration för information om vilka
|
||||
kommandon servern accepterar via wesnoth\-klienten eller sockeln.
|
||||
.
|
||||
.SH FLAGGOR
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIsökväg\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ sökväg\fP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIsökväg\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ sökväg\fP
|
||||
anger var wesnothd skall leta efter konfigurationsfilen. Se avsnittet om
|
||||
\fBSERVERKONFIGURATION\fP nedan för syntaxen. Konfigurationen laddas om när
|
||||
\fBSERVERKONFIGURATION\fP nedan för syntaxen. Konfigurationen laddas om när
|
||||
signalen SIGHUP skickas till serverprocessen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
kör wesnothd som en daemon.
|
||||
kör wesnothd som en daemon.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
visar en sammanfattning av möjliga kommandoradsflaggor.
|
||||
visar en sammanfattning av möjliga kommandoradsflaggor.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivå\fP\fB=\fP\fIdomän1\fP\fB,\fP\fIdomän2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
anger allvarlighetsgraden för loggdomänerna. För att se allt kan \fBall\fP
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardnivå är \fBerror\fP och \fBinfo\fP för \fBserver\fP\-domänen.
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivå\fP\fB=\fP\fIdomän1\fP\fB,\fP\fIdomän2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
anger allvarlighetsgraden för loggdomänerna. För att se allt kan \fBall\fP
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standardnivå är \fBerror\fP och \fBinfo\fP för \fBserver\fP\-domänen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
knyter servern till den specificerade porten. Om ingen port anges så används
|
||||
knyter servern till den specificerade porten. Om ingen port anges så används
|
||||
port \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIantal\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ antal\fP
|
||||
anger maximalt antal väntande trådar för nätverkstrafik (standardvärde:
|
||||
anger maximalt antal väntande trådar för nätverkstrafik (standardvärde:
|
||||
\fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIantal\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ antal\fP
|
||||
anger maximalt antal trådar som skapas för nätverkstrafik. Om \fB0\fP anges
|
||||
sätts ingen övre gräns (standardvärde: \fB0\fP).
|
||||
anger maximalt antal trådar som skapas för nätverkstrafik. Om \fB0\fP anges
|
||||
sätts ingen övre gräns (standardvärde: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
visar versionen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
ger mer utförlig information.
|
||||
ger mer utförlig information.
|
||||
.
|
||||
.SH SERVERKONFIGURATION
|
||||
.
|
||||
.SS "Den allmänna syntaxen är:"
|
||||
.SS "Den allmänna syntaxen är:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fItag\fP]
|
||||
.IP
|
||||
parameter="\fIvärde\fP"
|
||||
parameter="\fIvärde\fP"
|
||||
.IP
|
||||
parameter="\fIvärde\fP,\fIvärde\fP,..."
|
||||
parameter="\fIvärde\fP,\fIvärde\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fItag\fP]
|
||||
.
|
||||
|
@ -94,31 +95,31 @@ The number of allowed connections from the same IP. \fB0\fP means
|
|||
infinite. (default: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Spelarnamn som ej accepteras av servern. '*' och '?' är tillåtna för att
|
||||
matcha flera tecken. Se \fBglob\fP(7) för detaljer. Standardvärden (som används
|
||||
om inget anges) är
|
||||
Spelarnamn som ej accepteras av servern. '*' och '?' är tillåtna för att
|
||||
matcha flera tecken. Se \fBglob\fP(7) för detaljer. Standardvärden (som används
|
||||
om inget anges) är
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Antal tillåtna meddelanden inom \fBmessages_time_period\fP (standardvärde:
|
||||
Antal tillåtna meddelanden inom \fBmessages_time_period\fP (standardvärde:
|
||||
\fB4\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Tidsperioden (i sekunder) under vilken meddelandeöversvämning detekteras
|
||||
(standardvärde: \fB10\fP sekunder).
|
||||
Tidsperioden (i sekunder) under vilken meddelandeöversvämning detekteras
|
||||
(standardvärde: \fB10\fP sekunder).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Meddelandet för dagen.
|
||||
Meddelandet för dagen.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Lösenordet för administrationsrättigheter. Börjar ofta med `admin '.
|
||||
Lösenordet för administrationsrättigheter. Börjar ofta med `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
En komma\-separerad lista med versionssträngar som accepteras av servern. '*'
|
||||
och '?' är tillåtna för att matcha flera tecken. (Standardvärdet är aktuell
|
||||
En komma\-separerad lista med versionssträngar som accepteras av servern. '*'
|
||||
och '?' är tillåtna för att matcha flera tecken. (Standardvärdet är aktuell
|
||||
version av Wesnoth.)
|
||||
.br
|
||||
Exempel: \fBversions_accepted="*"\fP accepterar alla versionssträngar.
|
||||
Exempel: \fBversions_accepted="*"\fP accepterar alla versionssträngar.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globala taggar:"
|
||||
.
|
||||
|
@ -128,37 +129,37 @@ klientversioner.
|
|||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Värdadressen att omdirigera till.
|
||||
Värdadressen att omdirigera till.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Porten att ansluta till.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
En komma\-separerad lista av versioner att omdirigera. Fungerar på samma sätt
|
||||
som \fBversions_accepted\fP vad gäller strängmatchning.
|
||||
En komma\-separerad lista av versioner att omdirigera. Fungerar på samma sätt
|
||||
som \fBversions_accepted\fP vad gäller strängmatchning.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP En tag som anger att servern skall agera som proxy och
|
||||
vidarebefordra klientförfrågningar till den angiva servern. Accepterar samma
|
||||
vidarebefordra klientförfrågningar till den angiva servern. Accepterar samma
|
||||
parametrar som \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH FÖRFATTARE
|
||||
.SH FÖRFATTARE
|
||||
.
|
||||
Skriven av David White <davidnwhite@verizon.net>. Redigerad av Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> och
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com>. Denna manualsida skrevs
|
||||
ursprungligen av Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Besök den officiella hemsidan: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Besök den officiella hemsidan: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Detta är fri mjukvara; denna mjukvara är licensierad under GPL version 2,
|
||||
såsom publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
|
||||
för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.
|
||||
Detta är fri mjukvara; denna mjukvara är licensierad under GPL version 2,
|
||||
såsom publicerad av Free Software Foundation. INGEN garanti ges; inte ens
|
||||
för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.
|
||||
.
|
||||
.SH "SE ÄVEN"
|
||||
.SH "SE ÄVEN"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,197 +18,198 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2008 wesnoth "Wesnoth Savaşı"
|
||||
.TH WESNOTH 6 2008 wesnoth "Wesnoth Savaşı"
|
||||
.
|
||||
.SH İSİM
|
||||
wesnoth \- Wesnoth Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunu
|
||||
.SH İSİM
|
||||
wesnoth \- Wesnoth Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunu
|
||||
.
|
||||
.SH KULLANIM
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIseçenekler\fP] [\fIdata_dizini\fP]
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIseçenekler\fP] [\fIdata_dizini\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH AÇIKLAMA
|
||||
.SH AÇIKLAMA
|
||||
.
|
||||
\fBWesnoth\fP Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunudur.
|
||||
\fBWesnoth\fP Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunudur.
|
||||
|
||||
Oyunda iyi seçilmiş bir asker kadrosu kullanılarak tüm düşman liderleri
|
||||
yenilmeye çalışılır. Bunun için köyler ve altın kaynak olarak
|
||||
kullanılır. Bütün birimlerin kendilerine özgü kuvvetli ve zayıf yetenekleri
|
||||
vardır. Kazanmak için kuvvetlerinizi düşmana karşı avantaj sağlayacak
|
||||
yerlere konuşlandırmalısınız. Birimler deneyim kazandıkça yeni yetenekler
|
||||
kazanır ve daha güçlü hale gelirler. Oyunu kendi dilinizde oynayabilir,
|
||||
yeteneklerinizi bilgisayara karşı veya Wesnoth'un çevrimiçi oyuncularına
|
||||
karşı sınayabilirsiniz. Kendi özel birimlerinizi, senaryolarınızı veya
|
||||
seferberliklerinizi yazabilir ve bunları başkaları ile paylaşabilirsiniz.
|
||||
Oyunda iyi seçilmiş bir asker kadrosu kullanılarak tüm düşman liderleri
|
||||
yenilmeye çalışılır. Bunun için köyler ve altın kaynak olarak
|
||||
kullanılır. Bütün birimlerin kendilerine özgü kuvvetli ve zayıf yetenekleri
|
||||
vardır. Kazanmak için kuvvetlerinizi düşmana karşı avantaj sağlayacak
|
||||
yerlere konuşlandırmalısınız. Birimler deneyim kazandıkça yeni yetenekler
|
||||
kazanır ve daha güçlü hale gelirler. Oyunu kendi dilinizde oynayabilir,
|
||||
yeteneklerinizi bilgisayara karşı veya Wesnoth'un çevrimiçi oyuncularına
|
||||
karşı sınayabilirsiniz. Kendi özel birimlerinizi, senaryolarınızı veya
|
||||
seferberliklerinizi yazabilir ve bunları başkaları ile paylaşabilirsiniz.
|
||||
.
|
||||
.SH SEÇENEKLER
|
||||
.SH SEÇENEKLER
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ sayı\fP
|
||||
Benek başına düşen bit sayısını ayarlar. Örnek: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ sayı\fP
|
||||
Benek başına düşen bit sayısını ayarlar. Örnek: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ girdi\-dosyası\ çıktı\-dosyası\fP
|
||||
Metin biçimli senaryo kaydını (\fIgirdi\-dosyası\fP) ikilik biçimde
|
||||
\fIçıktı\-dosyası\fP adıyla kaydeder.
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ girdi\-dosyası\ çıktı\-dosyası\fP
|
||||
Metin biçimli senaryo kaydını (\fIgirdi\-dosyası\fP) ikilik biçimde
|
||||
\fIçıktı\-dosyası\fP adıyla kaydeder.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
Fazladan hata ayıklama bilgileri gösterir ve ek olarak oyun içi komut kipi
|
||||
seçeneklerini etkin kılar (komut kipi hakkında bilgi edinmek için
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode adresine bakınız).
|
||||
Fazladan hata ayıklama bilgileri gösterir ve ek olarak oyun içi komut kipi
|
||||
seçeneklerini etkin kılar (komut kipi hakkında bilgi edinmek için
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode adresine bakınız).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ girdi\-dosyası\ çıktı\-dosyası\fP
|
||||
İkilik senaryo kaydını (\fIgirdi\-dosyası\fP) açıp metin biçimli olarak
|
||||
(\fIçıktı\-dosyası\fP) kaydeder.
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ girdi\-dosyası\ çıktı\-dosyası\fP
|
||||
İkilik senaryo kaydını (\fIgirdi\-dosyası\fP) açıp metin biçimli olarak
|
||||
(\fIçıktı\-dosyası\fP) kaydeder.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
Oyunu tam ekran çalıştırır.
|
||||
Oyunu tam ekran çalıştırır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
Çalışmakta olan oyunda ekranın saniyede kaç kere yeniden çizildiğini ekranın
|
||||
bir köşesinde gösterir.
|
||||
Çalışmakta olan oyunda ekranın saniyede kaç kere yeniden çizildiğini ekranın
|
||||
bir köşesinde gösterir.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ girdi\-dosyası.gz\fP
|
||||
Gzipli bir dosyanın sıkıştırmasını açar ve .gz uzantısız olarak
|
||||
kaydeder. \fIgirdi\-dosyası.gz\fP dosyasını da siler.
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ girdi\-dosyası.gz\fP
|
||||
Gzipli bir dosyanın sıkıştırmasını açar ve .gz uzantısız olarak
|
||||
kaydeder. \fIgirdi\-dosyası.gz\fP dosyasını da siler.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ girdi\-dosyası\fP
|
||||
Bir dosyayı \fIgirdi\-dosyası\fP.gz adıyla sıkıştırarak kaydeder ve
|
||||
\fIgirdi\-dosyası\fPnı siler.
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ girdi\-dosyası\fP
|
||||
Bir dosyayı \fIgirdi\-dosyası\fP.gz adıyla sıkıştırarak kaydeder ve
|
||||
\fIgirdi\-dosyası\fPnı siler.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Komut satırı seçeneklerini standart çıktıya listeler ve çıkar.
|
||||
Komut satırı seçeneklerini standart çıktıya listeler ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ oyun\-kaydı\fP
|
||||
Standart oyun kayıt dizininden bir oyun kaydını yükler.
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ oyun\-kaydı\fP
|
||||
Standart oyun kayıt dizininden bir oyun kaydını yükler.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIseviye\fP\fB=\fP\fIalan1\fP\fB,\fP\fIalan2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır.
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Tüm günlük alanlarının bir listesini basar ve çıkar.
|
||||
Tüm günlük alanlarının bir listesini basar ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
Oyun sırasında ekranın azami kare hızıdır. Değer 1 ile 1000 arasında
|
||||
olmalıdır. \fB50\fP öntanımlıdır.
|
||||
Oyun sırasında ekranın azami kare hızıdır. Değer 1 ile 1000 arasında
|
||||
olmalıdır. \fB50\fP öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
Bir çok oyunculu oyunu çalıştırır. Bu seçenekle birlikte, aşağıda açıklanan
|
||||
seçenekler belirtilebilir.
|
||||
Bir çok oyunculu oyunu çalıştırır. Bu seçenekle birlikte, aşağıda açıklanan
|
||||
seçenekler belirtilebilir.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
Oyun verisinin belleklenmesini iptal eder.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
Oyunu sesler ve müzikler olmaksızın çalıştırır.
|
||||
Oyunu sesler ve müzikler olmaksızın çalıştırır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
Oyun data dizininin yerini basar ve çıkar.
|
||||
Oyun data dizininin yerini basar ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Ekran çözünürlüğünü ayarlar. Örnek: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
Ekran çözünürlüğünü ayarlar. Örnek: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
Oyunu küçük bir deneme senaryosuyla başlatır.
|
||||
Oyunu küçük bir deneme senaryosuyla başlatır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
Sürüm numarasını gösterir ve çıkar.
|
||||
Sürüm numarasını gösterir ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
Oyunu pencereli kipte çalıştırır.
|
||||
Oyunu pencereli kipte çalıştırır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
Çizgesel başarımı ölçümlemek amacıyla oyunu gecikmeler olmaksızın
|
||||
çalıştırır. Bu seçenek \fB\-\-nogui\fP seçeneği tarafından kendiliğinden etkin
|
||||
kılınır.
|
||||
Çizgesel başarımı ölçümlemek amacıyla oyunu gecikmeler olmaksızın
|
||||
çalıştırır. Bu seçenek \fB\-\-nogui\fP seçeneği tarafından kendiliğinden etkin
|
||||
kılınır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
Oyunu çizgesel arayüz olmaksızın çalıştırır. İstenen etkiyi sağlamak için
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP seçeneğiyle kullanılmalıdır.
|
||||
Oyunu çizgesel arayüz olmaksızın çalıştırır. İstenen etkiyi sağlamak için
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP seçeneğiyle kullanılmalıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
Oyuncunun tıklamasını gerektiren zafer/yenilgi penceresi gösterilmeden
|
||||
senaryo bitiminde oyundan çıkılır. Bu ayrıca betikli başarım ölçümlemesi
|
||||
yapılırken de kullanılır.
|
||||
Oyuncunun tıklamasını gerektiren zafer/yenilgi penceresi gösterilmeden
|
||||
senaryo bitiminde oyundan çıkılır. Bu ayrıca betikli başarım ölçümlemesi
|
||||
yapılırken de kullanılır.
|
||||
.
|
||||
.SH "\-\-multiplayer ile belirtilebilecek seçenekler"
|
||||
.SH "\-\-multiplayer ile belirtilebilecek seçenekler"
|
||||
.
|
||||
Taraf belirtilen çok oyunculu seçenekleri \fItaraf\fP ile imlenmiştir. \fItaraf\fP
|
||||
yerine ilgili tarafın numarası yazılır. Seçilen senaryodaki olası oyuncu
|
||||
sayısına bağlı olmakla birlikte bu im genellikle 1 veya 2 olur.
|
||||
Taraf belirtilen çok oyunculu seçenekleri \fItaraf\fP ile imlenmiştir. \fItaraf\fP
|
||||
yerine ilgili tarafın numarası yazılır. Seçilen senaryodaki olası oyuncu
|
||||
sayısına bağlı olmakla birlikte bu im genellikle 1 veya 2 olur.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Taraf için AI (saldırı arayüzü) tarafından kullanılacak standartdışı
|
||||
algoritmayı belirtmek için kullanılır. Olası değerler: \fBidle_ai\fP ve
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Taraf için AI (saldırı arayüzü) tarafından kullanılacak standartdışı
|
||||
algoritmayı belirtmek için kullanılır. Olası değerler: \fBidle_ai\fP ve
|
||||
\fBsample_ai\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Tarafı kimin oynayacağı belirtilir. Olası değerler: \fBhuman\fP ve \fBai\fP
|
||||
(sırayla insan ve bilgisayar).
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Tarafı kimin oynayacağı belirtilir. Olası değerler: \fBhuman\fP ve \fBai\fP
|
||||
(sırayla insan ve bilgisayar).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Bu seçenek oyunu öntanımlı (\fBDefault\fP) çağ yerine \fIdeğer\fP ile belirtilen
|
||||
çağda oynamak için kullanılır. Çağ bir kimlik ile belirtilir. Çağlar
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP dosyasında tanımlanmıştır.
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Bu seçenek oyunu öntanımlı (\fBDefault\fP) çağ yerine \fIdeğer\fP ile belirtilen
|
||||
çağda oynamak için kullanılır. Çağ bir kimlik ile belirtilir. Çağlar
|
||||
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP dosyasında tanımlanmıştır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIisim\fP\fB:\fP\fIdeğer\fP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIisim\fP\fB:\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Tarafla ilgili ek parametreleri ayarlar. Bu parametreler \fB\-\-controller\fP ve
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP seçenekleri ile kullanılan seçeneklerle ilgilidir. Sadece
|
||||
kendi saldırı arayüzünü tasarlamak isteyen kişilerin işine yarar. (Yeterince
|
||||
iyi belgelenmemiştir.)
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP seçenekleri ile kullanılan seçeneklerle ilgilidir. Sadece
|
||||
kendi saldırı arayüzünü tasarlamak isteyen kişilerin işine yarar. (Yeterince
|
||||
iyi belgelenmemiştir.)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Kimliği belirtilen çok oyunculu senaryoyu seçer. Öntanımlı senaryo kimliği
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP'dır.
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Kimliği belirtilen çok oyunculu senaryoyu seçer. Öntanımlı senaryo kimliği
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP'dır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Bu taraf için geçerli çağdan bir ırk seçmek için kullanılır. Irklar
|
||||
kimlikleriyle belirtilirler. Irklar \fBdata/multiplayer.cfg\fP dosyasında
|
||||
tanımlanmıştır.
|
||||
\fB\-\-side\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Bu taraf için geçerli çağdan bir ırk seçmek için kullanılır. Irklar
|
||||
kimlikleriyle belirtilirler. Irklar \fBdata/multiplayer.cfg\fP dosyasında
|
||||
tanımlanmıştır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Seçilen senaryonun el sayısını sınırlamak için kullanılır. \fB50\fP
|
||||
öntanımlıdır.
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIdeğer\fP
|
||||
Seçilen senaryonun el sayısını sınırlamak için kullanılır. \fB50\fP
|
||||
öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
Çizgesel arayüzü başlatmaksızın kendi saldırı arayüzünüzü öntanımlı saldırı arayüzüne karşı denemek için komut satırı örneği:
|
||||
Çizgesel arayüzü başlatmaksızın kendi saldırı arayüzünüzü öntanımlı saldırı arayüzüne karşı denemek için komut satırı örneği:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/benim_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH YAZAN
|
||||
.
|
||||
Oyun David White <davidnwhite@verizon.net> tarafından yazılmıştır.
|
||||
Oyun David White <davidnwhite@verizon.net> tarafından yazılmıştır.
|
||||
.br
|
||||
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> ve
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> tarafından düzenlenmiştir.
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> tarafından düzenlenmiştir.
|
||||
.br
|
||||
Bu kılavuz sayfası ilk defa Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>
|
||||
tarafından yazılmış ve Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.org>
|
||||
tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir.
|
||||
Bu kılavuz sayfası ilk defa Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>
|
||||
tarafından yazılmış ve Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.org>
|
||||
tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir.
|
||||
.br
|
||||
Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "TELİF HAKKI"
|
||||
.SH "TELİF HAKKI"
|
||||
.
|
||||
Copyright © 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
Copyright © 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
|
||||
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde
|
||||
hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA
|
||||
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
|
||||
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
|
||||
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde
|
||||
hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA
|
||||
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
|
||||
.
|
||||
.SH "İLGİLİ BELGELER"
|
||||
.SH "İLGİLİ BELGELER"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,75 +18,76 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH wesnoth_editor 6 2008 wesnoth_editor "Wesnoth Savaşı harita düzenleyicisi"
|
||||
.TH wesnoth_editor 6 2008 wesnoth_editor "Wesnoth Savaşı harita düzenleyicisi"
|
||||
.
|
||||
.SH İSİM
|
||||
wesnoth_editor \- Wesnoth Savaşı harita düzenleyicisi
|
||||
.SH İSİM
|
||||
wesnoth_editor \- Wesnoth Savaşı harita düzenleyicisi
|
||||
.
|
||||
.SH KULLANIM
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIseçenekler\fP] [\fIharita\fP]
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIseçenekler\fP] [\fIharita\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH AÇIKLAMA
|
||||
\fBWesnoth\fP Savaşı harita düzenleyicisi
|
||||
.SH AÇIKLAMA
|
||||
\fBWesnoth\fP Savaşı harita düzenleyicisi
|
||||
.
|
||||
.SH SEÇENEKLER
|
||||
.SH SEÇENEKLER
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ sayı
|
||||
Benek başına düşen bit sayısını ayarlar. Örnek: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ sayı
|
||||
Benek başına düşen bit sayısını ayarlar. Örnek: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
Kullanılacak veri dizinini seçer.
|
||||
Kullanılacak veri dizinini seçer.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
Tam ekran kipinde çalışır.
|
||||
Tam ekran kipinde çalışır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
Komut satırı seçeneklerini basar ve çıkar.
|
||||
Komut satırı seçeneklerini basar ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPseviye\fB=\fPalan1\fB,\fPalan2\fB,\fP...
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır.
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Tüm günlük alanlarının bir listesini basar ve çıkar.
|
||||
Tüm günlük alanlarının bir listesini basar ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
Oyun data dizininin yerini basar ve çıkar.
|
||||
Oyun data dizininin yerini basar ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
Ekran çözünürlüğünü ayarlar. Örnek: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
Ekran çözünürlüğünü ayarlar. Örnek: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
Sürüm numarasını basar ve çıkar.
|
||||
Sürüm numarasını basar ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
Harita düzenleyici pencereli kipte çalışır.
|
||||
Harita düzenleyici pencereli kipte çalışır.
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH YAZAN
|
||||
.
|
||||
Oyun David White <davidnwhite@verizon.net> tarafından yazılmıştır.
|
||||
Oyun David White <davidnwhite@verizon.net> tarafından yazılmıştır.
|
||||
.br
|
||||
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> ve ott <ott@gaon.net>
|
||||
tarafından düzenlenmiştir.
|
||||
tarafından düzenlenmiştir.
|
||||
.br
|
||||
Bu kılavuz sayfası ilk defa Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>
|
||||
tarafından yazılmış ve Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.org>
|
||||
tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir.
|
||||
Bu kılavuz sayfası ilk defa Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>
|
||||
tarafından yazılmış ve Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.org>
|
||||
tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir.
|
||||
.br
|
||||
Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "TELİF HAKKI"
|
||||
.SH "TELİF HAKKI"
|
||||
.
|
||||
Copyright © 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
Copyright © 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
|
||||
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde
|
||||
hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA
|
||||
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
|
||||
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
|
||||
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde
|
||||
hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA
|
||||
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
|
||||
.
|
||||
.SH "İLGİLİ BELGELER"
|
||||
.SH "İLGİLİ BELGELER"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,72 +18,73 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH wesnothd 6 2008 wesnothd "Wesnoth Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
|
||||
.TH wesnothd 6 2008 wesnothd "Wesnoth Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
|
||||
.
|
||||
.SH İSİM
|
||||
.SH İSİM
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- \fBWesnoth\fPSavaşı çok oyunculu ağ sunucusu
|
||||
wesnothd \- \fBWesnoth\fPSavaşı çok oyunculu ağ sunucusu
|
||||
.
|
||||
.SH KULLANIM
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIdosya\-yolu\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fIsayı\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIsayı\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fIsayı\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIsayı\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH AÇIKLAMA
|
||||
.SH AÇIKLAMA
|
||||
.
|
||||
Wesnoth Savaşı çok oyunculu oyunlarını yönetir. Wesnoth istemcisinden veya
|
||||
soket üzerinden hangi komutların kabul edildiğini öğrenmek için
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration adresine bakınız.
|
||||
Wesnoth Savaşı çok oyunculu oyunlarını yönetir. Wesnoth istemcisinden veya
|
||||
soket üzerinden hangi komutların kabul edildiğini öğrenmek için
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration adresine bakınız.
|
||||
.
|
||||
.SH SEÇENEKLER
|
||||
.SH SEÇENEKLER
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIdosya\-yolu\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ dosya\-yolu\fP
|
||||
wesnothd'ye yapılandırma dosyasını bulacağı yeri söyler. Sözdizimi için
|
||||
aşağıdaki \fBSUNUCU YAPILANDIRMASI\fP bölümüne bakınız. Artalan sürecine SIGHUP
|
||||
sinyali göndererek yapılandırmayı yeniden yükleyebilirsiniz.
|
||||
wesnothd'ye yapılandırma dosyasını bulacağı yeri söyler. Sözdizimi için
|
||||
aşağıdaki \fBSUNUCU YAPILANDIRMASI\fP bölümüne bakınız. Artalan sürecine SIGHUP
|
||||
sinyali göndererek yapılandırmayı yeniden yükleyebilirsiniz.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
wesnothd'yi bir artalan süreci olarak çalıştırır.
|
||||
wesnothd'yi bir artalan süreci olarak çalıştırır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
Komut satırı seçeneklerini basar ve çıkar.
|
||||
Komut satırı seçeneklerini basar ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIseviye\fP\fB=\fP\fIalan1\fP\fB,\fP\fIalan2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır ve \fBserver\fP
|
||||
alanı için \fBinfo\fP seviyesi kullanılır.
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır ve \fBserver\fP
|
||||
alanı için \fBinfo\fP seviyesi kullanılır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
Sunucunun belirtilen portu dinlemesini sağlar. Bir port belirtilmezse
|
||||
\fB15000\fP öntanımlıdır.
|
||||
Sunucunun belirtilen portu dinlemesini sağlar. Bir port belirtilmezse
|
||||
\fB15000\fP öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIsayı\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ sayı\fP
|
||||
Ağ G/Ç için bekleyen iş evrelerinin azami sayısını belirler. (\fB5\fP
|
||||
öntanımlıdır. En çok \fB30\fP belirtilebilir.)
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIsayı\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ sayı\fP
|
||||
Ağ G/Ç için bekleyen iş evrelerinin azami sayısını belirler. (\fB5\fP
|
||||
öntanımlıdır. En çok \fB30\fP belirtilebilir.)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIsayı\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ sayı\fP
|
||||
Oluşturulacak iş evrelerinin azami sayısını belirler. \fB0\fP bir sınır
|
||||
olmadığını belirtir ve öntanımlıdır.
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIsayı\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ sayı\fP
|
||||
Oluşturulacak iş evrelerinin azami sayısını belirler. \fB0\fP bir sınır
|
||||
olmadığını belirtir ve öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
Sürüm numarasını gösterir ve çıkar.
|
||||
Sürüm numarasını gösterir ve çıkar.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
Hata ayıklama günlüğünü açar.
|
||||
Hata ayıklama günlüğünü açar.
|
||||
.
|
||||
.SH "SUNUCU YAPILANDIRMASI"
|
||||
.
|
||||
.SS "Genel sözdizimi şöyledir:"
|
||||
.SS "Genel sözdizimi şöyledir:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIetiket\fP]
|
||||
.IP
|
||||
key="\fIdeğer\fP"
|
||||
key="\fIdeğer\fP"
|
||||
.IP
|
||||
key="\fIdeğer\fP,\fIdeğer\fP,..."
|
||||
key="\fIdeğer\fP,\fIdeğer\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIetiket\fP]
|
||||
.
|
||||
|
@ -91,79 +92,79 @@ key="\fIde
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Aynı IP adresinden izin verilen bağlantı sayısı. \fB0\fP sonsuz anlamına
|
||||
gelir. \fB5\fP öntanımlıdır.
|
||||
Aynı IP adresinden izin verilen bağlantı sayısı. \fB0\fP sonsuz anlamına
|
||||
gelir. \fB5\fP öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Sunucu tarafından kabul edilmeyen isimler/rumuzlar. Dosya ismi kalıp
|
||||
karakterlerinden `*' ve `?' desteklenir. Daha ayrıntılı bilgi için
|
||||
\fBglob\fP(7) sayfasına bakınız. Öntanımlı (bir şey belirtilmezse kullanılacak)
|
||||
değerler: \fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP
|
||||
Sunucu tarafından kabul edilmeyen isimler/rumuzlar. Dosya ismi kalıp
|
||||
karakterlerinden `*' ve `?' desteklenir. Daha ayrıntılı bilgi için
|
||||
\fBglob\fP(7) sayfasına bakınız. Öntanımlı (bir şey belirtilmezse kullanılacak)
|
||||
değerler: \fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP süresince izin verilen ileti sayısı. \fB4\fP
|
||||
öntanımlıdır.
|
||||
\fBmessages_time_period\fP süresince izin verilen ileti sayısı. \fB4\fP
|
||||
öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Saldırı olarak algılanmayacak ileti sayısının geçebileceği süre (saniye
|
||||
cinsinden). \fB10\fP saniye öntanımlıdır.
|
||||
Saldırı olarak algılanmayacak ileti sayısının geçebileceği süre (saniye
|
||||
cinsinden). \fB10\fP saniye öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Günün sözü.
|
||||
Günün sözü.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Yönetici yetkilerini kazanmak için kullanılacak parola. Genellikle `admin '
|
||||
ile başlar.
|
||||
Yönetici yetkilerini kazanmak için kullanılacak parola. Genellikle `admin '
|
||||
ile başlar.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Sunucu tarafından kabul edilen sürüm dizgelerinin virgül ayraçlı
|
||||
listesi. Dosya ismi kalıp karakterlerinden `*' ve `?'
|
||||
desteklenir. (Dağıtıldığı wesnoth sürümü öntanımlıdır.)
|
||||
Sunucu tarafından kabul edilen sürüm dizgelerinin virgül ayraçlı
|
||||
listesi. Dosya ismi kalıp karakterlerinden `*' ve `?'
|
||||
desteklenir. (Dağıtıldığı wesnoth sürümü öntanımlıdır.)
|
||||
.br
|
||||
Örnek: \fBversions_accepted="*"\fP her sürüm dizgesi kabul edilir..
|
||||
Örnek: \fBversions_accepted="*"\fP her sürüm dizgesi kabul edilir..
|
||||
.
|
||||
.SS "Genel etiket isimleri:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Belli istemci sürümlerinin yönlendirileceği sunucuların
|
||||
belirtildiği etiket.
|
||||
\fB[redirect]\fP Belli istemci sürümlerinin yönlendirileceği sunucuların
|
||||
belirtildiği etiket.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Yönlendirilecek sunucunun adresi.
|
||||
Yönlendirilecek sunucunun adresi.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Bağlanılacak port.
|
||||
Bağlanılacak port.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Yönlendirilecek sürümlerin virgül ayraçlı listesi. Dosya kalıbı karakterleri
|
||||
bakımından \fBversions_accepted\fP ile aynı yöntem kullanılır.
|
||||
Yönlendirilecek sürümlerin virgül ayraçlı listesi. Dosya kalıbı karakterleri
|
||||
bakımından \fBversions_accepted\fP ile aynı yöntem kullanılır.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Sunucuya bir vekil sunucu gibi çalışacağını ve bağlanan
|
||||
istemcilerin isteklerini belirtilen sunucuya yönelteceğini söyleyen
|
||||
etiket. \fB[redirect]\fP için kullanılan anahtarlar kullanılır.
|
||||
\fB[proxy]\fP Sunucuya bir vekil sunucu gibi çalışacağını ve bağlanan
|
||||
istemcilerin isteklerini belirtilen sunucuya yönelteceğini söyleyen
|
||||
etiket. \fB[redirect]\fP için kullanılan anahtarlar kullanılır.
|
||||
.
|
||||
.SH YAZAN
|
||||
.
|
||||
Program David White <davidnwhite@verizon.net> tarafından yazılmış,
|
||||
Program David White <davidnwhite@verizon.net> tarafından yazılmış,
|
||||
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> ve
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> tarafından düzenlenmiştir. Bu kılavuz
|
||||
sayfası ilk defa Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org> tarafından
|
||||
yazılmış Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.org> tarafından
|
||||
Türkçe'ye çevrilmiştir.
|
||||
Soliton <soliton.de@gmail.com> tarafından düzenlenmiştir. Bu kılavuz
|
||||
sayfası ilk defa Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org> tarafından
|
||||
yazılmış Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.org> tarafından
|
||||
Türkçe'ye çevrilmiştir.
|
||||
.br
|
||||
Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
|
||||
Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH "TELİF HAKKI"
|
||||
.SH "TELİF HAKKI"
|
||||
.
|
||||
Copyright © 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
Copyright © 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
|
||||
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde
|
||||
hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA
|
||||
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
|
||||
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
|
||||
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde
|
||||
hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA
|
||||
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
|
||||
.
|
||||
.SH "İLGİLİ BELGELER"
|
||||
.SH "İLGİLİ BELGELER"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,165 +18,166 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth 韦诺之战
|
||||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth 韦诺之战
|
||||
.
|
||||
.SH 命名
|
||||
wesnoth \- 韦诺之战,一个非常好的回合制策略游戏
|
||||
.SH 命名
|
||||
wesnoth \- 韦诺之战,一个非常好的回合制策略游戏
|
||||
.
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH 描述
|
||||
.SH 描述
|
||||
.
|
||||
韦诺之战(\fBWesnoth\fP)是一个非常好的回合制策略游戏。
|
||||
韦诺之战(\fBWesnoth\fP)是一个非常好的回合制策略游戏。
|
||||
|
||||
用精心挑选的部队打败所有的敌人首领。管理好你的资源和村庄。 所有单位都有自己的长处和短处;要取得胜利,必须发挥出你的部队的优势,
|
||||
同时阻止你的对手这么做。 随着单位获得经验,他们会学会新的技能,变得更强大。
|
||||
游戏特性:使用本地语言进行游戏。通过与电脑AI进行对抗提高自己的技能,当然也可以进入Wesnoth网上对战的大家庭。你还可以创建自己的单位,关卡和战役,并与所有wesnoth玩家分享。
|
||||
用精心挑选的部队打败所有的敌人首领。管理好你的资源和村庄。 所有单位都有自己的长处和短处;要取得胜利,必须发挥出你的部队的优势,
|
||||
同时阻止你的对手这么做。 随着单位获得经验,他们会学会新的技能,变得更强大。
|
||||
游戏特性:使用本地语言进行游戏。通过与电脑AI进行对抗提高自己的技能,当然也可以进入Wesnoth网上对战的大家庭。你还可以创建自己的单位,关卡和战役,并与所有wesnoth玩家分享。
|
||||
.
|
||||
.SH 选项
|
||||
.SH 选项
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
|
||||
设置每象素占多少位(BitsPerPixel)。例如:\fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
设置每象素占多少位(BitsPerPixel)。例如:\fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c, \-\-campaign\fP
|
||||
skip menu, show directly the campaign menu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ infile\ outfile\fP
|
||||
将文本格式的WML存档文件(\fIinfile\fP)压缩为二进制格式的WML存档文件(\fIoutfile\fP)。
|
||||
将文本格式的WML存档文件(\fIinfile\fP)压缩为二进制格式的WML存档文件(\fIoutfile\fP)。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
显示额外的调试信息,使一些附加的命令模式选项可用。关于命令模式(Command Mode)可以参考wiki:
|
||||
显示额外的调试信息,使一些附加的命令模式选项可用。关于命令模式(Command Mode)可以参考wiki:
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ infile\ outfile\fP
|
||||
将二进制格式的WML存档文件(\fIinfile\fP)压缩为文本格式的WML存档文件(\fIoutfile\fP)
|
||||
将二进制格式的WML存档文件(\fIinfile\fP)压缩为文本格式的WML存档文件(\fIoutfile\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
使用全屏模式进入游戏
|
||||
使用全屏模式进入游戏
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
在屏幕一角显示游戏fps(frames per second)
|
||||
在屏幕一角显示游戏fps(frames per second)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
|
||||
解压缩本应为gzip格式的文件,并保存为去掉 .gz 后缀的同名文件。文件\fIinfile.gz\fP将被删除。
|
||||
解压缩本应为gzip格式的文件,并保存为去掉 .gz 后缀的同名文件。文件\fIinfile.gz\fP将被删除。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
|
||||
用gzip格式压缩文件,文件名为\fIinfile\fP.gz,并删除\fIinfile\fP。
|
||||
用gzip格式压缩文件,文件名为\fIinfile\fP.gz,并删除\fIinfile\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
显示命令行可用选项,然后退出。
|
||||
显示命令行可用选项,然后退出。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ savegame\fP
|
||||
从标准存档目录读取存档文件
|
||||
从标准存档目录读取存档文件
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-with\-replay\fP
|
||||
replays the game loaded with \-\-load option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
设置debug的级别.\fBall\fP用来匹配任意bebug级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. 默认的级别是\fBerror\fP。
|
||||
设置debug的级别.\fBall\fP用来匹配任意bebug级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. 默认的级别是\fBerror\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
导出所有日志清单并退出
|
||||
导出所有日志清单并退出
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
游戏每秒能显示的帧数,可以设为1-1000的数,默认为\fB50\fP。
|
||||
游戏每秒能显示的帧数,可以设为1-1000的数,默认为\fB50\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
|
||||
启动一个多人游戏。关于多人游戏下面有更多选项可以与\fB\-\-multiplayer\fP一起使用。
|
||||
启动一个多人游戏。关于多人游戏下面有更多选项可以与\fB\-\-multiplayer\fP一起使用。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
禁止建立游戏数据的缓存
|
||||
禁止建立游戏数据的缓存
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
以无音乐和音效的方式启动游戏
|
||||
以无音乐和音效的方式启动游戏
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
显示游戏数据目录(data directory)并退出
|
||||
显示游戏数据目录(data directory)并退出
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-config\-path\fP
|
||||
prints the name of the user configuration directory and exits.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
设置屏幕分辨率。例如: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
设置屏幕分辨率。例如: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
|
||||
skip menu, connect to specified host if any, otherwise connect to the first
|
||||
server in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
使用一个小的测试场景启动游戏
|
||||
使用一个小的测试场景启动游戏
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
显示版本号并退出
|
||||
显示版本号并退出
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
使用窗口模式进入游戏
|
||||
使用窗口模式进入游戏
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
不等待图形基准测试,直接启动游戏。使用 \fB\-\-nogui\fP 选项时会自动启用本选项。
|
||||
不等待图形基准测试,直接启动游戏。使用 \fB\-\-nogui\fP 选项时会自动启用本选项。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
启动游戏,但不启用图形用户界面(GUI)。此选项必须在\fB\-\-multiplayer\fP之前使用才有效。
|
||||
启动游戏,但不启用图形用户界面(GUI)。此选项必须在\fB\-\-multiplayer\fP之前使用才有效。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
当场景结束时直接退出而不显示胜利/失败对话框。这个选项也可以用来进行脚本基准测试。
|
||||
当场景结束时直接退出而不显示胜利/失败对话框。这个选项也可以用来进行脚本基准测试。
|
||||
.
|
||||
.SH \-\-multiplayer的额外选项
|
||||
.SH \-\-multiplayer的额外选项
|
||||
.
|
||||
多人游戏里面选择一个阵营,可以使用标记\fInumber\fP。 \fInumber\fP 要用代表某个阵营的数字替换。一般是1
|
||||
或者2。不过不同的场景可选的阵营数会有不同。具体的取决于你所玩的场景。
|
||||
多人游戏里面选择一个阵营,可以使用标记\fInumber\fP。 \fInumber\fP 要用代表某个阵营的数字替换。一般是1
|
||||
或者2。不过不同的场景可选的阵营数会有不同。具体的取决于你所玩的场景。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
为这一阵营选择一个非标准的AI算法。可选值有:\fBidle_ai\fP 和 \fBsample_ai\fP.
|
||||
为这一阵营选择一个非标准的AI算法。可选值有:\fBidle_ai\fP 和 \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
选择这一阵营的控制者。可选值有:\fBhuman\fP和\fBai\fP。
|
||||
选择这一阵营的控制者。可选值有:\fBhuman\fP和\fBai\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIvalue\fP
|
||||
使用这个选项选择一个模式来代替\fB默认\fP模式。所选模式由id决定。模式在\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP文件中描述。
|
||||
使用这个选项选择一个模式来代替\fB默认\fP模式。所选模式由id决定。模式在\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP文件中描述。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIname\fP\fB:\fP\fIvalue\fP
|
||||
为这个阵营设置附加选项。这个参数依赖于用于\fB\-\-controller\fP和\fB\-\-algorithm\fP的选项。这个选项只对设计AI的人比较有用。(目前还没有相应的文档)
|
||||
为这个阵营设置附加选项。这个参数依赖于用于\fB\-\-controller\fP和\fB\-\-algorithm\fP的选项。这个选项只对设计AI的人比较有用。(目前还没有相应的文档)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalue\fP
|
||||
通过id选择多人游戏地图。默认地图是\fBmultiplayer_The_Freelands\fP。
|
||||
通过id选择多人游戏地图。默认地图是\fBmultiplayer_The_Freelands\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
|
||||
为当前阵营选择模式中的一个派别。所选派别由id决定。派别在文件data/multiplayer.cfg文件中描述。
|
||||
为当前阵营选择模式中的一个派别。所选派别由id决定。派别在文件data/multiplayer.cfg文件中描述。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIvalue\fP
|
||||
设置所选场景的回合数限制。默认值为\fB50\fP。
|
||||
设置所选场景的回合数限制。默认值为\fB50\fP。
|
||||
.TP
|
||||
用来测试你自己写的AI和默认AI的例子,不开启图形界面(GUI)。
|
||||
用来测试你自己写的AI和默认AI的例子,不开启图形界面(GUI)。
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fPwesnoth
|
||||
\-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py
|
||||
.
|
||||
.SH 作者
|
||||
.SH 作者
|
||||
.
|
||||
由David White <davidnwhite@verizon.net>编写
|
||||
由David White <davidnwhite@verizon.net>编写
|
||||
.br
|
||||
经Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>
|
||||
and Soliton <soliton.de@gmail.com>改动。
|
||||
经Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>
|
||||
and Soliton <soliton.de@gmail.com>改动。
|
||||
.br
|
||||
这个帮助页最早由 Cyril Bouthors 撰写<cyril@bouthors.org>.
|
||||
这个帮助页最早由 Cyril Bouthors 撰写<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
访问官方网站: http://www.wesnoth.org/
|
||||
访问官方网站: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
这是一个自由软件;使用由FSF发布的GPL v2协议授权。原文如下:This is Free Software; this software is
|
||||
这是一个自由软件;使用由FSF发布的GPL v2协议授权。原文如下:This is Free Software; this software is
|
||||
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software
|
||||
Foundation. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE.There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY
|
||||
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH 参见
|
||||
.SH 参见
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,73 +18,74 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor 韦诺之战地图编辑器
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor 韦诺之战地图编辑器
|
||||
.
|
||||
.SH 命名
|
||||
wesnoth_editor \- 韦诺之战地图编辑器
|
||||
.SH 命名
|
||||
wesnoth_editor \- 韦诺之战地图编辑器
|
||||
.
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIMAP\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH 描述
|
||||
.SH 描述
|
||||
Battle for \fBWesnoth\fP map editor.
|
||||
.
|
||||
.SH 选项
|
||||
.SH 选项
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ number
|
||||
设置每象素占多少位(BitsPerPixel)。例如:\fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
设置每象素占多少位(BitsPerPixel)。例如:\fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
选择想使用的数据目录(data directory)
|
||||
选择想使用的数据目录(data directory)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
使用全屏模式允许地图编辑器
|
||||
使用全屏模式允许地图编辑器
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
显示命令行选项的作用
|
||||
显示命令行选项的作用
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
设置debug的级别.\fBall\fP用来匹配任意bebug级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. 默认的级别是\fBerror\fP。
|
||||
设置debug的级别.\fBall\fP用来匹配任意bebug级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. 默认的级别是\fBerror\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
导出所有日志清单并退出
|
||||
导出所有日志清单并退出
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
显示游戏数据目录(data directory)并退出
|
||||
显示游戏数据目录(data directory)并退出
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
设置屏幕分辨率. 例如: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
设置屏幕分辨率. 例如: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
显示版本号并退出
|
||||
显示版本号并退出
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
使用窗口模式启动地图编辑器
|
||||
使用窗口模式启动地图编辑器
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH 作者
|
||||
.SH 作者
|
||||
.
|
||||
由David White <davidnwhite@verizon.net>编写
|
||||
由David White <davidnwhite@verizon.net>编写
|
||||
.br
|
||||
经Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> and ott
|
||||
<ott@gaon.net>改动。
|
||||
经Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net> and ott
|
||||
<ott@gaon.net>改动。
|
||||
.br
|
||||
这个帮助页最早由 Cyril Bouthors 撰写<cyril@bouthors.org>.
|
||||
这个帮助页最早由 Cyril Bouthors 撰写<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
访问官方网站: http://www.wesnoth.org/
|
||||
访问官方网站: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
这是一个自由软件;使用由FSF发布的GPL v2协议授权。原文如下:This is Free Software; this software is
|
||||
这是一个自由软件;使用由FSF发布的GPL v2协议授权。原文如下:This is Free Software; this software is
|
||||
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software
|
||||
Foundation. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE.There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY
|
||||
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH 参见
|
||||
.SH 参见
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -18,54 +18,55 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd 韦诺之战多人游戏服务器
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd 韦诺之战多人游戏服务器
|
||||
.
|
||||
.SH 命名
|
||||
.SH 命名
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- 韦诺之战 \fBWesnoth\fP 多人游戏服务器
|
||||
wesnothd \- 韦诺之战 \fBWesnoth\fP 多人游戏服务器
|
||||
.
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.SH 摘要
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH 描述
|
||||
.SH 描述
|
||||
.
|
||||
管理韦诺之战多人游戏。
|
||||
查看官方wiki上的ServerAdministration页获取更多可以通过wesnoth客户端或者socket在服务器上运行的命令。对应wiki:
|
||||
管理韦诺之战多人游戏。
|
||||
查看官方wiki上的ServerAdministration页获取更多可以通过wesnoth客户端或者socket在服务器上运行的命令。对应wiki:
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration
|
||||
.
|
||||
.SH 选项
|
||||
.SH 选项
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
|
||||
指定wesnothd查找配置文件的目录。查看下面的\fBSERVER CONFIG\fP通过发送SIGHUP信号给服务进程可以重新装载配置文件。
|
||||
指定wesnothd查找配置文件的目录。查看下面的\fBSERVER CONFIG\fP通过发送SIGHUP信号给服务进程可以重新装载配置文件。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
以守护进程方式(daemon)运行wesnothd
|
||||
以守护进程方式(daemon)运行wesnothd
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
显示命令行选项的作用
|
||||
显示命令行选项的作用
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
设置日志记录的级别.\fBall\fP用来匹配任意日志域(log domain)级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。默认的级别是\fBerror\fP,对\fB服务器\fP域默认级别是\fBinfo\fP。
|
||||
设置日志记录的级别.\fBall\fP用来匹配任意日志域(log domain)级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。默认的级别是\fBerror\fP,对\fB服务器\fP域默认级别是\fBinfo\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
绑定服务到指定的端口。如果不指定端口将使用\fB15000\fP端口。
|
||||
绑定服务到指定的端口。如果不指定端口将使用\fB15000\fP端口。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
设置网络I/O的最大挂起线程数(waiting worker threads)为n (默认值为\fB5\fP,\ 最大为\ \fB30\fP)。
|
||||
设置网络I/O的最大挂起线程数(waiting worker threads)为n (默认值为\fB5\fP,\ 最大为\ \fB30\fP)。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
|
||||
设置允许创建的最大正常线程数(worker threads)。如果设置为\fB0\fP则不限制线程数(默认值:\fB0\fP)
|
||||
设置允许创建的最大正常线程数(worker threads)。如果设置为\fB0\fP则不限制线程数(默认值:\fB0\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
显示版本号并退出
|
||||
显示版本号并退出
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
开启调试日志记录
|
||||
开启调试日志记录
|
||||
.
|
||||
.SH "SERVER CONFIG"
|
||||
.
|
||||
|
@ -88,63 +89,63 @@ The number of allowed connections from the same IP. \fB0\fP means
|
|||
infinite. (default: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
服务器不允许使用的用户名/昵称。可以使用`*'和`?'通配符来定义。更多信息请查看 \fBglob\fP(7) 。默认值(如果用户没有指定则自动使用)是:
|
||||
服务器不允许使用的用户名/昵称。可以使用`*'和`?'通配符来定义。更多信息请查看 \fBglob\fP(7) 。默认值(如果用户没有指定则自动使用)是:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP中允许存在的消息数。 (默认值: \fB4\fP)
|
||||
\fBmessages_time_period\fP中允许存在的消息数。 (默认值: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
消息泛滥(message flooding)检测时间间隔(秒)。 (默认值: \fB10\fP 秒)
|
||||
消息泛滥(message flooding)检测时间间隔(秒)。 (默认值: \fB10\fP 秒)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
当日新闻
|
||||
当日新闻
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
获取管理员权限的密码。通常以`admin '开头。
|
||||
获取管理员权限的密码。通常以`admin '开头。
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
用逗号分隔的服务器接受的版本号列表。支持`*'和`?'通配符。(默认为(与服务器)一致的wesnoth版本)
|
||||
用逗号分隔的服务器接受的版本号列表。支持`*'和`?'通配符。(默认为(与服务器)一致的wesnoth版本)
|
||||
.br
|
||||
例如: \fBversions_accepted="*"\fP 允许所有版本连接。
|
||||
例如: \fBversions_accepted="*"\fP 允许所有版本连接。
|
||||
.
|
||||
.SS "Global tags:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP 服务器用来重定向特定客户端版本的标签。
|
||||
\fB[redirect]\fP 服务器用来重定向特定客户端版本的标签。
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
重定向到的服务器地址
|
||||
重定向到的服务器地址
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
连接端口
|
||||
连接端口
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
用逗号分隔的需要重定向的版本号列表。同样可以使用`*'和`?'通配符。
|
||||
用逗号分隔的需要重定向的版本号列表。同样可以使用`*'和`?'通配符。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP 这个标签告诉服务器扮演代理服务器角色,把用户连接重定向到另一台服务器。与\fB[redirect]\fP接受一样的参数。
|
||||
\fB[proxy]\fP 这个标签告诉服务器扮演代理服务器角色,把用户连接重定向到另一台服务器。与\fB[redirect]\fP接受一样的参数。
|
||||
.
|
||||
.SH 作者
|
||||
.SH 作者
|
||||
.
|
||||
由 David White <davidnwhite@verizon.net>编写。经 Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> 和 Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com>修改。这个帮助页最早由Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>编写。
|
||||
由 David White <davidnwhite@verizon.net>编写。经 Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> 和 Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com>修改。这个帮助页最早由Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>编写。
|
||||
.br
|
||||
访问官方网站: http://www.wesnoth.org/
|
||||
访问官方网站: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
这是一个自由软件;使用由FSF发布的GPL v2协议授权。原文如下:This is Free Software; this software is
|
||||
这是一个自由软件;使用由FSF发布的GPL v2协议授权。原文如下:This is Free Software; this software is
|
||||
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software
|
||||
Foundation. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE.There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY
|
||||
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
.
|
||||
.SH 参见
|
||||
.SH 参见
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
||||
|
|
|
@ -17,27 +17,7 @@
|
|||
|
||||
[po4a_paths] wesnoth-manpages.pot $lang:$lang.po
|
||||
|
||||
[po4a_alias:wman] man opt:"-k 80 -L iso-8859-1" \
|
||||
opt_ar:"-L utf8" \
|
||||
opt_bg:"-L cp1251" \
|
||||
opt_ca_ES@valencia:"-L iso-8859-15" \
|
||||
opt_cs:"-L iso-8859-2" \
|
||||
opt_el:"-L iso-8859-7" \
|
||||
opt_he:"-L iso-8859-8" \
|
||||
opt_hr:"-L utf8" \
|
||||
opt_hu:"-L iso-8859-2" \
|
||||
opt_ja:"-L euc-jp" \
|
||||
opt_ko:"-L euc-kr" \
|
||||
opt_lt:"-L iso-8859-13" \
|
||||
opt_pl:"-L iso-8859-2" \
|
||||
opt_ro:"-L iso-8859-2" \
|
||||
opt_ru:"-L iso-8859-5" \
|
||||
opt_sk:"-L iso-8859-2" \
|
||||
opt_sl:"-L iso-8859-2" \
|
||||
opt_sr:"-L utf8" \
|
||||
opt_sr@latin:"-L utf8" \
|
||||
opt_tr:"-L iso-8859-9" \
|
||||
opt_zh_CN:"-L gb2312"
|
||||
[po4a_alias:wman] man opt:"-k 80 -L utf8"
|
||||
|
||||
[type:wman] ../../doc/man/wesnoth.6 \
|
||||
$lang:../../doc/man/$lang/wesnoth.6
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue