dutch translation update
This commit is contained in:
parent
bf14c1fba3
commit
bfbc0054c9
4 changed files with 171 additions and 173 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 08:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 00:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:197
|
||||
msgid "Hahaha! Nafga will kill the elves!"
|
||||
msgstr "Hahaha! Nafga zal de elfen vermoorden!"
|
||||
msgstr "Hahaha! Nafga zal de elven vermoorden!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:208
|
||||
msgid "No! This is the first time I have failed a mission, and it is my last!"
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgid ""
|
|||
"My assassin is dead! the elves must pay, not for his death, but for stopping "
|
||||
"him in his mission!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mijn doder is dood! de elfen zullen boeten, niet voor zijn dood, maar voor "
|
||||
"Mijn doder is dood! de elven zullen boeten, niet voor zijn dood, maar voor "
|
||||
"het verijdelen van zijn taak!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:223
|
||||
|
@ -1454,19 +1454,19 @@ msgstr "Ik vrees dat dat... onmogelijk is."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:146
|
||||
msgid "Orcs, kill'em all! Humans, elves or dwarves, it don't matter!"
|
||||
msgstr "Orks, dood hen allen! Mensen, elfen, dwergen, het maakt niet uit!"
|
||||
msgstr "Orks, dood hen allen! Mensen, elven, dwergen, het maakt niet uit!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"These orcs will die. But so will you, human. You have trespassed on Elvish "
|
||||
"land."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze orks zullen sterven. Maar jij ook, mens. Je hebt het land der Elfen "
|
||||
"Deze orks zullen sterven. Maar jij ook, mens. Je hebt het land der Elven "
|
||||
"betreden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:154
|
||||
msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, you elf-dog! And you too, human!"
|
||||
msgstr "Ach, elfenland is het nu? Sterf, elfengebroed! En jij ook, mens!"
|
||||
msgstr "Ach, elvenland is het nu? Sterf, elvengebroed! En jij ook, mens!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:158
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid ""
|
|||
"will have to kill these elves, and these dwarves, before they kill us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zo zij het. Ook al haat ik het iets anders dan levende doden of orks te "
|
||||
"doden. We zullen deze keer een uitzondering moeten maken voor deze elfen en "
|
||||
"doden. We zullen deze keer een uitzondering moeten maken voor deze elven en "
|
||||
"dwergen voordat ze ons doden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:173
|
||||
|
@ -1899,12 +1899,11 @@ msgstr ""
|
|||
"zijn, en de levende doden zouden ons vinden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We could go south, and return to Wesnoth... but I do not know what that "
|
||||
"would accomplish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We zouden naar het zuiden kunnen gaan, terug naar Wesnoth... Maar ik weet "
|
||||
"We zouden naar het zuiden kunnen gaan terug naar Wesnoth... maar ik weet "
|
||||
"niet wat we daarmee zouden bereiken."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:328
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 08:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Strijd om de troon van Wesnoth, je rechtmatig eigendom, te heroveren."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:4
|
||||
msgid "The Elves Besieged"
|
||||
msgstr "De Elfen Belegerd"
|
||||
msgstr "De Elven Belegerd"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:24
|
||||
msgid "Move Konrad to the signpost in the northwest"
|
||||
|
@ -188,8 +188,8 @@ msgid ""
|
|||
"Orcish mercenaries were hired and dispatched to bring about their ruin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zestien jaar na haar troonsbestijging, richtte Asheviere haar aandacht op de "
|
||||
"door haar verachte boselfen, die de bossen ten zuidwesten van Wesnoth "
|
||||
"bevolkten. Ze ronselde ork-huurlingen om de elfen te gronde te richten."
|
||||
"door haar verachte boselven, die de bossen ten zuidwesten van Wesnoth "
|
||||
"bevolkten. Ze ronselde ork-huurlingen om de elven te gronde te richten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Het zijn er teveel om te bevechten. We moeten vluchten!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:241
|
||||
msgid "But to where? This is the only home we have! What about the elves?"
|
||||
msgstr "Maar waar naartoe? We hebben geen ander thuis dan dit! En de elfen?"
|
||||
msgstr "Maar waar naartoe? We hebben geen ander thuis dan dit! En de elven?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:245
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
|
|||
"protect you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We gaan naar het noorden. Misschien kunnen we het eiland Anduin bereiken. "
|
||||
"Daar zullen we veilig zijn. Konrad, rekruteer een paar elfen om ons te "
|
||||
"Daar zullen we veilig zijn. Konrad, rekruteer een paar elven om ons te "
|
||||
"helpen en ga dan naar de wegwijzer in het noordwesten. Ik zal je beschermen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:253
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
|
|||
"Attack the elves, my grunts, and take their villages. Let us claim this land "
|
||||
"for the Queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zet de aanval in, mijn grunten, en bezet de elfendorpen. We zullen dit land "
|
||||
"Zet de aanval in, mijn grunten, en bezet de elvendorpen. We zullen dit land "
|
||||
"in naam van de koningin veroveren!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:266
|
||||
|
@ -248,12 +248,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:272
|
||||
msgid "Ha ha! We will rip the filthy elves to pieces!"
|
||||
msgstr "Haha! We hakken die smerige elfen aan mootjes!"
|
||||
msgstr "Haha! We hakken die smerige elven aan mootjes!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:277
|
||||
msgid "Let them come. We will fight them with all we have!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laat ze maar komen. We zullen ze eens laten zien uit welk hout de elfen "
|
||||
"Laat ze maar komen. We zullen ze eens laten zien uit welk hout de elven "
|
||||
"gesneden zijn!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:281
|
||||
|
@ -280,14 +280,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Of course you are right, Delfador. But what will become of the elves here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je zult wel gelijk hebben, Delfador, maar wat zal er van de elfen worden?"
|
||||
"Je zult wel gelijk hebben, Delfador, maar wat zal er van de elven worden?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"The elves will fight. They may even prevail. But I fear things do not bode "
|
||||
"well for them. Let us not speak of it now. Onward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De elfen zullen doorvechten. Misschien overleven ze zelfs! Maar ik vrees dat "
|
||||
"De elven zullen doorvechten. Misschien overleven ze zelfs! Maar ik vrees dat "
|
||||
"het er voor hen niet rooskleurig uitziet. Laten we het daar nu niet over "
|
||||
"hebben. Voorwaarts!"
|
||||
|
||||
|
@ -353,9 +353,8 @@ msgid "Let me through, you rogue!"
|
|||
msgstr "Opzij, geboefte!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Oh no! They are destroying our home!"
|
||||
msgstr "Ze vernielen ons kasteel!"
|
||||
msgstr "Oh nee! Ze vernielen ons kasteel!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:464
|
||||
msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
|
||||
|
@ -418,7 +417,7 @@ msgid ""
|
|||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador, oude vriend! We hebben bericht gekregen van je komst en van de "
|
||||
"aanvallen op de elfen. Het is goed je weer te zien, al ware het beter in "
|
||||
"aanvallen op de elven. Het is goed je weer te zien, al ware het beter in "
|
||||
"gelukkiger tijden geweest."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:155
|
||||
|
@ -483,7 +482,7 @@ msgid ""
|
|||
"from elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dank u, heer. Maar hoe kan ik deze ruiters het best gebruiken? Waarin "
|
||||
"verschillen ze van de elfen?"
|
||||
"verschillen ze van de elven?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:193
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -494,13 +493,13 @@ msgid ""
|
|||
"are better by day, and worse at night. Horsemen are unmatched on open land, "
|
||||
"though elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elfen zijn een sterk ras, Konrad, sterker dan mijn eigen volk meestal wil "
|
||||
"Elven zijn een sterk ras, Konrad, sterker dan mijn eigen volk meestal wil "
|
||||
"toegeven. Maar ruiters zijn op een andere manier machtig. Ze hebben geen "
|
||||
"aanval van afstand maar ze kunnen in het gevecht chargeren waardoor ze "
|
||||
"dubbel zoveel schade aanrichten, maar ook ontvangen. Ruiters zijn "
|
||||
"rechtvaardig, dat betekent dat ze overdag sterker zijn, maar 's nachts "
|
||||
"zwakker. Ruiters zijn ongeëvenaard op open terrein, maar op ruiger terrein "
|
||||
"kun je beter elfen inzetten."
|
||||
"kun je beter elven inzetten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:198
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -508,7 +507,7 @@ msgid ""
|
|||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elfen mogen dan heer en meester zijn in bos en woud, maar ruiters heersen "
|
||||
"Elven mogen dan heer en meester zijn in bos en woud, maar ruiters heersen "
|
||||
"over de vlaktes, vooral onder de brandende middagzon rijgen ze met gemak de "
|
||||
"sterkste tegenstanders aan hun speer."
|
||||
|
||||
|
@ -684,7 +683,7 @@ msgid ""
|
|||
"Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into "
|
||||
"the sea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wat gebeurt daar? Ho, een bende elfen... We zullen ze snel terug de zee in "
|
||||
"Wat gebeurt daar? Ho, een bende elven... We zullen ze snel terug de zee in "
|
||||
"drijven!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:192
|
||||
|
@ -1064,7 +1063,7 @@ msgid ""
|
|||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik vrees van niet, Konrad. Ik heb een aantal uitermate belangrijke "
|
||||
"documenten ontdekt, en die moet de Raad der elfen zo snel mogelijk zien. "
|
||||
"documenten ontdekt, en die moet de Raad der elven zo snel mogelijk zien. "
|
||||
"Blijkbaar hebben we minder tijd om Asheviere te stoppen dan ik dacht."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_Bay_of_Pearls.cfg:710
|
||||
|
@ -1158,7 +1157,7 @@ msgid ""
|
|||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik vrees van niet, Konrad... Ik heb een aantal uitermate belangrijke "
|
||||
"documenten ontdekt, waarmee ik zo snel mogelijk naar de Raad der elfen moet. "
|
||||
"documenten ontdekt, waarmee ik zo snel mogelijk naar de Raad der elven moet. "
|
||||
"Ik zie je terug in Elensefar, als je het veiliggesteld hebt."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_Bay_of_Pearls.cfg:877
|
||||
|
@ -1216,7 +1215,7 @@ msgid ""
|
|||
"Ahh, a party of elves approaches. Soon we shall have elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aah, een groep elfen nadert. Binnenkort zullen we elfenzombies hebben om ons "
|
||||
"Aah, een groep elven nadert. Binnenkort zullen we elvenzombies hebben om ons "
|
||||
"te dienen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
|
@ -1510,7 +1509,7 @@ msgid ""
|
|||
"Here come the elves! With our newly forged alliance with the orcs, we will "
|
||||
"crush them with ease!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daar komen de elfen! Dankzij ons bondgenootschap met de orks zullen we ze "
|
||||
"Daar komen de elven! Dankzij ons bondgenootschap met de orks zullen we ze "
|
||||
"verpletteren."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:178
|
||||
|
@ -1715,14 +1714,13 @@ msgid "Delfador! So good to see you! Where have you been?"
|
|||
msgstr "Delfador! Zo goed je weer te zien! Waar ben je geweest?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have been meeting with the Great Elven Council. This is Kalenz, a lord of "
|
||||
"the Northern Elves who came to the Council to offer us the support of the "
|
||||
"Northern Elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik heb de Raad der elfen bezocht. Dit is Kalenz, een heer van de "
|
||||
"Noorderelfen, hij kwam naar de raad om ons hun hulp aan te bieden."
|
||||
"Ik heb de Raad der elven bezocht. Dit is Kalenz, een heer van de "
|
||||
"Noorderelven, hij kwam naar de raad om ons hun hulp aan te bieden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:572
|
||||
msgid "Greetings, friend."
|
||||
|
@ -2463,20 +2461,21 @@ msgid ""
|
|||
"slaughter any gryphons. They are magnificent animals (looks back at the "
|
||||
"mountain). Still..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zonde dat we die griffioeneieren niet te pakken konden krijgen. Gelukkig "
|
||||
"hebben we geen griffioenen hoeven af te slachten. Het zijn prachtige beesten "
|
||||
"(kijkt om naar de berg). Maar toch..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:258
|
||||
msgid "Woah!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wauw!!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graik"
|
||||
msgstr "Graak"
|
||||
msgstr "Graik"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Griak"
|
||||
msgstr "Graak"
|
||||
msgstr "Griak"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:320
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2484,26 +2483,27 @@ msgid ""
|
|||
"glared in Konrad's direction, their eagle eyes fixed on him at an incredible "
|
||||
"distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inderdaad, de majestueuze beesten cirkelden nu om de bergtop. Menigeen "
|
||||
"staarde in Konrad zijn richten, hun ogen op oneindig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:356
|
||||
msgid "Amazing! I have never before heard of such behavior in gryphons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geweldig! Ik heb nog nooit van zulk gedrag van griffioenen gehoord."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What does it mean?"
|
||||
msgstr "Wat bedoel je?"
|
||||
msgstr "Wat betekent het?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:364
|
||||
msgid "I do not know. Come now, the show is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ik weet het niet. Kom maar, de voorstelling is over."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a shame we could not get those gryphon eggs - they would surely have "
|
||||
"given us an advantage sometime. Still, we must continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is jammer dat we die griffioeneieren niet in handen hebben gekregen - ze "
|
||||
"Het is jammer dat we die griffioeneieren niet in handen hebben gekregen,ze "
|
||||
"zouden ongetwijfeld ooit van pas zijn gekomen. Nu goed, we moeten verder."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:378
|
||||
|
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid ""
|
|||
"Oh, but the elves always told me that you killed the prince, Delfador, even "
|
||||
"though you never talked about it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, maar de elfen hebben me altijd verteld dat je de prins gedood hebt, "
|
||||
"Oh, maar de elven hebben me altijd verteld dat je de prins gedood hebt, "
|
||||
"Delfador, ook al sprak je er nooit over."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:211
|
||||
|
@ -2891,7 +2891,7 @@ msgid ""
|
|||
"small to carry a mount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad zette zijn sjamanen aan het werk om de dieren te temmen. De "
|
||||
"elfensjamanen hadden een natuurlijke band met de griffioentjes, van wie de "
|
||||
"elvensjamanen hadden een natuurlijke band met de griffioentjes, van wie de "
|
||||
"vleugels nog te kort waren om een berijder te kunnen dragen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:224
|
||||
|
@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Haw! Een vriend van $outlaw_name is ook mijn vriend."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:424
|
||||
msgid "Who... who's here?"
|
||||
msgstr "Halt! We gaat daar?"
|
||||
msgstr "Halt! Wie gaat daar?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:434
|
||||
msgid "We need to make it into the caves of the dwarves."
|
||||
|
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:292
|
||||
msgid "Indeed. We elves are not well skilled in these dark pits."
|
||||
msgstr "Inderdaad. Wij elfen zijn niet gemaakt voor deze donkere diepten."
|
||||
msgstr "Inderdaad. Wij elven zijn niet gemaakt voor deze donkere diepten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
|
||||
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
|
||||
|
@ -3265,13 +3265,13 @@ msgid ""
|
|||
"Oh, do you? I see that you are accompanied by elves. Can we dwarves not live "
|
||||
"in peace without the treacherous elves coming to bother us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, je komt in vrede? Ik zie dat je vergezeld wordt door elfen. Kunnen wij "
|
||||
"dwergen niet in vrede leven zonder dat die verraderlijke elfen ons storen?"
|
||||
"Oh, je komt in vrede? Ik zie dat je vergezeld wordt door elven. Kunnen wij "
|
||||
"dwergen niet in vrede leven zonder dat die verraderlijke elven ons storen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
|
||||
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waar zijn die harde woorden voor nodig, dwerg? De elfen hebben je nooit "
|
||||
"Waar zijn die harde woorden voor nodig, dwerg? De elven hebben je nooit "
|
||||
"kwaad gedaan."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
|
||||
|
@ -3280,16 +3280,16 @@ msgid ""
|
|||
"come to honor our alliance. Many dwarves were slaughtered, and you cowardly "
|
||||
"elves did nothing to help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Nooit kwaad gedaan?' Ik was er zelf bij toen de elfen ons in de steek "
|
||||
"'Nooit kwaad gedaan?' Ik was er zelf bij toen de elven ons in de steek "
|
||||
"lieten, ondanks het bondgenootschap. Vele dwergen werden afgeslacht en de "
|
||||
"laffe elfen deden niets om te helpen!"
|
||||
"laffe elven deden niets om te helpen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"You go too far! I am Kalenz, a mighty elvish lord! How dare such as you, "
|
||||
"sniveling in his tunnel, call me a coward?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je gaat te ver! Ik ben Kalenz, een machtige elfenheer! Hoe durf jij, die "
|
||||
"Je gaat te ver! Ik ben Kalenz, een machtige elvenheer! Hoe durf jij, die "
|
||||
"hier in een tunnel rondsnuffelt, mij een lafaard te noemen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
|
||||
|
@ -3551,22 +3551,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:159
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:246
|
||||
msgid "Ulfdain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulfdain"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:175
|
||||
msgid "What's this, more trolls? Aye, come to papa, little whelps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wat is dit? Meer Trollen. Oke, kom maar op kleine welpen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hello? Who is here?"
|
||||
msgstr "Halt! We gaat daar?"
|
||||
msgstr "Hallo? Wie is daar?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What in the world are you? Some sort of monster's appendage set ta lure me "
|
||||
"down to be yer watery meal, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wat in hemelsnaam ben jij?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3574,16 +3574,21 @@ msgid ""
|
|||
"a cave. My lord can be somewhat eccentric. We are fighting at the side of "
|
||||
"your fellow cave-dwellers to drive back the orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik ben een meerman, bewoner van de grote oceanen! Vraag me niet wat ik in "
|
||||
"deze grot doe. Mijn leider kan wat excentriek zijn. We vochten aan de zijde "
|
||||
"van je mede grotbewoner om de orks terug te dringen. "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"(sniffs) A mer-mahn. Never heard of it. I doubt yer as tasty as my friends "
|
||||
"here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een mehr-mahn. Nooit van gehoord. Ik betwijfel of je zo smaakvol bent als "
|
||||
"mijn vriend hier."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:195
|
||||
msgid "Why are you down here? Are those... troll carcasses?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarom ben je hier helemaal? Zijn dat... trollichamen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:199
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3594,7 +3599,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:203
|
||||
msgid "How long have you been here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoe lang ben je hier al?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3605,11 +3610,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:211
|
||||
msgid "I will rescue you. Hold onto my shoulders, sir dwarf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ik zal je redden. Houdt mijn schouders vast, heer dwerg."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:215
|
||||
msgid "Thanks. No need teh wait any more around here. Let's go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bedankt. Er is geen reden om hier langer rond te hangen. Laten we gaan. "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3622,6 +3628,8 @@ msgid ""
|
|||
"Well, mer-mahn, we made it. I will fight for yer lord. He sounds like my "
|
||||
"kind of guy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zo, mehr-mahn, we hebben het gehaald. Ik zal voor je meester vechten, het "
|
||||
"klinkt alsof wij elkaar wel liggen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:270
|
||||
msgid "These passages seem to have been used recently."
|
||||
|
@ -3836,7 +3844,6 @@ msgstr ""
|
|||
"zien."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A cavernous void stretched out ahead, across which no ceiling or walls were "
|
||||
"visible. Wind howled and whipped over narrow ledges bridging the depths, "
|
||||
|
@ -4254,11 +4261,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:240
|
||||
msgid "And will you join us in seeking refuge with the North Elves, Princess?"
|
||||
msgstr "En zul je ons vergezellen naar de Noordelfen, Prinses?"
|
||||
msgstr "En zul je ons vergezellen naar de Noordelven, Prinses?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:244
|
||||
msgid "If the elves will promise me refuge and safe passage, then I will go."
|
||||
msgstr "Als de elfen me een veilige doorgang beloven dan zal ik gaan."
|
||||
msgstr "Als de elven me een veilige doorgang beloven dan zal ik gaan."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4275,7 +4282,7 @@ msgid ""
|
|||
"where the dreaded swamps await."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dus, we moeten een keuze maken. Naar het noorden voorbij de Orks, waar de "
|
||||
"oude sneeuwvlaktes van de Elfen liggen, of naar het zuiden, waar ons na de "
|
||||
"oude sneeuwvlaktes van de Elven liggen, of naar het zuiden, waar ons na de "
|
||||
"legers van de Wandelende Doden de gevreesde moerassen wachten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:4
|
||||
|
@ -4315,8 +4322,8 @@ msgid ""
|
|||
"vanquish some beast or other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik meen dat het ooit toebehoorde aan Ila'alion, een machtige maarschalk uit "
|
||||
"het Woud. Als een zegen aan hem werd het door je elfenvrienden uit het "
|
||||
"zuiden betoverd. Hij bezocht hun gebied als een gezant van ons, noordelfen "
|
||||
"het Woud. Als een zegen aan hem werd het door je elvenvrienden uit het "
|
||||
"zuiden betoverd. Hij bezocht hun gebied als een gezant van ons, noordelven "
|
||||
"en men deed een beroep op hem om een of ander beest te verslaan."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:116
|
||||
|
@ -4420,7 +4427,7 @@ msgid ""
|
|||
"other, and when no men remain, outsiders will claim Wesnoth as their home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik ken de bitterheid waarin je moeder Wesnoth verdrinkt, kind. Het land is "
|
||||
"verscheurd. De elfen weten het. De orks weten het. Ondoden voelen het. Grote "
|
||||
"verscheurd. De elven weten het. De orks weten het. Ondoden voelen het. Grote "
|
||||
"legers marcheren over de vlakten en jagen op elkaar, en zodra er niemand "
|
||||
"meer over is zullen buitenstaanders Wesnoth als hun eigendom claimen."
|
||||
|
||||
|
@ -4591,26 +4598,23 @@ msgid "The Cliffs of Thoria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make it to the end of the river"
|
||||
msgstr "Breng Konrad naar de andere kant van de rivier"
|
||||
msgstr "Red het tot het einde van de rivier"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Het Gebied van de Noorder-elfen"
|
||||
msgstr "Het Gebied van de Noorder-elven"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:22
|
||||
msgid "Your encampment will be dismantled after the first turn"
|
||||
msgstr "Je fort zal na de eerste beurt worden afgebroken"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad must reach the elvish forest and hold that position until the turn is "
|
||||
"over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad moet het Elfenbos bereiken en stand houden tot het eind van de "
|
||||
"beurtlimiet"
|
||||
"Konrad moet het Elvenbos bereiken en stand houden tot het eind van de beurt"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:44
|
||||
msgid "Turns run out before reaching the forest"
|
||||
|
@ -4633,7 +4637,7 @@ msgid ""
|
|||
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
|
||||
"Elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eindelijk, vrienden, we hebben bijna het bos van mijn volk, de Noorderelfen "
|
||||
"Eindelijk, vrienden, we hebben bijna het bos van mijn volk, de Noorderelven "
|
||||
"bereikt."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:344
|
||||
|
@ -4657,7 +4661,7 @@ msgid ""
|
|||
"the safety and hospitality of the elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zolang we voorzichtig verdergaan, zullen we de veiligheid en gastvrijheid "
|
||||
"van de elfen wel bereiken."
|
||||
"van de elven wel bereiken."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:367
|
||||
msgid "Eonihar"
|
||||
|
@ -4692,7 +4696,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Er is een groot leger in het zuiden gezien, een massa mannen van Wesnoth, en "
|
||||
"we geloven dat ze naar jullie op zoek zijn! Er is geen moment te verliezen. "
|
||||
"Jullie moeten snel naar het Elfenbos. Alleen daar zullen jullie veilig zijn!"
|
||||
"Jullie moeten snel naar het Elvenbos. Alleen daar zullen jullie veilig zijn!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:409
|
||||
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
|
||||
|
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
|||
"My lord has begun assembling a party of elves to come and escort you into "
|
||||
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mijn heer heeft een groep elfen verzameld om je een escorte te geven in het "
|
||||
"Mijn heer heeft een groep elven verzameld om je een escorte te geven in het "
|
||||
"bos. Pas op, want we zijn allen in groot gevaar!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:453
|
||||
|
@ -4871,7 +4875,7 @@ msgstr "Daar zijn ze! Val aan!"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! You must come quickly to the home of the elves in the east!"
|
||||
msgstr "Daar ben je! Je moet snel naar het Elfenbos in het oosten komen!"
|
||||
msgstr "Daar ben je! Je moet snel naar het Elvenbos in het oosten komen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:684
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4879,7 +4883,7 @@ msgid ""
|
|||
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
|
||||
"be safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gegroet, elfenvriend! Welkom in Emetria. Je moet hier schuilen tot het "
|
||||
"Gegroet, elvenvriend! Welkom in Emetria. Je moet hier schuilen tot het "
|
||||
"gevecht voorbij is. Als jullie hier bij ons blijven zullen we allen veilig "
|
||||
"zijn."
|
||||
|
||||
|
@ -4889,8 +4893,8 @@ msgid ""
|
|||
"as that of your kin in the south! My men will help you hold out against our "
|
||||
"enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dank u, heer El'rien. De gastvrijheid van de Noorderelfen doet niet onder "
|
||||
"voor die van uw mede-elfen in het zuiden. Mijn mannen zullen u helpen de "
|
||||
"Dank u, heer El'rien. De gastvrijheid van de Noorderelven doet niet onder "
|
||||
"voor die van uw mede-elven in het zuiden. Mijn mannen zullen u helpen de "
|
||||
"vijand uit het bos te houden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:702
|
||||
|
@ -4898,8 +4902,8 @@ msgid ""
|
|||
"Konrad, you have made it to the domain of the North Elves. Continue moving "
|
||||
"east and let the elves guard your rear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad, je hebt het gebied van de noorderelfen bereikt. Ga verder naar het "
|
||||
"oosten en laat de elfen je achterhoede beschermen."
|
||||
"Konrad, je hebt het gebied van de noorderelven bereikt. Ga verder naar het "
|
||||
"oosten en laat de elven je achterhoede beschermen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:753
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4911,7 +4915,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:763
|
||||
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
|
||||
msgstr "Elfenvrienden, jullie zijn in veiligheid!"
|
||||
msgstr "Elvenvrienden, jullie zijn in veiligheid!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:767
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4928,7 +4932,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:4
|
||||
msgid "The Elven Council"
|
||||
msgstr "De Raad der elfen"
|
||||
msgstr "De Raad der elven"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:61
|
||||
msgid "Uradredia"
|
||||
|
@ -4945,7 +4949,7 @@ msgid ""
|
|||
"man has been considered Elf-friend enough to stand here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gegroet en welkom in onze hoofdstad. Je moet je vereerd voelen. Het is bijna "
|
||||
"een halve eeuw geleden sinds een man elfenvriend genoeg was om hier te staan."
|
||||
"een halve eeuw geleden sinds een man elvenvriend genoeg was om hier te staan."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:92
|
||||
msgid "We are indeed honored."
|
||||
|
@ -5051,7 +5055,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:144
|
||||
msgid "And what say you, Elf-king?"
|
||||
msgstr "En wat zeg jij, Elfenkoning?"
|
||||
msgstr "En wat zeg jij, Elvenkoning?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:148
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5197,7 +5201,7 @@ msgid ""
|
|||
"amaze you, things that no man has seen before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien het is zoals je zegt dat het is, Konrad, dan zou je misschien beter "
|
||||
"hier bij ons blijven. Het zou veiliger zijn voor jou en de elfen zouden je "
|
||||
"hier bij ons blijven. Het zou veiliger zijn voor jou en de elven zouden je "
|
||||
"dingen kunnen tonen die je verbazen, dingen die nog geen mens ooit heeft "
|
||||
"gezien."
|
||||
|
||||
|
@ -5225,7 +5229,7 @@ msgid ""
|
|||
"king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is voor het belang van het koninkrijk. Indien het nodig zou zijn dan "
|
||||
"bevecht ik haar, elfenkoning."
|
||||
"bevecht ik haar, elvenkoning."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:247
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5262,7 +5266,7 @@ msgid ""
|
|||
"journey? The Ford of Abez will not be passable, for surely it will be "
|
||||
"watched and guarded by many men."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De Raad der elfen heeft gesproken. Maar welke weg zullen we nemen? Het Ford "
|
||||
"De Raad der elven heeft gesproken. Maar welke weg zullen we nemen? Het Ford "
|
||||
"van Abez zal niet toegankelijk zijn, het wordt vast en zeker bewaakt door "
|
||||
"vele manschappen."
|
||||
|
||||
|
@ -5335,8 +5339,8 @@ msgid ""
|
|||
"their capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
|
||||
"thought bore on him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hij ging door de zalen van de elfencitadel en bezocht zijn soldaten om hen "
|
||||
"moed in te spreken. Velen waren elfen die de warmte en vrede van de "
|
||||
"Hij ging door de zalen van de elvencitadel en bezocht zijn soldaten om hen "
|
||||
"moed in te spreken. Velen waren elven die de warmte en vrede van de "
|
||||
"hoofdstad zouden verlaten om een oorlog tegen een omvangrijk mensenleger te "
|
||||
"voeren - zijn oorlog. Het gewicht van die gedachte drukte op hem."
|
||||
|
||||
|
@ -5362,7 +5366,7 @@ msgid ""
|
|||
"Dragons looked down on them in deserted desolation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Begeleid door de elitetroepen van Kalenz trokken Konrad en Delfador door het "
|
||||
"elfenbos. De oorlog had zich uitgebreid naar de noordelijke gebieden, maar "
|
||||
"elvenbos. De oorlog had zich uitgebreid naar de noordelijke gebieden, maar "
|
||||
"bereikte niet het groepje rebellen, dat over langverlaten wegen door de "
|
||||
"ruige oostelijke heuvels reisde. De hoge grillige toppen van de drakenbergen "
|
||||
"keken neer op het gezelschap."
|
||||
|
@ -5373,7 +5377,7 @@ msgid ""
|
|||
"hermit mage knew better than to interfere with its progress, and soon the "
|
||||
"plains of Northeastern Wesnoth lay before them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De kleine groep elfen van Konrad was uitgegroeid tot een geweldig leger. De "
|
||||
"De kleine groep elven van Konrad was uitgegroeid tot een geweldig leger. De "
|
||||
"enkele rondzwervende magiër wist wel beter dan de voortgang ervan te "
|
||||
"belemmeren, en spoedig kwamen ze aan bij de vlakten van noordoostelijk "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
|
@ -5403,7 +5407,7 @@ msgstr "Malatus"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:156
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Halt! We gaat daar?"
|
||||
msgstr "Halt! Wie gaat daar?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:160
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5682,7 +5686,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ja het is tijd. Het is tijd voor de waarheid om gesproken te worden. Ik had "
|
||||
"gehoopt dit geheim met me in het graf te nemen, maar het heeft niet mogen "
|
||||
"zijn. Jullie elfen leven veel te lang, en ook al heb ik geprobeerd jullie te "
|
||||
"zijn. Jullie elven leven veel te lang, en ook al heb ik geprobeerd jullie te "
|
||||
"begrijpen, jullie wijsheid is me nog altijd vreemd."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:409
|
||||
|
@ -5773,7 +5777,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Natuurlijk ben je verbaasd om dit te horen maar het is de waarheid. Snel "
|
||||
"verpulverde ik degenen die deze laffe orders hadden uitgevoerd. Dan nam ik "
|
||||
"het gebroken lichaam van de kleine prins en vertrok... Ver weg reed ik, naar "
|
||||
"het land van de elfen."
|
||||
"het land van de elven."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:72
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5783,10 +5787,10 @@ msgid ""
|
|||
"fortune smiled upon this man-child. Perhaps that is why this most truthful "
|
||||
"of peoples agreed to my plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Door een merkwaardig en mysterieus toeval had de elfendame Parandra een "
|
||||
"Door een merkwaardig en mysterieus toeval had de elvendame Parandra een "
|
||||
"mensenkind gevonden. Ze wist niet waar het vandaan kwam maar wist goed "
|
||||
"genoeg dat de orks zonder haar tussenkomst dit kind zouden hebben opgegeten. "
|
||||
"De elfen voelden dat er deze kleine veel geluk te wachten stond. "
|
||||
"De elven voelden dat er deze kleine veel geluk te wachten stond. "
|
||||
"Waarschijnlijk is dit waarom dit rechtvaardige volk instemde met mijn plan."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:76
|
||||
|
@ -5911,15 +5915,14 @@ msgid "Daughter, I built this kingdom for you. It has all been for you!"
|
|||
msgstr "Dochterlief, ik heb dit rijk voor jouw opgebouwd. Alles voor jou!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
|
||||
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
|
||||
"have chosen your own fate. For Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zie je zelfs nu de waarheid nog niet in? Je hebzucht heeft je ziel "
|
||||
"gecorrumpeerd. Je bent een monster! Een moordenares! Het doet me pijn je te "
|
||||
"doden, moeder, maar dat lot heb je zelf gekozen. Voor Wesnoth!"
|
||||
"Zie je zelfs nu de waarheid nog niet in? Je hebzucht heeft je ziel gebroken. "
|
||||
"Je bent een monster! Een moordenares! Het doet me pijn je te doden, moeder, "
|
||||
"maar dat lot heb je zelf gekozen. Voor Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:299
|
||||
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
|
||||
|
@ -6101,7 +6104,7 @@ msgid ""
|
|||
"every week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het stoffelijk overschot van de jonge prins Konrad werd overgebracht van de "
|
||||
"elfen naar de koninklijke crypte in Weldyn, die Konrad als eerbewijs elke "
|
||||
"elven naar de koninklijke crypte in Weldyn, die Konrad als eerbewijs elke "
|
||||
"week bezocht."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:4
|
||||
|
@ -6311,7 +6314,7 @@ msgstr "bliksem"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elvish_High_Lord.cfg:4
|
||||
msgid "Elvish High Lord"
|
||||
msgstr "Elfenvorst"
|
||||
msgstr "Elvenvorst"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elvish_High_Lord.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6320,7 +6323,7 @@ msgid ""
|
|||
"times of peace, a High Lord in the full of his wrath is an awesome sight "
|
||||
"indeed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een Hoge Heer der Elfen is een geduchte tegenstander in de strijd, die van "
|
||||
"Een Hoge Heer der Elven is een geduchte tegenstander in de strijd, die van "
|
||||
"dichtbij vecht met zijn zwaard, en op afstand verwoestende vuurballen naar "
|
||||
"zijn vijanden slingert."
|
||||
|
||||
|
@ -6333,7 +6336,7 @@ msgstr "feeënvuur"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elvish_Lady.cfg:5
|
||||
msgid "female^Elvish Lady"
|
||||
msgstr "Elfendame"
|
||||
msgstr "Elvendame"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elvish_Lady.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6343,8 +6346,8 @@ msgid ""
|
|||
"could ask for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is geen Elf die geen diep respect heeft voor de schoonheid en wijsheid "
|
||||
"van de Elfendame. Haar vermogen door de nevelen van de toekomst heen te "
|
||||
"kijken maakt haar een autoriteitsfiguur onder de Elfen. Haar autoriteit doet "
|
||||
"van de Elvendame. Haar vermogen door de nevelen van de toekomst heen te "
|
||||
"kijken maakt haar een autoriteitsfiguur onder de Elven. Haar autoriteit doet "
|
||||
"ze spaarzaam gelden, maar in tijden van onzekerheid zal ze haar volk leiden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elvish_Lady.cfg:21
|
||||
|
@ -6354,7 +6357,7 @@ msgstr "duw"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elvish_Lord.cfg:4
|
||||
msgid "Elvish Lord"
|
||||
msgstr "Elfenheer"
|
||||
msgstr "Elvenheer"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Elvish_Lord.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6362,7 +6365,7 @@ msgid ""
|
|||
"society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, and are "
|
||||
"fearsome in their command of magic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De Elfenheren zijn de wijste en sterkste van hun soort, zowel met zwaard als "
|
||||
"De Elvenheren zijn de wijste en sterkste van hun soort, zowel met zwaard als "
|
||||
"vuurbal gaat hij de vijand te lijf."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:18
|
||||
|
@ -6750,7 +6753,7 @@ msgid ""
|
|||
"over the land began..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador vluchtte naar het woud in het westen en voedde Konrad op onder de "
|
||||
"bescherming van de elfen. Droevig moest hij toezien hoe het land gebukt ging "
|
||||
"bescherming van de elven. Droevig moest hij toezien hoe het land gebukt ging "
|
||||
"onder het terreurbewind van Asheviere."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
|
@ -6840,7 +6843,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "and I make it to meet with the Elven Council."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "(fluisterend) Vergeef me mijn botheid, prinses, maar het enige wat telt "
|
||||
#~ "is dat jij en ik de Elfenraad bereiken."
|
||||
#~ "is dat jij en ik de Elvenraad bereiken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "or Defeat all enemies"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 23:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 00:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Example to test your own AI: "
|
||||
msgstr "Voorbeeld om eigen AI te testen:"
|
||||
|
||||
|
@ -729,13 +729,12 @@ msgstr "wesnothd - Strijd om B<Wesnoth> multiplayer netwerk daemon"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<wesnothd> [\\|B<-dvV>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<wesnothd> [\\|B<-dvV>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<number>\\|]"
|
||||
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:41
|
||||
|
@ -807,13 +806,14 @@ msgid ""
|
|||
"sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n "
|
||||
"(default: 5, max: 30)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"stelt het aantal threads voor netwerk I/O in op n (Standaard: 5, max: 30)."
|
||||
"stelt het maximaal aantal threads voor netwerk I/O in op n (Standaard: 5, "
|
||||
"max: 30)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:62
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-T,\\ --max-threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<-t,\\ --threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<-T,\\ --max-threads>I<\\ number>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:66
|
||||
|
@ -821,8 +821,7 @@ msgstr "B<-t,\\ --threads>I<\\ number>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"sets the maximum number of worker threads that will be created if set to 0 "
|
||||
"there will be no limit (default: 0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"stelt het aantal threads voor netwerk I/O in op n (Standaard: 5, max: 30)."
|
||||
msgstr "stelt het maximaal aantal threads voor netwerk I/O in (Standaard: 0)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:66
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 08:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 01:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2004,7 +2004,6 @@ msgstr ""
|
|||
"de orcs zullen helpen mijn gedachten van die dingen af te houden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more "
|
||||
"boatloads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of "
|
||||
|
@ -2051,7 +2050,6 @@ msgid "Eriol"
|
|||
msgstr "Eriol"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An ode to ye, on yer way, I hope you have a brighter day!"
|
||||
msgstr "Als ode aan jou, op jou weg, ik hoop dat je een mooiere dag krijgt!"
|
||||
|
||||
|
@ -2251,7 +2249,6 @@ msgid "Lich-Lord Caror"
|
|||
msgstr "Lich-Heer Caror"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill the Lich to get his book and"
|
||||
msgstr "Dood de Lich om zijn boek te bemachtigen en"
|
||||
|
||||
|
@ -3419,7 +3416,7 @@ msgid ""
|
|||
"Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
|
||||
"your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmph! Jullie namby-pamby elfen: 'We hakken geen bomen om, we houden van het "
|
||||
"Hmph! Jullie namby-pamby elven: 'We hakken geen bomen om, we houden van het "
|
||||
"woud.' Onze bijlen kunnen het hout voor een vijfde van de prijs krijgen! Ik "
|
||||
"kan de helft vragen van wat jouw volk doet en toch rijk worden en ik ben "
|
||||
"niet de eerste die dat denkt"
|
||||
|
@ -3511,7 +3508,7 @@ msgid ""
|
|||
"far from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit zijn verontrustende berichten. Mens, het is door geluk alleen dat ik "
|
||||
"hier ben om u te sparen. Op deze dag komt de raad van elfenheren bij elkaar "
|
||||
"hier ben om u te sparen. Op deze dag komt de raad van elvenheren bij elkaar "
|
||||
"in een bos niet ver van hier."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:257
|
||||
|
@ -3596,7 +3593,7 @@ msgstr ""
|
|||
"overblijvende voorraden. Geeft het woord aan Heer Typhon. En zorg er voor "
|
||||
"dat niet meer dan een derde van de vloot gezonden wordt. We mogen de orks "
|
||||
"geen klaargemaakte vloot bezorgen. Haast je en keer terug voordat we met "
|
||||
"deze, ehm, elfen moeten praten."
|
||||
"deze, ehm, elven moeten praten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:330
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3718,7 +3715,7 @@ msgid ""
|
|||
"Their souls still haunt that place and no elf will go there. You should "
|
||||
"clear this isle, and put their souls to rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lang geleden werd een clan van de elfen vervloekt door een duistere vloek. "
|
||||
"Lang geleden werd een clan van de elven vervloekt door een duistere vloek. "
|
||||
"Hun zielen waren daar nog steeds rond en daarom wil geen elf daar gaan. Je "
|
||||
"moet het eiland opkuisen en hun zielen tot rust brengen."
|
||||
|
||||
|
@ -3748,7 +3745,7 @@ msgid ""
|
|||
"Haldric and his companions find themselves before the Ka'lian, or the "
|
||||
"Council of Elven Lords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haldric en zijn gezellen staan voor de Ka'lian, of de raad van de elfen."
|
||||
"Haldric en zijn gezellen staan voor de Ka'lian, of de raad van de elven."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:419
|
||||
msgid "Dionli, why have you brought these humans before us?"
|
||||
|
@ -3815,7 +3812,7 @@ msgid ""
|
|||
"between."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We willen enkel in vrede leven. De dwergen zijn een volk van de bergen en "
|
||||
"heuvels, de elfen zijn een volk van de bossen, we zoeken enkel een beetje "
|
||||
"heuvels, de elven zijn een volk van de bossen, we zoeken enkel een beetje "
|
||||
"plaats er tussenin."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:455
|
||||
|
@ -4018,7 +4015,7 @@ msgid ""
|
|||
"I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
|
||||
"a miracle any of us are alive at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik ben blij dat het gedaan is. De elfen maken het ons niet gemakkelijk. Het "
|
||||
"Ik ben blij dat het gedaan is. De elven maken het ons niet gemakkelijk. Het "
|
||||
"is een mirakel dat er nog iemand van ons leeft."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:272
|
||||
|
@ -4161,7 +4158,7 @@ msgstr "Saxiala"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:276
|
||||
msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
|
||||
msgstr "We hebben het strand leeggemaakt. Laten we terugkeren naar de elfen."
|
||||
msgstr "We hebben het strand leeggemaakt. Laten we terugkeren naar de elven."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:4
|
||||
msgid "Troll Hole"
|
||||
|
@ -4201,7 +4198,7 @@ msgid ""
|
|||
"darkness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het duurt niet lang voordat Haldric en de zijnen de Bruine Heuvels "
|
||||
"beklimmen. Een gids van de Elfen leidt hen in de muil van een grot, en ze "
|
||||
"beklimmen. Een gids van de Elven leidt hen in de muil van een grot, en ze "
|
||||
"dalen af in het duister."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:280
|
||||
|
@ -4222,7 +4219,7 @@ msgid ""
|
|||
"safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
|
||||
"all friendly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmmm.. Moeten we echt zoveel weten over trollen? Ik denk dat de elfen ons "
|
||||
"Hmmm.. Moeten we echt zoveel weten over trollen? Ik denk dat de elven ons "
|
||||
"niet naar hier zouden gestuurd hebben indien ze vriendelijke creaturen waren."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:295
|
||||
|
@ -4314,7 +4311,7 @@ msgid ""
|
|||
"they are elf-dead. Be careful indeed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze zullen al lang dood zijn. Niet zoals de ondoden die mijn volk gebruikte "
|
||||
"en dit zijn elfen-doden. Wees inderdaad voorzichtig."
|
||||
"en dit zijn elven-doden. Wees inderdaad voorzichtig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:358
|
||||
msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
|
||||
|
@ -4325,7 +4322,7 @@ msgid ""
|
|||
"Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
|
||||
"hold no weight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze elfen zullen eindelijk rust vinden. Ik hoop dat de vloeken die ze op "
|
||||
"Deze elven zullen eindelijk rust vinden. Ik hoop dat de vloeken die ze op "
|
||||
"ons gelegd hebben geen macht hebben."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:371
|
||||
|
@ -4462,7 +4459,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:223
|
||||
msgid "Haldric, the elves, we can't trust them!"
|
||||
msgstr "Haldric, de Elfen, we kunnen hen niet vertrouwen!"
|
||||
msgstr "Haldric, de Elven, we kunnen hen niet vertrouwen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:228
|
||||
msgid "I could have told you that."
|
||||
|
@ -4473,7 +4470,7 @@ msgid ""
|
|||
"Haldric, it's bad. The elves are having second thoughts. They think we might "
|
||||
"be more trouble than we're worth. We have to defeat these orcs decisively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haldric, dit ziet er niet goed uit. De Elfen zijn zich aan het bedenken. Ze "
|
||||
"Haldric, dit ziet er niet goed uit. De Elven zijn zich aan het bedenken. Ze "
|
||||
"denken dat we maar een vervelende last zijn. We moeten de Orks verpletteren "
|
||||
"om duidelijk te maken dat we het menen."
|
||||
|
||||
|
@ -4488,7 +4485,7 @@ msgid ""
|
|||
"they would 'deal with the survivors'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meer Orks zullen volgen, de robijn verzekert dit. Indien nog meer Orks ons "
|
||||
"volgen schijnen de Elfen hiermee erg tevreden te zijn. Zij zullen dan wel "
|
||||
"volgen schijnen de Elven hiermee erg tevreden te zijn. Zij zullen dan wel "
|
||||
"afrekenen met de weinige overlevenden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:244
|
||||
|
@ -4858,9 +4855,9 @@ msgid ""
|
|||
"secure our place in this new land. Then if the orcs return, hopefully "
|
||||
"they'll go looking for our not so loyal elven allies first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We gaan Jevyan overtuigen dat we de Vuurrobijn aan de elfen hebben gegeven "
|
||||
"We gaan Jevyan overtuigen dat we de Vuurrobijn aan de elven hebben gegeven "
|
||||
"om onze plaats in dit nieuwe land te beveiligen. Zodat wanneer de orks "
|
||||
"terugkeren ze hopelijk eerst naar onze niet zo loyale bondgenoten, de elfen, "
|
||||
"terugkeren ze hopelijk eerst naar onze niet zo loyale bondgenoten, de elven, "
|
||||
"gaan."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:127
|
||||
|
@ -4869,7 +4866,7 @@ msgid ""
|
|||
"the elves. You'll be expected to come to their aid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haldric, ik hou wel van dit soort plannen, maar je hebt een pact met de "
|
||||
"elfen gesloten, je word verwacht hen te hulp te komen."
|
||||
"elven gesloten, je word verwacht hen te hulp te komen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:131
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4890,7 +4887,7 @@ msgid ""
|
|||
"overheard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veel mensen zullen je een lafaard noemen. Ze zullen zeggen dat je het pact "
|
||||
"met de elfen hebt verbroken. Ik denk niet dat je mensen kan vertellen wat ik "
|
||||
"met de elven hebt verbroken. Ik denk niet dat je mensen kan vertellen wat ik "
|
||||
"heb afgeluisterd."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:139
|
||||
|
@ -4916,7 +4913,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ik zal dood zijn. Ik bedoel we kunnen niet zomaar zeggen dat we de "
|
||||
"Vuurrobijn weggegeven hebben of we kunnen Jevyan geen brief sturen. Wel, we "
|
||||
"zullen het gaan zeggen- maar dat is niet het moeilijkste. Jessica, jij gaat "
|
||||
"een heel echt uitziende bijeenkomst nabootsen, waar we elfen de Vuurrobijn "
|
||||
"een heel echt uitziende bijeenkomst nabootsen, waar we elven de Vuurrobijn "
|
||||
"geven in ruil voor onze plaats hier."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:151
|
||||
|
@ -5036,7 +5033,7 @@ msgid ""
|
|||
"death'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We moeten voorzichtig zijn om Ã(c)Ã(c)n van de orks naar het Groene Eiland "
|
||||
"te laten ontsnappen, met het nieuws dat de elfen de Vuurrobijn 'hebben'. . . "
|
||||
"te laten ontsnappen, met het nieuws dat de elven de Vuurrobijn 'hebben'. . . "
|
||||
"Wat is uw interpretatie van 'een eervolle dood'?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:90
|
||||
|
@ -5110,8 +5107,8 @@ msgid ""
|
|||
"ensuring our place here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bent een gek Jevyan. Hoe denk je dat we ons land hier hebben verkregen? "
|
||||
"We hebben de Vuurrobijn aan de elfen gegeven. We hebben een verdrag met de "
|
||||
"elfen gesloten om onze plaats hier te verzekeren."
|
||||
"We hebben de Vuurrobijn aan de elven gegeven. We hebben een verdrag met de "
|
||||
"elven gesloten om onze plaats hier te verzekeren."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:335
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5135,7 +5132,7 @@ msgid ""
|
|||
"me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need -- Prepare "
|
||||
"to die, orcish scum!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dwaze mens, je moet geen speelgoed aan de elfen geven! Bah! Het maakt toch "
|
||||
"Dwaze mens, je moet geen speelgoed aan de elven geven! Bah! Het maakt toch "
|
||||
"niet zoveel uit. Ik ben geen tovenaar. Ik heb alleen een bijl. He, he. Dat "
|
||||
"is alles wat ik nodig heb- Bereid je voor om te sterven, orks gespuis!"
|
||||
|
||||
|
@ -5248,11 +5245,11 @@ msgid ""
|
|||
"elfses have da fire ruby. Retreat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De oude zak met beenderen is kapot, en we gaan deze strijd verliezen. We "
|
||||
"weten dat de elfen de Vuurrobijn hebben. Terugtrekken!"
|
||||
"weten dat de elven de Vuurrobijn hebben. Terugtrekken!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:553
|
||||
msgid "Da elfses have the fire ruby, we must flee. To da ships!"
|
||||
msgstr "De elfen hebben de Vuurrobijn, we moeten vluchten. Naar de Schepen!"
|
||||
msgstr "De elven hebben de Vuurrobijn, we moeten vluchten. Naar de Schepen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:560
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5266,7 +5263,7 @@ msgid ""
|
|||
"We must get back to the Green Isle. The elfses have the Ruby of Fire and our "
|
||||
"assault has been stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We moeten terug naar het Groene Eiland. De Elfen hebben de Vuurrobijn en "
|
||||
"We moeten terug naar het Groene Eiland. De Elven hebben de Vuurrobijn en "
|
||||
"onze strijd is gestopt."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:589
|
||||
|
@ -5276,7 +5273,7 @@ msgid ""
|
|||
"the brunt of the next invasion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het plan was dat een aantal orks teruggingen naar het Groene Eiland om hun "
|
||||
"ras te vertellen dat de elfen de Vuurrobijn hadden. Zodat we geen tweede "
|
||||
"ras te vertellen dat de elven de Vuurrobijn hadden. Zodat we geen tweede "
|
||||
"invasie zouden moeten doorstaan."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:593
|
||||
|
@ -5293,7 +5290,7 @@ msgid ""
|
|||
"have the Ruby of Fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luitenant Aethyr! Neee! Umm, hij was de beste persoon om Jevyan te "
|
||||
"overtuigen dat de elfen de Vuurrobijn hadden."
|
||||
"overtuigen dat de elven de Vuurrobijn hadden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:693
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5309,16 +5306,16 @@ msgid ""
|
|||
"script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dwaas, je kunt niet tegen mijn macht op. Wat! Wat is dit? Een overeenkomst. "
|
||||
"Dat is elfentaal."
|
||||
"Dat is elventaal."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the elves. But that won't "
|
||||
"save you from me. I will destroy you, then I will deal with the elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nee. Waarom? Jullie dwazen, je hebt de Vuurrobijn aan de elfen gegeven. Maar "
|
||||
"Nee. Waarom? Jullie dwazen, je hebt de Vuurrobijn aan de elven gegeven. Maar "
|
||||
"dat zal je niet redden. Ik zal je vernietigen, dan zal ik een deal sluiten "
|
||||
"met de elfen."
|
||||
"met de elven."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:708
|
||||
msgid "We'll see about that. For the honor of Lieutenant Aethyr, forward!"
|
||||
|
@ -5338,7 +5335,7 @@ msgid ""
|
|||
"elves have the ruby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt me een eervolle dood onthouden. Onze vijanden zijn nog niet "
|
||||
"overtuigd dat de elfen de Vuurrobijn hebben."
|
||||
"overtuigd dat de elven de Vuurrobijn hebben."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:780
|
||||
msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
|
||||
|
@ -5350,7 +5347,7 @@ msgstr "We hebben je huis afgepakt, nu nemen we je leven weg!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:788
|
||||
msgid "The elfses have da fire ruby, and you have nothing!"
|
||||
msgstr "De elfen hebben de Vuurrobijn, en jij hebt niets!"
|
||||
msgstr "De elven hebben de Vuurrobijn, en jij hebt niets!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:792
|
||||
msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
|
||||
|
@ -5494,14 +5491,14 @@ msgid ""
|
|||
"The elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the orcs. If "
|
||||
"they return they will come looking for the elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De elfen hebben de Vuurrobijn niet. We hebben een list met de orks "
|
||||
"uitgevoerd. Als ze terugkomen zullen ze de elfen aanvallen."
|
||||
"De elven hebben de Vuurrobijn niet. We hebben een list met de orks "
|
||||
"uitgevoerd. Als ze terugkomen zullen ze de elven aanvallen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"To be fair to you, Haldric, the elves were reconsidering their Pact with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om eerlijk tegen jou te zijn, de elfen waren hun pact met ons opnieuw aan "
|
||||
"Om eerlijk tegen jou te zijn, de elven waren hun pact met ons opnieuw aan "
|
||||
"het overwegen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:209
|
||||
|
@ -5509,7 +5506,7 @@ msgid ""
|
|||
"Humph. I suspected as much -- from both the elves and you. Humans and elves "
|
||||
"always think they're so clever!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Humph. Ik verwachtte dat-- van de elfen en van jou. Mensen en Elfen denken "
|
||||
"Humph. Ik verwachtte dat-- van de elven en van jou. Mensen en Elven denken "
|
||||
"altijd dat ze slim zijn!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:213
|
||||
|
@ -5532,7 +5529,7 @@ msgid ""
|
|||
"to march on the elves. We should come to the aid of our new friends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De orks die naar de schepen gevlucht zijn hebben zich gehergroepeerd. Ze "
|
||||
"bereiden zich voor om naar de elfen te marcheren. We moeten onze nieuwe "
|
||||
"bereiden zich voor om naar de elven te marcheren. We moeten onze nieuwe "
|
||||
"vrienden te hulp komen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:232
|
||||
|
@ -5540,8 +5537,8 @@ msgid ""
|
|||
"These orcs are few, but the elves aren't accustomed to war. Besides we will "
|
||||
"have to rely on elven charity if we are to survive this first winter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze orks zijn met weinig, maar de elfen zijn niet aan oorlog gewend. "
|
||||
"Bovendien zullen we het vertrouwen van de elfen winnen."
|
||||
"Deze orks zijn met weinig, maar de elven zijn niet aan oorlog gewend. "
|
||||
"Bovendien zullen we het vertrouwen van de elven winnen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:236
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5550,7 +5547,7 @@ msgid ""
|
|||
"children of the good people of the west-north, of the Green Isle, find "
|
||||
"prosperity in this new land."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daarna zullen we steden bouwen in het land dat de elfen ons gegeven hebben. "
|
||||
"Daarna zullen we steden bouwen in het land dat de elven ons gegeven hebben. "
|
||||
"We moeten onze hoofdstad in het binnenland bouwen, weg van de kust. Ik hoop "
|
||||
"dat de kinderen van de goede mensen van het west-noorden, van het groene "
|
||||
"eiland, succes zullen hebben in dit nieuwe land."
|
||||
|
@ -5628,7 +5625,7 @@ msgid ""
|
|||
"in honor of our old home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het woord Wesfolk komt van jullie oude taal. Het betekend 'Mensen van het "
|
||||
"westen'. The elfen noemden ons mensen van het west-noorden. In diezelfde "
|
||||
"westen'. The elven noemden ons mensen van het west-noorden. In diezelfde "
|
||||
"oude taal is dat 'Wes-Noth'. Daarom stel ik voor het nieuwe koninkrijk "
|
||||
"'Wesnoth' te noemen, als eerbetoon voor ons oude huis."
|
||||
|
||||
|
@ -5667,7 +5664,7 @@ msgid ""
|
|||
"truth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In latere tijden de zongen de barden 'Het Breken van het Pact', een verhaal "
|
||||
"over Haldric's verraad van de elfen. Ze zouden fluisteren van de prijs die "
|
||||
"over Haldric's verraad van de elven. Ze zouden fluisteren van de prijs die "
|
||||
"hij en zijn afstammelingen zullen betalen voor dat verraad. "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:322
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue