pot-update

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-12-05 09:51:44 +00:00
parent c453306dce
commit bf6f621ae8
166 changed files with 13666 additions and 13725 deletions

View file

@ -1322,9 +1322,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wel, ja ... maar die orke was sterker as wat ek gedink het. Ons kan nie "
"noord gaan nie, die ooste is waar die wandelende dooies vandaan kom en aan "
"die weste lê die see, maar ons het geen bote nie. "
"Ons het geen ontsnappingsroete nie. Ons kan dus maar netsowel probeer om "
"Wesnoth te red, siende dat ons geen ander keuse het nie."
"die weste lê die see, maar ons het geen bote nie. Ons het geen "
"ontsnappingsroete nie. Ons kan dus maar netsowel probeer om Wesnoth te red, "
"siende dat ons geen ander keuse het nie."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
msgid ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -1375,8 +1375,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, luister na Delfador. Ons sal terugkeer om die land uit die greep van "
"die orke te verlos."
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462
@ -1542,8 +1542,8 @@ msgid ""
"Indeed we must not delay. The mines in the northeast are the best way to "
"enter."
msgstr ""
"Inderdaad ons moet nie langer sloer nie. Die myne in die "
"noordooste is die beste manier om in te gaan."
"Inderdaad ons moet nie langer sloer nie. Die myne in die noordooste is die "
"beste manier om in te gaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:540
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:282
@ -3875,8 +3875,8 @@ msgid ""
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
"'Ons nog nooit leed aangedoen nie?' Man ek was self daar gewees toe die "
"Elwe nie ons verdrag eerbiedig het nie. Baie Dwerge is doodgemaak en julle "
"'Ons nog nooit leed aangedoen nie?' Man ek was self daar gewees toe die Elwe "
"nie ons verdrag eerbiedig het nie. Baie Dwerge is doodgemaak en julle "
"lafhartige Elwe het niks gedoen om te help nie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:327
@ -4129,8 +4129,8 @@ msgstr "Ek gee oor! Moet my nie seermaak nie, bedieër."
msgid ""
"I said before I'm not an impostor, but if you yield, I will spare your life."
msgstr ""
"Ek het voorheen al gesê ek is nie 'n bedrieër nie, maar as jy oorgee, sal "
"ek jou lewe spaar."
"Ek het voorheen al gesê ek is nie 'n bedrieër nie, maar as jy oorgee, sal ek "
"jou lewe spaar."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:221
msgid "Let me go!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1163,8 +1163,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -1387,8 +1387,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, feu cas el vostre mestre, en Delfador té raó. Potser més tard "
"tornarem, i eliminarem els orcs d'aquestes terres, però ara no és el moment."
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Anežka Bubeníčková <masozravapalma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konráde, vyslyš slova Delfadorova. Jednou se vrátíme, abychom vyrvali tuto "
"zem střetům z pazourů."
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.net>\n"
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
@ -1355,8 +1355,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, lyt til Delfadors ord. Vi vil vende tilbage og løsne orkernes greb "
"om landet."
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, hört auf die Worte von Delfador. Wir werden später zurückkehren und "
"das Land von den Orks befreien."
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1170,8 +1170,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:53+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1363,14 +1363,15 @@ msgstr ""
"of Fire. If we tarry in this place, hordes of orcs will surround us."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
msgid "This does not please me, but I will listen to your advice."
@ -1515,7 +1516,8 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr "I hope we can make it through the main doors, then."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
#, fuzzy
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr "It is our only choice now. Hurry!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 20:15+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -1388,8 +1388,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, haced caso a Delfador. Volveremos más tarde para eliminar el yugo de "
"los orcos de estas tierras."
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1168,8 +1168,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -1369,8 +1369,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, egin kasu Delfador-i. Itzuliko gara lur hauetan orkoen uztarriak "
"suntsitzera"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 20:41+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1370,8 +1370,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, kuuntele Delfadorin sanoja. Palaamme myöhemmin valtaamaan tämän maan "
"örkeiltä."
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, Delfador a raison, nous reviendrons et éliminerons le joug que les "
"orcs maintiennent sur ces contrées."
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 17:13+0300\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -1170,8 +1170,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 22:52+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1396,8 +1396,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, hallgass Delfador tanácsára! Visszatérünk, és akkor az orkokat "
"kiűzzük az egész vidékről."
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Americo_iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, ascolta le parole di Delfador. Torneremo successivamente a liberare "
"dagli orchi queste terre."
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:15:38+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -1375,8 +1375,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad、Delfador の言うことを聞いてください。 私たちはあとで戻ってきて、この"
"地の支配をオークから奪いましょう。"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Conrade, exaudi verba Delfadoris. Reveniemus detortum comprehensionem "
"orcorum a terris his."
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Roel Thijs <roel.thijs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, neem de woorden van Delfador in acht. We zullen later terugkeren om "
"de greep van de orks op dit land te breken."
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1357,8 +1357,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, hør Delfadors ord. Vi kommer tilbake, og da vil orkenes grep om "
"disse landene bli løsnet."
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1163,8 +1163,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konradzie, posłuchaj rady Delfadora. Wrócimy tu, by wydrzeć te ziemie z łap "
"orków."
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:50-0300\n"
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -1375,8 +1375,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, ouça as palavras de Delfador. Nós voltaremos no futuro para tomar "
"dos orcs o controle destas terras."
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1163,8 +1163,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:39+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -1383,8 +1383,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Конрад, послушайся Делфадора. Мы вернёмся и выгоним орков их этих мест."
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrád, počúvaj Delfadora. Raz sa vrátime a potom krajinu pozdvihneme z "
"orčích pazúrov."
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1270,8 +1270,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, poslušaj Delfadorja. Vrnili se bomo in iztrgali to deželo orkom!"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1163,8 +1163,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon)\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -1381,8 +1381,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, lyssna på Delfador. Vi kommer att återvända och befria dessa länder "
"från orchernas förtryck."
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Selim Farsakoğlu <farsakoglu@web.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr ""
"Konrad, Delfador'un sözüne uy. Bu topraklardan şu ork belasını temizlemek "
"için dönmeliyiz. "
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -837,7 +837,7 @@ msgid "That would not be a wise choice, for our mission is to retrieve the Scept
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:179
msgid "Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on their way."
msgid "Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on their way."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -945,7 +945,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:491

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 13:39+0800\n"
"Last-Translator: Lim Choon Kiat <lim@singindustry.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "此策不妥。顾行为取宣火皇柄,如留此地,恐被半兽妖
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely "
"on their way."
"orcs from these lands. Look - orcs are already gathering. More are surely on "
"their way."
msgstr "孔列,你该听黎伐多的话。我们以后再回来,铲除半兽妖,解放这地。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:183
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:435
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:462

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:24+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Willekeurige Kaartskep verstellings"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Nee"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Besig om data te ontvang..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Georgi Dimitrov <oblak@gbg.bg>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "Не"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Получаване на данни..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "Килобайти"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Paràmetres del generador aleatori"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "No"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "S'estan rebent dades..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Vitkom <vitkom@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Nastavení generátoru"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "Ne"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Přijímání dat ..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Bjarke Sørensen <bs@wasd.dk>\n"
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Nej"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Modtager data.."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: German Translation\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Einstellungen für den Zufallskarten-Generator"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Nein"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Empfange Daten..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Όχι"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Δέχομαι δεδομένα(κατεβαίνουν...)"
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "ΚΒ"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:19+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Random Generator Settings"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "No"
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Receiving data..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:45+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Configuración del generador aleatorio"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "No"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Recibiendo datos..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Juhugeneraatori seaded:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Ei"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Ausazko sortzailearen ezarpenak"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "Ez"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Datuak jasotzen..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Matias Parmala <matias.parmala@pp.inet.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Satunnaisgeneraattorin asetukset"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "Ei"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Vastaanotetaan..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "Kt"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Paramètres du générateur aléatoire"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "Non"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Réception de données..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "Ko"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "אפשרויות מחולל אקראי"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "לא"
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "מקבל נתונים..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "קילו-בייט"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Véletlenszerű generálás beállításai"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "Nem"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Adatok fogadása..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Americo_iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Impostazioni del Generatore Casuale"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "No"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Ricezione dati in corso..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 04:49+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "ランダムマップ生成の設定"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "いいえ"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "データ受信中..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Impostationes Generatoris Fortuiti"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Abrogare"
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Non"
msgid "Close"
msgstr "Claudere"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Data recipiens..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Mapgenerator Instellingen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "Nee"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Data ontvangen..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Innstillinger for kartgenerator"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "Nei"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -685,11 +685,11 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Ustawienia generatora losowego"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "Nie"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Odbieranie danych..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Definições do Gerador Aleatório"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "Não"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "A receber informação..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:50-0300\n"
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Configurações do gerador aleatório"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Não"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Recebendo dados..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -685,11 +685,11 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:09+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azazello1984@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Настройки случайного генератора"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "Нет"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Получаем информацию..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "КБайт"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Nastavenia náhodného generátora"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "Nie"
msgid "Close"
msgstr "Zavri"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Prijímam údaje..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Nastavitve generatorja naključnih kart"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "Ne"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Sprejemanje podatkov..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Поставке Генератора Случајних Мапа"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "Не"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon)\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Inställningar för slumpgenerator"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Nej"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Tar emot data..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 00:16+0300\n"
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Rastgele üreteç ayarları"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Hayır"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "Veri alınıyor..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -686,11 +686,11 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:53-0000\n"
"Last-Translator: firen <qinhy@163.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:849 src/show_dialog.cpp:927
#: src/show_dialog.cpp:852 src/show_dialog.cpp:930
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "否"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: src/show_dialog.cpp:839
#: src/show_dialog.cpp:842
msgid "Receiving data..."
msgstr "接收数据中..."
#: src/show_dialog.cpp:872
#: src/show_dialog.cpp:875
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:51+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -180,10 +180,10 @@ msgid ""
"find forces for a counter attack. We can't defeat those pirates without "
"naval forces, but we can still wipe humans out of this region."
msgstr ""
"Ons word van beide kante af aangeval! Grüü, stuit hulle terwyl ek na "
"Tirigaz toe gaan vir hulp sodat ons 'n teen-aanval kan loots. Ons kan "
"nie die seerowers verslaan sonder 'n vloot nie, maar ons kan wel ontslae "
"raak van die mense in hierdie streek."
"Ons word van beide kante af aangeval! Grüü, stuit hulle terwyl ek na Tirigaz "
"toe gaan vir hulp sodat ons 'n teen-aanval kan loots. Ons kan nie die "
"seerowers verslaan sonder 'n vloot nie, maar ons kan wel ontslae raak van "
"die mense in hierdie streek."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:173
msgid "I love this strategy, chief!"
@ -770,8 +770,8 @@ msgid ""
"Kapou'e, rumors tell you made a long trip to seek assistance from us, "
"escorting Pirk, Gork and Vraurk. The council is grateful for that."
msgstr ""
"Kapou'e, die gerugte is dat jy 'n lang reis onderneem om vir hulp van ons "
"te vra, en dat jy Pik, Gork en Vraurk begelei. Die Raad is dankbaar daarvoor."
"Kapou'e, die gerugte is dat jy 'n lang reis onderneem om vir hulp van ons te "
"vra, en dat jy Pik, Gork en Vraurk begelei. Die Raad is dankbaar daarvoor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:157
msgid "I know what you want from us but I'm afraid we can't help you."
@ -1248,6 +1248,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Ek sterf!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1262,8 +1263,8 @@ msgid ""
"Blemaker, many thanks for your help in this fight. Would you like to join us "
"in our journey with your son? Your help would be appreciated!"
msgstr ""
"Blemaker, vele dank vir jou hulp in die stryd. Wil jy en jou seun dalk "
"saam met ons reis? Jou hulp sal baie waardeer word."
"Blemaker, vele dank vir jou hulp in die stryd. Wil jy en jou seun dalk saam "
"met ons reis? Jou hulp sal baie waardeer word."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:317
msgid "Father, I'd like to join them. Would you mind it?"
@ -1283,16 +1284,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Dankie Pa, Moenie bekommerd wees nie, ek sal na myself omsien."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Ons het dit gemaak! Ons het die Berge van Haag oorkruis! Kyk na al die mooi "
"groen heuwels! Die land van die vry stamme is nou baie naby. Ek kan al die "
"mure van Barag Gór in die verte sien."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "
@ -1381,3 +1372,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Seerowerskip"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Ons het dit gemaak! Ons het die Berge van Haag oorkruis! Kyk na al die "
#~ "mooi groen heuwels! Die land van die vry stamme is nou baie naby. Ek kan "
#~ "al die mure van Barag Gór in die verte sien."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1071,6 +1071,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1098,13 +1099,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel López <dani@darlinx.com>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -1265,6 +1265,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Em moro!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1303,16 +1304,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Gràcies pare. No et preocupis, aniré alerta."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Ho hem aconseguit! Hem travessat les Muntanyes de Haag. Mireu aquests turons "
"verds! La terra de les tribus lliures està aprop. Puc veure les murades de "
"Barag-Gor a la llunyania."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1406,3 +1397,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Gal·leó Pirata"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Ho hem aconseguit! Hem travessat les Muntanyes de Haag. Mireu aquests "
#~ "turons verds! La terra de les tribus lliures està aprop. Puc veure les "
#~ "murades de Barag-Gor a la llunyania."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Faltynek <lukas.faltynek@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -1262,6 +1262,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Uh. Umírám."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1298,15 +1299,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Díky, otče, a neměj obavy. Dokážu se o sebe postarat."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Podařilo se! Dokázali jsme projít pohořím Haag. Vidíte ty zelené vršky? Země "
"svobodných kmenů leží před námi. V dálce už vidím hradby pevnosti Barag-Gor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1398,6 +1390,15 @@ msgstr ""
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Pirátská galeona"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Podařilo se! Dokázali jsme projít pohořím Haag. Vidíte ty zelené vršky? "
#~ "Země svobodných kmenů leží před námi. V dálce už vidím hradby pevnosti "
#~ "Barag-Gor."
#~ msgid ""
#~ "It won't be that easy! Our enemies are well entrenchered. And don't "
#~ "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1072,6 +1072,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1099,13 +1100,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy - ivanovic AT gmx DOT de>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1305,6 +1305,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Ich sterbe!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1343,16 +1344,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Vater nicht braucht machen Sorgen. Grüü schon werden nix passieren."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Wir haben es geschafft! Wir haben das Haag-Gebirge durchquert. Schaut euch "
"diese grünen Wiesen an. Das Land der Freien Stämme ist nicht mehr weit. Am "
"Horizont kann man bereits die Zinnen von Barag Gór erkennen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1450,3 +1441,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Galleone der Piraten"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Wir haben es geschafft! Wir haben das Haag-Gebirge durchquert. Schaut "
#~ "euch diese grünen Wiesen an. Das Land der Freien Stämme ist nicht mehr "
#~ "weit. Am Horizont kann man bereits die Zinnen von Barag Gór erkennen."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1078,6 +1078,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1105,13 +1106,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 23:03+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -1227,6 +1227,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! I die!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1262,16 +1263,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag Gór in the distance."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "
@ -1357,3 +1348,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Pirate Galleon"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag Gór in the distance."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:59+0100\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -1275,6 +1275,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "¡Argh! ¡He sido derrotado!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1312,16 +1313,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Gracias, padre. No te preocupes, me cuidaré."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"¡Lo hemos conseguido! ¡Hemos atravesado las montañas! Mirad esas colinas "
"verdes, las tierras de las tribus libres están ahí. Puedo ver las murallas "
"de Barag-Gor allí, a lo lejos."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1416,6 +1407,15 @@ msgstr ""
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Galeón pirata"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "¡Lo hemos conseguido! ¡Hemos atravesado las montañas! Mirad esas colinas "
#~ "verdes, las tierras de las tribus libres están ahí. Puedo ver las "
#~ "murallas de Barag-Gor allí, a lo lejos."
#~ msgid "(easiest)"
#~ msgstr "(fácil)"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1153,6 +1153,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Urr! Ma suren!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1184,13 +1185,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Aitähh, isa. Ära muretse, ma oskan enda eest hoolitseda."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -1078,6 +1078,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1105,13 +1106,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:12+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1080,6 +1080,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1107,13 +1108,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -1315,6 +1315,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh ! Je meurs..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1353,16 +1354,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Merci, père. T'inquiète pas, j'prendrai soin de moi."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Nous avons réussi ! Nous avons traversé les montagnes de Haag ! Regardez ces "
"collines vertes ! La terre des tribus libres est tout près maintenant. Je "
"peux voir les murs de Barag-Gor dans au loin."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1458,6 +1449,15 @@ msgstr ""
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Galion pirate"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Nous avons réussi ! Nous avons traversé les montagnes de Haag ! Regardez "
#~ "ces collines vertes ! La terre des tribus libres est tout près "
#~ "maintenant. Je peux voir les murs de Barag-Gor dans au loin."
#~ msgid "(easiest)"
#~ msgstr "(facile)"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -1214,6 +1214,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "ארג! אני מת!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1249,15 +1250,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "תודה, אבא. אל תדאג, אשמור על עצמי."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"הצלחנו! עברנו דרך ההרים של האג! הביטו על הגבעות הירוקות הללו! ארץ השבטים "
"החופשים קרובה עכשיו. אני יכול לראות את חומותיה של באראג-גור ממרחק. "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1343,3 +1335,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "ספינת שודדי ים"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "הצלחנו! עברנו דרך ההרים של האג! הביטו על הגבעות הירוקות הללו! ארץ השבטים "
#~ "החופשים קרובה עכשיו. אני יכול לראות את חומותיה של באראג-גור ממרחק. "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Eddi <balazseddi@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -1271,6 +1271,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Óh! Meghalok!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1307,15 +1308,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Köszönöm, apám! Ne aggódj, vigyázni fogok magamra!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Végeztünk! Átkeltünk a Haag-hegységen! Nézd ezeket a zöld dombokat! A szabad "
"törzsek országa a közelben van. Látom Barag Gór falait a messzeségben."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1407,3 +1399,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Kalózgálya"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Végeztünk! Átkeltünk a Haag-hegységen! Nézd ezeket a zöld dombokat! A "
#~ "szabad törzsek országa a közelben van. Látom Barag Gór falait a "
#~ "messzeségben."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1282,6 +1282,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Sono morto!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1320,16 +1321,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Grazie padre. Non preoccuparti, saprò badare a me stesso."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Ce l'abbiamo fatta! Abbiamo passato le Montagne di Haag! Guardate queste "
"colline verdi! La terra delle tribù libere è vicina adesso. Posso vedere le "
"mura di Barag-Gor all'orizzonte."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1422,6 +1413,15 @@ msgstr ""
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Galeone Pirata"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Ce l'abbiamo fatta! Abbiamo passato le Montagne di Haag! Guardate queste "
#~ "colline verdi! La terra delle tribù libere è vicina adesso. Posso vedere "
#~ "le mura di Barag-Gor all'orizzonte."
#~ msgid "(easiest)"
#~ msgstr "(Facile)"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 17:10:08+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -1257,6 +1257,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "ああ! 私は死ぬ!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1293,15 +1294,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "ありがとう、親父。心配はいらない、俺は自分の面倒は自分で見る。"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"うまくいった! 我々は Haag の山地を通り抜けた! この緑の丘を見ろ! 自由民族の"
"地は近い。Barag-Gor の防壁が遠くに見える。"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1392,3 +1384,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "海賊のガレオン船"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "うまくいった! 我々は Haag の山地を通り抜けた! この緑の丘を見ろ! 自由民"
#~ "族の地は近い。Barag-Gor の防壁が遠くに見える。"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -1242,6 +1242,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Eheu! Morior!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1278,15 +1279,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Ago gratias tibi, pater. Noli sollicitari, me ipsum curabo."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Prospere evenimus! Per Montes Haagis transiimus! Ecce colles virides! Prope "
"est terra tribuum liberorum nunc. Iam video moenia Bargi Gori longe."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1376,3 +1368,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Navis Veligera Praedonum"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Prospere evenimus! Per Montes Haagis transiimus! Ecce colles virides! "
#~ "Prope est terra tribuum liberorum nunc. Iam video moenia Bargi Gori longe."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -1276,6 +1276,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Arrrh! Ik sterf!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1314,16 +1315,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Dank je, vader. Maak je geen zorgen ik zal zorg dragen voor mezelf."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"We zijn erin geslaagd! We zijn voorbij de Bergen van Haag! Kijk naar deze "
"groene heuvels! Het land van de vrije stammen is nabij. Ik kan de muren van "
"Barag-Gor al zien in de verte."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1418,6 +1409,15 @@ msgstr ""
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Piratengaljoen"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "We zijn erin geslaagd! We zijn voorbij de Bergen van Haag! Kijk naar deze "
#~ "groene heuvels! Het land van de vrije stammen is nabij. Ik kan de muren "
#~ "van Barag-Gor al zien in de verte."
#~ msgid "(easiest)"
#~ msgstr "(gemakkelijk)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1267,6 +1267,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Jeg dør!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1303,15 +1304,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Takk Pappa. Ikke vær redd, jeg klarer å ta vare på meg selv."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Vi klarte det! Vi har kommet oss gjennom Haags fjell! Se på de grønne åsene! "
"De frie stammenes land er nær nå. Jeg kan se Barag Gor borti horisonten der."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1405,6 +1397,15 @@ msgstr ""
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Piratgallion"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Vi klarte det! Vi har kommet oss gjennom Haags fjell! Se på de grønne "
#~ "åsene! De frie stammenes land er nær nå. Jeg kan se Barag Gor borti "
#~ "horisonten der."
#~ msgid "(easiest)"
#~ msgstr "(lettest)"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1071,6 +1071,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1098,13 +1099,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1267,6 +1267,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Umieram!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1305,16 +1306,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Dziękuję, ojcze. Nie martw się, potrafię o siebie zadbać."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Odnieśliśmy sukces! Przekroczyliśmy Góry Haag! Spójrzcie na te zielone "
"wzgórza! Kraina wolnych plemion jest już blisko. W oddali widzę mury Barag-"
"Gor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1408,6 +1399,15 @@ msgstr ""
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Piracki Galeon"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Odnieśliśmy sukces! Przekroczyliśmy Góry Haag! Spójrzcie na te zielone "
#~ "wzgórza! Kraina wolnych plemion jest już blisko. W oddali widzę mury "
#~ "Barag-Gor."
#~ msgid "(easiest)"
#~ msgstr "(najłatwiejszy)"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1072,6 +1072,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1099,13 +1100,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 15:13-0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1277,6 +1277,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Eu morri!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1314,16 +1315,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Obrigado, pai. Não se preocupe, eu tomarei conta de mim mesmo."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Nós conseguimos! Nós atravessamos as montanhas de Haag! Olhe estas colinas "
"verdejantes! A terra das tribos livres está perto agora. Consigo ver os "
"muros de Barag-Gor à distância."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1415,3 +1406,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Galeão Pirata"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Nós conseguimos! Nós atravessamos as montanhas de Haag! Olhe estas "
#~ "colinas verdejantes! A terra das tribos livres está perto agora. Consigo "
#~ "ver os muros de Barag-Gor à distância."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1071,6 +1071,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1098,13 +1099,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 14:51+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1250,6 +1250,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Аааа. Я умираю!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1286,15 +1287,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Спасибо, отец. Не беспокойся, я смогу о себе позаботиться."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"У нас получилось! Мы всё-таки перешли Горы Хааг! Смотрите на эти зелёные "
"холмы! Земля свободных кланов уже близко. Я уже вижу отсюда стены Бараг Гора."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1385,3 +1377,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Пиратский Галеон"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "У нас получилось! Мы всё-таки перешли Горы Хааг! Смотрите на эти зелёные "
#~ "холмы! Земля свободных кланов уже близко. Я уже вижу отсюда стены Бараг "
#~ "Гора."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1236,6 +1236,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Zomieram!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1272,15 +1273,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Ďakujem, otče. Neboj sa, postarám sa o seba."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Zvíťazli sme! Prešli sme cez pohorie Haag! Pozrite na tie zelené kopce! "
"Krajina slobodných kmeňov je blízko. V diaľke vidím múry Barag-Goru."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1369,3 +1361,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Pirátska loď"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Zvíťazli sme! Prešli sme cez pohorie Haag! Pozrite na tie zelené kopce! "
#~ "Krajina slobodných kmeňov je blízko. V diaľke vidím múry Barag-Goru."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sotbe-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:53+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1246,6 +1246,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Umiram!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1282,15 +1283,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Hvala Oče. Ne skrbi, dobro bom poskrbel zase."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Uspelo nam je! Prišli smo skozi Haaške Gore! Poglejte te zelene griče! "
"Dežele svobodnih plemen so blizu. V daljavi že lahko vidim zidove Barag-Gora."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1381,3 +1373,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Piratska Galeja"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Uspelo nam je! Prišli smo skozi Haaške Gore! Poglejte te zelene griče! "
#~ "Dežele svobodnih plemen so blizu. V daljavi že lahko vidim zidove Barag-"
#~ "Gora."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1071,6 +1071,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1098,13 +1099,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 16:11+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -1270,6 +1270,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Jag dör!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1307,16 +1308,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Tack, far. Oroa dig inte, jag kan ta vara på mig själv."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Vi har lyckats! Vi har tagit oss över Haag-bergen! Se på de gröna kullarna! "
"De fria stammarnas land är inte långt borta nu. Jag kan se Barag-Gors murar "
"där borta."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1409,3 +1400,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Piratgaljon"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Vi har lyckats! Vi har tagit oss över Haag-bergen! Se på de gröna "
#~ "kullarna! De fria stammarnas land är inte långt borta nu. Jag kan se "
#~ "Barag-Gors murar där borta."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:19+0200\n"
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr "Argh! Öldüm!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
@ -1296,15 +1297,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr "Teşekkürler baba. Endişe etme, Kendime dikkat edeceğim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Başardık! Haag dağlarını geçtik! Şu yeşil tepelere bakın! Özgür kabilelerin "
"bölgesi artık yakında. Barag-Gór' un duvarlarını uzaklarda görüyorum."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
#, fuzzy
msgid ""
@ -1396,3 +1388,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Korsan Gemisi"
#~ msgid ""
#~ "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at "
#~ "these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the "
#~ "walls of Barag-Gor in the distance."
#~ msgstr ""
#~ "Başardık! Haag dağlarını geçtik! Şu yeşil tepelere bakın! Özgür "
#~ "kabilelerin bölgesi artık yakında. Barag-Gór' un duvarlarını uzaklarda "
#~ "görüyorum."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of Barag Gór in the distance."
msgstr ""
@ -882,10 +882,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid "We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid "Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. Would you like to join us in our journey? Your help would be appreciated!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1071,6 +1071,7 @@ msgid "Argh! I die!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
@ -1098,13 +1099,6 @@ msgstr ""
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:331
msgid ""
"We've succeeded! We've passed through the Mountains of Haag! Look at these "
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:335
msgid ""
"Grüü, many thanks for your help in this fight. I'm sorry about your father. "

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more