Updated Turkish translation
This commit is contained in:
parent
4572f00bf8
commit
bdd5885054
4 changed files with 61 additions and 66 deletions
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
CVS HEAD:
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations:
|
||||
* Turkish
|
||||
|
||||
Version 0.9.2:
|
||||
* user interface improvements:
|
||||
* sped up frame rate when scrolling the map
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 20:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 04:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: İhsan Akınİhsan Ak <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Yay"
|
|||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:260
|
||||
msgid "Start P"
|
||||
msgstr "İlk başlayan oyuncu"
|
||||
msgstr "Oyuncu1"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:269
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
|
@ -44,55 +44,55 @@ msgstr "Yapıştır"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:309
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Haritayı·Farklı·Kaydet"
|
||||
msgstr "Haritayı Farklı Kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:313
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Bu·isimle·bir·harita·zaten·var.·Üzerine·yazmak·ister·misiniz?"
|
||||
msgstr "Bu isimle bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:334
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hangi·Oyuncu?"
|
||||
msgstr "Hangi Oyuncu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:335
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hangi·oyuncu·burada·başlamalı?"
|
||||
msgstr "Hangi oyuncu burada başlamalı?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:387
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Yüklemek·için·bir·harita·seçin"
|
||||
msgstr "Yüklemek için bir harita seçin"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Bu·dosya·geçerli·bir·harita·içermiyor."
|
||||
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:545
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename'·isimli·bir·dosya··yok·yada·bir·dosya·olarak·okunur·değil."
|
||||
msgstr "'$filename' isimli bir dosya yok yada bir dosya olarak okunur değil."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:557
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Yükleme·başarısız·oldu:"
|
||||
msgstr "Yükleme başarısız oldu:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:753
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Tahta·üzerinden·bir·altıgen·seçmiş·olmanız·gerekirdi."
|
||||
msgstr "Tahta üzerinden bir altıgen seçmiş olmanız gerekirdi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1002
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editöreden·Çık·"
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1007
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan·önce·bu·haritayı·kaydetmek·ister·misiniz?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1031
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harita·kaydedildi."
|
||||
msgstr "Harita kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1038
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Harita·kayıt·edilemedi:·$msg"
|
||||
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1094
|
||||
msgid "Player"
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Haritaya yaptığınız değişiklikler kaybolacak. Devam?"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Create New Map"
|
||||
msgstr "Yeni·bir·Harita·yap"
|
||||
msgstr "Yeni bir Harita yap"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
|
@ -116,15 +116,15 @@ msgstr "Boyu:"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
||||
msgid "Generate New Map"
|
||||
msgstr "Yeni·bir·harita·oluştur"
|
||||
msgstr "Yeni bir harita oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
|
||||
msgid "Generate Random Map"
|
||||
msgstr "Rasgele·harita·oluştur."
|
||||
msgstr "Rasgele harita oluştur."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
|
||||
msgid "Random Generator Settings"
|
||||
msgstr "Rastgele·üreteci·ayarları"
|
||||
msgstr "Rastgele üreteci ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "İptal"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
|
||||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Map·oluşturma·başarısız·oldu."
|
||||
msgstr "Map oluşturma başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Pencereyi·kapat"
|
||||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "AP"
|
|||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Dosyayı·Sil"
|
||||
msgstr "Dosyayı Sil"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:134
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 22:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 20:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 04:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Selim Farsakoglu <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "Sonraki birim"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:46
|
||||
msgid "Previous unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önceki birim"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozisyonu tut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Birimi pas geç"
|
||||
msgstr "Birimi uyut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Varsayılan yakınlık"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:846
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam Ekran Aç Kapa"
|
||||
msgstr "Tam ekran Aç/Kapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
|
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Askere al"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr "Tekrar Askere Al"
|
||||
msgstr "Aynısından askere al"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Tekrar Çağır"
|
||||
msgstr "Çağır"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Eli Bitir"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr "Izgarayı Aç-Kapa"
|
||||
msgstr "Izgara Aç/Kapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Farklı isimle kaydet"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Set Player Start Position"
|
||||
msgstr "Oyuncu başlangıç pozisyonu belirle"
|
||||
msgstr "Oyuncu başlangıç yerini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
|
@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "Diskten eski haline getir"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Haritayı tekrar boyutlandır"
|
||||
msgstr "Haritayı boyutlandır"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Haritayı tersyüz et"
|
||||
msgstr "Haritayı yansıt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Resim hafızasını tazele"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Örtü güncellemeleri gizle"
|
||||
msgstr "Örtü güncellemeleri geciktir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Etiket veya birim bul"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Müttefiklerle konuş"
|
||||
msgstr "Müttefikle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Yardım"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Sohbet kayıt defterini gör"
|
||||
msgstr "Sohbet kaydını gör"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Arttırılmış Hız"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:848
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Yapay Zeka Hareketlerini Atla"
|
||||
msgstr "YZ Hareketlerini Gösterme"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:849
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
|
@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "İstenen Hotkeye bas"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1296
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1296
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kısayol"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1308
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Kapat"
|
|||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:844
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndiriliyor..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:876
|
||||
msgid "KB"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-05 17:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 04:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Selim Farsakoğlu <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3815,9 +3815,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Blademaster.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drake Blademaster"
|
||||
msgstr "Gladyatör ejder"
|
||||
msgstr "Ejder Bıçak Ustası"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Blademaster.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3849,7 +3848,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Drake_Clasher.cfg:3
|
||||
msgid "Drake Clasher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejder Çarpıcısı"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Clasher.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3862,9 +3861,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Enforcer.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drake Enforcer"
|
||||
msgstr "Yakan ejder"
|
||||
msgstr "Ejder İnfazcısı"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Enforcer.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3961,9 +3959,8 @@ msgid "slam"
|
|||
msgstr "çarpma"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Hurricane.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hurricane Drake"
|
||||
msgstr "Ateş ejderi"
|
||||
msgstr "Kasırga Ejderi"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Hurricane.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4017,9 +4014,8 @@ msgid "firststrike"
|
|||
msgstr "ilk vuruş"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Warden.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drake Warden"
|
||||
msgstr "Alev ejderi"
|
||||
msgstr "Ejder muhafızı"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Warden.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6605,9 +6601,8 @@ msgid "+Russian Translation"
|
|||
msgstr "+Rusça Tercüme"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Almanca Tercüme"
|
||||
msgstr "+Sırpça Tercüme"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:269
|
||||
msgid "+Slovak Translation"
|
||||
|
@ -6864,9 +6859,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Yenilgi"
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:888 src/help.cpp:1116
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:28 src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2223
|
||||
|
@ -7365,9 +7359,8 @@ msgid "Choose host to connect to: "
|
|||
msgstr "Bağlanılacak sunucu seç:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting to Server..."
|
||||
msgstr "Suncuya bağlan"
|
||||
msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:133
|
||||
msgid "Connecting to remote host..."
|
||||
|
@ -7598,9 +7591,8 @@ msgid "Map"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "İstatistikler"
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:106
|
||||
msgid "Observe Game"
|
||||
|
@ -7751,7 +7743,7 @@ msgid "Gold: "
|
|||
msgstr "Altın: "
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:854
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
|
||||
msgstr "Altının %80 i bir sonraki senaryo için kaldı"
|
||||
|
||||
|
@ -7920,17 +7912,16 @@ msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
|||
msgstr "Bir birimi tekrar çağırmak için en az $cost altının olmalı"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "seviye"
|
||||
msgstr "Seviye"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2074
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birimi yok et"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2086
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Tekrar çağır"
|
||||
msgstr "Çağır"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2132
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
|
@ -8248,7 +8239,7 @@ msgstr "Devamı"
|
|||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:243
|
||||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "--Wesnoth Kitabı"
|
||||
msgstr "-- Wesnoth Kitabı"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:1062 src/unit.cpp:1189
|
||||
msgid "; "
|
||||
|
@ -8281,9 +8272,8 @@ msgstr "tarafsız"
|
|||
#~ msgid "The Broken Bridge"
|
||||
#~ msgstr "Yıkık Köprü"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr "; "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Three Rivers"
|
||||
#~ msgstr "Üç Nehir"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue