updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
cfffb9be0b
commit
bccef14387
6 changed files with 43 additions and 73 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
## Version 1.14.1+dev
|
||||
### Language and i18n
|
||||
* Updated translations: British English, French, Italian, Ukrainian
|
||||
* Updated translations: British English, French, Italian, Spanish, Ukrainian
|
||||
### User interface
|
||||
* Fixed MP lobby player list scrolling to top when it changes
|
||||
### Miscellaneous and bug fixes
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ changelog: https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/1.14/changelog.md
|
|||
|
||||
## Version 1.14.1+dev
|
||||
### Language and i18n
|
||||
* Updated translations: British English, French, Italian, Ukrainian.
|
||||
* Updated translations: British English, French, Italian, Spanish, Ukrainian.
|
||||
### User interface
|
||||
* Fixed MP lobby player list scrolling to top when it changes
|
||||
### Miscellaneous and bug fixes
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 03:49-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 20:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Nuevo identificador de posición"
|
|||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:272
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:273
|
||||
msgid "Invalid location id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id de posición no válida"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:280
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 03:48-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: wesnoth-es-trad-1_14@googlegroups.com\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -1590,19 +1590,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=recruit_and_recall
|
||||
#: data/core/help.cfg:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Each side begins with one leader in their keep. At the start of any "
|
||||
#| "battle, and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='.."
|
||||
#| "units' text='units'</ref> into your army. To recruit, you must have your "
|
||||
#| "leader (for instance, Konrad in the <italic>text='Heir to the Throne'</"
|
||||
#| "italic> campaign) on the keep hex of a <ref>dst='terrain_castle' "
|
||||
#| "text='castle'</ref>. Then you may recruit by either choosing "
|
||||
#| "<bold>text='Recruit'</bold> from the menu or right-clicking on a hex and "
|
||||
#| "selecting <bold>text='Recruit'</bold>. This brings up the recruit menu, "
|
||||
#| "which lists units available for recruitment, along with their gold cost. "
|
||||
#| "Click on a unit to see its statistics, then press the OK button to "
|
||||
#| "recruit it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each side begins with one leader in their keep. At the start of any battle, "
|
||||
"and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='..units' "
|
||||
|
@ -1625,7 +1612,8 @@ msgstr ""
|
|||
"hexágono y seleccionando la opción <bold>text='Reclutar'</bold>. Con esto se "
|
||||
"mostrará el menú de reclutamiento, donde se listan las unidades disponibles "
|
||||
"para reclutar, junto con su coste en piezas de oro. Haga clic en una unidad "
|
||||
"para ver sus estadísticas, y luego presione el botón Reclutar si lo desea."
|
||||
"para ver sus estadísticas y luego presione el botón <bold>text='Reclutar'</"
|
||||
"bold> si lo desea."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=recruit_and_recall
|
||||
#: data/core/help.cfg:204
|
||||
|
@ -3156,31 +3144,6 @@ msgstr "Instalar complementos"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=installing_addons
|
||||
#: data/core/help.cfg:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "User-made add-ons can be obtained and updated through the "
|
||||
#| "<italic>text='Add-ons'</italic> option in the main menu. After connecting "
|
||||
#| "to the add-ons server (by default <italic>text='add-ons.wesnoth.org'</"
|
||||
#| "italic>), you will be presented with a list of add-ons available on the "
|
||||
#| "server for downloading.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The installation status for each add-on is shown below each entry. For "
|
||||
#| "add-ons that are <italic>text='upgradable'</italic> or "
|
||||
#| "<italic>text='outdated'</italic> on the server, their installed and "
|
||||
#| "published versions will be shown in the <italic>text='Version'</italic> "
|
||||
#| "column.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To search for add-ons by keywords, type any relevant terms in any order "
|
||||
#| "in the <bold>text='Filter'</bold> box, separated by spaces. You can also "
|
||||
#| "sort the add-on list by clicking the column headers. It is also possible "
|
||||
#| "to choose to only display add-ons of specific categories by clicking on "
|
||||
#| "the <bold>text='Options'</bold> button in the top-right corner.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To install an add-on, select it from the list and click <bold>text='OK'</"
|
||||
#| "bold>, or simply double-click on the add-on’s title. The "
|
||||
#| "<bold>text='Description'</bold> button provides you with additional "
|
||||
#| "details about the add-on, such as its full description, installation "
|
||||
#| "status, and available languages."
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-made add-ons can be obtained and updated through the <italic>text='Add-"
|
||||
"ons'</italic> option in the main menu. After connecting to the add-ons "
|
||||
|
@ -3217,18 +3180,18 @@ msgstr ""
|
|||
"mostradas en la columna <italic>text='Versión'</italic>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para buscar complementos mediante palabras clave, escriba los términos más "
|
||||
"relevantes, separados por espacios, en cualquier orden, en el campo "
|
||||
"<bold>text='Filtro:'</bold> de entrada de texto. También puede ordenar la "
|
||||
"lista de complementos haciendo clic en los encabezados de las columnas. "
|
||||
"Además puede elegir mostrar solamente los complementos pertenecientes a "
|
||||
"categorías específicas haciendo clic en el botón <bold>text='Opciones'</"
|
||||
"bold> de la esquina superior derecha.\n"
|
||||
"relevantes, separados por espacios, en cualquier orden, en el campo de "
|
||||
"entrada de texto <bold>text='Filtro'</bold>. También puede ordenar la lista "
|
||||
"de complementos haciendo clic en los encabezados de las columnas. Además "
|
||||
"puede elegir mostrar solamente los complementos pertenecientes a categorías "
|
||||
"específicas haciendo clic en el botón <bold>text='Opciones'</bold> de la "
|
||||
"esquina superior derecha.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para instalar un complemento, selecciónelo en la lista y haga clic en el "
|
||||
"botón <bold>text='Aceptar'</bold>, o simplemente haga doble clic en el "
|
||||
"título del complemento. El botón <bold>text='Descripción'</bold> le "
|
||||
"proporcionará detalles adicionales acerca del complemento, como la "
|
||||
"descripción, estado de su instalación e idiomas disponibles."
|
||||
"icono <bold>text='+'</bold>, o simplemente haga doble clic en el título del "
|
||||
"complemento. El botón <bold>text='Descripción'</bold> le proporcionará "
|
||||
"detalles adicionales acerca del complemento, como la descripción, estado de "
|
||||
"su instalación e idiomas disponibles."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=removing_addons
|
||||
#: data/core/help.cfg:519
|
||||
|
@ -5587,6 +5550,16 @@ msgid ""
|
|||
"well, with certain falconers training their birds to distinguish between "
|
||||
"friend and foe, making them a useful asset to aid in an army's charge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los halcones son aves de presa, destacados por su velocidad y agilidad "
|
||||
"excepcionales. Más ligeros y con garras menos poderosas que otras rapaces, "
|
||||
"los halcones prefieren usar su pico para dar muerte a sus presas. Su buena "
|
||||
"vista y la posibilidad de ser domesticados hacen de ellos una criatura "
|
||||
"popular y bien conocida, usada por los nobles como deporte y por las tribus "
|
||||
"nómadas por su utilidad para cazar en busca de comida. Los halcones también "
|
||||
"encuentran ocasionalmente un papel en el campo de batalla, con algunos "
|
||||
"halconeros que entrenan a sus aves para que distingan entre amigos y "
|
||||
"enemigos, haciendo de ellos un útil recurso para ayudar durante la carga de "
|
||||
"un ejército."
|
||||
|
||||
#. [race]: id=goblin
|
||||
#: data/core/units.cfg:148
|
||||
|
@ -6332,6 +6305,13 @@ msgid ""
|
|||
"civilization, though, only occasionally venturing close to prey upon "
|
||||
"livestock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los lobos son cánidos predadores frecuentes en la naturaleza. Rápido, duro y "
|
||||
"resistente, un lobo solitario es suficiente para mutilar o matar con "
|
||||
"facilidad a civiles o soldados sin entrenamiento, aunque acostumbran a "
|
||||
"viajar en manadas y a atacar de una forma coordinada que los hace "
|
||||
"especialmente temibles para los viajeros. Tienden a mantenerse alejados de "
|
||||
"la civilización aunque, solo de forma ocasional, se atreven a acercarse para "
|
||||
"dar caza al ganado."
|
||||
|
||||
#. [race]: id=wose
|
||||
#: data/core/units.cfg:378
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 03:49-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 11:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 20:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -6190,10 +6190,8 @@ msgid "$game_name (Era: $era_name)"
|
|||
msgstr "$game_name (Era: $era_name)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Era:"
|
||||
msgid "Era"
|
||||
msgstr "Era:"
|
||||
msgstr "Era"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:459
|
||||
msgid "era^missing"
|
||||
|
@ -6224,15 +6222,11 @@ msgid "Use map settings:"
|
|||
msgstr "Usar ajustes del mapa:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "One or more items need to be installed\n"
|
||||
#| "in order to join this game."
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more add-ons need to be installed\n"
|
||||
"in order to join this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uno o más elementos han de ser instalados\n"
|
||||
"Uno o más complementos han de ser instalados\n"
|
||||
"para poder unirse a esta partida."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:519
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 03:49-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 09:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -1023,19 +1023,15 @@ msgstr "B<--exit-at-end>"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
|
||||
#| "which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
|
||||
#| "benchmarking."
|
||||
msgid ""
|
||||
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
|
||||
"which normally requires the user to click End Scenario. This is also used "
|
||||
"for scriptable benchmarking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"finaliza una vez se ha completado el escenario, sin mostrar un diálogo de "
|
||||
"victoria o derrota que requiera que el usuario pulse en Aceptar. Esto se usa "
|
||||
"también para pruebas de rendimiento automatizadas."
|
||||
"sale una vez se ha completado el escenario, sin mostrar un diálogo de "
|
||||
"victoria o derrota que normalmente requiere que el usuario pulse en "
|
||||
"Finalizar escenario. Esto se usa también para pruebas de rendimiento "
|
||||
"automatizadas."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:372
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue