Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordà Polo 2008-10-17 20:36:36 +00:00
parent 630b08078c
commit bc35fd4eb3
5 changed files with 397 additions and 1400 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ Version 1.5.5+svn:
* Added basic mask applying feature
* Added basic mask creation ("diff") feature
* Language and i18n:
* updated translations: Czech, Finnish, Galician, German, Italian,
* updated translations: Catalan, Czech, Finnish, Galician, German, Italian,
Lithuanian, Slovak, Turkish
* new translations: Valencian (the previous non-standard translation has
been renamed to RACV).

View file

@ -9,7 +9,7 @@ Version 1.5.5+svn:
* Added basic mask creation ("diff") feature
* Language and translations
* updated translations: Czech, Finnish, Galician, German, Italian,
* updated translations: Catalan, Czech, Finnish, Galician, German, Italian,
Lithuanian, Slovak, Turkish.
* new translations: Valencian (the previous non-standard translation has
been renamed to RACV).

View file

@ -1,6 +1,6 @@
#
# Catalan translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
# Catalan translations for Battle for Wesnoth.
# Copyright © 2008 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth
# package.
#
@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Project-Id-Version: 1.5.5+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -133,15 +133,13 @@ msgstr "Bosc tropical"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:449
#, fuzzy
msgid "Forested Hills"
msgstr "Bosc"
msgstr "Turons boscosos"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:459
#, fuzzy
msgid "Forested Snow Hills"
msgstr "Colls nevats"
msgstr "Turons boscosos nevats"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:473 data/core/terrain.cfg:482
@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "Sabana"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:513
msgid "Snow Hills"
msgstr "Colls nevats"
msgstr "Turons nevats"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:523
@ -167,7 +165,7 @@ msgstr "Dunes"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:533
msgid "Hills"
msgstr "Colls"
msgstr "Turons"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:545 data/core/terrain.cfg:554
@ -223,9 +221,8 @@ msgstr "Cova"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:701
#, fuzzy
msgid "Cave path"
msgstr "Cova il·luminada"
msgstr "Camí de cova"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:710
@ -274,9 +271,8 @@ msgstr "Gual"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:1045
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Costaner"
msgstr "Escull costaner"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:1059
@ -295,9 +291,8 @@ msgstr "Paret de cova"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:1086
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Paret de cova"
msgstr "Mur"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:1096
@ -306,24 +301,25 @@ msgstr "Buit"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:1109
#, fuzzy
msgid "Flat"
msgstr ""
msgstr "Pla"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:1116
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr ""
msgstr "Gelat"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:1123
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Muntanyes impassables"
msgstr "Impassable"
#. [terrain]
#: data/core/terrain.cfg:1130
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
msgstr "Impracticable"
#. [label]
#. [column]
@ -331,34 +327,32 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:31
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:147
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:31
#, fuzzy
msgid "Connect to Server"
msgstr "Continua movent"
msgstr "Connecta al servidor"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:51
#, fuzzy
msgid "You will now connect to a server to download add-ons."
msgstr ""
msgstr "Us connectareu a un servidor per descarregar complements."
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:81
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:80
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Servidor:"
#. [button]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:135
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:136
#, fuzzy
msgid "Update add-ons"
msgstr "Actualitza transicions"
msgstr "Actualitza els complements"
#. [button]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:168
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:169
#, fuzzy
msgid "Remove Add-ons"
msgstr "Suprimeix"
msgstr "Suprimeix complements"
#. [button]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:201
@ -366,9 +360,8 @@ msgstr "Suprimeix"
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:175
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:176
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Connecta"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:216
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:111
@ -392,36 +385,30 @@ msgstr "Genera mapa aleatori"
#. [button]
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:67
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:68
#, fuzzy
msgid "Next Generator"
msgstr "Generador de mapes"
msgstr "Següent generador"
#. [button]
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:90
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:91
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Dreceres de teclat"
msgstr "Configuració"
#. [button]
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:101
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Genera nou mapa"
msgstr "Genera"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:115
msgid "New Map"
msgstr "Nou mapa"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:46 src/mapgen_dialog.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:73 src/mapgen_dialog.cpp:124
msgid "Height:"
@ -430,51 +417,50 @@ msgstr "Alçada:"
#. [button]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:100
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:101
#, fuzzy
msgid "Create new map"
msgstr "Nou mapa"
msgstr "Crea un mapa nou"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Resize Map"
msgstr "Redimensiona el mapa"
msgstr "Canvia la mida del mapa"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:46
#, fuzzy
msgid "New width:"
msgstr "Amplada:"
msgstr "Amplada nova:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:70
#, fuzzy
msgid "Old width:"
msgstr "Amplada:"
msgstr "Amplada antiga:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:81
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:130
msgid "2000"
msgstr ""
msgstr "2000"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:82
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:131
msgid "-1"
msgstr ""
msgstr "-1"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:95
#, fuzzy
msgid "New height:"
msgstr "Alçada:"
msgstr "Alçada nova:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:119
#, fuzzy
msgid "Old height:"
msgstr "Alçada:"
msgstr "Alçada antiga:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:147
@ -491,14 +477,12 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:265
#, fuzzy
msgid "Resize map"
msgstr "Redimensiona el mapa"
msgstr "Canvia la mida del mapa"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:38 src/hotkeys.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Editor Settings"
msgstr "Dreceres de teclat"
msgstr "Configuració de l'editor"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:46
@ -508,9 +492,8 @@ msgstr ""
#. [button]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:75
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:76
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Següent unitat"
msgstr "Següent"
#. [toggle_button]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:83
@ -524,29 +507,25 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:120
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Refés"
msgstr "Vermell:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:146
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Freqüència:"
msgstr "Verd:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:172
msgid "Blue:"
msgstr ""
msgstr "Blau:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:208
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:149
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:228
#: src/game_preferences_display.cpp:202
@ -558,7 +537,7 @@ msgstr "Aplica"
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:31
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:83
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma"
#. [label]
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:50
@ -568,7 +547,6 @@ msgstr ""
#. [button]
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:121
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:122
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Canvia l'idioma"
@ -582,52 +560,50 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:148
#, fuzzy
msgid "View List"
msgstr "Llista d'amics"
msgstr "Visualitza la llista"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:33
#, fuzzy
msgid "Create Game"
msgstr "Desa la partida"
msgstr ""
#. [label]
#. [text_box]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:62
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:77
msgid "Name of game:"
msgstr ""
msgstr "Nom de la partida:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:140
#, fuzzy
msgid "Players: "
msgstr "Jugadors:"
msgstr "Jugadors: "
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:159
msgid "Map size: "
msgstr ""
msgstr "Mida del mapa: "
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:177
msgid "Era:"
msgstr ""
msgstr "Era:"
#. [button]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:196
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Escala per defecte"
msgstr ""
#. [button]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:218
#, fuzzy
msgid "Set Password"
msgstr ""
msgstr "Estableix la contrasenya"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:246
msgid "Map to play:"
msgstr ""
msgstr "Mapa a jugar:"
#. [toggle_button]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:315
@ -638,12 +614,13 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:333
#, fuzzy
msgid "Number of turns"
msgstr "Nombre de colls:"
msgstr "Nombre de torns"
#. [slider]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:356
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Il·limitat"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:374
@ -654,12 +631,12 @@ msgstr "Llogaret"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:414
msgid "Experience modifier"
msgstr ""
msgstr "Modificador d'experiència"
#. [toggle_button]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:454
msgid "Fog of War"
msgstr ""
msgstr "Boira de guerra"
#. [toggle_button]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:495
@ -668,22 +645,20 @@ msgstr ""
#. [button]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:537
#, fuzzy
msgid "Create game"
msgstr "Nou mapa"
msgstr ""
#. [label]
#. [grid]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:31
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:79
#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
msgstr "Opcions multijugador"
msgstr "Multijugador"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:61
msgid "Login:"
msgstr ""
msgstr "Entrada:"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:136
@ -712,9 +687,8 @@ msgstr ""
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:169
#, fuzzy
msgid "Local Game"
msgstr "Carrega una partida"
msgstr "Partida local"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:170
@ -724,54 +698,48 @@ msgstr ""
#. [button]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:205
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "D'acord"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:84
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom: "
msgstr "Nom"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:96
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adreça"
#. [button]
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:198
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecciona-ho tot"
msgstr "Selecciona"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:77
#, fuzzy
msgid "Tutorial"
msgstr "Habilita els diàlegs"
msgstr "Tutorial"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:78
msgid "Campaign"
msgstr ""
msgstr "Campanya"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:80
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Ca"
msgstr "Carrega"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:81
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgstr "Complements"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:82
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Surt de l'editor"
msgstr "Editor"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:84
#: src/game_preferences_display.cpp:63 src/hotkeys.cpp:88
@ -781,9 +749,8 @@ msgstr "Preferències"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:85
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Crèdits"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:86 src/hotkeys.cpp:659
#: src/hotkeys.cpp:940
@ -1083,7 +1050,7 @@ msgstr "Mostra el joc en pantalla completa o en finestra"
#: src/game_preferences_display.cpp:312
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Les unitats es mouen i lliuten més ràpid"
msgstr "Les unitats es mouen i lluiten més ràpid"
#: src/game_preferences_display.cpp:329
msgid "Units move and fight speed"
@ -1279,13 +1246,12 @@ msgid "Load Game"
msgstr "Carrega una partida"
#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Carrega una partida"
msgstr "S'està carrega la partida..."
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:76
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versió"
#: src/gui/widgets/canvas.cpp:295
msgid "Line doesn't fit on canvas."
@ -1304,14 +1270,12 @@ msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/helper.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:122
#, fuzzy
msgid "No default gui defined."
msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:248
msgid "Window not defined."
@ -1325,24 +1289,23 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:424 src/gui/widgets/window_builder.cpp:275
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
msgstr "No hi ha cap resolució definida."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:456
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:636
#, fuzzy
msgid "No scrollbar defined."
msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
msgstr "No s'ha definit la barra de desplaçament."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:792 src/gui/widgets/window_builder.cpp:344
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:927
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
msgstr "No s'ha definit la graella."
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:471
msgid "A row must have a column."
@ -1353,9 +1316,8 @@ msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:696
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:699
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
@ -1415,9 +1377,8 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: src/hotkeys.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Map Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
msgstr "Captura de pantalla del mapa"
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Accelerated"
@ -1578,16 +1539,15 @@ msgstr "Desa el mapa"
#: src/hotkeys.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Save Map As"
msgstr "Desa el mapa"
msgstr "Anomena i desa el mapa"
#: src/hotkeys.cpp:119
msgid "Revert All Changes"
msgstr ""
msgstr "Desfés tots els canvis"
#: src/hotkeys.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Map Information"
msgstr "Generador de mapes"
msgstr "Informació del mapa"
#: src/hotkeys.cpp:122
msgid "Swap fore- and background terrains"
@ -1607,9 +1567,8 @@ msgid "Fill Tool"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Selection Tool"
msgstr "Selecciona-ho tot"
msgstr "Eina de selecció"
#: src/hotkeys.cpp:128
msgid "Set Starting Positions Tool"
@ -1897,7 +1856,7 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/preferences_display.cpp:239 src/preferences_display.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Press desired Hotkey (Esc cancels)"
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
msgstr "Prem la tecla desitjada"
#: src/preferences_display.cpp:258
msgid "Action"
@ -2026,10 +1985,6 @@ msgstr "A la secció «[$section|]», la clau obligatòria «$key|» no està de
#~ msgid "Delay transition updates"
#~ msgstr "Retarda l'actualització de transicions"
#, fuzzy
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Gira la selecció"
#~ msgid "Cave Lit"
#~ msgstr "Cova il·luminada"
@ -2041,22 +1996,6 @@ msgstr "A la secció «[$section|]», la clau obligatòria «$key|» no està de
#~ "S'ha trobat un terreny que no és vàlid, probablement amb el format de la "
#~ "versió 1.2. Terreny: "
#, fuzzy
#~ msgid "No default window defined."
#~ msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
#, fuzzy
#~ msgid "No default button defined."
#~ msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
#, fuzzy
#~ msgid "No layer or draw section defined."
#~ msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
#, fuzzy
#~ msgid "No default label defined."
#~ msgstr "No s'ha indicat cap servidor."
#~ msgid "Save replays on SP victory or SP/MP defeat."
#~ msgstr "Desa la repetició en guanyar (monojugador) o perdre"

View file

@ -1,18 +1,18 @@
#
# Catalan translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for
# Wesnoth package.
# Catalan translations for Battle for Wesnoth.
# Copyright © 2008 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth
# package.
#
# Daniel López (Azazelo) <dani@darlinx.com>, 2006.
# Jose Gordillo <kilder@hotmail.com>, 2006, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Project-Id-Version: 1.5.5+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 20:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Jose Gordillo <kilder@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@list.etting.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,7 +54,6 @@ msgstr "Delfador"
#. [objectives]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
#, fuzzy
msgid ""
"You will learn the basics of:\n"
"Movement\n"
@ -62,7 +61,7 @@ msgid ""
"Healing\n"
"Recruiting"
msgstr ""
"Aprendreu l'ús bàsic de:\n"
"Aprendreu els aspectes bàsic de:\n"
" el moviment\n"
" l'atac\n"
" la curació\n"
@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Mateu-vos"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
msgid "Who would you like to play?"
msgstr "Us agradaria jugar?"
msgstr "Amb qui us agradaria jugar?"
#. [unit]: type=Fighteress
#. [command]
@ -111,7 +110,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
#, fuzzy
msgid ""
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
"of the river."
@ -1921,17 +1919,6 @@ msgstr "maça amb cadenes"
#~ msgid "Elder Mage"
#~ msgstr "Mag ancià"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Once great, Elder Magi have seen their power diminished from wearying "
#~ "years of battle. Nevertheless, they remain feared on the battlefield for "
#~ "their powerful lightning bolts."
#~ msgstr ""
#~ "Aquells que una vegada foren els més grans, encara conserven bona part "
#~ "dels seus poders. Tot i que han disminuït sensiblement amb el pas dels "
#~ "anys, continuen usant potents llampecs al camp de batalla. La vellesa no "
#~ "és prou motiu com per deixar de témer-los."
#~ msgid "staff"
#~ msgstr "bastó"

File diff suppressed because it is too large Load diff