Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
e6e8ca4770
commit
bb417a1963
3 changed files with 251 additions and 232 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 15:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 16:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -159,7 +159,6 @@ msgstr ""
|
|||
"quello che pensassi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Smettila con le tue spacconate, stupido, e preparati a morire... di nuovo."
|
||||
|
@ -756,9 +755,8 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr "Leganoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
msgid "A Dark Spirit? Surely this is a token of my mastery of the undead!"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 19:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 16:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian Team\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3455,12 +3455,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Abbiamo molti parenti sull'Isola Verde, Torneremo per il Rubino di Fuoco!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
|
||||
"assault has been stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debbiamo tornare all'Isola Verde. gli Elfi hanno il Rubino di Fuoco e il "
|
||||
"Dobbiamo tornare all'Isola Verde. gli Elfi hanno il Rubino di Fuoco e il "
|
||||
"nostro assalto è stato bloccato."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:594
|
||||
|
@ -4034,7 +4033,6 @@ msgstr ""
|
|||
"di erba ma questo modo di vivere non fa per noi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some favor your people did for us. Why flee at all? And why East? We've "
|
||||
"already repelled an Orcish assault just before winter came. We should be "
|
||||
|
@ -4042,7 +4040,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La tua gente ci ha fatto qualche favore. Perchè fuggire? e perchè ad Est? "
|
||||
"Noi siamo riusciti a respingere un assalto degli Orchi giusto prima che "
|
||||
"arrivasse l'inverno. Noi dovremmo lavorare per tornare ancora una volta "
|
||||
"arrivasse l'inverno. Dovremo lavorare per tornare ancora una volta "
|
||||
"sull'isola."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:190
|
||||
|
@ -5076,16 +5074,16 @@ msgstr ""
|
|||
"patto con gli Elfi, si aspettano il tuo aiuto."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, and we may come to their aid. We'll have to weigh our options when and "
|
||||
"if the time comes. If the Orcs return in great numbers the brunt of their "
|
||||
"assault must fall on somebody else. Who knows, maybe I won't even come to "
|
||||
"their aid at all-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sì, e potremmo aiutarli. Dobbiamo pesare le notre opzioni al tempo dovuto. "
|
||||
"Se gli orchi tornassero in gran numero la furia del loro attacco sarebbe "
|
||||
"diretta su qualcun altro. Chissà, magari non dovrò nemmeno aiutarli."
|
||||
"Sì e potremmo aiutarli. Dovremo valutare le nostre possabilità quando e se "
|
||||
"arriverà il momento. Se gli orchi dovessero tornare in gran numero, la furia "
|
||||
"del loro attacco sarebbe diretta su qualcun altro. Chissà, magari non sarà "
|
||||
"necessario nemmeno aiutarli."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:154
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
461
po/wesnoth/it.po
461
po/wesnoth/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue