pot-update

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-01-22 17:42:56 +00:00
parent ab6568dd50
commit bb3a3d9210
102 changed files with 31095 additions and 29340 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -233,8 +233,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Koning Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Ontsnapping uit die Orke-gevangenis"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2440,6 +2440,9 @@ msgstr ""
"waaksaamheid afgeneem. Toe eendag, met dagbreek, is Gweddry en sy manne "
"ontwaak deur die ontstellende geskree van die nagwagte..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Ontsnapping uit die Orke-gevangenis"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hm..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -239,8 +239,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Rei Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Escapa de les presons orques"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2397,6 +2397,9 @@ msgstr ""
"cautelosos. Però de sobte, un dia a l'alba, Gweddry i els seus homes es van "
"despertar pels crits dels vigilants nocturns..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Escapa de les presons orques"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hmm..."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -240,8 +240,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Král Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Útěk ze skřetího vězení"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2380,6 +2380,9 @@ msgstr ""
"nedělo a Gweddryho muži přestali být ostražití. Pak, za úsvitu nového dne, "
"byli Gweddryho muži probuzeni překvapeným křikem noční hlídky..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Útěk ze skřetího vězení"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hm..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
"Language-Team: German Translation\n"
@ -240,8 +240,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "König Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Entflieht dem Gefängnis der Orks"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2516,6 +2516,9 @@ msgstr ""
"Gweddry und seine Männer plötzlich von einem markerschütterndem Schrei der "
"Nachtwache geweckt..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Entflieht dem Gefängnis der Orks"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hm..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 12:59+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -232,8 +232,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "King Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2397,3 +2397,6 @@ msgstr ""
"several weeks, and Gweddry's men started to grow incautious. Then, at dawn "
"one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
"watchmen..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Escape from the Orcish Prisons"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:17+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -235,8 +235,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Rey Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Escapar de las prisiones orcas"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2184,6 +2184,9 @@ msgstr ""
"Entonces, un día, al amanecer, Gweddry y sus hombres fueron sorprendidos por "
"los alarmantes lamentos de los guardias nocturnos..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Escapar de las prisiones orcas"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hum..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -224,7 +224,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:12+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
@ -239,8 +239,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Kuningas Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Pakene örkkien vankilasta"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2423,6 +2423,9 @@ msgstr ""
"varomattomaksi. Sitten, eräänä aamuna, Gweddryn ja hänen miestensä korviin "
"kantautuivat yövartijoiden pelästyneet huudot..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Pakene örkkien vankilasta"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hmm..."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Franais\n"
@ -242,8 +242,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "King Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "L'évasion des prisons orcs"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2498,6 +2498,9 @@ msgstr ""
"moins en moins vigilants. Puis, un jour, à l'aube, Gweddry et ses hommes "
"furent réveillés par les cris d'alarme des veilleurs de nuit..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "L'évasion des prisons orcs"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hmm..."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:12+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -240,8 +240,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Dra-Nak király"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Kijutsz az ork börtönökből"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2441,6 +2441,9 @@ msgstr ""
"hajnalban Gweddry-t és embereit az éjszakai őr elkeseredett kiáltása "
"riasztotta fel..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Kijutsz az ork börtönökből"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hmm..."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Americo_iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -243,8 +243,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Re Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Fuggi dalle prigioni degli Orchi"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2466,6 +2466,9 @@ msgstr ""
"Gweddry iniziarono a diventare meno cauti. Quindi, all'alba di un giorno, "
"Gweddry e i suoi uomini furono svegliati dai gemiti delle guardie notturne..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Fuggi dalle prigioni degli Orchi"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hm..."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 10:11+0900\n"
"Last-Translator: Q <quel_ro@excite.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -238,8 +238,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Dra-Nak王"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "オークの牢獄から脱出"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2355,6 +2355,9 @@ msgstr ""
"Gweddryの部下は気が緩みはじめた。ついにある日の夜明け、Gweddry達は、見張り兵"
"の悲鳴によって叩き起こされたのである・・・。"
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "オークの牢獄から脱出"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "ふむ・・・"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -239,8 +239,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Koning Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Ontsnap uit de Orkse Kerkers"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2422,3 +2422,6 @@ msgstr ""
"waren. Er vonden geen verdwijningen meer plaats gedurende verschillende "
"weken, en de aandacht van Gweddrys manschappen begon te verslappen, toen op "
"een dag in de vroege ochtend de kreten van een van de wachters weerklonken..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Ontsnap uit de Orkse Kerkers"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -234,8 +234,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Król Dra-nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Ucieczka z więzień orków"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2410,6 +2410,9 @@ msgstr ""
"dnia o samym świcie, Gweddry i jego ludzie zostali wyrwani ze snu przez "
"przerażone okrzyki strażników..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Ucieczka z więzień orków"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hm.."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 23:12+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -243,8 +243,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Rei Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Fuja da Prisão dos Orcs"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2434,6 +2434,9 @@ msgstr ""
"Então, no alvorecer dum dia, Gweddry e seus homens se assustaram com gritos "
"dos guardas noturnos..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Fuja da Prisão dos Orcs"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hm..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <orders@kypi.ru>\n"
@ -248,8 +248,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Король Дра-Нак"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Побег из тюрем Орков"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2399,3 +2399,6 @@ msgstr ""
"нескольких недель, и люди Гведдри начали терять бдительность. Затем, на "
"рассвете одного дня, Гведдри и его люди проснулись от испуганного плача "
"ночного сторожа..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Побег из тюрем Орков"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -235,8 +235,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Kráľ Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Útek z orčieho väzenia"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2350,6 +2350,9 @@ msgstr ""
"Jedného dňa boli Gweddry a jeho muži na svitaní prebudení výkrikmi nočných "
"strážcov..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Útek z orčieho väzenia"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hmmm..."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ei-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:07+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -236,8 +236,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Kralj Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Zbeži iz Orkovskih Zaporov"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2365,6 +2365,9 @@ msgstr ""
"več tednov in Gweddryjevi možje so postajali neprevidni. Potem, nekega "
"jutra, so Gweddryja zbudili kriki nočne straže..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Zbeži iz Orkovskih Zaporov"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hm..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon)\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -234,8 +234,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Kung Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Fly från orchernas fängelser"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2425,3 +2425,6 @@ msgstr ""
"på flera veckor, och Gweddrys män började bli oförsiktiga. Men en dag, i "
"gryningen, väcktes Gweddry och hans män av överraskade rop från "
"vaktposterna..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Fly från orchernas fängelser"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:39+0200\n"
"Last-Translator: acibiyekialem <dunyayikurtaracakenes@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@ -237,8 +237,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Kral Dra-Nak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "Orkların Hapishanesinden kaç"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2432,6 +2432,9 @@ msgstr ""
"bir şafak vaktinde Gweddry ve adamları bekçilerin ürkütücü haykırışlarıyla "
"uyandırıldılar."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "Orkların Hapishanesinden kaç"
#~ msgid "Hm..."
#~ msgstr "Hm..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 18:49+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -230,8 +230,8 @@ msgid "King Dra-Nak"
msgstr "Dra-Nak王"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:180
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
msgstr "从兽人监狱逃出"
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/Captured.cfg:260
msgid ""
@ -2216,3 +2216,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"当国王的力量到来之后一起都很好。有好几周都没受到什么攻击而Gweddry的人开始松"
"懈起来。然后在某天的黎明Gweddry和他的人被守夜人惊恐的叫声唤醒..."
#~ msgid "Escape from the Orcish Prisons"
#~ msgstr "从兽人监狱逃出"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more