updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
eaffd04c5c
commit
ba9bada978
19 changed files with 331 additions and 956 deletions
|
@ -12,7 +12,7 @@ Version 1.5.4+svn:
|
|||
work; all languages are now enabled for Windows.
|
||||
* Made it possible to translate ability names according to the
|
||||
unit/unit_type's gender (feature #11982).
|
||||
* updated translations: Finnish, German, Slovak, Valencian
|
||||
* updated translations: Finnish, German, Lithuanian, Slovak, Valencian
|
||||
* Multiplayer:
|
||||
* Revised maps: Fallenstar Lake, 2p Hamlets, Hornshark Island, The Freelands.
|
||||
* Units:
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Version 1.5.4+svn:
|
|||
values via sliders, available in the new editor settings dialog.
|
||||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* updated translations: Finnish, German, Slovak, Valencian.
|
||||
* updated translations: Finnish, German, Lithuanian, Slovak, Valencian.
|
||||
|
||||
* Unit changes and balancing
|
||||
* Made units with the healthy trait take a quarter less damage from poison.
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 18:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 17:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,24 +51,32 @@ msgstr "Privalote išgyventi iki 25 ėjimo."
|
|||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs sunaikitote grybų kasyklą. Šiaurės vakarų nemirėliai dabar turi 10 "
|
||||
"mažesnes pajamas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs sunaikitote grybų kasyklą. Šiaurės rytų orkai dabar turi 10 mažesnes "
|
||||
"pajamas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs sunaikitote grybų kasyklą. Pietvakariniai orkai dabar turi 10 mažesnes "
|
||||
"pajamas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:483
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs sunaikitote grybų kasyklą. Pietrytiniai nemirėliai dabar turi 10 "
|
||||
"mažesnes pajamas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:575
|
||||
|
@ -618,373 +626,3 @@ msgstr "Įkurti universitetą"
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404
|
||||
msgid "Clear the Ground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "User Map"
|
||||
#~ msgstr "Naudotojo žemėlapis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random"
|
||||
#~ msgstr "Atsitiktinis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "Numatyta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Age of Heroes"
|
||||
#~ msgstr "Herojų amžius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Great War"
|
||||
#~ msgstr "Didysis karas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alliance of Darkness"
|
||||
#~ msgstr "Tamsos sąjunga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alliance of Light"
|
||||
#~ msgstr "Šviesos sąjunga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drakes"
|
||||
#~ msgstr "Drakoniukai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Knalgan Alliance"
|
||||
#~ msgstr "Knalganų sąjunga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loyalists"
|
||||
#~ msgstr "Lojalistai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Northerners"
|
||||
#~ msgstr "Šiauriečiai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rebels"
|
||||
#~ msgstr "Sukilėliai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undead"
|
||||
#~ msgstr "Nemirėliai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Caves of the Basilisk"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Basilisko urvai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^North"
|
||||
#~ msgstr "Šiaurės"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^South"
|
||||
#~ msgstr "Pietų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rilhon"
|
||||
#~ msgstr "Rilhonas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Cynsaun Battlefield"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Kynsaun mūšio laukas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Dark Forecast (Survival)"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Tamsios prognozės (Išgyvenimas)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drought"
|
||||
#~ msgstr "Sausra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
|
||||
#~ msgstr "Išgyvenkite ir nugalėkite pasipriešinimo bangas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all waves"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite visas bangas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lose all your team's leaders"
|
||||
#~ msgstr "Prarasti visus komandos vadus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
|
||||
#~ msgstr "Tamsios prognozės – atsitiktinis išgyvenimo scenarijus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Den of Onis"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Onis urvas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Fallenstar Lake"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Kritusios žvaigždės ežeras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^West"
|
||||
#~ msgstr "Vakarų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^East"
|
||||
#~ msgstr "Rytų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Hamlets"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Hamletai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Hornshark Island"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Jautryklio sala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Sablestone Delta"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Sabalo akmens delta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Silverhead Crossing"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Sidabragalvės brąsta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "statue"
|
||||
#~ msgstr "statula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a sculpture made of stone."
|
||||
#~ msgstr "Tai iš akmens padaryta skulptūra."
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Sullas Ruins"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Sullos griuvėsiai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statue of Sulla"
|
||||
#~ msgstr "Sullos statula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statue of Lhun-dup"
|
||||
#~ msgstr "Lhun-dupo statula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statue of Ri-nzen"
|
||||
#~ msgstr "Ri-nzeno statula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statue of Ten-zin"
|
||||
#~ msgstr "Ten-zino statula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statue of Lo-bsang"
|
||||
#~ msgstr "Lo-bsango statula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - The Freelands"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Laisvos žemės"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A duel map for super fast play."
|
||||
#~ msgstr "Dvikovos žemėlapis labai greitam žaidimui."
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Weldyn Channel"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Weldyno kanalas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Wesbowl"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Wesbolas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Raudonieji įmuša! Dabartinis rezultatas yra $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blue scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Mėlynieji įmuša! Dabartinis rezultatas yra $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes!"
|
||||
#~ msgstr "Taip!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Mėlynųjų komanda laimi! galutinis rezultatas: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Raudonųjų komanda laimi! galutinis rezultatas: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Lygiosios! galutinis rezultatas: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3p - Alirok Marsh"
|
||||
#~ msgstr "3ž – Alirok pelkė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3p - Island of the Horatii"
|
||||
#~ msgstr "3ž – Horacijų sala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3p - Morituri"
|
||||
#~ msgstr "3ž – Morituri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Blue Water Province"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Mėlynojo vandens provincija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^Team 1"
|
||||
#~ msgstr "Komanda 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^Team 2"
|
||||
#~ msgstr "Komanda 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Castle Hopping Isle"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Įšokimo į pilį sala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hop from castle to castle while fighting over a central isle."
|
||||
#~ msgstr "Šokinėkite iš pilies į pilį kovodami dėl centrinės salos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Clash"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Susidūrimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Small map for 2 vs. 2."
|
||||
#~ msgstr "Mažas žemėlapis 2 prieš 2."
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Hamlets"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Hamletai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Isar's Cross"
|
||||
#~ msgstr "4ž - Isaro kryžius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^South-West"
|
||||
#~ msgstr "Pietų-Vakarų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^North-East"
|
||||
#~ msgstr "Šiaurės-Rytų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - King of the Hill"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Kalvos karalius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^South-East"
|
||||
#~ msgstr "Pietų-Rytų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^North-West"
|
||||
#~ msgstr "Šiaurės-Vakarų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Loris River"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Loris upė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Morituri"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Morituri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Paths of Daggers"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Durklų keliai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Siege Castles"
|
||||
#~ msgstr "4ž - Pilių apsiaustis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - The Wilderlands"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Dykžemė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4p - Xanthe Chaos"
|
||||
#~ msgstr "4ž – Ksantės chaosas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5p - Auction-X"
|
||||
#~ msgstr "5ž – Varžytinės-X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^Northeast"
|
||||
#~ msgstr "Šiaurės rytų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^Southeast"
|
||||
#~ msgstr "Pietryčių"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^Southwest"
|
||||
#~ msgstr "Pietvakarių"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^Northwest"
|
||||
#~ msgstr "Šiaurės vakarų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^Center"
|
||||
#~ msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5p - Forest of Fear"
|
||||
#~ msgstr "5ž – Baimės miškas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - Amohsad Caldera"
|
||||
#~ msgstr "6ž – Amohsad kaldera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - Crusaders' Field"
|
||||
#~ msgstr "6ž – Kryžiuočių laukas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - Hexcake"
|
||||
#~ msgstr "6ž – Šešiakampis pyragas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 vs. 2 or 3 vs. 3 team game."
|
||||
#~ msgstr "2 prieš 2 arba 3 prieš 3 komandinis žaidimas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn 2: Loyalists"
|
||||
#~ msgstr "Ėjimas 2: Lojalistai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn 5: Knalgans"
|
||||
#~ msgstr "Ėjimas 5: Knalganai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn 8: Rebels"
|
||||
#~ msgstr "Ėjimas 8: Sukilėliai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn 11: Northerners"
|
||||
#~ msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn 14: Drakes"
|
||||
#~ msgstr "Ėjimas 14: Drakoniukai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn 17: Undead"
|
||||
#~ msgstr "Ėjimas 17: Nemirėliai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tower of Doom"
|
||||
#~ msgstr "Lemties bokštas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - Team Survival"
|
||||
#~ msgstr "6ž – Komandinis išgyvenimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scenario where the objective is to survive for as long as possible."
|
||||
#~ msgstr "Scenarijus, kuriame tikslas yra išgyventi kaip įmanoma ilgiau."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survive for 32 turns."
|
||||
#~ msgstr "Išgyvenkite 32 ėjimus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survive all enemy attacks."
|
||||
#~ msgstr "Išgyvenkite visas priešų atakas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of your team leaders."
|
||||
#~ msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death"
|
||||
#~ msgstr "Mirtis"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have lost this game, but fear not. You can always try again. And "
|
||||
#~ "again. And again. *Muahahaha*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jūs pralaimėjote šį žaidimą, bet nebijokite. Jūs visada galite bandyti "
|
||||
#~ "vėl. Ir vėl. ir vėl. *Muahahaha*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attacker"
|
||||
#~ msgstr "Atakuojantysis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defender"
|
||||
#~ msgstr "Besiginantis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - The Manzivan Traps"
|
||||
#~ msgstr "6ž – Manzivano spąstai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - Waterloo Sunset"
|
||||
#~ msgstr "6ž – Vaterlo saulėlydis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8p - Mokena Prairie"
|
||||
#~ msgstr "8ž – Mokenos prerija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^east"
|
||||
#~ msgstr "rytų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^west"
|
||||
#~ msgstr "vakarų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8p - Morituri"
|
||||
#~ msgstr "8ž – Morituri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "9p - Merkwuerdigliebe"
|
||||
#~ msgstr "9ž – Nuostabi meilė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random map"
|
||||
#~ msgstr "Atsitiktinis žemėlapis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random map (Desert)"
|
||||
#~ msgstr "Atsitiktinis žemėlapis (Dykuma)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random map (Marsh)"
|
||||
#~ msgstr "Atsitiktinis žemėlapis (Pelkė)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random map (Winter)"
|
||||
#~ msgstr "Atsitiktinis žemėlapis (Žiema)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wesnoth Benchmark: AI"
|
||||
#~ msgstr "Wesnoth išbandymas: DI"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A wesnoth benchmark, use --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
#~ "scenario=wesbench_ai --exit-at-end."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wesnoth išbandymas, naudokite --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
#~ "scenario=wesbench_ai --exit-at-end."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wesnoth Benchmark: Scrolling"
|
||||
#~ msgstr "Wesnoth išbandymas: Slinkimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --"
|
||||
#~ "scenario=wesbench_scroll --exit-at-end."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wesnoth išbandymas, naudokite --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
#~ "scenario=wesbench_scroll --exit-at-end."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wesnoth Benchmark: Walking through Shroud"
|
||||
#~ msgstr "Wesnoth išbandymas: Ėjimas per uždangą"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --"
|
||||
#~ "scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wesnoth išbandymas, naudokite --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
#~ "scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 21:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:17+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 00:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Nugalėkite Gharlsą"
|
|||
#. [message]: role=Adviser
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:210
|
||||
msgid "The trail leads straight to this place, my lord."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pėdsakas veda tiesiai į šią vietą, mano valdove."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:214
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:238
|
||||
msgid "Appearances can be deceiving. Tell the men to be cautious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išvaizda gali būti apgaulinga. Pasakyk vyrams būti atsargiems."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:249
|
||||
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:226
|
||||
msgid "And tell me... How did you sleep last night?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir pasakyk man... Kaip tu miegojai praeitą naktį?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:230
|
||||
|
@ -1136,29 +1136,3 @@ msgid ""
|
|||
"border generally considered safe and of little importance. Self-controlled, "
|
||||
"ruthless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Oh, no! Without Linaera's help, I cannot hope to defeat such a great "
|
||||
#~ "force of orcs. I must return to Wesmere and bring reinforcements."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O ne! Be Linaeros pagalbos, aš negaliu tikėtis nugalėti tokias dideles "
|
||||
#~ "orkų pajėgas. Privalau grįžti į Wesmerą ir atsivesti pastiprinimų."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you, Linaera. I couldn't have defeated the orcs without your "
|
||||
#~ "help... How can I repay you?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ačiū tau, Linaera. Aš nebūčiau nugalėjęs orkų be tavo pagalbos... Kaip aš "
|
||||
#~ "galiu tau atsidėkoti?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Perhaps most affected were the elves. Eldest and wisest of the Speaking "
|
||||
#~ "Peoples, their first encounters with humans went less well than either "
|
||||
#~ "side might have wished. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Turbūt labiausiai paveikti buvo elfai. Seniausia ir išmintingiausia iš "
|
||||
#~ "kalbančių tautų, pirmieji jų susidūrimai su žmonėmis praėjo blogiau, nei "
|
||||
#~ "kuri nors pusė galėjo norėti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Be careful...he may be more dangerous than he appears."
|
||||
#~ msgstr "Būk atsargus... jis gali būti pavojingesnis, nei atrodo."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 20:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 14:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -63,6 +63,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"(Expert level, 11 scenarios.)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išmokitę juodąją nekromantijos magiją, kad išgelbėtumėte savo žmones nuo "
|
||||
"orkų invazijos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Eksperto lygis, 11 scenarijų.)\n"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:26
|
||||
|
@ -79,7 +83,7 @@ msgstr "Kampanijos priežiūra"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:63
|
||||
msgid "Descent into Darkness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusileidimas į tamsą"
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6
|
||||
|
@ -160,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:42
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:75
|
||||
msgid "Defenders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gynėjai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Apprentice Mage
|
||||
#. [unit]: type=Dark Mage
|
||||
|
@ -189,7 +193,7 @@ msgstr "Malin Kešaras"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:84
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:114
|
||||
msgid "Orcs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orkai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:67
|
||||
|
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]: type=Ghost side 4}
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:234
|
||||
msgid "Tortured Soul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iškankinta dvasia"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:240
|
||||
|
@ -902,7 +906,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:172
|
||||
msgid "The ice doesn't look very thick..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neatrodo, kad ledas būtų labai storas..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:229
|
||||
|
@ -990,17 +994,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=P'Gareth
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:182
|
||||
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na... nebent... tu ir taip miręs kaip skeletai?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=K'Vark
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:186
|
||||
msgid "Then, it will be time for you to die again!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tada tai bus laikas tau mirti dar kartą!!!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:290
|
||||
msgid "The last chieftain... he's escaping! The coward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paskutinis vadas... jis sprunka! Bailys!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:294
|
||||
|
@ -1047,9 +1051,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [side]: type=Lieutenant
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Guardsmen"
|
||||
msgstr "Sargas"
|
||||
msgstr "Sargybiniai"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Frontier Baroness
|
||||
#. [side]: type=Frontier Baroness
|
||||
|
@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:281
|
||||
msgid "Escape to the northwest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasprukite į šiaurės vakarus"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:302
|
||||
|
@ -1253,7 +1256,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:23
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:54
|
||||
msgid "Intruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įsibrovėliai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:56
|
||||
|
@ -1361,7 +1364,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:6
|
||||
msgid "A Small Favor - Part 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maža paslauga – 2 dalis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:59
|
||||
|
@ -1423,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6
|
||||
msgid "A Small Favor - Part 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maža paslauga – 3 dalis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:79
|
||||
|
@ -1484,7 +1487,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:389
|
||||
msgid "You have served me well, my apprentice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu gerai man tarnavai, mano mokiny."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:393
|
||||
|
@ -1501,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
|
||||
msgid "Alone at Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagaliau vieni"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:19
|
||||
|
@ -1523,7 +1526,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:94
|
||||
msgid "Wesnothians"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wesnothiečiai"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:115
|
||||
|
@ -1562,7 +1565,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:218
|
||||
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar eik savo keliu, o aš eisiu savo."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=advisor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:247
|
||||
|
@ -1689,7 +1692,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:440
|
||||
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš daugiau nebeklausysiu tavo melų. Vyrai, pulkite!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:454
|
||||
|
@ -1771,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:75
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:93
|
||||
msgid "Trolls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troliai"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:141
|
||||
|
@ -1811,7 +1814,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:282
|
||||
msgid "Leave me now while I prepare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palik mane, kol aš pasiruošiu."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=advisor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:286
|
||||
|
@ -1832,9 +1835,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm ready. Do it."
|
||||
msgstr "Aš nepasiruošęs mirti..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:355
|
||||
|
@ -1899,7 +1901,7 @@ msgstr "Mal Kešaro sunaikinimas"
|
|||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:481
|
||||
msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip! Aš galiu siurbti energiją netgi iš šių nesvarbių būtybių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:509
|
||||
|
@ -1923,7 +1925,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:537
|
||||
msgid "Clear your new home of trolls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išvalykite savo naujus namus nuo trolių"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:616
|
||||
|
@ -1940,7 +1942,7 @@ msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
|||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:6
|
||||
msgid "Endless Night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesibaigianti naktis"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:14
|
||||
|
@ -2088,7 +2090,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:426
|
||||
msgid "No, I suppose it does not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, manau nesvarbu."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:4
|
||||
|
@ -2208,6 +2210,8 @@ msgid ""
|
|||
"Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
|
||||
"sizes. They can also grow quite agressive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Turėdamos pakankamai maisto išteklių, kai kurios žiurkės gali išaugti iki iš "
|
||||
"tiesų ispūdingų dydžių. Jos taip pat gali užaugti pakankamai agresyvios."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12
|
||||
|
@ -2219,6 +2223,8 @@ msgstr "Aš nepasiruošęs mirti..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Fool boy! You have allowed my death, and now none in this world will aid you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvailas berniūkšti! Tu leidai man mirti, ir dabar niekas šiame pasaulyje "
|
||||
"nepadės tau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:44
|
||||
|
@ -2241,12 +2247,3 @@ msgstr "Tada mano mūšis prieš orkus pralaimėtas!"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/terrain.cfg:7
|
||||
msgid "Door"
|
||||
msgstr "Durys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reflect"
|
||||
#~ msgstr "atspindys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Troll Shaman"
|
||||
#~ msgstr "Trolis šamanas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fist"
|
||||
#~ msgstr "kumštis"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 18:24+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 17:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Žemėlapyje yra neišsaugotų pakeitimų."
|
|||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:216
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Baigti"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:226
|
||||
msgid "There are unsaved changes in the map"
|
||||
|
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Ar norite atsisakyti visų pakeitimų, kuriuos padarėte žemėlapyje?"
|
|||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:295
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:295
|
||||
msgid "No random map generators found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:311
|
||||
msgid "Map creation failed."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 10:44+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 00:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Mal-Sakkatas"
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:54
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:37
|
||||
msgid "Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemirėliai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dark Sorcerer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:82
|
||||
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Elfų sąjunga"
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:23
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:36
|
||||
msgid "Allies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąjungininkai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Ranger
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:29
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 17:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 01:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Konradas"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:137
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:155
|
||||
msgid "Rebels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukilėliai"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elder Mage
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:65
|
||||
|
@ -286,9 +286,8 @@ msgstr "Urug-Telfaras"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:493
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:525
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orcs"
|
||||
msgstr "Markusas"
|
||||
msgstr "Orkai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:160
|
||||
|
@ -452,9 +451,8 @@ msgstr "Nemirk, Delfadorai! Prašau, tu turi likti gyvas!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ugh!"
|
||||
msgstr "Ugh"
|
||||
msgstr "Ugh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:382
|
||||
|
@ -464,7 +462,6 @@ msgstr "O ne! Mums pasibaigė laikas, jie atvyko su pastiprinimu..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Die, villain, die!"
|
||||
msgstr "Mirk, niekše, mirk!"
|
||||
|
||||
|
@ -1690,7 +1687,7 @@ msgstr "Agadla"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:91
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:134
|
||||
msgid "Evil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blogis"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dark Sorcerer
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:94
|
||||
|
@ -2825,9 +2822,8 @@ msgstr "Gaga-Breukas"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:120
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monsters"
|
||||
msgstr "Monri"
|
||||
msgstr "Monstrai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:182
|
||||
|
@ -4157,7 +4153,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:89
|
||||
msgid "Humans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žmonės"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Troll Warrior
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:96
|
||||
|
@ -5020,9 +5016,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Saurian Oracle
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:134
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drakes"
|
||||
msgstr "Dafeisas"
|
||||
msgstr "Drakoniukai"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Injured Sergeant
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:262
|
||||
|
@ -5535,7 +5530,7 @@ msgstr "Ėjimai pasibaigs nepasiekus miško"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:51
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:177
|
||||
msgid "Allies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąjungininkai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:68
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:43+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:305
|
||||
msgid "Lighting levels (time of day):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apšvietimo lygiai (dienos laikas):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:312
|
||||
msgid "light_level^Red:"
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Ikonizuoti vestibiulio sąrašą"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:175
|
||||
msgid "Set path to wesnothd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti kelią iki wesnothd"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:176
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Neanimuoti judančius DI dalinius"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ant žemėlapio uždėti tinklelį"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:358
|
||||
msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Praleisti animaciją"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti vietovę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti žaidėjo bokštą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Žymėjimo įrankis"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:149
|
||||
msgid "Set Starting Positions Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pradžios pozicijos nustatymo įrankis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:150
|
||||
msgid "Next Brush"
|
||||
|
@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "Sukti žemėlapį"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:180
|
||||
msgid "Flip Map along X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apversti žemėlapį apie X ašį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:182
|
||||
msgid "Flip Map along Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apversti žemėlapį apie Y ašį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:184
|
||||
msgid "Generate Map"
|
||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Kalvų skaičius:"
|
|||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:126
|
||||
msgid "Max Hill Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks. kalbos dydis:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:127
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
|
@ -1589,15 +1589,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/wml_exception.cpp:75
|
||||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invert Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sukti pažymėjimą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rockbound Cave Lit"
|
||||
#~ msgstr "Apšviestas uolėtas urvas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid terrain found probably an 1.2 terrain format, terrain = "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rastas netinkamas vietovės formatas, matyt 1.2 versijos vietovės "
|
||||
#~ "formatas, vietovė = "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:13+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:13+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 19:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:98
|
||||
msgid "loads the file savegame from the standard save game directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "įkelia išsaugotą žaidimą iš standartinio išsaugotų žaidimų aplanko."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:98
|
||||
|
@ -354,15 +354,14 @@ msgstr "paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos."
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:130
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--nomusic>"
|
||||
msgstr "B<--nogui>"
|
||||
msgstr "B<--nomusic>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "runs the game without only music."
|
||||
msgstr "paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos."
|
||||
msgstr "paleidžia žaidimą be muzikos."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:133 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:59
|
||||
|
@ -849,7 +848,6 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
|
@ -857,7 +855,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tvarko Mūšio dėl Wesnoth daugelio žaidėjų žaidimus. Žiūrėkite http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration kurias komandas priima serveris iš "
|
||||
"wesnoth kliento arba iš socket'o."
|
||||
"wesnoth kliento (/query ...) arba per fifo."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:47
|
||||
|
@ -1039,9 +1037,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
msgstr "B<fifo_path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
|
@ -1111,13 +1109,12 @@ msgstr "B<restart_command>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą. "
|
||||
"Perkrovimas gali būti atliktas naudojant /query perkrovimą."
|
||||
"Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą su "
|
||||
"„restart“ komanda. (gali būti iškviesta per fifo.)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
|
@ -1200,9 +1197,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
msgstr "B<name>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
|
@ -1213,7 +1210,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<time>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:13+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:33+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 17:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:66
|
||||
msgid "The Creatures"
|
||||
msgstr "Butybės"
|
||||
msgstr "Būtybės"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:67
|
||||
|
@ -324,18 +324,20 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:239
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this button to read the next little tip from the \"Tome of Wesnoth\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spauskite šį mygtuką, kad perskaitytumėte kitą mažą patarimą iš „Wesnoth "
|
||||
"tomo“."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:249
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ankstesnis"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:253
|
||||
|
@ -343,6 +345,8 @@ msgid ""
|
|||
"Click this button to read the previous little tip from the \"Tome of Wesnoth"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spauskite šį mygtuką, kad perskaitytumėte ankstesnį mažą patarimą iš "
|
||||
"„Wesnoth tomo“."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:259
|
||||
|
@ -578,12 +582,12 @@ msgstr "Meniu mygtukas"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:409
|
||||
msgid "Actions button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veiksmų mygtukas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:414
|
||||
msgid "Turn counter (current turn/maximum number of turns)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ėjimų skaitliukas (dabartinis ėjimas/maksimalus ėjimų skaičius)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:419
|
||||
|
@ -598,12 +602,12 @@ msgstr "Kaimai (jūsų kaimai/bendras kaimų skaičius)"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:429
|
||||
msgid "Your total units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūsų dalinių skaičius"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:434
|
||||
msgid "Your upkeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūsų išlaikymas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:439
|
||||
|
@ -614,16 +618,18 @@ msgstr "Jūsų pajamos"
|
|||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:444
|
||||
msgid "Current time or time left (in timed multiplayer games)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dabartinis laikas arba likęs laikas (daugelio žaidėjų žaidimose su apribotu "
|
||||
"laiku)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:449
|
||||
msgid "Current hex position (x-coordinate, y-coordinate)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabartinio laukelio pozicija (x-koortinatė, y-koortinatė)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:454
|
||||
msgid "Current hex type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabartinio laukelio tipas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:458
|
||||
|
@ -640,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:470
|
||||
msgid "Full map, scaled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumažintas žemėlapis"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:475
|
||||
|
@ -650,7 +656,7 @@ msgstr "Dienos laiko indikatorius"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:480
|
||||
msgid "Unit profile for last selected unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paskutinio pažymėto dalinio profilis"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:485
|
||||
|
@ -714,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:525
|
||||
msgid "Life and Death - Experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyvybė ir mirtis – patirtis"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:526
|
||||
|
@ -774,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:564
|
||||
msgid "Save and Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugojimas ir įkėlimas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:565
|
||||
|
@ -790,12 +796,12 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:577
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žaidimas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:579
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valdymas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:580
|
||||
|
@ -807,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:587
|
||||
msgid "Controls and hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valdymas ir spartieji klavišai"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:594
|
||||
|
@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "Escape"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:637
|
||||
msgid "Exit game, exit menu, cancel message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išjungti žaidimą, išjungti meniu, atmesti žinutę"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:642
|
||||
|
@ -877,7 +883,7 @@ msgstr "Ctrl-r"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:645
|
||||
msgid "Recruit unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samdyti dalinį"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:650
|
||||
|
@ -887,7 +893,7 @@ msgstr "Ctrl-alt-r"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:653
|
||||
msgid "Repeat last recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakartoti paskutinį samdymą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:658
|
||||
|
@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "m"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:685
|
||||
msgid "Message another player (in multiplayer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žinutė kitam žaidėjui (daugelio žaidėjų žaidime)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:690
|
||||
|
@ -937,7 +943,7 @@ msgstr "ctrl-m"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:693
|
||||
msgid "Message your allies (in multiplayer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žinutė jūsų sąjungininkams (daugelio žaidėjų žaidime)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:698
|
||||
|
@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "Alt-m"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:701
|
||||
msgid "Message everyone in the game (in multiplayer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žinutė visiems, esantiems žaidime (daugelio žaidėjų žaidime)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:706
|
||||
|
@ -1047,7 +1053,7 @@ msgstr "Ctrl-j"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:781
|
||||
msgid "Show scenario objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti scenarijaus tikslus"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:786
|
||||
|
@ -1057,7 +1063,7 @@ msgstr "Ctrl-f"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:789
|
||||
msgid "Toggle full screen/windowed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perjungti viso ekrano/lango režimą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:794
|
||||
|
@ -1077,7 +1083,7 @@ msgstr "Ctrl-g"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:805 ../../doc/manual/manual.en.xml:925
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perjungti tinklelį"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:810
|
||||
|
@ -1087,7 +1093,7 @@ msgstr "Ctrl-c"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:813
|
||||
msgid "Clear onscreen labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išvalyti ekrane esančias žymes"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:818
|
||||
|
@ -1117,7 +1123,7 @@ msgstr "Ctrl-p"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:837
|
||||
msgid "Go to Preferences menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eiti į nustatymų meniu"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:842
|
||||
|
@ -1137,7 +1143,7 @@ msgstr "/"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:853
|
||||
msgid "Search (find label or unit by name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieškoti (rasti žymę arba dalinį pagal vardą)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:858
|
||||
|
@ -1156,7 +1162,7 @@ msgstr "+"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:869
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padidinti"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:874 ../../doc/manual/manual.en.xml:2054
|
||||
|
@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr "-"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:877
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumažinti"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:882 ../../doc/manual/manual.en.xml:1826
|
||||
|
@ -1177,7 +1183,7 @@ msgstr "0"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:885
|
||||
msgid "Reset zoom to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atstatyti numatytą didinimą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:890
|
||||
|
@ -1197,7 +1203,7 @@ msgstr "1-7"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:901
|
||||
msgid "Show how far currently selected unit can move in that many turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodo kaip toli gali judėti dabartinis dalinys ir per kiek ėjimų"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:906
|
||||
|
@ -1217,7 +1223,7 @@ msgstr "d"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:917
|
||||
msgid "Describe current unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprašyti dabartini dalinį"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:930
|
||||
|
@ -1257,7 +1263,7 @@ msgstr "Alt-l"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:957
|
||||
msgid "Attach a text label to a terrain hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prie laukelio prisegti teksto žymę"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:962
|
||||
|
@ -1267,7 +1273,7 @@ msgstr "Ctrl-l"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:965
|
||||
msgid "Set team label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti komandos žymę"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:970
|
||||
|
@ -1307,7 +1313,7 @@ msgstr "Ctrl-alt-m"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:997
|
||||
msgid "Toggle muting of game sounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perjungti žaidimo garsų nutildymą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1002
|
||||
|
@ -1319,6 +1325,8 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Komandų režimas</"
|
||||
"ulink>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1014
|
||||
|
@ -1469,7 +1477,7 @@ msgstr "Ėjimas"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1119 ../../doc/manual/manual.en.xml:1980
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paveiksliukas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1122
|
||||
|
@ -1671,7 +1679,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1310
|
||||
msgid "The possible traits for most units are as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daugumos dalinių galimi bruožai:"
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1315
|
||||
msgid "Intelligent"
|
||||
|
@ -1819,6 +1827,12 @@ msgid ""
|
|||
"poison has no effect upon them. This can make them invaluable in dealing "
|
||||
"with foes who use poison in conjunction with their attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemirėliai daliniai yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras "
|
||||
"neveikia jų. Nemirėliai daliniai paprastai turi vienintelį bruožą "
|
||||
"<emphasis>Nemirėlis</emphasis>. Kadangi Nemirėliai daliniai yra mirusiųjų "
|
||||
"kūnai prikelti vėl kautis, nuodai jų neveikia. Tai gali padaryti juos "
|
||||
"neįkainojamais tvarkantis su priešais, kurie naudoja nuodus kartu su savo "
|
||||
"atakomis."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1459
|
||||
|
@ -1832,6 +1846,9 @@ msgid ""
|
|||
"plague doesn't work on them. Mechanical units generally have "
|
||||
"<emphasis>Mechanical</emphasis> as their only trait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mechaniniai daliniai nėra gyvi ir todėl yra atsparūs nuodams, be to "
|
||||
"išsiurbimas ir maras neveikia jų. Mechaniniai daliniai paprastai turi "
|
||||
"vienintelį bruožą <emphasis>Mechaninis</emphasis>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1472
|
||||
|
@ -2315,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1950
|
||||
msgid "Zone of Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroliuojamos zonos"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1951
|
||||
|
@ -3260,4 +3277,4 @@ msgstr "Glosarijus"
|
|||
# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2681
|
||||
msgid "<link linkend=\"zoc\">Zone Of Control</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link linkend=\"zoc\">Kontroliuojamos zonos</link>."
|
||||
|
|
|
@ -1443,42 +1443,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Wesnoth išbandymas, naudokite --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Great War"
|
||||
#~ msgstr "Didysis karas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alliance of Darkness"
|
||||
#~ msgstr "Tamsos sąjunga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alliance of Light"
|
||||
#~ msgstr "Šviesos sąjunga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Wesbowl"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Wesbolas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Raudonieji įmuša! Dabartinis rezultatas yra $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blue scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Mėlynieji įmuša! Dabartinis rezultatas yra $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes!"
|
||||
#~ msgstr "Taip!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Mėlynųjų komanda laimi! galutinis rezultatas: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Raudonųjų komanda laimi! galutinis rezultatas: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
#~ msgstr "Lygiosios! galutinis rezultatas: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monsters"
|
||||
#~ msgstr "Monstrai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - Amohsad Caldera"
|
||||
#~ msgstr "6ž – Amohsad kaldera"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:50+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Kodo ir vertimo pagalba"
|
|||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:5
|
||||
msgid "Breaking the Chains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grandinių sulaužymas"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:15
|
||||
|
@ -439,12 +439,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:281
|
||||
msgid "This is one of the entrances to the dwarven caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai yra vienas iš įėjimų į dvorfų urvus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aaaaah! Trolls! The caves are infested with trolls!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaaaa! Troliai! Šiuose urvuose pilna trolių!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:299
|
||||
|
@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "Mes užmušinėjame daugybę trolių ir skeletų."
|
|||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:745
|
||||
msgid "Really! Did you save any for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tikrai! Ar palikai kažkiek man?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Admirer
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:749
|
||||
|
@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:450
|
||||
msgid "Tallin, are you OK?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallinai, ar tau viskas gerai?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:454
|
||||
|
@ -2316,7 +2317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1154
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1248
|
||||
msgid "Intruders! Get them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įsibrovėliai! Sučiupkite juos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
|
@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [object]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1590
|
||||
msgid "Rod of Justice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teisingumo lazda"
|
||||
|
||||
#. [object]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1593
|
||||
|
@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [effect]: type=fire
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1601
|
||||
msgid "rod of justice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "teisingumo lazda"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1671
|
||||
|
@ -2511,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1718
|
||||
msgid "That's.... that's the Rod of Justice!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai... tai teisingumo lazda!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1722
|
||||
|
@ -3573,7 +3574,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:188
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:196
|
||||
msgid "Orcs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orkai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:164
|
||||
|
@ -3900,7 +3901,7 @@ msgstr "Draugas"
|
|||
#. [unit]: type=Dark Adept
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:263
|
||||
msgid "James"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Džeimsas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dark Adept
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:272
|
||||
|
@ -3915,7 +3916,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:286
|
||||
msgid " $betrayed_friend.name, I..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " $betrayed_friend.name, aš..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Betrayed Friend
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:291
|
||||
|
@ -4171,7 +4172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:127
|
||||
msgid "See!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matai!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:131
|
||||
|
@ -4262,19 +4263,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:246
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:204
|
||||
msgid "Stalrag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stalragas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Ancient Lich
|
||||
#. [side]: type=Ancient Lich
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:259
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:222
|
||||
msgid "Ro'Arthian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ro'Arthianas"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:245
|
||||
msgid "Save Stalrag from Ro'Sothian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išgelbėkite Stalragą nuo Ro'Sothiano."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:249
|
||||
|
@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr "Tallino arba Starlago mirtis."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:609
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:739
|
||||
msgid "Ro'Sothian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ro'Sothianas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:363
|
||||
|
@ -4334,7 +4335,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:388
|
||||
msgid "Ro'Sothian, is that you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ro'Sothianai, ar tai tu?"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:392
|
||||
|
@ -4549,7 +4550,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:660
|
||||
msgid "Capture Ro'Arthian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sučiupkite Ro'Arthianą."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:668
|
||||
|
@ -5507,7 +5508,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:306
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:318
|
||||
msgid "Monsters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monstrai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Troll Warrior
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:302
|
||||
|
@ -5720,7 +5721,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Hekkna
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:801
|
||||
msgid "Haha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chacha!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haffel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:806
|
||||
|
@ -6997,7 +6998,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:822
|
||||
msgid "Princess! We have finally found you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Princese! Mes pagaliau radome jus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Anita
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:826
|
||||
|
@ -7235,7 +7236,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1155
|
||||
msgid "At your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūsų paslaugoms."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1159
|
||||
|
@ -8378,7 +8379,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:210
|
||||
msgid "Stalrag?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stalragai?"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:214
|
||||
|
@ -9091,24 +9092,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:755
|
||||
msgid " Wha... how can this happen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Ka... kaip tai galėjo nutikti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:759
|
||||
msgid "He was stark raving mad, but I am sure going to miss him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tallin! No!"
|
||||
#~ msgstr "Tallinai! Ne!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tallin, what are you doing?"
|
||||
#~ msgstr "Tallinai, ką tu darai?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ".....Death!..... Blood!...."
|
||||
#~ msgstr ".....Mirtis!..... Kraujas!...."
|
||||
|
||||
#~ msgid "What the! Where did he go?"
|
||||
#~ msgstr "Kas per! Kur jis nuėjo?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sea Serpent"
|
||||
#~ msgstr "Jūrų gyvatė"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 11:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -77,9 +77,8 @@ msgstr "Kampanijos kūrimas"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr "Kampanijos kūrimas"
|
||||
msgstr "Kampanijos priežiūra"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:44
|
||||
|
@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Rugnuras"
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:18
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:29
|
||||
msgid "Allies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąjungininkai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:34
|
||||
|
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Haldriko II mirtis"
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:145
|
||||
msgid "Capture (death) of a caravan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karavano užgrobimas (mirtis)"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:149
|
||||
|
@ -242,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:153
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "20%"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:186
|
||||
|
@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Gryphon
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:303
|
||||
msgid "Krawg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krawgas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:314
|
||||
|
@ -1178,7 +1177,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:371
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:548
|
||||
msgid "Death of Krawg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krawgo mirtis"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Gryphon Rider
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:387
|
||||
|
@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:408
|
||||
msgid "I see a house in the distance!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tolumoje matau namą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Runemaster_alt
|
||||
|
@ -1617,7 +1616,7 @@ msgstr "Štai auksas."
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:823
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:882
|
||||
msgid "Trolls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troliai"
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:3
|
||||
|
@ -1838,7 +1837,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Dwarvish Lord
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:33
|
||||
msgid "Glonoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glonoinas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Marshal
|
||||
#. [side]: type=Elvish Captain
|
||||
|
@ -1850,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:93
|
||||
msgid "Enemies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priešai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:98
|
||||
|
@ -1872,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:509
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:572
|
||||
msgid "Death of Durstorn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durstorno mirtis"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:174
|
||||
|
@ -1957,12 +1956,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:246
|
||||
msgid "That's none of your concern!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai ne jūsų rūpęstis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:250
|
||||
msgid "I'll take twenty-five hundred, minimum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš imsiu dvidešimt penkis šimtus, mažiausiai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:254
|
||||
|
@ -1984,12 +1983,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:266
|
||||
msgid "You must be mad! I'll offer one thousand, but no higher!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu esi pamišęs! Aš siūlau tūkstantį, bet ne daugiau!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:270
|
||||
msgid "Two thousand, and I'll go no lower!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du tūkstančiai, ir aš daugiau nebenuleisiu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:274
|
||||
|
@ -2023,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:294
|
||||
msgid "Are you mad?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar tu pamišęs?!?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:298
|
||||
|
@ -2031,21 +2030,23 @@ msgid ""
|
|||
"Of course not! Now, Glonoin; one thousand was my final offer. If you won't "
|
||||
"accept it, we will take the tools from you by force!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žinoma ne! Dabar, Glonoinai; tūkstantis buvo galutinis mano pasiūlymas. "
|
||||
"Jeigu tu jo nepriimsi, mes paimsime įrankius iš jūsų jėga!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:302
|
||||
msgid "I'd like to see you try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norėčiau pamatyt, kaip bandysite!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:306
|
||||
msgid "You're making a mistake, Durstorn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu darai klaidą, Durstornai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:321
|
||||
msgid "Shut up, all of you! Attack them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutilkite, jūs visi! Pulkite juos!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:331
|
||||
|
@ -2062,7 +2063,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:342
|
||||
msgid "Who the devil are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas per velnias tu esi?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:346
|
||||
|
@ -2729,19 +2730,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:291
|
||||
msgid "Move Thursagan to the forge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuveskite Thursaganą į dirbtuves"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:295
|
||||
msgid "Defend Thursagan until the sceptre is complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ginkite Thursaganą, kol gaminamas skeptras"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This forge will work perfectly. Give me a few days here, and I can reforge "
|
||||
"the sceptre to fulfill its purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šios dirbtuvės puikiai tiks. Duokite čia man kelias dienas ir aš "
|
||||
"perkaldinsiu skeptrą, kad jis vykdytų savo paskirtį."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:330
|
||||
|
@ -2751,12 +2755,12 @@ msgstr "Išgyvenkite 9 ėjimus"
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:342
|
||||
msgid "An enemy moves onto the forge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priešas įžengia į dirbtuves"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:363
|
||||
msgid "You fool, you let the enemy get at me as I was unarmed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu kvailys, leidai priešui pasiekti mane, kai aš buvau neginkluotas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
|
@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Dwarvish Fighter
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:23
|
||||
msgid "Dwarves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvorfai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#. [side]: type=Troll Warrior
|
||||
|
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:102
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:125
|
||||
msgid "Orcs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orkai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:136
|
||||
|
@ -2837,7 +2841,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:277
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:285
|
||||
msgid "Guardian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sargybinis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:290
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 18:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 01:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "JAS"
|
|||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:16
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pėstininkas"
|
||||
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:16
|
||||
|
@ -71,12 +71,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:26
|
||||
msgid "Campaign Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanijos kūrimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:37
|
||||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanijos priežiūra"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:47
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:53
|
||||
msgid "Artwork and Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:4
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Nugalėkite Albertą ir jo karius"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:23
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:33
|
||||
msgid "Death of Kapou'e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapou'e mirtis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:45
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Pasibaigia ėjimai"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:51
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:57
|
||||
msgid "Kapou'e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapou'e"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lieutenant
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:69
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Albertas"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:113
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:75
|
||||
msgid "Humans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žmonės"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:97
|
||||
|
@ -315,9 +315,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Victory!"
|
||||
msgstr "Valio! Pergalė!"
|
||||
msgstr "Pergalė!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:178
|
||||
|
@ -469,9 +468,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The battle began."
|
||||
msgstr "Mūšis prasidėjo"
|
||||
msgstr "Mūšis prasidėjo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:115
|
||||
|
@ -519,9 +517,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " $stored_helper.name|!"
|
||||
msgstr " $stored_helper.user_description|!"
|
||||
msgstr " $stored_helper.name|!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Helper
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:169
|
||||
|
@ -596,7 +593,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Dwarvish Lord
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:92
|
||||
msgid "Dwarves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvorfai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:133
|
||||
|
@ -702,12 +699,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Blemaker
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:252
|
||||
msgid "Look! Dwarves are fighting orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiūrėkite! Dvorfai kaunasi su orkais!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:256
|
||||
msgid "Father, we should help them. Orcs are our allies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tėve, mes turime jiems padėti. Orkai yra mūsų ssąjungininkai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Blemaker
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:260
|
||||
|
@ -715,6 +712,8 @@ msgid ""
|
|||
"I don't know. Orcs have been our allies in the past, but they treat us as "
|
||||
"fools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš nežinau. Orkai buvo mūsų sąjungininkais anksčiau, bet jie elgiasi su "
|
||||
"mumis kaip su kvailiais."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:264
|
||||
|
@ -969,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=Scout
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:353
|
||||
msgid "Sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žinoma."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Etheliel
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:383
|
||||
|
@ -1595,7 +1594,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:79
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:91
|
||||
msgid "Villains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niekšai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:103
|
||||
|
@ -2030,9 +2029,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Shan Taum (bonus)"
|
||||
msgstr "Šamano mirtis"
|
||||
msgstr "Nugalėkite Šan Taumą (premija)"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#. [unit]: type=Orcish Warlord
|
||||
|
@ -2507,22 +2505,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:239
|
||||
msgid "Great! When do they arrive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puiku! Kada jie atvyksta?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:244
|
||||
msgid "In four days. I fear it will be too late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keturių dienų bėgyje. Bijau, kad bus per vėlu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:249
|
||||
msgid "Fool! We can hold that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvaily! Mes galime tiek išsilaikyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:254
|
||||
msgid "How?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:259
|
||||
|
@ -2530,11 +2528,13 @@ msgid ""
|
|||
"Most of their forces will cross the river by the ford where the bridge "
|
||||
"previously stood. If we can hold that ford, we can hold the fortress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Didžioji dalis jų pajėgų persikels per upę per brastą, kur anksčiau stovėjo "
|
||||
"tiltas. Jei mes galėsime išlaikyti tą brastą, galėsime išlaikyti tvirtovę."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:264
|
||||
msgid "And if we fail?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O jei mums nepavyks?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:269
|
||||
|
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:274
|
||||
msgid "Great."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puiku."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:279
|
||||
|
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Braga"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:107
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:121
|
||||
msgid "Rebels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukilėliai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:90
|
||||
|
@ -3417,9 +3417,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=new_leader
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thank you, Son of the Black-Eye!"
|
||||
msgstr "Juodosios-Akies sūnus"
|
||||
msgstr "Ačiū tau, Juodosios-Akies sūnau!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=new_leader
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:493
|
||||
|
@ -3487,7 +3486,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:4
|
||||
msgid "The Coward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bailys"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:65
|
||||
|
@ -3541,9 +3540,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning, Shan Taum!"
|
||||
msgstr "Labas rytas, Šan Taumai."
|
||||
msgstr "Labas rytas, Šan Taumai!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Shan Taum
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:241
|
||||
|
@ -3606,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Orga
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:286
|
||||
msgid "Yes sir!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip, pone!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:302
|
||||
|
@ -4069,7 +4067,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Novice Orcish Shaman"
|
||||
msgstr "Orkų šamanas"
|
||||
msgstr "Naujokas orkų šamanas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:21
|
||||
|
@ -4133,7 +4131,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: race=mechanical
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:4
|
||||
msgid "Watch Tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sargybos bokštas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=mechanical
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:33
|
||||
|
@ -4182,18 +4180,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Which plan?"
|
||||
#~ msgstr "Kurį planą?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ah...."
|
||||
#~ msgstr "Ah...."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat All Enemy Leaders."
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pirate Galleon"
|
||||
#~ msgstr "Piratų galionas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transport Galleon"
|
||||
#~ msgstr "Transporto galionas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transport"
|
||||
#~ msgstr "Transportas"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:52+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:120
|
||||
msgid "The Hammer of Thursagan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thursagano kūjis?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:124
|
||||
|
@ -522,7 +522,6 @@ msgstr "Tai mūsų pareiga"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For the Alliance! Axes up!"
|
||||
msgstr "Už Sąjungą! Kirvius į viršų!"
|
||||
|
||||
|
@ -749,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:60
|
||||
msgid "Monsters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monstrai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:117
|
||||
|
@ -874,7 +873,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:3
|
||||
msgid "Mages and Drakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magai ir Drakoniukai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Great Mage
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:33
|
||||
|
@ -889,7 +888,7 @@ msgstr "Glašalas"
|
|||
#. [side]: type=Drake Flameheart
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:57
|
||||
msgid "Drakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukai"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=White Mage
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:84
|
||||
|
@ -1059,7 +1058,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:167
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:38
|
||||
msgid "Evil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blogis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:117
|
||||
|
@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:205
|
||||
msgid "What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apie ką jūs kalbate?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:209
|
||||
|
@ -1290,7 +1289,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No. We have our duty. We must pass."
|
||||
msgstr "Ne. Mes turime savo pareigą. Mes privalome praeiti."
|
||||
|
||||
|
@ -1339,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:100
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:39
|
||||
msgid "Dulcatulos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dulkatulosas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:64
|
||||
|
@ -1383,7 +1381,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:227
|
||||
msgid "Death of West Gate commander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vakarinių vartų vado mirtis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:245
|
||||
|
@ -1687,7 +1685,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:377
|
||||
msgid "Death of Dulcatulos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dulkatuloso mirtis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dranath
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:403
|
||||
|
@ -1914,9 +1912,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Glamdrsol"
|
||||
msgstr "Glašalas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:98
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 15:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 00:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -127,7 +127,6 @@ msgstr "Deoranas"
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09b_Bandit_Epilogue.cfg:20
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "South Guard"
|
||||
msgstr "Pietų sargyba"
|
||||
|
||||
|
@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Urza Matinas"
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:99
|
||||
msgid "Bandits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banditai"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:92
|
||||
|
@ -1079,7 +1078,7 @@ msgstr "Mal A'kai"
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:54
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:76
|
||||
msgid "Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemirėliai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Outlaw
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:106
|
||||
|
@ -1588,9 +1587,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Urza Afalas"
|
||||
msgstr "Urza Afalaso mirtis"
|
||||
msgstr "Nugalėkite Urza Afalasą"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:56
|
||||
msgid "Enemies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priešai"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:61
|
||||
|
@ -2030,7 +2028,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get them!"
|
||||
msgstr "Čiupkite juos!"
|
||||
|
||||
|
@ -3499,9 +3496,3 @@ msgid ""
|
|||
"King Haldric himself. Storm clouds were brewing throughout the realm, and "
|
||||
"every commander would be needed to weather the onslaught..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find the source of the undead and destroy it."
|
||||
#~ msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį ir sunaikinkite jį."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat the last of the bandit leaders."
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite paskutinį banditų vadą."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 14:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:122
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1559
|
||||
msgid "Trolls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troliai"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#. [modify_side]
|
||||
|
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:92
|
||||
msgid "Allies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąjungininkai"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:61
|
||||
|
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:189
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:240
|
||||
msgid "Enemies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priešai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259
|
||||
|
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [object]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2411
|
||||
msgid "The user feels much better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojas jaučiasi daug geriau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2443
|
||||
|
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [command]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3202
|
||||
msgid "Kromph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kromfas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3209
|
||||
|
@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Kas?!?"
|
|||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3219
|
||||
msgid "Kromph need command. Command me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kromfui reikia įsakymo. Įsakyk man!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3224
|
||||
|
@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Dark Assassin3
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3932
|
||||
msgid "Keratur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keraturas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Keratur
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3943
|
||||
|
@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3964
|
||||
msgid "Watch what?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ką žiūrėti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Keratur
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3970
|
||||
|
@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4003
|
||||
msgid "But why, why did you want to kill us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bet kodėl, kodėl tu norėjai nužudyti mus?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Keratur
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4009
|
||||
|
@ -6881,7 +6881,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:659
|
||||
msgid "Rescue at least two merfolk by turn 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išlaisvinkite bent du vandenius iki 16 ėjimo"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:663
|
||||
|
@ -7895,7 +7895,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3089
|
||||
msgid "Aaarrrgggh! Voices in my head, make them stop!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaarrrgggh! Balsai mano galvoje, sustabdykite juos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3095
|
||||
|
@ -7911,11 +7911,12 @@ msgstr "Privalau... Negaliu ...Privalau... Padėkite man!"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3118
|
||||
msgid "Must obey...Can't resist...I...Yes, Mistress, I am yours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Privalau paklusti... Negaliu atsispirti... Aš... Taip, valdove, aš jūsų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3123
|
||||
msgid "Pretty lady say elves bad. Kill elves. Kill!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graži ponia sako, kad elfai blogi. Nužudysi elfus. Nužudyti!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3161
|
||||
|
@ -9010,17 +9011,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:831
|
||||
msgid "We thank you for such beautiful gifts. We will wear them with honor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dėkojame jums už tokias gražias dovanas. Nešiosime jas su pagarba."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:837
|
||||
msgid "We have one favor to ask of you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes norime paprašyti jūsų vienos paslaugos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:842
|
||||
msgid "Yes, anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip, bet ko."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:848
|
||||
|
@ -9614,7 +9615,7 @@ msgstr "Padėkite man..."
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1747
|
||||
msgid "A merman! He looks like he's in bad shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vandenis! Atrodo, kad jis blogos būsenos."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1773
|
||||
|
@ -13560,6 +13561,7 @@ msgstr "Jis buvo drąsus karys ir tikras sąjungininkas. Jo bus pasiilgstama."
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:157
|
||||
msgid "Farewell Nym, I go to the sea god. You elves must go on without me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sudie Nym, aš einu pas jūrų dievą. Jūs, elfai, privalote eiti tolyn be manęs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:162
|
||||
|
@ -13710,39 +13712,3 @@ msgstr "Ilgoji tamsa (3)"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:183
|
||||
msgid "The Long Dark (4)"
|
||||
msgstr "Ilgoji tamsa (4)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raaaar!"
|
||||
#~ msgstr "Raaaar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I think I see movement in the stables. Is anyone there?"
|
||||
#~ msgstr "Aš manau, kad matau judėjimą arklidėse. Ar kas nors ten?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I don't think so..."
|
||||
#~ msgstr "Aš taip nemanau..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kill Possessed Garak (or)"
|
||||
#~ msgstr "Nužudykite apsėstą Garaką (arba)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat remaining Undead Lord"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite likusį nemirėlių valdovą"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Well, only $village_counter encampments remain, but we shall survive."
|
||||
#~ msgstr "Na, išliko tik $village_counter stovyklos, bet mes išgyvensime."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Noooooo! I shall have my revenge!"
|
||||
#~ msgstr "Neeeeee! Aš dar atkeršysiu!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "They're raising the corpses of our slain people! What a horrible fate!"
|
||||
#~ msgstr "Jie prikėlinėja mūsų kritusių žmonių kūnus! Kokia siaubinga lemtis!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This darkness will never end, and the undead will soon overwhelm us. I'm "
|
||||
#~ "sorry Garak, we couldn't save you."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tamsa niekada nesibaigs, ir nemirėliai tuoj mus nugalės. Aš "
|
||||
#~ "apgailestauju, Garakai, mes nesugebėjome tavęs išgelbėti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Troll Shaman"
|
||||
#~ msgstr "Trolių šamanas"
|
||||
|
|
231
po/wesnoth/lt.po
231
po/wesnoth/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:03+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:151
|
||||
msgid "Victory and Defeat"
|
||||
msgstr "Pergalė ir Pralaimėjimas"
|
||||
msgstr "Pergalė ir pralaimėjimas"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:152
|
||||
|
@ -656,7 +656,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -665,8 +664,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pasamdyti daliniai turi du atsitiktinius <ref>dst=..traits_section "
|
||||
"text=Bruožus</ref>, kurie keičia jų statistikas."
|
||||
"Pasamdyti daliniai turi du atsitiktinius <ref>dst='..traits_section' "
|
||||
"text='Bruožus'</ref>, kurie keičia jų statistikas."
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:166
|
||||
|
@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Priešo daliniai neturi rutulio virš jų energijos juostos."
|
|||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:184
|
||||
msgid "Hitpoints and Experience"
|
||||
msgstr "Gyvybės taškai ir Patirtis"
|
||||
msgstr "Gyvybės taškai ir patirtis"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:185
|
||||
|
@ -831,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:207
|
||||
msgid "Shroud and Fog of War"
|
||||
msgstr "Uždanga ir Karo rūkas"
|
||||
msgstr "Uždanga ir karo rūkas"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:210
|
||||
|
@ -1310,7 +1309,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1322,9 +1320,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bruožai galimi visiems ne-nemirėliams daliniams yra "
|
||||
"<ref>dst=traits_intelligent text=Protingas</ref>, <ref>dst=traits_quick "
|
||||
"text=Greitas</ref>, <ref>dst=traits_resilient text=Atsparus</ref> ir "
|
||||
"<ref>dst=traits_strong text=Stiprus</ref>."
|
||||
"<ref>dst='traits_intelligent' text='Protingas'</ref>, "
|
||||
"<ref>dst='traits_quick' text='Greitas'</ref>, <ref>dst='traits_resilient' "
|
||||
"text='Atsparus'</ref> ir <ref>dst='traits_strong text'='Stiprus'</ref>."
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:331
|
||||
|
@ -3623,9 +3621,8 @@ msgstr "sveika"
|
|||
|
||||
#. [trait]
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can rest while moving, halves poison damage"
|
||||
msgstr "Gali ilsėtis judėdamas"
|
||||
msgstr "Gali ilsėtis judėdamas, dvigubai sumažina nuodų žalą"
|
||||
|
||||
#. [trait]
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:151 data/core/macros/traits.cfg:164
|
||||
|
@ -5189,23 +5186,20 @@ msgid "An invalid weapon is send, possibly due to the Python AI."
|
|||
msgstr "Nusiųstas netinkamas ginklas, gal būt dėt Python'o DI."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1048 src/actions.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^poisoned"
|
||||
msgstr "nemirėlė"
|
||||
msgstr "apnuodyta"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1053 src/actions.cpp:1324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^slowed"
|
||||
msgstr "ištikima"
|
||||
msgstr "sulėtinta"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1053 src/actions.cpp:1324
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "sulėtintas"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1060 src/actions.cpp:1331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^stone"
|
||||
msgstr "stipri"
|
||||
msgstr "akmuo"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1060 src/actions.cpp:1331
|
||||
msgid "stone"
|
||||
|
@ -5273,15 +5267,15 @@ msgstr "GB"
|
|||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:401
|
||||
msgid "addon_type^Campaign"
|
||||
msgstr "addon_type^Kampanija"
|
||||
msgstr "Kampanija"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:403
|
||||
msgid "addon_type^Scenario"
|
||||
msgstr "addon_type^Scenarijus"
|
||||
msgstr "Scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:405
|
||||
msgid "addon_type^MP Era"
|
||||
msgstr "addon_type^DŽ era"
|
||||
msgstr "DŽ era"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:407
|
||||
msgid "addon_type^MP Faction"
|
||||
|
@ -5289,23 +5283,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:409
|
||||
msgid "addon_type^MP Map-pack"
|
||||
msgstr "addon_type^DŽ žemėlapių rinkinys"
|
||||
msgstr "DŽ žemėlapių rinkinys"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:411
|
||||
msgid "addon_type^MP scenario"
|
||||
msgstr "addon_type^DŽ scenarijus"
|
||||
msgstr "DŽ scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:413
|
||||
msgid "addon_type^MP campaign"
|
||||
msgstr "addon_type^DŽ kampanija"
|
||||
msgstr "DŽ kampanija"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:415
|
||||
msgid "addon_type^Resources"
|
||||
msgstr "addon_type^Resursai"
|
||||
msgstr "Resursai"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:417
|
||||
msgid "addon_type^(unknown)"
|
||||
msgstr "addon_type^(nežinomas)"
|
||||
msgstr "(nežinomas)"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:446
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
|
@ -5318,9 +5312,9 @@ msgid ""
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"This add-on depends upon the following add-ons which you have not installed "
|
||||
"yet:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Šis priedas reikalauja šio priedo, kurio jūs dar neįdiegėte:"
|
||||
msgstr[1] "Šis priedas reikalauja šių priedų, kurių jūs dar neįdiegėte:"
|
||||
msgstr[2] "Šis priedas reikalauja šių priedų, kurių jūs dar neįdiegėte:"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:452
|
||||
msgid "Do you still want to download it?"
|
||||
|
@ -5390,7 +5384,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:717
|
||||
msgid "Could not find any updated add-ons on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveryje nepavyko rasti nė vieno atnaujinto priedo."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:717
|
||||
msgid "No add-ons to update"
|
||||
|
@ -5434,13 +5428,15 @@ msgid "Update failed"
|
|||
msgstr "Atnaujinimas nepavyko"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following add-on could not be downloaded or updated successfully:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The following add-ons could not be downloaded or updated successfully:"
|
||||
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
|
||||
msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Šis priedas negalėjo būti automatiškai atsiųstas ar sėkmingai atnaujintas:"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Šie priedai negalėjo būti automatiškai atsiųsti ar sėkmingai atnaujinti:"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Šie priedai negalėjo būti automatiškai atsiųsti ar sėkmingai atnaujinti:"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:867
|
||||
msgid "Update succeeded"
|
||||
|
@ -5448,11 +5444,11 @@ msgstr "Sėkmingai atnaujinta"
|
|||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:868
|
||||
msgid "Add-on updated successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priedas sėkmingai atnaujintas."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:869
|
||||
msgid "All add-ons updated successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visi priedai sėkmingai atnaujinti."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:892
|
||||
msgid "Connecting to Add-ons Server..."
|
||||
|
@ -5850,7 +5846,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The server will run in a background process until all users have "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1239
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
|
@ -5908,9 +5904,8 @@ msgid "Re-initialize fonts for the current language."
|
|||
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching for installed add-ons."
|
||||
msgstr "Siunčiamas priedas"
|
||||
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1946
|
||||
msgid "Loading title screen."
|
||||
|
@ -5956,13 +5951,12 @@ msgid "invisible: "
|
|||
msgstr "nematomas: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This unit has been slowed. It will only deal half its normal damage when "
|
||||
"attacking and its movement cost is doubled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis dalinys buvo sulėtintas. Puldamas jis galės padaryti tik pusė įprastos "
|
||||
"žalos."
|
||||
"žalos ir jo judėjimo kaina padvigubinta."
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:107
|
||||
msgid "slowed: "
|
||||
|
@ -6017,9 +6011,9 @@ msgstr[1] "atakos"
|
|||
msgstr[2] "atakos"
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:273
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "tooltip^% accuracy"
|
||||
msgstr "ataka"
|
||||
msgstr "% taiklumas"
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:279
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
|
@ -6518,9 +6512,8 @@ msgid "Search"
|
|||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This command is currently unavailable."
|
||||
msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n"
|
||||
msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1868
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6640,7 +6633,7 @@ msgstr "Išjungti žaidimą."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2292
|
||||
msgid "Save and quit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugoti ir išjungti."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2295
|
||||
msgid "Ignore replay errors."
|
||||
|
@ -6664,7 +6657,7 @@ msgstr "Įjungti derinimo režimą."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2307
|
||||
msgid "Turn debug mode off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išjunti derinimo režimą."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2309
|
||||
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
|
||||
|
@ -6672,7 +6665,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2311
|
||||
msgid "Set or show alias to a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2313
|
||||
msgid "Set a scenario variable."
|
||||
|
@ -6704,11 +6697,11 @@ msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2329
|
||||
msgid "Give gold to the current player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2331
|
||||
msgid "Fire a game event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2373
|
||||
msgid "Unknown debug level: '$level'."
|
||||
|
@ -6784,7 +6777,7 @@ msgstr "Išjungtas derinimo režimas!"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2977
|
||||
msgid "ai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "di"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2985 src/menu_events.cpp:3000
|
||||
msgid "prompt^Command:"
|
||||
|
@ -6871,7 +6864,7 @@ msgstr "Numatytas DI"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:653
|
||||
msgid "(Vacant slot)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Laisva vieta)"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:661
|
||||
msgid "Anonymous local player"
|
||||
|
@ -6883,11 +6876,11 @@ msgstr "Kompiuterio žaidėjas"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:686
|
||||
msgid "(Empty slot)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Tuščia vieta)"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:693
|
||||
msgid "(Reserved for $playername)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Rezervuota žaidėjui $playername)"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:823
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
|
@ -7139,7 +7132,7 @@ msgstr "Ėjimo premija: "
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:377
|
||||
msgid "Reservoir: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezervuota: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:382
|
||||
msgid "Action Bonus: "
|
||||
|
@ -7200,9 +7193,9 @@ msgstr "Ėjimas "
|
|||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:533
|
||||
msgid "Vacant Slot:"
|
||||
msgid_plural "Vacant Slots:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Laisvų vietų:"
|
||||
msgstr[1] "Laisvų vietų:"
|
||||
msgstr[2] "Laisvų vietų:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:536 src/multiplayer_lobby.cpp:790
|
||||
msgid "Password Required"
|
||||
|
@ -7592,10 +7585,11 @@ msgstr " įterpta iš "
|
|||
#: src/serialization/parser.cpp:350
|
||||
msgid "$error, value '$value', previous '$previous_value' at $pos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$error, reikšmė '$value', ankstesnė reikšmė '$previous_value', esanti $pos"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:354
|
||||
msgid "$error, value '$value' at $pos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$error, reikšmė '$value', esanti $pos"
|
||||
|
||||
#: src/statistics_dialog.cpp:68 src/statistics_dialog.cpp:123
|
||||
msgid "Recruits"
|
||||
|
@ -7767,7 +7761,7 @@ msgstr "Rodyti Mūšio dėl Wesnoth pagalbą"
|
|||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:401
|
||||
msgid "Upload statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusiųsti statistiką"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:460
|
||||
msgid "Help Wesnoth"
|
||||
|
@ -7778,9 +7772,8 @@ msgid "Help Wesnoth by sending us information"
|
|||
msgstr "Padėkite Wesnoth, siųsdami mums informaciją"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
|
||||
msgstr "Nežinomas dalinio tipas „$type|“"
|
||||
msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:816
|
||||
msgid "Unknown unit type '$type|'"
|
||||
|
@ -7886,115 +7879,3 @@ msgstr "Padėkite mums padaryti Wesnoth geresnį jums!"
|
|||
#: src/upload_log.cpp:327
|
||||
msgid "Enable summary uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
|
||||
#~ msgstr "Dėmesio: Įvyko klaidų, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "testing translation reset."
|
||||
#~ msgstr "Estų vertimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Connect to add-ons server"
|
||||
#~ msgstr "Prisijungti prie serverio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Type the address of a server to download add-ons from."
|
||||
#~ msgstr "Jūs dabar prisijungsite prie serverio, kad atsisiųstumėte priedų."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server: "
|
||||
#~ msgstr "Serveris: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update add-ons"
|
||||
#~ msgstr "Gauti priedų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Official Server"
|
||||
#~ msgstr "Prisijungti prie oficialaus severio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
|
||||
#~ msgstr "Prisijungti prie oficialaus Wesnoth tinklo žaidimo serverio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect to Server"
|
||||
#~ msgstr "Prisijungti prie serverio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join a different server"
|
||||
#~ msgstr "Prisijungti prie kito severio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Host Networked Game"
|
||||
#~ msgstr "Apie žaidimą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Vietinis žaidimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Language"
|
||||
#~ msgstr "Kalba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
#~ msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View List"
|
||||
#~ msgstr "Žiūrėti sąrašą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List of Servers"
|
||||
#~ msgstr "Serverių sąrašas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose a known server from the list"
|
||||
#~ msgstr "Iš sąrašo pasirinkite žinomą serverį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address"
|
||||
#~ msgstr "Adresas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "testing translation reset"
|
||||
#~ msgstr "Estų vertimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "test translation reset"
|
||||
#~ msgstr "Portugalų vertimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Filtras: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "ruby of fire"
|
||||
#~ msgstr "ugnies rubinas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot"
|
||||
#~ msgstr "Ekranvaizdis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Add-ons"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti priedus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Level"
|
||||
#~ msgstr "Lygis"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands: msg/whisper <nick> <message>, list <subcommand> [<argument>], "
|
||||
#~ "me/emote <message>. Type /help [<command>] for detailed instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Komandos: msg/whisper <slapyvardis> <pranešimas>, list <subkomanda> "
|
||||
#~ "[<argumentas>], me/emote <pranešimas>. Surinkite /help [<komanda>] "
|
||||
#~ "detalesnėms instrukcijoms."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a nick to your friends list. Usage: /list addfriend <nick>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Prideda slapyvardį į jūsų draugų sąrašą. Naudojimas: /list addfriend "
|
||||
#~ "<slapyvardis>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear your complete ignores and friends list. Usage: /list clear"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Išvalo visą jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą. Naudojimas: /list clear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown subcommand."
|
||||
#~ msgstr "Nežinoma subkomanda."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown command."
|
||||
#~ msgstr "Nežinoma komanda."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown command: "
|
||||
#~ msgstr "Nežinoma komanda: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: control <side> <nick>"
|
||||
#~ msgstr "Naudojimas: control <pusė> <slapyvardis>"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue