updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
bd35a44e83
commit
ba1f9d5ee6
5 changed files with 328 additions and 506 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@ Version 1.5.8+svn:
|
|||
* New portrait for Dwarf Thunderer, Dwarf Dragonguard, Human Pikeman, Dwarf Fighter, Dwarf Lord.
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Czech, French, German,
|
||||
Hungarian, Slovak, Spanish
|
||||
Hungarian, Polish, Slovak, Spanish
|
||||
* User interface:
|
||||
* Hide the "Network Player" option for Local MP Games (bug #12596).
|
||||
* Potraits with an icon are TC'ed again.
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
|||
Version 1.5.8+svn:
|
||||
* Language and translations
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Czech, French, German,
|
||||
Hungarian, Slovak, Spanish.
|
||||
Hungarian, Polish, Slovak, Spanish.
|
||||
|
||||
* Graphics
|
||||
* New portrait for Dwarf Thunderer, Dwarf Dragonguard, Human Pikeman, Dwarf Fighter, Dwarf Lord.
|
||||
|
|
|
@ -9,32 +9,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 00:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol Nowak <grywacz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: /home/karol/programowanie/wesnoth/wesnoth-git\n"
|
||||
|
||||
#. [brush]
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:5
|
||||
msgid "Single Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeden heks"
|
||||
|
||||
#. [brush]
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:15
|
||||
msgid "Radius 1 Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heks o promieniu 1"
|
||||
|
||||
#. [brush]
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:25
|
||||
msgid "Radius 2 Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heks o promieniu 2"
|
||||
|
||||
#. [brush]
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:55
|
||||
msgid "Hex Line NW-SE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linia NW-SE"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=all
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:10
|
||||
|
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "zamek"
|
|||
#. [editor_group]: id=special
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:79
|
||||
msgid "special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "specjalne"
|
||||
|
||||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint
|
||||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill
|
||||
|
@ -134,13 +135,12 @@ msgstr "Edycja"
|
|||
#. [menu]: id=menu-editor-map
|
||||
#: data/themes/editor2.cfg:141
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-window
|
||||
#: data/themes/editor2.cfg:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=villages-icon
|
||||
#: data/themes/editor2.cfg:262
|
||||
|
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "wioski"
|
|||
|
||||
#: src/editor2/action.cpp:32
|
||||
msgid "Error creating action object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd podczas tworzenia obiektu akcji"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/action.cpp:36
|
||||
msgid "Action not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcja niezaimplementowana"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:123
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
|
@ -161,36 +161,40 @@ msgstr "Wyjście z edytora"
|
|||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:260
|
||||
msgid "Fatal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd krytyczny"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:274 src/editor2/editor_controller.cpp:971
|
||||
msgid "(New Map)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nowa mapa)"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:280
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy naprawdę chcesz wyjść?"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
|
||||
"lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy naprawdę chcesz wyjść? Zmiany mapy dokonane od ostatniego zapisu zostaną "
|
||||
"utracone."
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
|
||||
"since the last save will be lost:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy naprawdę chcesz wyjść? Te mapy zostały zmodyfikowane i wszystkie zmiany "
|
||||
"od ostatniego zapisu zostaną utracone:"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:289
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:346 src/editor2/editor_controller.cpp:458
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:494 src/editor2/editor_controller.cpp:516
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:346
|
||||
msgid "No editor time-of-day found."
|
||||
|
@ -198,56 +202,54 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:382
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niezapisane zmiany"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy chcesz odrzucić wszystkie zmiany mapy wprowadzone od ostatniego zapisu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a Map to Open"
|
||||
msgstr "Wybierz mapę do załadowania"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:400
|
||||
msgid "This map is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta mapa jest już otwarta."
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:438
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Zapisz Mapę Jako"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?"
|
||||
msgstr "Ten plik już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:458
|
||||
msgid "No random map generators found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono losowych generatorów map."
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:469
|
||||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tworzenie mapy się nie powiodło."
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a mask to apply"
|
||||
msgstr "Wybierz mapę do załadowania"
|
||||
msgstr "Wybierz maskę do zastosowania"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:491
|
||||
msgid "Error loading mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd ładowania maski"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:506
|
||||
msgid "Choose target map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz docelową mapę"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:513 src/editor2/editor_controller.cpp:626
|
||||
#: src/editor2/editor_main.cpp:53
|
||||
msgid "Error loading map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd ładowania mapy"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:602
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
|
@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "Cofnij"
|
|||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1000
|
||||
msgid "Can't Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można cofnąć"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1004
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
|
@ -271,11 +273,11 @@ msgstr "Ponów"
|
|||
|
||||
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1006
|
||||
msgid "Can't Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można powtórzyć"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_map.cpp:85
|
||||
msgid "Empty map file or file not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pliku mapy lub był pusty"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_map.cpp:166 src/editor2/mouse_action.cpp:385
|
||||
msgid "Player"
|
||||
|
@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Gracz"
|
|||
|
||||
#: src/editor2/editor_map.cpp:285
|
||||
msgid "The size of the target map is different from the current map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar docelowej mapy jest inny niż obecnie załadowanej"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/editor_palettes.cpp:516
|
||||
msgid "FG"
|
||||
|
@ -294,19 +296,20 @@ msgid "BG"
|
|||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/mouse_action.cpp:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Player)^None"
|
||||
msgstr "Gracz"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/mouse_action.cpp:389
|
||||
msgid "Choose player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz gracza"
|
||||
|
||||
#: src/editor2/mouse_action.cpp:390
|
||||
msgid ""
|
||||
"Which player should start here? You can also use the 1-9 and delete keys to "
|
||||
"set/clear staring positions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Który gracz ma tu zaczynać? Możesz użyć klawiszy 1-9 i delete żeby ustawiać/"
|
||||
"usuwać pozycje startowe."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:119
|
||||
msgid "Custom setting"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 21:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 00:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol Nowak <grywacz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: /home/karol/programowanie/wesnoth/wesnoth-git\n"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=off_map
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:13
|
||||
|
@ -149,15 +150,13 @@ msgstr "Las tropikalny"
|
|||
|
||||
#. [terrain]: id=forested_hills
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forested Hills"
|
||||
msgstr "Las"
|
||||
msgstr "Zalesione wzgórza"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=forested_snow_hills
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forested Snow Hills"
|
||||
msgstr "Wzgórza w śniegu"
|
||||
msgstr "Zalesione śnieżne wzgórza"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=grassland
|
||||
#. [terrain]: id=grassland_flowers
|
||||
|
@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Bagno"
|
|||
#. [terrain]: id=lit
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:673
|
||||
msgid "Lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oświetlony"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=cave
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:683
|
||||
|
@ -244,9 +243,8 @@ msgstr "Jaskinia"
|
|||
|
||||
#. [terrain]: id=cave_path
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave path"
|
||||
msgstr "Rozświetlona jaskinia"
|
||||
msgstr "Ścieżka w jaskini"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=fungus
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:710
|
||||
|
@ -315,9 +313,8 @@ msgstr "Bród rzeczny"
|
|||
|
||||
#. [terrain]: id=reef
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1057
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Coastal Reef"
|
||||
msgstr "Nadbrzeżny"
|
||||
msgstr "Rafa"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=cloud
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1071
|
||||
|
@ -336,16 +333,14 @@ msgstr "Ściana jaskini"
|
|||
|
||||
#. [terrain]: id=wall_stone
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wall"
|
||||
msgstr "Ściana jaskini"
|
||||
msgstr "Ściana"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=impassable_overlay
|
||||
#. [terrain]: id=impassable
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1108 data/core/terrain.cfg:1146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Impassable"
|
||||
msgstr "Nieprzebyte góry"
|
||||
msgstr "Nieprzekraczalny"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=void
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1119
|
||||
|
@ -355,12 +350,12 @@ msgstr "Otchłań"
|
|||
#. [terrain]: id=flat
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1132
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Płaski"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=frozen
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1139
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamarznięty"
|
||||
|
||||
#. [terrain]: id=unwalkable
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1153
|
||||
|
@ -373,34 +368,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:31
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:251
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect to Server"
|
||||
msgstr "Kontynuuj ruch"
|
||||
msgstr "Połącz z serwerem"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:51
|
||||
msgid "You will now connect to a server to download add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połączysz się teraz z serwerem żeby pobrać dodatki."
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:81
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:80
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serwer:"
|
||||
|
||||
#. [button]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:135
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update add-ons"
|
||||
msgstr "Aktualizacja przejść"
|
||||
msgstr "Zaktualizuj dodatki"
|
||||
|
||||
#. [button]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:168
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Add-ons"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
msgstr "Usuń dodatki"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:201
|
||||
|
@ -408,7 +400,7 @@ msgstr "Usuń"
|
|||
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:175
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:176
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=cancel
|
||||
|
@ -436,22 +428,19 @@ msgstr "Wygeneruj losową mapę"
|
|||
#. [button]: id=next_generator
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:67
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Generator"
|
||||
msgstr "Generator map"
|
||||
msgstr "Następny generator"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=settings
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:90
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Wygeneruj nową mapę"
|
||||
msgstr "Generuj"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
|
@ -474,7 +463,6 @@ msgstr "Wysokość:"
|
|||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:100
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new map"
|
||||
msgstr "Stwórz nową mapę"
|
||||
|
||||
|
@ -486,27 +474,23 @@ msgstr "Zmień rozmiar mapy"
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New width:"
|
||||
msgstr "Szerokość:"
|
||||
msgstr "Nowa szerokość:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old width:"
|
||||
msgstr "Szerokość:"
|
||||
msgstr "Stara szerokość:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New height:"
|
||||
msgstr "Wysokość:"
|
||||
msgstr "Nowa wysokość:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old height:"
|
||||
msgstr "Wysokość:"
|
||||
msgstr "Stara wysokość:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:147
|
||||
|
@ -521,28 +505,25 @@ msgstr ""
|
|||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:264
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize map"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:38 src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor Settings"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
msgstr "Ustawienia edytora"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:46
|
||||
msgid "Time of day lighting preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienie pory dnia"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=next_tod
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:75
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następna jednostka"
|
||||
msgstr "Następna"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=custom_tod_toggle
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:83
|
||||
|
@ -556,20 +537,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
msgstr "Czerwony:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Częstotliwość:"
|
||||
msgstr "Zielony:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:172
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niebieski:"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=use_mdi
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:208
|
||||
|
@ -596,7 +575,7 @@ msgstr "Zastosuj"
|
|||
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:31
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:83
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:50
|
||||
|
@ -606,9 +585,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:121
|
||||
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change language"
|
||||
msgstr "Zmień język gry"
|
||||
msgstr "Zmień język"
|
||||
|
||||
#. [window]: id=mp_cmd_wrapper
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:8
|
||||
|
@ -623,19 +601,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:61
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomość:"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send a private message"
|
||||
msgstr "Wyczyść wiadomości"
|
||||
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends/Ignored List"
|
||||
msgstr "Lista przyjaciół"
|
||||
msgstr "Lista przyjaciół/ignorowanych"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=add_friend
|
||||
|
@ -666,19 +642,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:263
|
||||
msgid "Reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powód:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Motyw"
|
||||
msgstr "Czas:"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=status
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Tabela stanu"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=kick
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:381
|
||||
|
@ -698,97 +672,90 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [button]: id=list
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View List"
|
||||
msgstr "Lista przyjaciół"
|
||||
msgstr "Zobacz listę"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Game"
|
||||
msgstr "Zapisz grę"
|
||||
msgstr "Stwórz grę"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#. [text_box]: id=game_name
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:62
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:77
|
||||
msgid "Name of game:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa gry:"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=map_players
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Players: "
|
||||
msgstr "Gracze:"
|
||||
msgstr "Gracze: "
|
||||
|
||||
#. [label]: id=map_size
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:159
|
||||
msgid "Map size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar mapy: "
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:177
|
||||
msgid "Era:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Era:"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=era
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślne zbliżenie"
|
||||
msgstr "Domyślna"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=password
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:218
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw hasło"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:246
|
||||
msgid "Map to play:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa do gry:"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=use_map_settings
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:315
|
||||
msgid "Use map settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj ustawień mapy"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of turns"
|
||||
msgstr "Liczba wzgórz:"
|
||||
msgstr "Liczba tur"
|
||||
|
||||
#. [slider]: id=turn_count
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:356
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez limitu"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Village gold"
|
||||
msgstr "Wioska"
|
||||
msgstr "Złoto za wioskę"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:414
|
||||
msgid "Experience modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modyfikator doświadczenia"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=fog
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:454
|
||||
msgid "Fog of War"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mgła wojny"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=random_start_time
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:495
|
||||
msgid "Random start time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Losowy pora dnia"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create game"
|
||||
msgstr "Stwórz nową mapę"
|
||||
msgstr "Stwórz grę"
|
||||
|
||||
#. [window]: id=mp_login
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:8
|
||||
|
@ -800,43 +767,42 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:31
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:234
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:81
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Login:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:134
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:114
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=remember_password
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:190
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:170
|
||||
msgid "Save password to preferences (clear text)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisz hasło w preferencjach (otwartym tekstem)"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=password_reminder
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:248
|
||||
msgid "Password Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przypomnienie hasła"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:31
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Opcje gry wieloosobowej"
|
||||
msgstr "Gra wieloosobowa"
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:240
|
||||
msgid "Join Official Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połącz z oficjalnym serwerem"
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:241
|
||||
|
@ -846,23 +812,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:252
|
||||
msgid "Join a different server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połącz z innym serwerem"
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:262
|
||||
msgid "Host Networked Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Załóż grę sieciową"
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:263
|
||||
msgid "Host a game using dedicated server 'wesnothd'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Załóż grę sieciową używając dedykowanego serwera \"wesnothd\""
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "Wczytaj grę"
|
||||
msgstr "Gra lokalna"
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:274
|
||||
|
@ -871,48 +836,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa:"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:96
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
msgstr "Zaznacz"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tutorial"
|
||||
msgstr "Komunikat rozpoczęcia tury"
|
||||
msgstr "Samouczek"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:78
|
||||
msgid "Campaign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampania"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Droga"
|
||||
msgstr "Wczytaj grę"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:81
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatki"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Opuść edytor"
|
||||
msgstr "Edytor"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [grid]
|
||||
|
@ -924,7 +884,7 @@ msgstr "Ustawienia"
|
|||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:85
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorzy"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [grid]
|
||||
|
@ -1027,7 +987,7 @@ msgstr "Minimalizuj listę lobby"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:163
|
||||
msgid "Set path to wesnothd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw ścieżkę do wesnothd"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:164
|
||||
msgid "Friends List"
|
||||
|
@ -1413,13 +1373,12 @@ msgid "Load Game"
|
|||
msgstr "Wczytaj grę"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Game..."
|
||||
msgstr "Wczytaj grę"
|
||||
msgstr "Załaduj grę..."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:73
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/canvas.cpp:292
|
||||
msgid "Line doesn't fit on canvas."
|
||||
|
@ -1431,7 +1390,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/widgets/canvas.cpp:793
|
||||
msgid "Text has a font size of 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki w tekście wynosi 0."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/canvas.cpp:858
|
||||
msgid "Text doesn't start on canvas."
|
||||
|
@ -1443,13 +1402,12 @@ msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
|
|||
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No default gui defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano domyślnego interfejsu."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:258
|
||||
msgid "Window not defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niezdefiniowane okno."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:322
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1457,35 +1415,31 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:434 src/gui/widgets/window_builder.cpp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No resolution defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano rozdzielczości."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No state or draw section defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano stanu albo sekcji rysowania."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:705 src/gui/widgets/settings.cpp:859
|
||||
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:378
|
||||
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:911
|
||||
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No grid defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano siatki."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:506
|
||||
msgid "A row must have a column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiersz musi mieć kolumnę."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:507
|
||||
msgid "Number of columns differ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczby kolumn są różne."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No list defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano serwera."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano listy."
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/window_builder.cpp:754
|
||||
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
|
||||
|
@ -1545,9 +1499,8 @@ msgid "Screenshot"
|
|||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map Screenshot"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
msgstr "Zrzut obrazu mapy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
|
@ -1691,20 +1644,19 @@ msgstr "Pomiń animacje"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Quit to Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyjdź do pulpitu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Map"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
msgstr "Zamknij mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Switch Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmień mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Partial Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Częściowe cofnięcie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
|
@ -1715,54 +1667,48 @@ msgid "Save Map"
|
|||
msgstr "Zapisz mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map As"
|
||||
msgstr "Zapisz mapę"
|
||||
msgstr "Zapisz mapę jako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Revert All Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map Information"
|
||||
msgstr "Generator map"
|
||||
msgstr "Informacje o mapie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Swap fore- and background terrains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Tool"
|
||||
msgstr "Następna tura"
|
||||
msgstr "Następne narzędzie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Paint Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pędzel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Fill Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadro"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection Tool"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
msgstr "Zaznaczanie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Set Starting Positions Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Brush"
|
||||
msgstr "Następna tura"
|
||||
msgstr "Następny pędzel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Brush"
|
||||
msgstr "Domyślne zbliżenie"
|
||||
msgstr "Domyślny pędzel"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
|
@ -1782,12 +1728,11 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
msgid "Select Inverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznacz dopełnienie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
msgstr "Usuń zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
|
||||
|
@ -1828,38 +1773,32 @@ msgid "Randomize Tiles In Selection"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Map"
|
||||
msgstr "Wczytaj mapę"
|
||||
msgstr "Obróć mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Map"
|
||||
msgstr "Wygeneruj nową mapę"
|
||||
msgstr "Wygeneruj mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:155
|
||||
msgid "Apply a Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastosuj maskę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Mask"
|
||||
msgstr "Zapisz grę"
|
||||
msgstr "Stwórz maskę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh Display"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
msgstr "Odśwież ekran"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Terrain Transitions"
|
||||
msgstr "Aktualizacja przejść"
|
||||
msgstr "Aktualizuj przejścia terenu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-update Terrain Transitions"
|
||||
msgstr "Aktualizacja przejść"
|
||||
msgstr "Automatycznie aktualizuj przejścia terenu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:165
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
|
@ -1867,12 +1806,11 @@ msgstr "Odśwież pamięć podręczną grafik"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:167
|
||||
msgid "Draw Hex Coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rysuj koordynaty heksów"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw Terrain Codes"
|
||||
msgstr "Rysuj teren"
|
||||
msgstr "Rysuj kody terenu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:174
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
|
@ -1921,7 +1859,7 @@ msgstr "Wprowadź komendę"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:186
|
||||
msgid "Run AI formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom formułę SI"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:187
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
|
@ -1940,19 +1878,16 @@ msgid "Do you really want to quit?"
|
|||
msgstr "Czy na pewno wyjść?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:885
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map-Screenshot"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
msgstr "Zrzut obrazu mapy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot done"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
msgstr "Zrzut zapisany"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot failed"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
msgstr "Zrzut się nie powiódł"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:109 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
|
@ -2034,9 +1969,8 @@ msgid "Hotkey Settings"
|
|||
msgstr "Skróty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:232 src/preferences_display.cpp:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press desired Hotkey (Esc cancels)"
|
||||
msgstr "Wciśnij wybrany skrót"
|
||||
msgstr "Wciśnij wybrany skrót (Esc anuluje)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:251
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -2051,9 +1985,8 @@ msgid "Change Hotkey"
|
|||
msgstr "Zmień skrót"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmień skrót"
|
||||
msgstr "Usuń skrót"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:333
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
|
|
452
po/wesnoth/pl.po
452
po/wesnoth/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue